@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
@c This file is part of lilypond.tely
@ignore
- Translation of GIT committish: 90fd19c1e2a433d6657cf7270cf0d1932cb4934a
+ Translation of GIT committish: 579452b61befcfd488fe53eda9a4b7166edca3d8
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
@ignore
Tutorial guidelines:
- unless you have a really good reason, use either
- @l ilypond[quote,ragged-right,verbatim]
+ @l ilypond[quote,verbatim]
or
- @l ilypond[quote,ragged-right,verbatim,fragment,relative=2]
+ @l ilypond[quote,verbatim,fragment,relative=2]
(without spaces)
- Don't use any other relative=X commands (make it a non-fragment
- example), and don't use fragment without relative=2.
+ Don't use any other relative=X commands.
+
- use "aes" and "ees" instead of "as" and "aes". I know it's not
correct Dutch naming, but let's not confuse people with this until
we get to the Basic notation chapter.
Diese Übung führt ein in die Notationssprache des Programmes LilyPond
und erklärt, wie man damit Noten setzen kann. Nach einer ersten
-Einleitung wird erklärt, wie die häufigsten Notenbilder im Druck umgesetzt
-werden können.
+Einleitung wird erklärt, wie die häufigsten Notenbilder in
+schönen Notendruck umgesetzt werden können.
@menu
@menu
* Compiling a file::
* Simple notation::
-* Working on text files::
+* Working on input files::
* How to read the manual::
@end menu
@node Compiling a file
@subsection Compiling a file
-Das erste Beispiel zeigt, wie man mit LilyPond beginnen kann. Um
-Noten zu erzeugen, muss man eine Text-Datei schreiben,
-in der die Notation beschrieben wird. Zum Beispiel
-ergibt die Datei
+@qq{Kompilation} ist der Begriff, der benutzt wird, um eine
+Lilypond-Eingabedatei mit dem Programm LilyPond in eine
+Notenausgabe umzuwandeln, die ausgedruckt werden kann.
+Zusätzlich besteht die Option, eine MIDI-Datei zu produzieren,
+die abgespielt werden kann. Das erste Beispiel zeigt, wie
+solch eine einfache Eingabedatei ausschauen kann.
+
+Um Notensatz zu erstellen, muss die Notation in der Eingabedatei
+beschrieben werden. Wenn man z.@w{}B. schreibt:
@example
@{
@end example
@noindent
-folgendes Resultat:
+so erhält man folgendes Resultat:
@c in this case we don't want verbatim
-@lilypond[quote,ragged-right]
+@lilypond[quote]
{
c' e' g' e'
}
@warning{In jeder LilyPond-Datei müssen
@strong{@{ geschweifte Klammern @}} um die Noten
+oder Gesangstext
gesetzt werden. Vor und hinter den Klammern sollten
Leerzeichen eingegeben werden, damit keine Unklarheiten
in Verbindung mit den eigentlichen Notensymbolen entstehen.
@cindex Großbuchstaben
@cindex Kleinbuchstaben
Zusätzlich unterscheidet LilyPond @strong{Groß- und Kleinschreibung}.
- @code{ @{ c d e @} } ist zulässiger Code,
- @code{ @{ C D E @} } dagegen resultiert in einer Fehlermeldung.
+@w{@code{ @{ c d e @}}} ist zulässiger Code,
+@w{@code{ @{ C D E @}}} dagegen resultiert in einer Fehlermeldung.
@smallspace
@subsubheading MacOS X
-Wenn Sie das @code{LilyPond.app}-Symbol doppelt klicken, öffnet
+Wenn Sie das @command{LilyPond.app}-Symbol doppelt klicken, öffnet
sich eine Beispiel-Datei. Speichern Sie sie etwa als
@file{test.ly} auf dem Desktop und übersetzen Sie sie
-mit dem Menü-Befehl @qq{Compile > Typeset File}.
+mit dem Menü-Befehl @w{@qq{Compile > Typeset File}}.
Die PDF-Datei mit dem fertigen Notensatz wird automatisch
geöffnet.
Maustaste auf die Datei und wählen Sie @qq{Edit source}. Um eine leere
Datei zu erhalten, mit der Sie ein neues Stück beginnen können, öffnen Sie
den Texteditor durch Doppelklick auf das LilyPond-Symbol und benutzen Sie
-@qq{New} im @qq{File}-Menü.
+@qq{New} im @qq{File}-Menü, oder klicken Sie mit der rechten
+Maustaste auf den Desktop und wählen Sie @qq{Neu...Textdatei},
+ändern Sie dann den Namen so wie Sie möchten und ändern Sie
+die Dateiendung in @code{.ly}. Doppelklicken Sie auf die Datei,
+um Ihren LilyPond-Eingabecode einzugeben.
Mit dem Doppelklick wird nicht nur die PDF-Datei erstellt, sondern
auch eine @file{.log}-Datei. Hier wird gespeichert, was LilyPond aus
der Quelldatei gelesen hat. Sollten Fehler auftreten, hilft oft ein
Blick in diese Datei.
-@subsubheading Unix
+@subsubheading UNIX
Erstellen Sie eine Text-Datei mit dem Namen @file{test.ly} und
geben Sie folgenden Text ein:
@example
lilypond test.ly
-GNU LilyPond 2.12.0
+GNU LilyPond @version{}
»test.ly« wird verarbeitet
Analysieren...
Interpretation der Musik...
Vorverarbeitung der grafischen Elemente...
Ideale Seitenanzahl wird gefunden...
Musik wird auf eine Seite angepasst...
-Drawing systems...
+Systeme erstellen...
Layout nach »test.ps« ausgeben...
Konvertierung nach »test.pdf«...
@end example
nächsten Beispiel sind nur vier Tonhöhen angegeben, aber LilyPond setzt
trotzdem einen Schlüssel, eine Taktangabe und Notendauern.
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
+@lilypond[verbatim,quote]
{
c' e' g' e'
}
wir unser erstes Notationsbeispiel mit einer @notation{scale} an, wo also
die nächste Note immer nur eine Notenlinie über der vorherigen steht.
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
-\relative c' { % set the starting point to middle C
+@c KEEP LY
+@lilypond[verbatim,quote]
+% Beginnpunkt auf das mittlere C setzen
+\relative c' {
c d e f
g a b c
}
auch Melodien mit größeren Intervallen im @code{\relative}-Modus
gebildet werden:
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
+@lilypond[verbatim,quote]
\relative c' {
d f a g
c b f d
vom eingestrichenen C aus gerechnet.
Indem man Apostrophe @code{'} (Taste Shift+#) oder Kommata @code{,}
-zu dem @code{\relative c' @{} hinzufügt oder entfernt, kann die
+zu dem @w{@code{\relative c' @{}} hinzufügt oder entfernt, kann die
Oktave der ersten Tonhöhe verändert werden:
@c KEEP LY
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
-\relative c'' { % zweigestrichenes C
+@lilypond[verbatim,quote]
+% zweigestrichenes C
+\relative c'' {
e c a c
}
@end lilypond
Hs, wenn es ein A, G oder F ist, wird es darunter gesetzt.
@c KEEP LY
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
+@lilypond[verbatim,quote]
\relative c'' {
b c % c ist 1 Zeile aufwärts, also c über dem b
b d % d ist 2 Zeilen aufwärts, oder 5 runter, also d über dem b
b e % e ist 3 aufwärts oder 4 runter, also e über dem b
- b a % a ist 4 aufwärts oder 3 runter, also a unter dem b
+ b a % a ist 6 aufwärts oder 1 runter, also a unter dem b
b g % g ist 5 aufwärts oder 2 runter, also g unter dem b
- b f % f ist 6 aufwärts oder 1 runter, also f unter dem b
+ b f % f ist 4 aufwärts oder 3 runter, also f unter dem b
}
@end lilypond
Um Intervalle zu notieren, die größer als drei Notenzeilen sind, kann man die Oktave verändern. Mit einem Apostroph @code{'} (Taste Shift+#)
direkt hinter dem Notennamen wird die Oktave um eins erhöht, mit einem Komma @code{,} um eins erniedrigt.
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
+@lilypond[verbatim,quote]
\relative c'' {
a a, c' f,
g g'' a,, f'
Um eine Notenhöhe um zwei (oder mehr!) Oktaven zu verändern,
werden sukzessive @code{''} oder @code{,,} benutzt -- es muss
sich dabei wirklich um zwei einzelne Apostrophen und nicht um das
-Anführungszeichen @code{"}@tie{} (Taste Shift+2) handeln. Auch
-die Anfangsoktave für einen @code{\relative c'}-Abschnitt kann so
+Anführungszeichen @code{"}@tie{} (Taste Shift+2) handeln! Auch
+die Anfangsoktave für einen @w{@code{\relative c'}}-Abschnitt kann so
verändert werden.
@subheading Durations (rhythms)
Wenn keine Dauer bezeichnet wird, wird die der vorhergehenden Note
verwendet. Für die erste Note ist eine Viertel als Standard definiert.
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
+@lilypond[verbatim,quote]
\relative c'' {
a1
a2 a4 a8 a
punktierten Note muss explizit, also inklusive der Nummer,
angegeben werden.
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
+@lilypond[verbatim,quote]
\relative c'' {
a a a4. a8
a8. a16 a a8. a8 a4.
@subheading Rests
Eine @notation{Pause} wird genauso wie eine Noten eingegeben; ihre
-Bezeichnung ist @code{r}.
+Bezeichnung ist @code{r}@tie{}:
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
+@lilypond[verbatim,quote]
\relative c'' {
a r r2
r8 a r4 r4. r8
Die @notation{Taktart} kann mit dem
@code{\time}-Befehl definiert werden:
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
+@lilypond[verbatim,quote]
\relative c'' {
\time 3/4
a4 a a
Der @notation{Notenschlüssel} kann mit dem @code{\clef}-Befehl
gesetzt werden:
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
+@lilypond[verbatim,quote]
\relative c' {
\clef treble
c1
Hier ist ein kleines Beispiel, dass all diese Definitionen beinhaltet:
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
+@lilypond[verbatim,quote]
\relative c, {
\time 3/4
\clef bass
-@node Working on text files
-@subsection Working on text files
+@node Working on input files
+@subsection Working on input files
LilyPonds Quelldateien ähneln Dateien in den meisten
Programmiersprachen: Es ist auf Groß- und Kleinschreibung
-zu achten und Leerzeichen sind gleichwertig. Ausdrücke werden
+zu achten und Leerzeichen werden ignoriert. Ausdrücke werden
mit geschweiften Klammern @{ @} eingeklammert und Kommentare
mit dem Prozentzeichen @code{%} auskommentiert
oder mit @code{%@{ ... %@}} umgeben.
@cindex Groß- und Kleinschreibung
@cindex Kleinbuchstaben
@cindex Großbuchstaben
-@item @strong{Groß- und Kleinschreibung:}
+@item
+@strong{Groß- und Kleinschreibung:}
Die Bedeutung eines Zeichens verändert sich, je
-nachdem, ob es groß (@code{A, B, S, T}) oder klein
- (@code{a, b, s, t}) geschrieben wird. Noten müssen
-immer klein geschrieben werden, @code{@{ c d e @}} funktioniert,
-während @code{@{ C D E @}} einen Fehler produziert.
+nachdem, ob es groß (@w{@code{A, B, S, T}}) oder klein
+ (@w{@code{a, b, s, t}}) geschrieben wird. Noten müssen
+immer klein geschrieben werden, @w{@code{@{ c d e @}}} funktioniert,
+während @w{@code{@{ C D E @}}} einen Fehler produziert.
@item @strong{Leerzeichen:}
Es spielt keine Rolle, wie viele Leerzeichen oder leere Zeilen sich zwischen
den Zeichen der Quelldatei befinden.
- @code{@{ c d e @}} bedeutet das Gleiche wie
- @code{@{ c @ @ @ @ @ d e @}} oder
+@w{@code{@{ c d e @}}} bedeutet das Gleiche wie
+@w{@code{@{ c @ @ @ @ @ d e @}}} oder
@example
@{
c d
Die Klammern sollten von jeweils einem Leerzeichen umgeben sein, um
Zweideutigkeiten auszuschließen, es sei denn, sie
befinden sich am Anfang oder Ende einer Zeile.
-Eine Funktion (wie etwa @code{\relative @{ @}}) wird auch als ein einzelner
-Musikausdruck gewertet.
+Ein LilyPond-Befehl gefolgt von einem einfachen Ausdruck
+in Klammern (wie etwa @code{\relative @{ @}})
+wird auch als ein einzelner Musikausdruck gewertet.
@cindex Kommentare
@cindex Zeilenkommentare
@cindex Blockkommentare
-@item @strong{Kommentare:}
+@item
+@strong{Kommentare:}
Ein Kommentar ist eine Bemerkung für den menschlichen Leser
einer Quelldatei, es wird bei der Dateianalyse durch das Programm
ignoriert, so dass es also keine Auswirkung auf die Druckausgabe der
Noten hat. Es gibt zwei verschiedene Typen von Kommentaren. Das
Prozentzeichen @q{%} geht einem Zeilen-Kommentar voraus: Alles
-nach diesem Zeichen wird in dieser Zeile ignoriert. Ein Block-Kommentar
-ist ein ganzer Abschnitt mit einem Kommentar. Alles, was von @code{%@{}
- und @code{%@}} umgeben ist, wird ignoriert. (Kommentare könne nicht
-geschachtelt werden.) Das folgende Beispiel zeigt
+nach diesem Zeichen wird in dieser Zeile ignoriert.
+Üblicherweise wird ein Kommentar @emph{über} dem Code gesetzt,
+auf den es sich bezieht.
+
+@example
+a4 a a a
+% Dieser Kommentar bezieht sich auf das H
+b2 b
+@end example
+
+
+Ein Block-Kommentar ist ein ganzer Abschnitt mit einem
+Kommentar. Alles, was von @code{%@{}
+und @code{%@}} umgeben ist, wird ignoriert. Das heißt,
+dass sich ein Block-Kommentar nicht ein einem anderen
+Blockkommentar befinden kann. Wenn Sie das versuchen sollten,
+beendet schon das erste @code[%@}} \ėmph{beide}
+Block-Kommentare. Das folgende Beispiel zeigt eine
mögliche Anwendung von Kommentaren:
@example
ignoriert, weil sie sich in einem Block-Kommentar
befinden.
- g g f f e e d d c2
+ f f e e d d c2
%@}
@end example
@subsection How to read the manual
LilyPond-Code muss immer von @{ @} Zeichen oder einem
-@code{\relative c'' @{ ... @}} umgeben sein.
+@w{@code{\relative c'' @{ ... @}}} umgeben sein, wie
+gezeigt in @ref{Working on input files}.
Im Rest dieses Handbuchs werden die meisten Beispiel allerdings darauf
verzichten. Um sie zu reproduzieren, können Sie den entsprechenden
Quellcode kopieren und in eine Textdatei einfügen, aber Sie
@strong{müssen} dabei
-@code{\relative c'' @{ @}} einfügen, wie hier gezeigt:
+@w{@code{\relative c'' @{ @}}} einfügen, wie hier gezeigt:
@example
\relative c'' @{
Warum werden die Klammern hier meist weggelassen? Die meisten
der Beispiele können in ein längeres Musikstück hineinkopiert
werden, und dann ist es natürlich nicht sinnvoll, wenn auch noch
-@code{\relative c'' @{ @}} dazukommt; ein @code{\relative} darf
+@w{@code{\relative c'' @{ @}}} dazukommt; ein {@code{\relative} darf
nicht innerhalb eines anderen @code{\relative} gesetzt werden,
deshalb wird es hier weggelassen, damit die Beispiele auch innerhalb
-eines anderen Kontextes funktionieren. Die meisten Benutzer wollen
+eines anderen Kontextes funktionieren. Wenn bei jedem
+Beispiel @w{@code{\relative c'' @{ @}}} eingesetzt würde,
+könnten Sie die kleinen Beispiele der Dokumentation
+nicht einfach zu Ihrem eigenen Notentext hinzufügen.
+Die meisten Benutzer wollen
Noten zu einer schon bestehenden Datei irgendwo in der Mitte
hinzufügen, deshalb wurde der relative Modus für die Beispiele
im Handbuch weggelassen.
Abbildung:
@c no verbatim here
-@lilypond[quote,ragged-right]
+@c KEEP LY
+@lilypond[quote]
\relative c'' {
- c-\markup { \bold \huge { Click here. } }
+ c-\markup { \bold \huge { Hier klicken! } }
}
@end lilypond
@seealso
Mehr Hinweise dazu, wie LilyPond-Eingabedateien konstruiert werden
-sollten, finden sich in @ref{Suggestions for writing LilyPond files}.
+sollten, finden sich in @ref{Suggestions for writing LilyPond input files}. Es ist aber wahrscheinlich am Besten, zuerst
+die gesamte Übung zu lesen.
@node Single staff notation
@notation{Versetzungszeichen} in anderen
Sprachen zu benutzen, siehe @ruser{Note names in other languages}.
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right,fragment,relative=2]
+@lilypond[verbatim,quote,fragment,relative=2]
cis1 ees fisis, aeses
@end lilypond
@code{\major} (für Dur) oder @code{\minor}
(für Moll).
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right,fragment,relative=2]
+@lilypond[verbatim,quote,fragment,relative=2]
\key d \major
a1
\key c \minor
In diesem Beispiel
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right,fragment,relative=2]
+@lilypond[verbatim,quote,fragment,relative=2]
\key d \major
d cis fis
@end lilypond
In der Tonart As-Dur @emph{bekommt} sie ein Versetzungszeichen:
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right,fragment,relative=2]
+@lilypond[verbatim,quote,fragment,relative=2]
\key aes \major
e
@end lilypond
Ein @notation{Bindebogen} wird geschrieben, indem man eine Tilde @code{~}
an die erste der zu verbindenden Noten hängt.
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right,fragment,relative=2]
+@lilypond[verbatim,quote,fragment,relative=2]
g4~ g c2~
c4 ~ c8 a8 ~ a2
@end lilypond
erstreckt. Seine
Beginn- und Endnote werden mit @q{(} beziehungsweise @q{)} markiert.
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right,fragment,relative=2]
+@lilypond[verbatim,quote,fragment,relative=2]
d4( c16) cis( d e c cis d) e( d4)
@end lilypond
@subheading Phrasing slurs
-Glossar: @rglos{phrasing}, @rglos{legato}.
+Glossar: @rglos{slur}, @rglos{phrasing}.
Bögen, die längere Phrasierungseinheiten markieren
(Phrasierungsbögen), werden mit @code{\(} und
als jeweils einen Legato- und einen Phrasierungsbogen gleichzeitig
geben.
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right,fragment,relative=2]
+@lilypond[verbatim,quote,fragment,relative=2]
a8(\( ais b c) cis2 b'2 a4 cis,\)
@end lilypond
für größere Notengruppen gesetzt werden. Binde- und Legatobögen können
geschachtelt werden.
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right,fragment,relative=2]
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
c2~( c8 fis fis4 ~ fis2 g2)
@end lilypond
Übliche @notation{Artikulationszeichen} können durch Anfügen von Minus
(@q{-}) und einem entsprechenden Zeichen eingegeben werden:
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right,fragment,relative=2]
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
c-. c-- c-> c-^ c-+ c-_
@end lilypond
Auf gleiche Weise können Fingersatzbezeichnungen hinzugefügt
werden, indem nach dem Minus (@q{-}) eine Zahl geschrieben wird:
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right,fragment,relative=2]
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
c-3 e-5 b-2 a-1
@end lilypond
gehängt werden. Meistens findet aber LilyPond alleine die beste
Möglichkeit, wie die Artikulationen platziert werden sollen.
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right,fragment,relative=2]
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
c_-^1 d^. f^4_2-> e^-_+
@end lilypond
die Markierungen (mit einem Backslash, @q{@value{backslash}}) an
die Note hängt:
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right,fragment,relative=2]
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
c\ff c\mf c\p c\pp
@end lilypond
Dynamik-Zeichen, etwa @code{\f}, beendet das (De)Crescendo.
Auch mit dem Befehl @code{\!} kann es explizit beendet werden.
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right,fragment,relative=2]
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
c2\< c2\ff\> c2 c2\!
@end lilypond
Text können Sie auf folgende Art in die Partitur einfügen:
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right,fragment,relative=2]
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
c1^"espr" a_"legato"
@end lilypond
Zusätzliche Formatierung kann eingesetzt werden, wenn Sie den
@code{\markup}-Befehl benutzen:
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right,fragment,relative=2]
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
c1^\markup{ \bold espr}
a1_\markup{
\dynamic f \italic \small { 2nd } \hspace #0.1 \dynamic p
@cindex Balken, manuell
Alle @notation{Balken} werden automatisch gesetzt:
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right,fragment,relative=2]
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
a8 ais d ees r d c16 b a8
@end lilypond
@noindent
Wenn diese automatisch gesetzten Balken nicht gewollt sind,
-können sie manuell geändert werden. Die Note, an der der Balken
-anfängt, erhält ein @q{[} (AltGr+8) und die, an der er enden soll, ein
+können sie manuell geändert werden. Wenn nur ein Balken
+hier und da korrigiert werde muss, erhält die Note, an der der Balken
+anfängt, ein @q{[} (AltGr+8) und die, an der er enden soll, ein
@q{]} (AltGr+9).
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right,fragment,relative=2]
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
a8[ ais] d[ ees r d] a b
@end lilypond
+Wenn Sie die automatischen Balken vollständig oder für
+einen längeren Abschnitt ausschalten wollen, benutzen Sie
+den Befehl @code{\autoBeamOff}, um die Balken abzuschalten,
+und @code{\autoBeamOn}, um sie wieder einzuschalten.
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+\autoBeamOff
+a8 c b4 d8. c16 b4
+\autoBeamOn
+a8 c b4 d8. c16 b4
+@end lilypond
+
@seealso
Benutzerhandbuch: @ruser{Automatic beams}, @ruser{Manual beams}.
eingegeben. Darauf folgt die Länge des Auftaktes: @code{\partial 4}
heißt eine Viertelnote Auftakt und @code{\partial 8} eine Achtelnote.
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right,fragment,relative=2]
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
\partial 8
f8 c2 d
@end lilypond
In einer Triole dauern die Noten 2/3 ihrer normalen Länge,
also hat eine Triole 2/3 als Bruch:
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right,fragment,relative=2]
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
\times 2/3 { f8 g a }
\times 2/3 { c r c }
\times 2/3 { f,8 g16[ a g a] }
eingegeben, Vorhalte durch den Befehl @code{\appoggiatura}
und Vorschläge mit @code{\acciaccatura}.
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right,fragment,relative=2]
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
c2 \grace { a32[ b] } c2
c2 \appoggiatura b16 c2
c2 \acciaccatura b16 c2
Ausdrücke} dargestellt. Eine einzelne Note ist ein musikalischer
Ausdruck.
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right,fragment,relative=2]
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
a4
@end lilypond
Ausdruck}. Hier wurde solch ein zusammengesetzter musikalischer
Ausdruck mit zwei Noten erstellt:
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right,fragment,relative=2]
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
{ a4 g4 }
@end lilypond
Gruppe nach der anderen gesetzt wird. Das Resultat ist ein neuer
musikalischer Ausdruck.
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right,fragment,relative=2]
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
{ { a4 g } f g }
@end lilypond
@code{>>} einrahmt. Im folgenden Beispiel sind drei Ausdrücke
(jeder mit zwei Noten) parallel kombiniert:
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
+@lilypond[verbatim,quote]
\relative c'' {
<<
{ a4 g }
aber für Menschen ist es eine große Hilfe, sofort zu sehen, welche
Teile des Quelltextes zusammen gehören.
-@c FIXME: number of backslashes?! works in html but not pdf.
@warning{Jede Note ist relativ zu der vorhergehenden in der
Datei, nicht relativ zu dem zweigestrichenen C (@code{c''}), das im
-@code{\\relative}-Befehl angegeben ist. Die Klammern haben darauf
+@code{@bs{}relative}-Befehl angegeben ist. Die Klammern haben darauf
keinen Einfluss.}
@subheading Simultaneous music expressions: single staff
-Um die Anzahl der Notensysteme zu bestimmen, analysiert LilyPond den
-ersten Ausdruck. Wenn es sich um eine einzelne Note handelt, wird nur
+Um die Anzahl der Notensysteme zu bestimmen, analysiert
+LilyPond den Anfang des ersten Ausdrucks. Wenn sich hier
+eine einzelne Note befindet, wird nur
ein System gesetzt, wenn es sich um eine parallele Anordnung von
Ausdrücken handelt, wird mehr als ein System gesetzt. Das
folgende Beispiel beginnt mit einer Note:
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
+@lilypond[verbatim,quote]
\relative c'' {
c2 <<c e>>
<< { e f } { c <<b d>> } >>
werden dann parallel angeordnet mit den @code{<<} und
@code{>>}-Zeichen:
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
+@lilypond[verbatim,quote]
\relative c'' {
<<
\new Staff { \clef treble c }
als Partituren mit unterschiedlichen Taktarten.
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
+@lilypond[verbatim,quote]
\relative c'' {
<<
\new Staff { \clef treble \key d \major \time 3/4 c }
Hier ein kleines Beispiel:
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
+@lilypond[verbatim,quote]
\relative c'' {
\new PianoStaff <<
\new Staff { \time 2/4 c4 e g g, }
@end lilypond
Andere typische Gruppen von Notensystemen können mit den
-Befehlen @code{\new GrandStaff} für Orchestersätze und
+Befehlen @code{\new StaffGroup} für Orchestersätze und
@code{\new ChoirStaff} für ein Chorsystem erstellt
werden. Jede dieser Systemgruppen erstellt einen
neuen Kontext, der dafür sorgt, dass die Klammern zu Beginn
Glossar: @rglos{chord}.
-@notation{Akkorde} werden notiert, indem die Tonhöhen von einfachen
-spitzen Klammern (@q{<} und @q{>}) umgeben werden. Beachten Sie,
+Wir haben schon weiter oben gesehen, wie Akkorde ersetellt
+werden können, indem sie mit spitzen Klammern eingeschlossen
+und somit als gleichzeitig erklingend markiert werden.
+Die normale Art, Akkorde zu notieren, ist aber, sie in
+@emph{einfache} spitze Klammern (@q{<} und @q{>})
+einzuschließen. Beachten Sie,
dass alle Noten eines Akkordes die gleiche Dauer haben müssen, und
diese Dauer wird nach der schließenden Klammer geschrieben.
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right,fragment,relative=2]
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
r4 <c e g>4 <c f a>2
@end lilypond
den Akkorden kombiniert werden. Sie müssen jedoch außerhalb der
spitzen Klammern gesetzt werden.
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right,fragment,relative=2]
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
r4 <c e g>8[ <c f a>]~ <c f a>2
r4 <c e g>8( <c e g>\> <c e g>4 <c f a>\!)
@end lilypond
die Hälse der unteren Stimme nach unten zeigen.
Diese Art von Notenbild wird erstellt, indem jede Stimme für sich
-als Abfolge notiert wird (mit @code{@{...@}}) und diese dann
+als Abfolge notiert wird (mit @w{@code{@{...@}}}) und diese dann
parallel kombiniert werden, indem die einzelnen Stimmen durch
@code{\\} voneinander getrennt werden.
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right,fragment,relative=2]
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
<<
{ a4 g2 f4~ f4 } \\
{ r4 g4 f2 f4 }
werden, die gerade nicht aktiv sind. Hier ist das obige Beispiel
mit einer unsichtbaren Pause (@q{s}) anstelle einer normalen (@q{r}):
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right,fragment,relative=2]
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
<<
{ a4 g2 f4~ f4 } \\
{ s4 g4 f2 f4 }
Auch diese Ausdrücke wiederum könne beliebig miteinander
kombiniert werden.
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right,fragment,relative=2]
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
<<
\new Staff <<
{ a4 g2 f4~ f4 } \\
Glossar: @rglos{lyrics}.
Hier ist der Beginn eines einfachen Kinderliedes,
-@qq{Girls and boys come out to play}:
+@notation{Girls and boys come out to play}:
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
+@lilypond[verbatim,quote]
\relative c'' {
\key g \major
\time 6/8
mit dem @code{\addlyrics}-Befehl kombiniert werden. Text
wird eingegeben, indem jede Silbe durch ein Leerzeichen getrennt wird.
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
+@lilypond[verbatim,quote]
<<
\relative c'' {
\key g \major
Sowohl die Noten als auch der Text sind jeweils in geschweifte
Klammern eingefasst, und der gesamte Ausdruck ist zwischen
-@code{<< ... >>} positioniert. Damit wird garantiert, dass
+@w{@code{<< ... >>}} positioniert. Damit wird garantiert, dass
Text und Noten gleichzeitig gesetzt werden.
@cindex Fülllinie
Die nächste Zeile des Kinderliedes lautet:
-@qq{The moon doth shine as bright as day}. So sieht es
+@notation{The moon doth shine as bright as day}. So sieht es
notiert aus:
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
+@lilypond[verbatim,quote]
<<
\relative c'' {
\key g \major
@end lilypond
Die zusätzlichen Noten sind nicht korrekt an den Noten
-positioniert. Das Wort @qq{shine} sollte eigentlich zu
+positioniert. Das Wort @notation{shine} sollte eigentlich zu
zwei Noten gesungen werden, nicht nur zu einer. Das wird als
@notation{Melisma} bezeichnet, wenn eine Silbe zu mehreren
Noten gesungen wird. Es gibt mehrere Möglichkeiten, eine
Silbe über mehrere Noten zu erweitern. Die einfachste ist,
-einen Legatobogen (siehe @ref{Ties and slurs}) über die
-betroffenen Noten zu notieren:
+einen Legatobogen über die
+betroffenen Noten zu notieren, zu Einzelheiten siehe
+@ref{Ties and slurs}.
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
+@lilypond[verbatim,quote]
<<
\relative c'' {
\key g \major
\time 6/8
d4 b8 c4 a8 d4 b8 g4
- g8 a4 b8 c([ b)] a d4 b8 g4.
+ g8 a4 b8 c( b) a d4 b8 g4.
}
\addlyrics {
Girls and boys come out to play,
>>
@end lilypond
-Hier wurde auch noch die Balkenlänge manuell gesetzt (mit den
-eckigen Klammern @code{[ ]}, damit die Balkenlänge der
-üblichen Notationsweise für Gesang entspricht (siehe
-@ref{Automatic and manual beams}).
+Die Wörter orientieren sich jetzt richtig an den Noten,
+aber der automatische Balken für die Noten zu
+@notation{shine as} sieht nicht richtig aus.
+Wir können das korrigieren, indem wir die Balkenlänge
+manuell eingrenzen, damit sie der üblichen Notationsweise
+für Gesang entspricht. Für Einzelheiten siehe
+@ref{Automatic and manual beams}.
-Alternativ kann das Melisma auch im Text angezeigt werden, indem
+@lilypond[verbatin,quote]
+<<
+ \relative c'' {
+ \key g \major
+ \time 6/8
+ d4 b8 c4 a8 d4 b8 g4
+ g8 a4 b8 c([ b]) a d4 b8 g4.
+ }
+ \addlyrics {
+ Girls and boys come out to play,
+ The moon doth shine as bright as day;
+ }
+>>
+@end lilypond
+
+Alternativ kann das Melisma auch im Text notiert werden, indem
für jede Note, die übersprungen werden soll, ein Unterstrich
@code{_} im Text geschrieben wird:
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
+@lilypond[verbatim,quote]
<<
\relative c'' {
\key g \major
Girls and boys come out to play,
The moon doth shine _ as bright as day;
}
->>
+>>
@end lilypond
Wenn die letzte Silbe eines Wortes sich über mehrere Noten oder
eine sehr lange Note erstreckt, wird üblicherweise eine Fülllinie
gesetzt, die sich über alle Noten erstreckt, die zu der Silbe
gehören. Diese Fülllinie wird mit zwei Unterstrichen @code{__}
-notiert. Hier ein Beispiel der ersten drei Takte aus Didos Klage,
-aus Purcells Dido and Æneas:
+notiert. Hier ein Beispiel der ersten drei Takte aus
+@notation{Didos Klage},
+aus Purcells @notation{Dido and Æneas}:
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
+@lilypond[verbatim,quote]
<<
\relative c'' {
\key g \minor
einzelnen Unterstrich @code{_} zusammengekoppelt werden. Dazwischen
dürfen sich keine Leerzeichen befinden, oder indem man die
relevanten Silben in Anführungszeichen @code{"} setzt.
-Hier ein Beispiel aus dem Figaro von Rossini, wo die Silbe
-@qq{al} auf der selben Note wie @qq{go} des Wortes @qq{Largo}
-in Figaros Arie @qq{Largo al factotum} gesungen werden mus.
+Hier ein Beispiel aus dem @notation{Figaro} von Rossini, wo die Silbe
+@notation{al} auf der selben Note wie @notation{go} des Wortes @notation{Largo}
+in Figaros Arie @notation{Largo al factotum} gesungen werden mus.
@c no ragged-right here because otherwise the hyphens get lost,
@c but the example is long enough to avoid looking strange.
Die einfache Lösung mit @code{\addlyrics} kann benutzt werden, um
Text zu einem oder mehreren Systemen zu setzen. Hier ein Beispiel
-aus Händels Judas Maccabäus:
+aus Händels @notation{Judas Maccabäus}:
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
+@lilypond[verbatim,quote]
<<
- {
- \time 6/8
- \partial 8
- }
\relative c'' {
\key f \major
+ \time 6/8
+ \partial 8
c8 c([ bes)] a a([ g)] f f'4. b, c4.~ c4
}
\addlyrics {
}
\relative c' {
\key f \major
+ \time 6/8
+ \partial 8
r8 r4. r4 c8 a'([ g)] f f([ e)] d e([ d)] c bes'4
}
\addlyrics {
>>
@end lilypond
-@noindent
Aber Partituren, die komplizierter als dieses Beispiel sind,
werden besser notiert, indem man die Systemstruktur von den
Noten und dem Gesangstext durch Variablen trennt. Die Benutzung
-von Variablen wird im Abschnitt @ref{Organizing pieces with variables}
-erklärt.
+von Variablen wird erklärt im Abschnitt @ref{Organizing pieces with variables}.
@seealso
Gleichzeitig dient es als Einleitung zum Rest des Handbuches.
@menu
-* Organizing pieces with variables::
-* Version number::
-* Adding titles::
-* Absolute note names::
-* After the tutorial::
+* Organizing pieces with variables::
+* Version number::
+* Adding titles::
+* Absolute note names::
+* After the tutorial::
@end menu
(@code{\bezeichneteMusik}), genau wie bei jedem LilyPond-Befehl.
@c KEEP LY
-@lilypond[quote,verbatim,ragged-right]
-Geige = \new Staff { \relative c'' {
- a4 b c b
-}}
-Cello = \new Staff { \relative c {
- \clef bass
- e2 d
-}}
+@lilypond[quote,verbatim]
+Geige = \new Staff
+ { \relative c'' {
+ a4 b c b
+ }
+}
+Cello = \new Staff
+ { \relative c {
+ \clef bass
+ e2 d
+ }
+}
{
<<
\Geige
werden, wenn Notengruppen sich oft wiederholen.
@c KEEP LY
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
+@lilypond[verbatim,quote]
trioleA = \times 2/3 { c,8 e g }
TaktA = { \trioleA \trioleA \trioleA \trioleA }
\aFünfPapier
line-width = \width
@}
-@{ c4^\Name @}
+@{
+ c4^\Name
+@}
@end example
für eine bestimmte Quelldatei benutzt worden ist:
@example
-\version "2.11.51"
+\version @w{"@version{}"}
@end example
@noindent
Durch diese Versionsmarkierung werden zukünftige Aktualisierungen
des LilyPond-Programmes einfacher gemacht. Syntax-Änderungen
zwischen den Programmversionen werden von einem speziellen
-Programm, @file{convert-ly}, vorgenommen. Dieses Programm braucht
+Programm, @command{convert-ly}, vorgenommen. Dieses Programm braucht
@code{\version}, um zu entscheiden, welche Regeln angewandt werden
müssen. Für Einzelheiten, siehe @rprogram{Updating files with convert-ly}.
Titel, Komponist, Opusnummern und ähnliche Information werden in
einer @code{\header}-Umgebung eingefügt. Diese Umgebung befindet sich
außerhalb der musikalischen Ausdrücke, meistens wird die
-@code{\header}-Umgebung direkt nach der Versionsnummer eingefügt.
+@code{\header}-Umgebung direkt nach der @ref{Version number} eingefügt.
@example
-\version "2.11.51"
+\version @w{"@version{}"}
\header @{
title = "Symphony"
composer = "Ich"
eingestrichenen C, und ein @code{g,} ist immer das große G -- also die
Note auf der letzten Linie im Bass-Schlüssel.
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
+@lilypond[verbatim,quote]
{
\clef bass
c' b g, g,
Hier eine Tonleiter über vier Oktaven:
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
+@lilypond[verbatim,quote]
{
\clef bass
c, d, e, f,
wenn die Melodie im Sopranschlüssel notiert ist. Siehe etwa dieses
Fragment von Mozart:
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
+@lilypond[verbatim,quote]
{
\key a \major
\time 6/8
eine mögliche Fehlerquelle. Mit dem @code{\relative}-Befehl ist das Beispiel
sehr viel einfacher zu lesen:
-@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
+@lilypond[verbatim,quote]
\relative c'' {
\key a \major
\time 6/8
sich @ref{Extending the templates} an.
Wenn Sie ein paar kurze Stücke notiert haben, lesen Sie
-den Rest des Lernhandbuchs (Kapitel 3--5). Natürlich können
+den Rest des Handbuchs zum Lernen (Kapitel 3--5). Natürlich können
Sie auch sofort weiterlesen. Die nächsten Kapitel sind
aber mit der Annahme geschrieben, dass Sie die Eingabesprache
von LilyPond beherrschen. Sie können die weiteren Kapitel auch
überfliegen und dann darauf wieder zurückkommen, wenn
Sie einige Erfahrungen im Notieren gewonnen haben.
-
+In dieser Übung, genauso wie im gesamten Handbuch zum Lernen,
+befindet sich ein Abschnitt @strong{Siehe auch} am Ende jedes
+Abschnittes, wo sich Verweise auf andere Abschnitte befinden.
+Diesen Verweisen sollten Sie nicht beim ersten Durchlesen
+folgen; erst wenn Sie das gesamte Handbuch zum Lernen gelesen
+haben, können Sie bei Bedarf diesen Verweisen folgen, um ein
+Thema zu vertiefen.
+
+Bitte lesen Sie jetzt @ref{About the documentation}, wenn Sie
+es bisher noch nicht getan haben. Es gibt ungeheuer viel
+Information über LilyPond, so dass Neulinge sich nicht sofort
+zurecht finden. Wenn Sie auch nur ein paar Minuten in diesem
+Abschnitt lesen, können Sie sich Stunden frustrierendes Suchen
+an der falschen Stelle ersparen!
# Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
# Till Rettig <till.rettig@gmx.de>, 2007,2008
-#
-#
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-23 18:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-18 22:18+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-30 23:37+0300\n"
"Last-Translator: Till Rettig <till.rettig@gmx.de>\n"
"Language-Team: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
#. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
-#, fuzzy
msgid "About the Learning Manual"
-msgstr "Handbuch zum Lernen (LH)"
+msgstr "Über das Handbuch zum Lernen (LM)"
#. @node in Documentation/user/introduction.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
#. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
-#, fuzzy
msgid "About the Music Glossary"
-msgstr "Über das Glossar musikalischer Begriffe (MG)"
+msgstr "Über das Glossar (MG)"
#. @node in Documentation/user/introduction.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
#. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
-#, fuzzy
msgid "About the Notation Reference"
-msgstr "Notationsreferenz (NR)"
+msgstr "Über die Notationsreferenz (NR)"
#. @node in Documentation/user/introduction.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
#. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
-#, fuzzy
msgid "About the Application Usage"
msgstr "Über die Anwendungsbenutzung (AU)"
#. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
#. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
-#, fuzzy
msgid "About the Snippet List"
-msgstr "Über die Schnipselliste (SL)"
+msgstr "Über die Schnipselliste"
#. @node in Documentation/user/introduction.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
#. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
-#, fuzzy
msgid "About the Internals Reference"
-msgstr "Die Referenz der Programminterna"
+msgstr "Über die Referenz der Iterna (IR)"
#. @node in Documentation/user/introduction.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
#. Documentation/user/tutorial.itely:272 (comment)
msgid "c is 1 staff space up, so is the c above"
-msgstr ""
+msgstr "c ist 1 Zeile aufwärts, also c über dem b"
#. Documentation/user/tutorial.itely:273 (comment)
msgid "d is 2 up or 5 down, so is the d above"
-msgstr ""
+msgstr "d ist 2 Zeilen aufwärts, oder 5 runter, also d über dem b"
#. Documentation/user/tutorial.itely:274 (comment)
msgid "e is 3 up or 4 down, so is the e above"
-msgstr ""
+msgstr "e % e ist 3 aufwärts oder 4 runter, also e über dem b"
#. Documentation/user/tutorial.itely:275 (comment)
msgid "a is 6 up or 1 down, so is the a below"
-msgstr ""
+msgstr "a % a ist 6 aufwärts oder 1 runter, also a unter dem b"
#. Documentation/user/tutorial.itely:276 (comment)
msgid "g is 5 up or 2 down, so is the g below"
-msgstr ""
+msgstr "g ist 5 aufwärts oder 2 runter, also g unter dem b"
#. Documentation/user/tutorial.itely:277 (comment)
msgid "f is 4 up or 3 down, so is the f below"
-msgstr ""
+msgstr "f ist 4 aufwärts oder 3 runter, also f unter dem b"
#. Documentation/user/tutorial.itely:1551 (variable)
#. Documentation/user/working.itely:214 (variable)
#. Documentation/user/tutorial.itely:1582 (variable)
msgid "barA"
-msgstr ""
+msgstr "barA"
#. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
#. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
#. Documentation/user/vocal.itely:1162 (variable)
#. Documentation/user/vocal.itely:1204 (variable)
msgid "melody"
-msgstr ""
+msgstr "Melodie"
#. Documentation/user/fundamental.itely:347 (variable)
#. Documentation/user/vocal.itely:986 (variable)
#. Documentation/user/fundamental.itely:348 (variable)
#. Documentation/user/fundamental.itely:2602 (variable)
msgid "upper"
-msgstr ""
+msgstr "oben"
#. Documentation/user/fundamental.itely:349 (variable)
#. Documentation/user/fundamental.itely:2609 (variable)
#. Documentation/user/fundamental.itely:614 (comment)
msgid "Voice \\\"1\\\" Voice \\\"2\\\""
-msgstr ""
+msgstr "Stimme \\\"1\\\" Stimme \\\"2\\\""
#. Documentation/user/fundamental.itely:624 (comment)
msgid "Voice \\\"1\\\" Voice \\\"2\\\""
-msgstr ""
+msgstr "Stimme \\\"1\\\" Stimme \\\"2\\\""
#. Documentation/user/fundamental.itely:639 (comment)
msgid "Voice \\\"1\\\""
-msgstr ""
+msgstr "Stimme·\\\"1\\\""
#. Documentation/user/fundamental.itely:644 (comment)
msgid "Voice \\\"2\\\""
-msgstr ""
+msgstr "Stimme·\\\"2\\\""
#. Documentation/user/fundamental.itely:662 (comment)
#. Documentation/user/fundamental.itely:686 (comment)
#. Documentation/user/fundamental.itely:664 (comment)
msgid "Voice \\\"1\\\" Voice \\\"2\\\" Voice \\\"3\\\""
-msgstr ""
+msgstr "Stimme·\\\"1\\\"··············Stimme·\\\"2\\\" Stimme \\\"3\\\""
#. Documentation/user/fundamental.itely:688 (comment)
#. Documentation/user/simultaneous.itely:653 (comment)
#. Documentation/user/fundamental.itely:876 (comment)
msgid "Voice two"
-msgstr ""
+msgstr "Stimme zwei"
#. Documentation/user/fundamental.itely:878 (comment)
msgid "Omit Voice three"
-msgstr ""
+msgstr "Stimme drei auslassen"
#. Documentation/user/fundamental.itely:879 (comment)
msgid "Voice four"
-msgstr ""
+msgstr "Stimme vier"
#. Documentation/user/fundamental.itely:970 (comment)
msgid "Default behavior or behavior after \\oneVoice"
-msgstr ""
+msgstr "Standard oder Verhalten nach \\oneVoice"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1008 (comment)
msgid "The following notes are monophonic"
-msgstr ""
+msgstr "Folgende Noten sind monophon"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1010 (comment)
msgid "Start simultaneous section of three voices"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1014 (comment)
#. Documentation/user/fundamental.itely:1076 (comment)
msgid "Initiate second voice"
-msgstr ""
+msgstr "Zweite Stimme einsetzen"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1016 (comment)
#. Documentation/user/fundamental.itely:1078 (comment)
msgid "Set stems, etc, down"
-msgstr ""
+msgstr "Hälse usw. nach unten ausrichten"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1020 (comment)
#. Documentation/user/fundamental.itely:1082 (comment)
#. Documentation/user/fundamental.itely:1022 (comment)
#. Documentation/user/fundamental.itely:1084 (comment)
msgid "Set stems, etc, up"
-msgstr ""
+msgstr "Hälse usw. nach oben ausrichten"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1071 (comment)
msgid "Initiate first voice"
-msgstr ""
+msgstr "Erste Stimme einrichten"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1196 (variable)
#. Documentation/user/fundamental.itely:2579 (variable)
#. Documentation/user/tweaks.itely:3170 (variable)
#. Documentation/user/simultaneous.itely:699 (variable)
msgid "global"
-msgstr ""
+msgstr "global"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1197 (variable)
msgid "SopOneMusic"
-msgstr ""
+msgstr "SoprEinsNoten"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1199 (variable)
msgid "SopTwoMusic"
-msgstr ""
+msgstr "SoprZweiNoten"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1201 (variable)
msgid "SopOneLyrics"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1203 (variable)
msgid "SopTwoLyrics"
-msgstr ""
+msgstr "SoprZweiText"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1247 (variable)
#. Documentation/user/fundamental.itely:2794 (variable)
msgid "TimeKey"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitangabe"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1248 (variable)
msgid "SopMusic"
-msgstr ""
+msgstr "SoprNoten"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1249 (variable)
#. Documentation/user/tweaks.itely:3172 (variable)
msgid "AltoMusic"
-msgstr ""
+msgstr "AltNoten"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1250 (variable)
#. Documentation/user/tweaks.itely:3173 (variable)
msgid "TenorMusic"
-msgstr ""
+msgstr "TenorNoten"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1251 (variable)
#. Documentation/user/tweaks.itely:3174 (variable)
msgid "BassMusic"
-msgstr ""
+msgstr "BassNoten"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1252 (variable)
#. Documentation/user/tweaks.itely:3175 (variable)
msgid "VerseOne"
-msgstr ""
+msgstr "StropheEins"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1254 (variable)
#. Documentation/user/tweaks.itely:3176 (variable)
msgid "VerseTwo"
-msgstr ""
+msgstr "StropheZwei"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1256 (variable)
#. Documentation/user/tweaks.itely:3177 (variable)
msgid "VerseThree"
-msgstr ""
+msgstr "StropheDrei"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1258 (variable)
#. Documentation/user/tweaks.itely:3178 (variable)
#. Documentation/user/fundamental.itely:1301 (variable)
#. Documentation/user/fundamental.itely:1353 (variable)
#. Documentation/user/fundamental.itely:1414 (variable)
-#, fuzzy
msgid "versenotes"
-msgstr ""
+msgstr "StrophenNoten"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1306 (variable)
#. Documentation/user/fundamental.itely:1367 (variable)
#. Documentation/user/fundamental.itely:1428 (variable)
-#, fuzzy
msgid "versewords"
-msgstr "StropheVier"
+msgstr "SrophenText"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1358 (variable)
#. Documentation/user/fundamental.itely:1419 (variable)
-#, fuzzy
msgid "refrainnotesA"
-msgstr ""
+msgstr "RefrainNotenA"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1362 (variable)
#. Documentation/user/fundamental.itely:1423 (variable)
-#, fuzzy
msgid "refrainnotesB"
-msgstr ""
+msgstr "RefrainNotenB"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1370 (variable)
#. Documentation/user/fundamental.itely:1431 (variable)
msgid "refrainwordsA"
-msgstr ""
+msgstr "RefrainTextA"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1373 (variable)
#. Documentation/user/fundamental.itely:1434 (variable)
msgid "refrainwordsB"
-msgstr ""
+msgstr "RefrainTextB"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1608 (comment)
-#, fuzzy
msgid "start of single compound music expression"
-msgstr "Score ist ein (einziger) zusammengesetzter musikalischer Ausdruck"
+msgstr "Beginn des einen musikalischen Ausdrucks"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1609 (comment)
-#, fuzzy
msgid "start of simultaneous staves section"
-msgstr "Beginn von drei Stimmen gleichzeitig"
+msgstr "Beginn von gleichzeitigen Systemen"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1611 (comment)
-#, fuzzy
msgid "create RH staff"
-msgstr "Verkleinerte Systeme"
+msgstr "RH-System erstellen"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1614 (comment)
msgid "create voice for RH notes"
-msgstr ""
+msgstr "Stimme für RH Noten erstellen"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1615 (comment)
msgid "start of RH notes"
-msgstr ""
+msgstr "Beginn von RH Noten"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1618 (comment)
-#, fuzzy
msgid "end of RH notes"
-msgstr "An Noten angehängt"
+msgstr "Ende RH-Noten"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1619 (comment)
msgid "end of RH voice"
-msgstr ""
+msgstr "Ende der RH Stimme"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1620 (comment)
-#, fuzzy
msgid "end of RH staff"
-msgstr "Verkleinerte Systeme"
+msgstr "Ende RH-System"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1621 (comment)
msgid "create LH staff; needs two simultaneous voices"
-msgstr ""
+msgstr "LH System erstellen, braucht zwei gleichzeitige Stimmen"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1624 (comment)
msgid "create LH voice one"
-msgstr ""
+msgstr "LH Stimme eins erstellen"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1626 (comment)
msgid "start of LH voice one notes"
-msgstr ""
+msgstr "Beginn von LH Stimme eins Noten"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1629 (comment)
msgid "end of LH voice one notes"
-msgstr ""
+msgstr "Ende von LH Stimme eins Noten"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1630 (comment)
-#, fuzzy
msgid "end of LH voice one"
-msgstr "An Noten angehängt"
+msgstr "Ende LH Stimme eins"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1631 (comment)
msgid "create LH voice two"
-msgstr ""
+msgstr "LH Stimme zwei erstellen"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1633 (comment)
msgid "start of LH voice two notes"
-msgstr ""
+msgstr "Beginn von LH Stimme zwei Noten"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1636 (comment)
msgid "end of LH voice two notes"
-msgstr ""
+msgstr "Ende der LH Stimme zwei Noten"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1637 (comment)
msgid "end of LH voice two"
-msgstr ""
+msgstr "Ende der LH Stimme zwei"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1638 (comment)
-#, fuzzy
msgid "end of LH staff"
-msgstr "Verkleinerte Systeme"
+msgstr "Ende LH System"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1639 (comment)
msgid "end of simultaneous staves section"
-msgstr ""
+msgstr "Ende der gleichzeitigen Systeme"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1640 (comment)
-#, fuzzy
msgid "end of single compound music expression"
-msgstr "Score ist ein (einziger) zusammengesetzter musikalischer Ausdruck"
+msgstr "Ende des einen zusammengesetzten Musikausdrucks"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1851 (comment)
msgid "Wrong!"
-msgstr ""
+msgstr "Falsch!"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1937 (comment)
#. Documentation/user/fundamental.itely:2078 (comment)
#. Documentation/user/fundamental.itely:1943 (comment)
#. Documentation/user/fundamental.itely:2082 (comment)
msgid "return to default size"
-msgstr ""
+msgstr "zur Standardgröße zurückgehen"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2352 (variable)
#. Documentation/user/fundamental.itely:2580 (variable)
#. Documentation/user/fundamental.itely:2359 (variable)
msgid "sopranoLyrics"
-msgstr ""
+msgstr "SoprText"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2363 (variable)
msgid "celloMusic"
-msgstr ""
+msgstr "CelloNoten"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2584 (variable)
-#, fuzzy
msgid "sopranoWords"
-msgstr "SopranNoten"
+msgstr "SopranText"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2587 (variable)
#. Documentation/user/input.itely:908 (variable)
#. Documentation/user/fundamental.itely:2591 (variable)
msgid "altoWords"
-msgstr ""
+msgstr "AltText"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2592 (variable)
#. Documentation/user/input.itely:909 (variable)
msgid "tenorMusic"
-msgstr ""
+msgstr "TenorNoten"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2596 (variable)
msgid "tenorWords"
-msgstr ""
+msgstr "TenorText"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2597 (variable)
#. Documentation/user/input.itely:910 (variable)
msgid "bassMusic"
-msgstr ""
+msgstr "BassNoten"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2601 (variable)
msgid "bassWords"
-msgstr ""
+msgstr "BassText"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2618 (comment)
msgid "combine ChoirStaff and PianoStaff in parallel"
-msgstr ""
+msgstr "ChoirStaff und PianoStaff parallel kombinieren"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2640 (comment)
msgid "end ChoirStaff"
-msgstr ""
+msgstr "Ende ChoirStaff"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2795 (variable)
msgid "ManualOneVoiceOneMusic"
-msgstr ""
+msgstr "ManualEinsStimmeEinsNoten"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2798 (variable)
msgid "ManualOneVoiceTwoMusic"
-msgstr ""
+msgstr "ManualEinsStimmeZweiNoten"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2802 (variable)
msgid "ManualTwoMusic"
-msgstr ""
+msgstr "ManualZweiNoten"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2806 (variable)
msgid "PedalOrganMusic"
-msgstr ""
+msgstr "PedalOrgelNoten"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2812 (comment)
msgid "PianoStaff and Pedal Staff must be simultaneous"
-msgstr ""
+msgstr "PianoStaff und Pedal-System müssen gleichzeitig sein"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2815 (comment)
msgid "set time signature and key"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2819 (comment)
msgid "end ManualOne Staff context"
-msgstr ""
+msgstr "Ende ManualEins Staff-Kontext"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2824 (comment)
msgid "end ManualTwo Staff context"
-msgstr ""
+msgstr "Ende ManualZwei Staff-Kontext"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2825 (comment)
msgid "end PianoStaff context"
#. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
#. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely
-#, fuzzy
msgid "Note columns"
-msgstr "Nur Noten"
+msgstr "Notenkolumnen"
#. @node in Documentation/user/fundamental.itely
#. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fundamental.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely
-#, fuzzy
msgid "Setting context properties with @code{\\with}"
-msgstr "Umgebungseigenschaften lokal ändern"
+msgstr "Kontexteigenschaften mit @code{\\with} setzen"
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fundamental.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely
-#, fuzzy
msgid "Setting context properties with @code{\\context}"
-msgstr "Umgebungseigenschaften lokal ändern"
+msgstr "Umgebungseigenschaften mit @code{\\context} setzen"
#. @node in Documentation/user/fundamental.itely
#. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
#. Documentation/user/tweaks.itely:541 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:665 (comment)
msgid "Increase thickness of all following slurs from 1.2 to 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "Dicke aller folgenden Bögen von 1.2 zu 5.0 vergrößern"
#. Documentation/user/tweaks.itely:606 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:640 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:643 (comment)
msgid "Increase thickness of immediately following slur only"
-msgstr ""
+msgstr "Nur die Dicke des direkt folgenden Bogens vergrößern"
#. Documentation/user/tweaks.itely:669 (comment)
msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2"
-msgstr ""
+msgstr "Die Dicke aller folgenden Bögen zurücksezten auf 1.2"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1267 (comment)
msgid "Don't print clefs in this staff"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Schlüssel in diesem System"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1269 (comment)
msgid "Don't print time signatures in this staff"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1330 (comment)
msgid "Reduce all font sizes by ~24%"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Schriftgrößen um ~24% verkleinern"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1386 (comment)
msgid "Reduce stem length and line spacing to match"
-msgstr ""
+msgstr "Die Halslänge und Linienabstand anpassen"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1760 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:1821 (comment)
msgid "Set details for later Text Spanner"
-msgstr ""
+msgstr "Details für späteren Text-Spanner setzen"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1763 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:1824 (comment)
msgid "Place dynamics above staff"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamik-Zeichen über System setzen"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1765 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:1828 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:1831 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:1838 (comment)
msgid "Add Dynamic Text"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamik-Text hinzufügen"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1770 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:1833 (comment)
msgid "Add Dynamic Line Spanner"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamic Line Spanner hinzufügen"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1772 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:1835 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:1826 (comment)
msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners"
-msgstr ""
+msgstr "Nächste Ottava-Klammer unter Text-Spanner setzen"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1882 (comment)
msgid "Cause notes to space out to accommodate text"
-msgstr ""
+msgstr "Noten spreizen um dem Text Platz zu machen"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1900 (comment)
msgid "This markup is short enough to fit without collision"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Text ist kurz genug um ohne Kollision zu passen"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1904 (comment)
msgid "This is too long to fit, so it is displaced upwards"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser ist zu lang, darum wird der nach oben verschoben"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1908 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:1913 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:1916 (comment)
msgid "Spaces at end are honored"
-msgstr ""
+msgstr "Leerzeichen am Ende werden beachtet"
#. Documentation/user/tweaks.itely:2019 (comment)
msgid "Extend width by 1 staff space"
-msgstr ""
+msgstr "Breite um einen Linienabstand vergrößern"
#. Documentation/user/tweaks.itely:2285 (comment)
msgid "This will not work, see below:"
-msgstr ""
+msgstr "Das funktioniert nicht, siehe unten"
#. Documentation/user/tweaks.itely:2289 (comment)
msgid "This works:"
-msgstr ""
+msgstr "Das funktioniert:"
#. Documentation/user/tweaks.itely:2334 (variable)
msgid "naturalplusflat"
#. Documentation/user/tweaks.itely:2369 (comment)
msgid "Extend width by 1 unit"
-msgstr ""
+msgstr "Breite um eine Einheit vergrößern"
#. Documentation/user/tweaks.itely:2371 (comment)
msgid "Align dynamics to a base line 2 units above staff"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamik-Zeichen an einer Linie ausrichten, die 2 Einheiten über dem System ist"
#. Documentation/user/tweaks.itely:2649 (variable)
#. Documentation/user/tweaks.itely:2700 (variable)
#. Documentation/user/tweaks.itely:2895 (variable)
#. Documentation/user/tweaks.itely:2950 (variable)
msgid "rhMusic"
-msgstr ""
+msgstr "rhNoten"
#. Documentation/user/tweaks.itely:2654 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:2705 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:2842 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:2904 (comment)
msgid "Start polyphonic section of four voices"
-msgstr ""
+msgstr "Beginn des polyphonen Abschnitts mit vier Stimmen"
#. Documentation/user/tweaks.itely:2667 (variable)
#. Documentation/user/tweaks.itely:2718 (variable)
#. Documentation/user/tweaks.itely:2921 (variable)
#. Documentation/user/tweaks.itely:2978 (variable)
msgid "lhMusic"
-msgstr ""
+msgstr "lhNoten"
#. Documentation/user/tweaks.itely:2908 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:2965 (comment)
msgid "Move the c2 out of the main note column so the merge will work"
-msgstr ""
+msgstr "Verschiebe das c2 aus der Hauptnotenkolumne, damit Verschmelzung funktioniert"
#. Documentation/user/tweaks.itely:2911 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:2968 (comment)
msgid "Stem on the d2 must be down to permit merging"
-msgstr ""
+msgstr "Hals vom d2 muss nach unten, damit Verschmelzung gelingt"
#. Documentation/user/tweaks.itely:2963 (comment)
msgid "Reposition the c2 to the right of the merged note"
-msgstr ""
+msgstr "c2 neu positionieren rechts von der verschmolzenen Note"
#. Documentation/user/tweaks.itely:3091 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:3110 (comment)
msgid "Visible tempo marking"
-msgstr ""
+msgstr "Sichtbare Tempo-Bezeichnung"
#. Documentation/user/tweaks.itely:3095 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:3114 (comment)
msgid "Invisible tempo marking to lengthen fermata in MIDI"
-msgstr ""
+msgstr "Unsichtbare Tempo-Bezeichnung um Fermate im MIDI zu verlängern"
#. Documentation/user/tweaks.itely:3098 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:3117 (comment)
msgid "New tempo for next section"
-msgstr ""
+msgstr "Neues Tempo im nächsten Abschnitt"
#. Documentation/user/tweaks.itely:3161 (variable)
msgid "emphasize"
-msgstr ""
+msgstr "emphasize"
#. Documentation/user/tweaks.itely:3165 (variable)
msgid "normal"
#. Documentation/user/tweaks.itely:3387 (comment)
msgid "Arrange to obtain color from color-notehead procedure"
-msgstr ""
+msgstr "Anordngen um Farbe von der color-notehead-Prozedur zu erhalten"
#. @node in Documentation/user/tweaks.itely
#. @chapter in Documentation/user/tweaks.itely
msgstr "Noten zwischen unterschiedlichen Stimmen überbinden"
#. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
-#, fuzzy
msgid "Simulating a fermata in MIDI"
-msgstr "Eine Fermate simulieren"
+msgstr "Eine Fermate in MIDI simulieren"
#. @node in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
#. Documentation/user/working.itely:212 (variable)
msgid "fragmentA"
-msgstr ""
+msgstr "FramentA"
#. Documentation/user/working.itely:213 (variable)
msgid "fragmentB"
-msgstr ""
+msgstr "FragmentB"
#. Documentation/user/working.itely:226 (variable)
msgid "dolce"
-msgstr ""
+msgstr "dolce"
#. Documentation/user/working.itely:227 (variable)
#. Documentation/user/working.itely:276 (variable)
#. Documentation/user/working.itely:228 (variable)
msgid "fthenp"
-msgstr ""
+msgstr "FdannP"
#. Documentation/user/working.itely:313 (variable)
msgid "mpdolce"
-msgstr ""
+msgstr "mpdolce"
#. Documentation/user/working.itely:315 (variable)
#. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:256 (variable)
#. Documentation/user/programming-interface.itely:134 (variable)
msgid "tempoMark"
-msgstr ""
+msgstr "tempoZeichen"
#. @node in Documentation/user/working.itely
#. @chapter in Documentation/user/working.itely
#. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:274 (variable)
msgid "pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Muster"
#. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
#. @appendix in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/install.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/install.itely
-#, fuzzy
msgid "Requirements for building documentation"
-msgstr "Die Dokumentation übersetzen"
+msgstr "Anforderungen, um die Dokumentation zu übersetzen"
#. @node in Documentation/user/install.itely
#. @subsection in Documentation/user/install.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/install.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/install.itely
-#, fuzzy
msgid "Compiling outside the source tree"
-msgstr "Aus den Quellen übersetzen"
+msgstr "Außerhalb des Quellbaums übersetzen"
#. @node in Documentation/user/install.itely
#. @subsection in Documentation/user/install.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/install.itely
#. @node in Documentation/de/user/install.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/install.itely
-#, fuzzy
msgid "Commands for building documentation"
-msgstr "Die Dokumentation übersetzen"
+msgstr "Befehle um die Dokumentation zu übersetzen"
#. @node in Documentation/user/install.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
#. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
#. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
msgid "LilyKDE"
-msgstr ""
+msgstr "LilyKDE"
#. @node in Documentation/user/setup.itely
#. @section in Documentation/user/setup.itely
#. Documentation/user/input.itely:1016 (variable)
#. Documentation/user/input.itely:1053 (variable)
#. Documentation/user/input.itely:1068 (variable)
-#, fuzzy
msgid "music"
-msgstr "Notation von Gesang"
+msgstr "Noten"
#. Documentation/user/pitches.itely:1027 (comment)
msgid "not strictly necessary, but a good reminder"
-msgstr ""
+msgstr "nicht unbdingt nötig, aber gut zu erinnern"
#. Documentation/user/pitches.itely:1119 (variable)
msgid "musicA"
-msgstr ""
+msgstr "NotenA"
#. Documentation/user/pitches.itely:1133 (variable)
msgid "musicB"
-msgstr ""
+msgstr "NotenB"
#. @node in Documentation/user/pitches.itely
#. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
#. Documentation/user/rhythms.itely:312 (comment)
msgid "Double the duration of chord"
-msgstr ""
+msgstr "Dauer der Akkorde verdoppeln"
#. Documentation/user/rhythms.itely:314 (comment)
msgid "Duration of quarter, appears like sixteenth"
-msgstr ""
+msgstr "Dauer einer Vietel, erscheint vie eine Sechszehntel"
#. Documentation/user/rhythms.itely:337 (comment)
msgid "Scale music by *2/3"
#. Documentation/user/rhythms.itely:426 (comment)
msgid "First alternative: following note is tied normally"
-msgstr ""
+msgstr "Erste Weiche: nächste Note ist normal gebunden"
#. Documentation/user/rhythms.itely:428 (comment)
msgid "Second alternative: following note has a repeated tie"
-msgstr ""
+msgstr "Zweite Weiche: folgende Note hat einen Wiederholten Bindebogen"
#. Documentation/user/rhythms.itely:545 (comment)
msgid "These two lines are just to prettify this example"
-msgstr ""
+msgstr "Die zwei Linien sind nur zur Verschönerung"
#. Documentation/user/rhythms.itely:548 (comment)
msgid "Print a maxima rest, equal to four breves"
-msgstr ""
+msgstr "Setze Maxima-Pause, gleich vier Breven"
#. Documentation/user/rhythms.itely:550 (comment)
msgid "Print a longa rest, equal to two breves"
-msgstr ""
+msgstr "Setze Longa-Pause, gleich zwei Breven"
#. Documentation/user/rhythms.itely:552 (comment)
msgid "Print a breve rest"
-msgstr ""
+msgstr "Setze Breve-Pause"
#. Documentation/user/rhythms.itely:654 (comment)
msgid "This is valid input, but does nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Gültiger Eingabecode, aber tut nichts"
#. Documentation/user/rhythms.itely:680 (comment)
#. Documentation/user/rhythms.itely:733 (comment)
msgid "Rest measures contracted to single measure"
-msgstr ""
+msgstr "Pausentakte zu einem einzelnen Takt zusammegezogen"
#. Documentation/user/rhythms.itely:729 (comment)
msgid "Default behavior"
#. Documentation/user/rhythms.itely:736 (comment)
msgid "Rest measures expanded"
-msgstr ""
+msgstr "Pausentakte ausklappen"
#. Documentation/user/rhythms.itely:769 (comment)
msgid "This fails, as the wrong object name is specified"
-msgstr ""
+msgstr "Das funktioniert nicht, weil die falsche Objektbezeichnung angegeben ist"
#. Documentation/user/rhythms.itely:772 (comment)
msgid "This is correct and works"
-msgstr ""
+msgstr "Das stimmt und funktioniert"
#. Documentation/user/rhythms.itely:916 (comment)
msgid "Default style"
#. Documentation/user/rhythms.itely:919 (comment)
msgid "Change to numeric style"
-msgstr ""
+msgstr "Wechsel zum nummerierten Stil"
#. Documentation/user/rhythms.itely:923 (comment)
msgid "Revert to default style"
-msgstr ""
+msgstr "Zurück zum Standard"
#. Documentation/user/rhythms.itely:1115 (comment)
msgid "Show all bar numbers"
#. Documentation/user/rhythms.itely:1225 (comment)
msgid "Now each staff has its own time signature."
-msgstr ""
+msgstr "Jetzt hat jedes System eine eigene Taktart"
#. Documentation/user/rhythms.itely:1261 (comment)
msgid "Create 9/8 split into 2/4 + 5/8"
-msgstr ""
+msgstr "Erstelle 9/8 als 2/4 + 5/8"
#. Documentation/user/rhythms.itely:1262 (variable)
msgid "tsMarkup"
#. Documentation/user/rhythms.itely:1558 (comment)
msgid "Set beam sub-group length to an eighth note"
-msgstr ""
+msgstr "Balkenuntergruppenlänge als Achtel definieren"
#. Documentation/user/rhythms.itely:1561 (comment)
msgid "Set beam sub-group length to a sixteenth note"
-msgstr ""
+msgstr "Balkenuntergruppenlänge als Sechszehntel definieren"
#. Documentation/user/rhythms.itely:1698 (comment)
msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
-msgstr ""
+msgstr "1/16-Balken für alle Taktarten beim 1/16-Moment beenden"
#. Documentation/user/rhythms.itely:1702 (comment)
msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
-msgstr ""
+msgstr "1/23-Balken für alle Taktarten beim 1/16-Moment beenden"
#. Documentation/user/rhythms.itely:1712 (comment)
msgid "end beams of all durations in 5/8 time signature at the 2/8 moment"
-msgstr ""
+msgstr "Balken aller Längen im 5/8-Takt am 2/8-Moment beenden"
#. Documentation/user/rhythms.itely:1741 (comment)
msgid "undo a rule ending 1/16 beams in 4/4 time at 1/4 moment"
-msgstr ""
+msgstr "Regel annullieren, dass 1/16-Balken im 4/4-Takt am 1/4-Moment enden"
#. Documentation/user/rhythms.itely:1754 (comment)
msgid "this won't revert it!"
-msgstr ""
+msgstr "Das macht es nicth rückgängig"
#. Documentation/user/rhythms.itely:1756 (comment)
msgid "this will"
-msgstr ""
+msgstr "Das schon"
#. Documentation/user/rhythms.itely:1935 (comment)
msgid "revert to non-feathered beams"
#. Documentation/user/rhythms.itely:2164 (comment)
#. Documentation/user/rhythms.itely:2180 (comment)
msgid "Permit first bar number to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "Erste Taktnummer soll auch gesetzt werden"
#. Documentation/user/rhythms.itely:2181 (comment)
#. Documentation/user/rhythms.itely:2229 (comment)
msgid "Print a bar number every second measure"
-msgstr ""
+msgstr "Jeden zweiten Takt eine Taktnummer setzen"
#. Documentation/user/rhythms.itely:2197 (comment)
msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere"
-msgstr ""
+msgstr "Taktnummern am Zeilenende verbieten und woanders erlauben"
#. Documentation/user/rhythms.itely:2201 (comment)
#. Documentation/user/rhythms.itely:2227 (comment)
msgid "Increase the size of the bar number by 2"
-msgstr ""
+msgstr "Taktnummer um Faktor zwei vergrößern"
#. Documentation/user/rhythms.itely:2205 (comment)
msgid "Draw a box round the following bar number(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Einen Kasten um die folgenden Taktnummern zeichnen"
#. Documentation/user/rhythms.itely:2210 (comment)
msgid "Draw a circle round the following bar number(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Einen Kreis um die folgenden Taktnummern zeichnen"
#. Documentation/user/rhythms.itely:2232 (comment)
msgid "Center-align bar numbers"
#. Documentation/user/rhythms.itely:2338 (variable)
msgid "pipeSymbol"
-msgstr ""
+msgstr "pipeSymbol"
#. Documentation/user/rhythms.itely:2725 (variable)
#. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
#. @subsubsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
#. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
#. @subsubsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
-#, fuzzy
msgid "Invisible rests"
-msgstr "Pausen Alter Musik"
+msgstr "Unsichtbare Pausen"
#. @node in Documentation/user/rhythms.itely
#. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
#. Documentation/user/expressive.itely:390 (variable)
#. Documentation/user/expressive.itely:458 (variable)
msgid "moltoF"
-msgstr ""
+msgstr "moltoF"
#. Documentation/user/expressive.itely:411 (variable)
#. Documentation/user/expressive.itely:441 (variable)
msgid "roundF"
-msgstr ""
+msgstr "rundF"
#. Documentation/user/expressive.itely:413 (variable)
#. Documentation/user/expressive.itely:445 (variable)
msgid "boxF"
-msgstr ""
+msgstr "KastenF"
#. Documentation/user/expressive.itely:428 (variable)
msgid "sfzp"
-msgstr ""
+msgstr "sfzp"
#. Documentation/user/expressive.itely:446 (variable)
-#, fuzzy
msgid "roundFdynamic"
-msgstr "Dynamik"
+msgstr "rundFDynamik"
#. Documentation/user/expressive.itely:447 (variable)
-#, fuzzy
msgid "boxFdynamic"
-msgstr "Dynamik"
+msgstr "KastenFDynamik"
#. @node in Documentation/user/expressive.itely
#. @section in Documentation/user/expressive.itely
msgstr "Triller"
#. Documentation/user/repeats.itely:298 (variable)
-#, fuzzy
msgid "voltaAdLib"
-msgstr "Volta-Klammer"
+msgstr "VoltaAdLib"
#. @node in Documentation/user/repeats.itely
#. @section in Documentation/user/repeats.itely
#. @node in Documentation/user/repeats.itely
#. @subsection in Documentation/user/repeats.itely
-#, fuzzy
msgid "Long repeats"
-msgstr "Wiederholungen eingeben"
+msgstr "Lange Wiederholungen"
#. @node in Documentation/user/repeats.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
msgstr "Prozent-Wiederholungen"
#. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
-#, fuzzy
msgid "percent repeat"
-msgstr "Prozent-Wiederholungen"
+msgstr "Prozent-Wiederholung"
#. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
-#, fuzzy
msgid "simile"
-msgstr "kleiner"
+msgstr "gleichartig"
#. @node in Documentation/user/repeats.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
msgstr "Tremolo-Wiederholung"
#. Documentation/user/simultaneous.itely:542 (variable)
-#, fuzzy
msgid "instrumentOne"
-msgstr "Instrumentenbezeichnungn"
+msgstr "InstrumentEins"
#. Documentation/user/simultaneous.itely:550 (variable)
-#, fuzzy
msgid "instrumentTwo"
-msgstr "Blasinstrumente"
+msgstr "InstrumentZwei"
#. Documentation/user/simultaneous.itely:717 (comment)
msgid "Bar 3 ..."
-msgstr ""
+msgstr "Takt 3 ..."
#. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
#. @section in Documentation/user/simultaneous.itely
#. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
#. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
-#, fuzzy
msgid "cluster"
msgstr "Cluster"
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
#. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
-#, fuzzy
msgid "Single-staff polyphony"
msgstr "Mehrstimmigkeit in einem System"
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
#. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
-#, fuzzy
msgid "Voice styles"
-msgstr "Zeilenstile"
+msgstr "Stimmenstile"
#. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
#. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
#. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
msgid "a due"
-msgstr ""
+msgstr "a due"
#. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
#. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
-#, fuzzy
msgid "part"
-msgstr "Wiederholungen"
+msgstr "Stimme"
#. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
#. Documentation/user/staff.itely:1048 (variable)
#. Documentation/user/staff.itely:1063 (variable)
-#, fuzzy
msgid "flute"
-msgstr "B"
+msgstr "Flöte"
#. Documentation/user/staff.itely:1078 (variable)
-#, fuzzy
msgid "clarinet"
-msgstr "Linie"
+msgstr "Klarinette"
#. Documentation/user/staff.itely:1173 (variable)
msgid "oboe"
-msgstr ""
+msgstr "Oboe"
#. Documentation/user/staff.itely:1215 (variable)
-#, fuzzy
msgid "piccolo"
-msgstr "picc"
+msgstr "Piccolo"
#. Documentation/user/staff.itely:1223 (variable)
msgid "cbassoon"
-msgstr ""
+msgstr "Ktrfgt"
#. @node in Documentation/user/staff.itely
#. @section in Documentation/user/staff.itely
#. @rglos in Documentation/user/staff.itely
msgid "staff"
-msgstr ""
+msgstr "System"
#. @rglos in Documentation/user/staff.itely
msgid "staves"
#. Documentation/user/editorial.itely:321 (comment)
msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black"
-msgstr ""
+msgstr "Das ist Unsinn, die Hälsen bleiben schwarz"
#. @node in Documentation/user/editorial.itely
#. @section in Documentation/user/editorial.itely
msgstr "Analyseklammern"
#. Documentation/user/text.itely:411 (variable)
-#, fuzzy
msgid "allegro"
-msgstr "kleiner"
+msgstr "Allegro"
#. @node in Documentation/user/text.itely
#. @section in Documentation/user/text.itely
#. Documentation/user/vocal.itely:450 (comment)
msgid "not recommended: left aligns syllables "
-msgstr ""
+msgstr "nicht empfohlen: Silben links ausrichten"
#. Documentation/user/vocal.itely:453 (comment)
-#, fuzzy
msgid "wrong: durations needed"
-msgstr "Tondauern skalieren"
+msgstr "Falsch: brache Dauern"
#. Documentation/user/vocal.itely:456 (comment)
msgid "correct"
-msgstr ""
+msgstr "richtig"
#. Documentation/user/vocal.itely:783 (variable)
msgid "voice"
-msgstr ""
+msgstr "Stimme"
#. Documentation/user/vocal.itely:790 (variable)
msgid "lyr"
#. Documentation/user/vocal.itely:1053 (comment)
msgid "applies to \\\"fas\\\""
-msgstr ""
+msgstr "gehört zu \\\"fas\\\""
#. Documentation/user/vocal.itely:1222 (comment)
msgid "moves the column off the left margin; "
-msgstr ""
+msgstr "Kolumne vom linken Rand wegbewegen"
#. Documentation/user/vocal.itely:1223 (comment)
msgid "can be removed if space on the page is tight"
-msgstr ""
+msgstr "Kann entfernt werden, wenn wenig Platz auf der Seite ist"
#. Documentation/user/vocal.itely:1231 (comment)
#. Documentation/user/vocal.itely:1249 (comment)
msgstr "Vertikaler Abstand zwischen Strophen"
#. Documentation/user/vocal.itely:1239 (comment)
-#, fuzzy
msgid "adds horizontal spacing between columns; "
msgstr "Vertikaler Abstand zwischen Strophen"
#. Documentation/user/vocal.itely:1240 (comment)
msgid "if they are still too close, add more \\\" \\\" pairs "
-msgstr ""
+msgstr "Wenn sie immer noch zu eng sind, mehr \\\" \\\"-Paare hinzufügen"
#. Documentation/user/vocal.itely:1241 (comment)
msgid "until the result looks good"
-msgstr ""
+msgstr "bis das Resultat gut aussieht"
#. Documentation/user/vocal.itely:1257 (comment)
msgid "gives some extra space on the right margin; "
-msgstr ""
+msgstr "zusätzlichen Platz für den rechten Rand"
#. Documentation/user/vocal.itely:1258 (comment)
msgid "can be removed if page space is tight"
-msgstr ""
+msgstr "kann entfernt werden, wenn wenig Platz auf der Seite ist"
#. @node in Documentation/user/vocal.itely
#. @section in Documentation/user/vocal.itely
#. Documentation/user/keyboards.itely:175 (comment)
msgid "keep staff alive"
-msgstr ""
+msgstr "System aufrecht erhalten"
#. Documentation/user/keyboards.itely:373 (comment)
msgid "stems may overlap the other staff"
-msgstr ""
+msgstr "Hals kann das andere System überschneiden"
#. Documentation/user/keyboards.itely:375 (comment)
msgid "extend the stems to reach other other staff"
-msgstr ""
+msgstr "Hälse verlängern um anderes System zu erreichen"
#. Documentation/user/keyboards.itely:377 (comment)
msgid "do not print extra flags"
-msgstr ""
+msgstr "keine doppelten Fähnchen"
#. @node in Documentation/user/keyboards.itely
#. @section in Documentation/user/keyboards.itely
#. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
msgid "Discant symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Diskant-Symbole"
#. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
#. @section in Documentation/user/unfretted-strings.itely
#. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
#. @subsubsection in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
msgid "References for unfretted strings"
-msgstr ""
+msgstr "Hinweise für ungebundene Saiteninstrumente"
#. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
#. @subsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely
#. @subsubsection in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
#. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
#. @subsubsection in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
-#, fuzzy
msgid "References for bowed strings"
-msgstr "Referenz für gebundene Saiteninstrumente"
+msgstr "Referenz für Streicher"
#. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
#. @subsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely
msgstr "Harfe"
#. Documentation/user/fretted-strings.itely:223 (variable)
-#, fuzzy
msgid "melodia"
-msgstr "Melisma"
+msgstr "Melodie"
#. Documentation/user/fretted-strings.itely:297 (variable)
-#, fuzzy
msgid "mynotes"
-msgstr "HornNoten"
+msgstr "meineNoten"
#. Documentation/user/fretted-strings.itely:412 (comment)
msgid "A chord for ukelele"
-msgstr ""
+msgstr "Akkord für Ukulele"
#. Documentation/user/fretted-strings.itely:704 (variable)
#. Documentation/user/fretted-strings.itely:723 (variable)
#. Documentation/user/fretted-strings.itely:777 (variable)
#. Documentation/user/fretted-strings.itely:801 (variable)
#. Documentation/user/fretted-strings.itely:837 (variable)
-#, fuzzy
msgid "mychords"
-msgstr "Akkorde"
+msgstr "meineAkkorde"
#. Documentation/user/fretted-strings.itely:727 (variable)
-#, fuzzy
msgid "mychordlist"
-msgstr "Akkorde"
+msgstr "meineAkkordliste"
#. Documentation/user/fretted-strings.itely:824 (comment)
msgid "add a new chord shape"
-msgstr ""
+msgstr "Neues Akkordmuster hinzufügen"
#. Documentation/user/fretted-strings.itely:828 (comment)
msgid "add some new chords based on the power chord shape"
-msgstr ""
+msgstr "neue Akkorde basierend auf dem power-chord-Muster hinzufügen"
#. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
#. @section in Documentation/user/fretted-strings.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
#. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
-#, fuzzy
msgid "Fret diagram markups"
-msgstr "Bund-Diagramme"
+msgstr "Bund-Diagramm-Beschriftung"
#. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
-#, fuzzy
msgid "Predefined fret diagrams"
-msgstr "Vordefinierte Optimierungen"
+msgstr "Vordefinierte Bund-Diagramme"
#. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
-#, fuzzy
msgid "Automatic fret diagrams"
-msgstr "Automatische Balken"
+msgstr "Automatische Bund-Diagramme"
#. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
-#, fuzzy
msgid "Right-hand fingerings"
msgstr "Fingersatz der rechten Hand"
#. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
msgid "Indicating harmonics and dampened notes"
-msgstr ""
+msgstr "Flageolett und gedämpfte Noten"
#. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
#. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
#. Documentation/user/percussion.itely:175 (variable)
#. Documentation/user/percussion.itely:365 (variable)
msgid "up"
-msgstr ""
+msgstr "oben"
#. Documentation/user/percussion.itely:178 (variable)
#. Documentation/user/percussion.itely:366 (variable)
msgid "down"
-msgstr ""
+msgstr "unten"
#. Documentation/user/percussion.itely:388 (comment)
msgid ""
"These lines define the position of the woodblocks in the stave, if You like, "
"You can change it "
msgstr ""
+"Diese Zeilen definieren die Position der Holzblöcke auf dem System, "
+"sie können geändert werden"
#. Documentation/user/percussion.itely:389 (comment)
msgid "or You can use special note heads for the woodblocks."
-msgstr ""
+msgstr "oder spezielle Notenköpfe können für die Holzblöcke definiert werden"
#. Documentation/user/percussion.itely:391 (comment)
msgid ""
"this defines a staff with only two lines. It also defines the positions of "
"the two lines"
msgstr ""
+"Definiert ein System mit zwei Linien. Auch die Position der zwei Linien wird festgelegt"
#. Documentation/user/percussion.itely:393 (comment)
msgid "this is neccessary. If not entered, the barline wuld be too short!"
-msgstr ""
+msgstr "notwendig. Wenn nicht angegeben, wird die Taktlinie zu kurz!"
#. Documentation/user/percussion.itely:397 (comment)
msgid "with this You load Your new drum style table"
-msgstr ""
+msgstr "neue Trommelstil-Tabelle laden"
#. Documentation/user/percussion.itely:419 (comment)
msgid "tambourine-music is entered with \\\"tamb\\\""
-msgstr ""
+msgstr "Taburin-Noten eingegeben mit \\\"tamb\\\""
#. Documentation/user/percussion.itely:425 (comment)
-#, fuzzy
msgid "broken"
-msgstr "gebrochener Akkord"
+msgstr "broken"
#. Documentation/user/percussion.itely:426 (comment)
msgid "\\set DrumStaff.drumStyleTable = #(alist->hash-table mydrums) "
-msgstr ""
+msgstr "\\set DrumStaff.drumStyleTable = #(alist->hash-table mydrums) "
#. Documentation/user/percussion.itely:430 (comment)
msgid ""
"the trick with the scaled duration and the shorter rest is neccessary for "
"the correct ending of the trill-span!"
msgstr ""
+"Trick mit der skalierten Dauer und der kürzeren Pause ist nötig,"
+"damit die Trillerspannweite richtig endet"
#. Documentation/user/percussion.itely:454 (comment)
msgid "bells are enterd with:"
-msgstr ""
+msgstr "Glocken eingeben:"
#. Documentation/user/percussion.itely:455 (comment)
msgid "\\\"cb\\\" (cowbell) and \\\"rb\\\" (ridebell)\\\" "
-msgstr ""
+msgstr "\\\"cb\\\" (Kuhglocke) und \\\"rb\\\" (Reitglocke)\\\" "
#. Documentation/user/percussion.itely:484 (variable)
msgid "drumsA"
-msgstr ""
+msgstr "TrommelA"
#. Documentation/user/percussion.itely:493 (variable)
msgid "drumsB"
-msgstr ""
+msgstr "TrommelB"
#. @node in Documentation/user/percussion.itely
#. @section in Documentation/user/percussion.itely
#. @node in Documentation/user/percussion.itely
#. @subsubsection in Documentation/user/percussion.itely
msgid "Drum rolls"
-msgstr ""
+msgstr "Trommelwirbel"
#. @node in Documentation/user/percussion.itely
#. @subsubsection in Documentation/user/percussion.itely
-#, fuzzy
msgid "Pitched percussion"
-msgstr "Schlagzeug"
+msgstr "Schlagzeug mit Tonhöhe"
#. @node in Documentation/user/percussion.itely
#. @subsubsection in Documentation/user/percussion.itely
#. @node in Documentation/user/percussion.itely
#. @subsubsection in Documentation/user/percussion.itely
-#, fuzzy
msgid "Custom percussion staves"
-msgstr "Schlagzeugsysteme"
+msgstr "Eigene Schlagzeugsysteme"
#. @node in Documentation/user/percussion.itely
#. @subsubsection in Documentation/user/percussion.itely
#. @subsection in Documentation/es/user/wind.itely
#. @node in Documentation/de/user/wind.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/wind.itely
-#, fuzzy
msgid "Common notation for wind instruments"
-msgstr "Übliche Notation für nichtgebundene Saiteninstrumente"
+msgstr "Übliche Notation für Bläser"
#. @node in Documentation/user/wind.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
msgstr "Dudelsack-Beispiele"
#. Documentation/user/chords.itely:654 (variable)
-#, fuzzy
msgid "myChords"
-msgstr "Akkorde"
+msgstr "meineAkkorde"
#. Documentation/user/chords.itely:981 (comment)
#. Documentation/user/chords.itely:1002 (comment)
msgid "Put notes on same Staff as figures"
-msgstr ""
+msgstr "Noten auf dem gleichen System wie die Symbole"
#. Documentation/user/chords.itely:1061 (comment)
msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass"
-msgstr ""
+msgstr "Linien stimmen hier, mit dem gleichen Rhythmus wie im Bass"
#. Documentation/user/chords.itely:1073 (comment)
msgid "The extenders are incorrect here, even though the timing is the same"
-msgstr ""
+msgstr "Linien stimmen nicht, obwohl der Rhythmus der gleiche ist"
#. @node in Documentation/user/chords.itely
#. @section in Documentation/user/chords.itely
#. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely
#. @node in Documentation/de/user/chords.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
-#, fuzzy
msgid "Chord mode"
msgstr "Akkord-Modus"
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
#. @node in Documentation/de/user/chords.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
-#, fuzzy
msgid "Chord mode overview"
-msgstr "Akkord-Modus"
+msgstr "Überblick über den Akkord-Modus"
#. @node in Documentation/user/chords.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
#. @node in Documentation/de/user/chords.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
-#, fuzzy
msgid "Common chords"
-msgstr "Moderne Akkorde"
+msgstr "Übliche Akkorde"
#. @node in Documentation/user/chords.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
#. @node in Documentation/de/user/chords.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
-#, fuzzy
msgid "Extended and altered chords"
-msgstr "Noten und Akkordbezeichnungen"
+msgstr "Erweiterte und modifizierte Akkorde"
#. @node in Documentation/user/chords.itely
#. @subsection in Documentation/user/chords.itely
#. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely
#. @node in Documentation/de/user/chords.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
-#, fuzzy
msgid "Displaying chords"
-msgstr "Tonhöhen anzeigen lassen"
+msgstr "Akkorde anzeigen"
#. @node in Documentation/user/chords.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
#. @node in Documentation/de/user/chords.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
-#, fuzzy
msgid "Customizing chord names"
-msgstr "Akkordbezeichnungen eingeben"
+msgstr "Akkordbezeichnungen anpassen"
#. @node in Documentation/user/chords.itely
#. @subsection in Documentation/user/chords.itely
msgstr "Grundlagen des Bezifferten Basses"
#. @rglos in Documentation/user/chords.itely
-#, fuzzy
msgid "figured bass"
msgstr "Generalbass"
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
#. @node in Documentation/de/user/chords.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
-#, fuzzy
msgid "Entering figured bass"
-msgstr "Eingabe von Zahlen"
+msgstr "Eingabe des Generalbass'"
#. @node in Documentation/user/chords.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
#. @node in Documentation/de/user/chords.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
-#, fuzzy
msgid "Displaying figured bass"
-msgstr "Tonhöhen anzeigen lassen"
+msgstr "Generalbass anzeigen"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @section in Documentation/user/ancient.itely
#. @subsubsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
#. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
#. @subsubsection in Documentation/de/user/ancient.itely
-#, fuzzy
msgid "Gregorian chant contexts"
msgstr "Gregorianische Gesangs-Kontexte"
#. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
#. @subsubsection in Documentation/de/user/ancient.itely
msgid "Mensurstriche layout"
-msgstr ""
+msgstr "Mensurstriche"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
#. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
#. @subsubsection in Documentation/de/user/ancient.itely
msgid "Transcribing Gregorian chant"
-msgstr ""
+msgstr "Gregorianischen Choral transkribieren"
#. @node in Documentation/user/ancient.itely
#. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
#. @section in Documentation/es/user/world.itely
#. @node in Documentation/de/user/world.itely
#. @section in Documentation/de/user/world.itely
-#, fuzzy
msgid "World music"
-msgstr "Notation von Gesang"
+msgstr "Weltmusik"
#. @node in Documentation/user/world.itely
#. @subsection in Documentation/user/world.itely
#. @subsection in Documentation/es/user/world.itely
#. @node in Documentation/de/user/world.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/world.itely
-#, fuzzy
msgid "Arabic music"
-msgstr "Rhythmische Musik"
+msgstr "Arabische Musik"
#. @node in Documentation/user/world.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
#. @node in Documentation/de/user/world.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
-#, fuzzy
msgid "References for Arabic music"
-msgstr "Referenz für Musiktexte"
+msgstr "Referenz für arabische Musik"
#. @node in Documentation/user/world.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
#. @node in Documentation/de/user/world.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
-#, fuzzy
msgid "Arabic note names"
-msgstr "Absolute Notenbezeichnungen"
+msgstr "Arabische Notenbezeichnungen"
#. @node in Documentation/user/world.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
#. @node in Documentation/de/user/world.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
-#, fuzzy
msgid "Arabic key signatures"
-msgstr "Tonartbezeichnung"
+msgstr "Arabische Tonarten"
#. @node in Documentation/user/world.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
#. @node in Documentation/de/user/world.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
-#, fuzzy
msgid "Arabic time signatures"
-msgstr "Taktangaben Alter Musik"
+msgstr "Arabische Taktarten"
#. @node in Documentation/user/world.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
#. @node in Documentation/de/user/world.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
-#, fuzzy
msgid "Arabic music example"
-msgstr "Beispiele aus dem Leben"
+msgstr "Arabische Notenbeispiele"
#. @node in Documentation/user/world.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
#. @node in Documentation/de/user/world.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
-#, fuzzy
msgid "Further reading"
-msgstr "Weitere Optimierungen"
+msgstr "Weitere Literatur"
#. Documentation/user/input.itely:494 (comment)
msgid "not printed"
-msgstr ""
+msgstr "nicht gedruckt"
#. Documentation/user/input.itely:911 (variable)
-#, fuzzy
msgid "allLyrics"
-msgstr "Gesangtext"
+msgstr "alleText"
#. @node in Documentation/user/input.itely
#. @chapter in Documentation/user/input.itely
#. @node in Documentation/de/user/input.itely
#. @chapter in Documentation/de/user/input.itely
msgid "General input and output"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemeine Eingabe und Ausgabe"
#. @node in Documentation/user/input.itely
#. @section in Documentation/user/input.itely
#. @section in Documentation/es/user/input.itely
#. @node in Documentation/de/user/input.itely
#. @section in Documentation/de/user/input.itely
-#, fuzzy
msgid "Input structure"
-msgstr "Die Dateistruktur"
+msgstr "Eingabestruktur"
#. @node in Documentation/user/input.itely
#. @subsection in Documentation/user/input.itely
#. @node in Documentation/de/user/input.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
msgid "Structure of a score"
-msgstr ""
+msgstr "Struktur einer Partitur"
#. @node in Documentation/user/input.itely
#. @subsection in Documentation/user/input.itely
#. @section in Documentation/es/user/input.itely
#. @node in Documentation/de/user/input.itely
#. @section in Documentation/de/user/input.itely
-#, fuzzy
msgid "Working with input files"
msgstr "Arbeiten an Eingabe-Dateien"
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
#. @node in Documentation/de/user/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
-#, fuzzy
msgid "Using variables"
-msgstr "Variablen für Optimierungen einsetzen"
+msgstr "Variablen benutzen"
#. @node in Documentation/user/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
#. @node in Documentation/de/user/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
-#, fuzzy
msgid "Using tags"
-msgstr "Systeme verstecken"
+msgstr "Marken benutzen"
#. @node in Documentation/user/input.itely
#. @subsection in Documentation/user/input.itely
#. @section in Documentation/es/user/input.itely
#. @node in Documentation/de/user/input.itely
#. @section in Documentation/de/user/input.itely
-#, fuzzy
msgid "Controlling output"
-msgstr "Richtungskontrolle"
+msgstr "Ausgabe kontrollieren"
#. @node in Documentation/user/input.itely
#. @subsection in Documentation/user/input.itely
#. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
#. @node in Documentation/de/user/input.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
-#, fuzzy
msgid "Extracting fragments of music"
msgstr "Notationsfragmente extrahieren"
#. @node in Documentation/de/user/input.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
msgid "What goes into the MIDI output?"
-msgstr ""
+msgstr "Was geht in die MIDI-Ausgabe"
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
msgid "Supported in MIDI"
-msgstr ""
+msgstr "In MIDI unterstützt"
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
msgid "Unsupported in MIDI"
-msgstr ""
+msgstr "In MIDI nicht unterstützt"
#. @node in Documentation/user/input.itely
#. @subsection in Documentation/user/input.itely
#. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
#. @node in Documentation/de/user/input.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
-#, fuzzy
msgid "Repeats in MIDI"
-msgstr "Wiederholungen und MIDI"
+msgstr "Wiederholungen im MIDI"
#. @node in Documentation/user/input.itely
#. @subsection in Documentation/user/input.itely
#. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
#. @node in Documentation/de/user/input.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
-#, fuzzy
msgid "Controlling MIDI dynamics"
-msgstr "Richtungskontrolle"
+msgstr "MIDI-Lautstärke kontrollieren"
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
-#, fuzzy
msgid "Dynamic marks"
-msgstr "Neue Lautstärkezeichen"
+msgstr "Dynamik-Zeichen"
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
msgid "Overall MIDI volume"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI-Lautstärke"
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
msgid "Equalizing different instruments (i)"
-msgstr ""
+msgstr "Verschiedene Instrumente angleichen (i)"
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
msgid "Equalizing different instruments (ii)"
-msgstr ""
+msgstr "Verschidene Instrumente angleichen (ii)"
#. @node in Documentation/user/input.itely
#. @subsection in Documentation/user/input.itely
-#, fuzzy
msgid "Percussion in MIDI"
-msgstr "Schlagzeug"
+msgstr "Schlagzeug in MIDI"
#. Documentation/user/spacing.itely:684 (comment)
msgid "this does nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Das macht gar nichts"
#. Documentation/user/spacing.itely:685 (comment)
msgid "a break here would work"
-msgstr ""
+msgstr "ein Umbruch hier würde funktionieren"
#. Documentation/user/spacing.itely:686 (comment)
msgid "as does this break"
-msgstr ""
+msgstr "wie dieser Umbruch"
#. Documentation/user/spacing.itely:698 (comment)
msgid "now the break is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "jetzt ist der Umbruch erlaubt"
#. Documentation/user/spacing.itely:1460 (comment)
msgid "this time the text will be closer to the staff"
-msgstr ""
+msgstr "jetzt ist der Text näher am System"
#. Documentation/user/spacing.itely:1462 (comment)
msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number, "
-msgstr ""
+msgstr "indem outside-staff-priority auf Nicht-Zahl gesetzt wird, "
#. Documentation/user/spacing.itely:1463 (comment)
-#, fuzzy
msgid "we disable the automatic collision avoidance"
-msgstr "Vermeidung von vertikalen Zusammenstößen"
+msgstr " werden vertikale Zusammenstöße vermieden"
#. Documentation/user/spacing.itely:1466 (comment)
msgid "now they will collide"
-msgstr ""
+msgstr "jetzt kollidieren sie"
#. Documentation/user/spacing.itely:1491 (comment)
msgid "the markup is too close to the following note"
-msgstr ""
+msgstr "Beschriftung zu nah an der folgenden Note"
#. Documentation/user/spacing.itely:1494 (comment)
msgid "setting outside-staff-horizontal-padding fixes this"
-msgstr ""
+msgstr "Setzen von outside-staff-horizontal-padding hilft"
#. @node in Documentation/user/spacing.itely
#. @chapter in Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
#. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
-#, fuzzy
msgid "Changing spacing"
-msgstr "Horizontale Abstände verändern"
+msgstr "Abstände verändern"
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:1940 (comment)
msgid "Remove bar line at the end of the current line"
-msgstr ""
+msgstr "Taktlinie am Ende der Zeile entfernen"
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:1986 (comment)
msgid "Try to remove all key signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Versuche alle Tonarten zu entfernen"
#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2368 (variable)
msgid "XinO"
-msgstr ""
+msgstr "XinO"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @chapter in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
msgid "Score - the master of all contexts"
-msgstr ""
+msgstr "Score - Meister aller Kontexte"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
msgid "Top-level contexts - staff containers"
-msgstr ""
+msgstr "Oberste Kontexte -- Container für Systeme"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
msgid "Intermediate-level contexts - staves"
-msgstr ""
+msgstr "Mittlere Kontexte -- Systeme"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
msgid "Bottom-level contexts - voices"
-msgstr ""
+msgstr "Unterste Kontexte -- Stimmen"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "Explaining the Internals Reference"
-msgstr "Die Referenz der Programminterna"
+msgstr "Die Referenz der Programminterna erklärt"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "Naming conventions"
-msgstr "Definitionen"
+msgstr "Benennungsübereinkommen"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "Modifying properties"
-msgstr "Umgebungs-Eignschaften verändern"
+msgstr "Eignschaften verändern"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "Overview of modifying properties"
-msgstr "Überblick über musikalische Funktionen"
+msgstr "Überblick über verändernde Eigenschaften"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "The set command"
-msgstr "Der \\override-Befehl"
+msgstr "Der set-Befehl"
#. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "The @code{\\set} command"
-msgstr "Der \\override-Befehl"
+msgstr "Der @code{\\set}-Befehl"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "The override command"
-msgstr "Der \\override-Befehl"
+msgstr "Der override-Befehl"
#. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "set versus override"
-msgstr "\\set versus \\override"
+msgstr "set versus override"
#. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "The tweak command"
-msgstr "Der \\override-Befehl"
+msgstr "Der tweak-Befehl"
#. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "The @code{\\tweak} command"
-msgstr "Der \\override-Befehl"
+msgstr "Der @code{\\tweak}-Befehl"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "Useful concepts and properties"
-msgstr "Alle Kontexteigenschaften"
+msgstr "Nützliche Konzepte und Eigenschaften"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "Input modes"
-msgstr "Quelldateien"
+msgstr "Eingabe-Modi"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "Direction and placement"
-msgstr "Richtung und Platzierung kontrollieren"
+msgstr "Richtung und Platzierung"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "Distances and measurements"
-msgstr "Abstände und Maßeinheiten"
+msgstr "Abstände und Maße"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "Spanners"
-msgstr "Text mit Verbindungslinien"
+msgstr "Strecker"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "Common properties"
-msgstr "Übliche Veränderungen der Einstellungen"
+msgstr "Übliche Eigenschaften"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "Removing the stencil"
-msgstr "Einzelne Systeme verändern"
+msgstr "Einen stencil entfernen"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "Making objects transparent"
-msgstr "Verschieben von Objekten"
+msgstr "Objekten unsichtbar machen"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "Painting objects white"
-msgstr "Verschieben von Objekten"
+msgstr "Objekte weiß malen"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "Using break-visibility"
-msgstr "break-visibility (unsichtbar machen)"
+msgstr "break-visibility (unsichtbar machen) benutzen"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "Special considerations"
-msgstr "Besonderheiten bei der Texteingabe"
+msgstr "Besonderheiten"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "Rotating objects"
-msgstr "Verschieben von Objekten"
+msgstr "Drehen von Objekten"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "Rotating layout objects"
-msgstr "Verschieben von Objekten"
+msgstr "Drehen von Objekten"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "Rotating markup"
-msgstr "Textbeschriftung über mehrere Seiten"
+msgstr "Textbeschriftung drehen"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "Aligning objects"
-msgstr "Umgebungen aneinander ausrichten"
+msgstr "Umgebungen ausrichten"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "Advanced tweaks"
-msgstr "Fortgeschrittene Optimierungen mit Scheme"
+msgstr "Fortgeschrittene Optimierungen"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "Modifying ends of spanners"
-msgstr "Einzelne Systeme verändern"
+msgstr "Enden von Streckern verändern"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "Modifying stencils"
-msgstr "Einzelne Systeme verändern"
+msgstr "stencils verändern"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "Modifying shapes"
-msgstr "Einzelne Systeme verändern"
+msgstr "Formen verändern"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "Modifying ties and slurs"
-msgstr "Einzelne Systeme verändern"
+msgstr "Bögen verändern"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "old Contexts explained"
-msgstr "Was sind Umgebungen?"
+msgstr "Alte Kontexte"
#. Documentation/user/programming-interface.itely:117 (variable)
msgid "custosNote"
-msgstr ""
+msgstr "custosNote"
#. Documentation/user/programming-interface.itely:177 (variable)
msgid "manualBeam"
#. Documentation/user/programming-interface.itely:197 (variable)
msgid "AltOn"
-msgstr ""
+msgstr "AltOn"
#. Documentation/user/programming-interface.itely:202 (variable)
msgid "AltOff"
-msgstr ""
+msgstr "AltOff"
#. Documentation/user/programming-interface.itely:215 (variable)
msgid "withAlt"
-msgstr ""
+msgstr "with Alt"
#. Documentation/user/programming-interface.itely:349 (variable)
msgid "traLaLa"
-msgstr ""
+msgstr "traLaLa"
#. Documentation/user/programming-interface.itely:351 (comment)
msgid "dummy action to deal with parser lookahead"
#. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
#. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
-#, fuzzy
msgid "Common chord modifiers"
-msgstr "Moderne Akkorde"
+msgstr "Übliche Akkord-Variablen"
#. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
#. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
-#, fuzzy
msgid "Predefined fretboard diagrams"
-msgstr "Vordefinierte Befehle"
+msgstr "Vordefinierte Bund-Diagramme"
#. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
#. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
#. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
#. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
-#, fuzzy
msgid "Percussion notes"
-msgstr "Schlagzeugsysteme"
+msgstr "Schlagzeugnoten"
#. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
#. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
msgstr "Übliche Veränderungen der Einstellungen"
#. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
-#, fuzzy
msgid "Hauteurs"
-msgstr "Cluster"
+msgstr ""
#. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
msgid "Durées et rythme"
msgstr ""
#. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
-#, fuzzy
msgid "Silences"
-msgstr "Linien"
+msgstr ""
#. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
msgid "Métrique"
msgstr ""
#. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
-#, fuzzy
msgid "Tout ensemble"
-msgstr "Vokalensemble"
+msgstr ""
#. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
msgid "Exemples cliquables"
msgstr "GNU LilyPond -- Die Programmbenutzung"
#. @top in Documentation/fr/user/lilypond.tely
-#, fuzzy
msgid "GNU LilyPond --- manuel de notation"
-msgstr "GNU LilyPond -- Das Handbuch zum Lernen"
+msgstr ""
#. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
#. @subsection in Documentation/fr/user/repeats.itely
msgstr "Eine Korrektur konstruieren"
#. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
msgid "Using Scheme code instead of tweak"
-msgstr "Scheme-Code anstelle von \\tweak verwenden"
+msgstr ""
#. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
msgid "Instrucciones predefinidas"
msgstr "Vorschläge, wie LilyPond-Dateien geschrieben werden sollen"
#. @rglos in Documentation/es/user/working.itely
-#, fuzzy
msgid "baritone"
-msgstr "Artikulationszeichen"
+msgstr ""
#. @top in Documentation/es/user/lilypond.tely
msgid "GNU LilyPond --- El tipografiador de música"