+1.3.55.jcn1
+===========
+
+* Made (dutch) po-update
+
1.3.55.hwn1
===========
MAJOR_VERSION=1
MINOR_VERSION=3
PATCH_LEVEL=56
-MY_PATCH_LEVEL=
+MY_PATCH_LEVEL=jcn1
# use the above to send patches: MY_PATCH_LEVEL is always empty for a
# released version.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lilypond 1.2.8\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-15 23:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-30 21:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-18 01:30+0200\n"
"Last-Translator: Erwin Dieterich <bamse@gmx.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <de@li.org>\n"
msgid "EOF in a string"
msgstr "Dateiende in Zeichenkette"
-#: data-file.cc:116 input.cc:86 midi-parser.cc:100 warn.cc:21
+#: data-file.cc:116 input.cc:87 midi-parser.cc:100 warn.cc:22
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
-#: dstream.cc:158
-msgid "Not enough fields in Dstream init."
+#: dstream.cc:184
+#, fuzzy
+msgid "not enough fields in Dstream init"
msgstr "Nicht genug Felder in der Dstream Inititalisierung"
-#: flower-debug.cc:17
-msgid "Debug output disabled. Compiled with NPRINT."
-msgstr "Debug-Ausgabe außer Betrieb. Übersetzt mit NPRINT."
-
-#: getopt-long.cc:141
+#: getopt-long.cc:143
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument"
msgstr "Option `%s' erwartet ein Argument"
-#: getopt-long.cc:145
+#: getopt-long.cc:147
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
msgstr "Option `%s' erlaubt kein Argument"
-#: getopt-long.cc:149
+#: getopt-long.cc:151
#, c-format
msgid "unrecognized option: `%s'"
msgstr "Unbekannte Option: `%s'"
-#: getopt-long.cc:156
+#: getopt-long.cc:158
#, c-format
msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
msgstr "Argument `%s' für Optione '%s' ist nicht erlaubt"
-#: text-stream.cc:8
-msgid "<stdin>"
-msgstr "<stdin>"
-
-#: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:103
-#: paper-stream.cc:25 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:21
-#, c-format
-msgid "can't open file: `%s'"
-msgstr "Kann die Datei %s nicht öffnen"
-
-#: input.cc:91 warn.cc:7 warn.cc:15
+#: input.cc:92 warn.cc:8 warn.cc:16
msgid "error: "
msgstr "Fehler: "
-#: input.cc:97
-msgid "Non fatal error: "
+#: input.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "non fatal error: "
msgstr "Undramatische Fehler: "
-#: input.cc:105 source-file.cc:63 source-file.cc:156
+#: input.cc:106 source-file.cc:62 source-file.cc:155
msgid "position unknown"
msgstr "Position unbekannt"
msgid "can't map file"
msgstr "Kann die Datei nicht mappen"
-#: simple-file-storage.cc:56
+#: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:111
+#: paper-stream.cc:25 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:22
#, c-format
-msgid "Huh? got %d, expected %d characters"
+msgid "can't open file: `%s'"
+msgstr "Kann die Datei %s nicht öffnen"
+
+#: simple-file-storage.cc:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Huh? Got %d, expected %d characters"
msgstr "Was? Ich habe %d erhalten, erwartete aber %d Zeichen"
-#: warn.cc:33
-msgid "Programming error: "
+#: text-stream.cc:9
+msgid "<stdin>"
+msgstr "<stdin>"
+
+#: warn.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "programming error: "
msgstr "Programmierfehler: "
-#: warn.cc:33
-msgid " (continuing; cross thumbs)"
+#: warn.cc:35
+#, fuzzy
+msgid " (Continuing; cross thumbs)"
msgstr " (Ich mache weiter: Drück´ mir die Daumen!)"
-#: afm.cc:129
-#, c-format
-msgid "can't find character called `%s'"
+#: afm.cc:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find character number: %d"
+msgstr "ich kann das Zeichen nummer %d nicht finden"
+
+#: afm.cc:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find character called: `%s'"
msgstr "Ich kann das Zeichen `%s' nicht finden"
-#: afm.cc:154
-#, c-format
-msgid "can't find character number %d"
-msgstr "ich kann das Zeichen nummer %d nicht finden"
+#: afm.cc:87
+msgid "Error parsing AFM file"
+msgstr ""
-#: all-font-metrics.cc:69
+#: all-font-metrics.cc:104 lookup.cc:56
#, c-format
-msgid "Can't find font `%s', loading default font."
+msgid "can't find font: `%s'"
+msgstr "Kann Schrift `%s' nicht finden"
+
+#: all-font-metrics.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Loading default font"
msgstr "Kann die Schrift %s nicht finden, lade die Standardschrift."
-#: all-font-metrics.cc:74
-#, c-format
-msgid "Can't find default font `%s', giving up."
-msgstr "Kann die Standardschrift %s nicht finden. Ich gebe auf."
+#: all-font-metrics.cc:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find default font: `%s'"
+msgstr "Kann Schrift `%s' nicht finden"
-#: all-font-metrics.cc:75
+#: all-font-metrics.cc:124 includable-lexer.cc:49 lookup.cc:57 scores.cc:109
#, c-format
-msgid "(search path: `%s)'"
-msgstr "(Suchpfad: `%s)'"
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(Suchpfad: `%s')"
-#: beam-engraver.cc:42
-msgid "No Beam to end"
-msgstr "Kein Balken vorhanden, der beendet werden könnte"
+#: all-font-metrics.cc:125
+msgid "Giving up"
+msgstr ""
-#: beam-engraver.cc:58
-msgid "No beam to end"
-msgstr "Kein Balken vorhanden, der beendet werden könnte "
+#: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60
+msgid "Can't switch translators, I'm there already"
+msgstr ""
-#: beam-engraver.cc:87
-msgid "Already have a Beam"
+#: beam-engraver.cc:40 beam-engraver.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "can't find start of beam"
+msgstr "Kann nicht beide Enden von %s finden"
+
+#: beam-engraver.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "already have a beam"
msgstr "Habe schon einen Balken"
-#: beam-engraver.cc:149
-msgid "Unfinished beam"
-msgstr "Unfertiger Balken"
+#: beam-engraver.cc:141
+#, fuzzy
+msgid "unterminated beam"
+msgstr "Unbeendeter Bindestrich"
-#: beam-engraver.cc:174
-msgid "Stem must have Rhythmic structure."
+#: beam-engraver.cc:169 chord-tremolo-engraver.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "stem must have Rhythmic structure"
msgstr "Ein Notenhals muss rhythmische Struktur haben."
-#: beam-engraver.cc:185
+#: beam-engraver.cc:180
msgid "stem doesn't fit in beam"
msgstr "Notenhals passt nicht in den Balken"
-#: beam-engraver.cc:186
+#: beam-engraver.cc:181
msgid "beam was started here"
msgstr "Der Balken bagann hier"
-#: beam.cc:147
-msgid "beam with less than two stems"
+#: beam.cc:90
+#, fuzzy
+msgid "beam has less than two stems"
msgstr "Balken mit weniger als zwei Hälsen"
-#: beam.cc:312
-msgid "weird beam shift, check your knees"
-msgstr "Dubiose vertikale Position eines Balkens: Sieh´ Dich vor"
-
-#: break-algorithm.cc:25
-msgid "0 lines"
-msgstr "0 Zeilen"
-
-#: break-algorithm.cc:27
-#, c-format
-msgid "1 line (of %.0f columns)"
-msgstr "Eine Zeile (von %.0f Spalten)"
-
-#: break-algorithm.cc:29
-#, c-format
-msgid "%d lines (with an average of %.1f columns)"
-msgstr "%d Zeilen (mit einem Mittel von %.1f Spalten)"
-
-#: break-algorithm.cc:148
-msgid "score does not have any columns"
-msgstr "Partitur hat keine Spalten"
-
-#: break-algorithm.cc:165
-#, c-format
-msgid "approximated %s"
-msgstr "ungefähr %s"
-
-#: break-algorithm.cc:167
-#, c-format
-msgid "calculated %s exactly"
-msgstr "%s exakt berechnet"
-
-#: break-algorithm.cc:168
-#, c-format
-msgid "elapsed time %.2f seconds"
-msgstr "verstrichene Zeit %.2f Sekunden"
+#: beam.cc:483
+msgid "weird beam vertical offset"
+msgstr ""
#: change-iterator.cc:22
#, c-format
msgid "can't change `%s' to `%s'"
msgstr "Kann `%s' nicht zu `%s' ändern"
-#: chord-tremolo-engraver.cc:41 chord-tremolo-engraver.cc:58
-msgid "No abbreviation beam to end"
-msgstr "Kein Tremolo-Balken da, der beendet werden könnte"
+#.
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch
+#.
+#. last->translator_id_str_ = change_l ()->change_to_id_str_;
+#.
+#: change-iterator.cc:79
+msgid "I'm one myself"
+msgstr ""
+
+#: change-iterator.cc:82
+msgid "none of these in my family"
+msgstr ""
-#: chord-tremolo-engraver.cc:83
-msgid "Already have an abbreviation beam"
-msgstr "Habe schon einen Tremolobalken"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "Unbeendeter Bindestrich"
-#: chord-tremolo-engraver.cc:124
-msgid "Unfinished abbreviation beam"
-msgstr "Unfertiger Tremolobalken"
+#: chord-tremolo-iterator.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "no one to print a tremolos"
+msgstr "Keiner darf eine Wiederholungsklammer drucken"
-#: chord.cc:231
+#: chord.cc:146
#, c-format
msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
msgstr "Unerlaubte Subtraktion: nicht Teil eines Akkords: %s"
-#: chord.cc:245
+#: chord.cc:372
#, c-format
msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
msgstr "Unerlaubter Baßton: gehört nicht zum Akkord: %s"
-#: clef-engraver.cc:178
-msgid "unknown clef type "
+#: clef-engraver.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "unknown clef type"
msgstr "Unbekannter Notenschlüssel"
-#: collision.cc:95
+#: collision.cc:111
msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them."
msgstr "Zu viele aneinanderstoßende Notenspalten. Ich ignoriere sie."
-#: crescendo.cc:42
+#: crescendo.cc:69
msgid "crescendo"
msgstr "Crescendo"
-#: crescendo.cc:42
+#: crescendo.cc:69
msgid "too small"
msgstr "zu klein"
-#: debug.cc:56
-msgid "Floating point exception"
+#: cross-staff.cc:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: cross staff spanners may be broken"
+msgstr ""
+"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: Balken/Bindebögen zwischen den "
+"Systemen sind möglichischerweise unvollständig"
+
+#: debug.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "floating point exception"
msgstr "Ausnahmefehler in einer Fließpunktberechnung"
-#: debug.cc:139
-msgid "can't set mem-checking"
+#: debug.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "can't set mem-checking!"
msgstr "Kann die Speicherüberprüfung nicht setzen"
#: dimensions.cc:13
msgid "NaN"
msgstr "NaN"
-#: dynamic-engraver.cc:109
-msgid "Got a dynamic already. Continuing dazed and confused"
-msgstr "Habe bereits eine Dynamik. Ich mache benommen und verwirrt weiter"
-
-#: dynamic-engraver.cc:162
-msgid "can't find (de)crescendo to end"
+#: dynamic-engraver.cc:281 span-dynamic-performer.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "can't find start of (de)crescendo"
msgstr "Ich kann kein (De)crescendo bis zum Ende finden"
-#: dynamic-engraver.cc:216
-msgid "Too many crescendi here"
-msgstr "Zu viele Crescendi"
-
-#: dynamic-engraver.cc:254
-msgid "unended crescendo"
-msgstr "Nichtbeendetes Crescendo"
+#: dynamic-engraver.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "already have a crescendo"
+msgstr "Habe schon einen Balken"
-#: encompass-info.cc:32
-msgid "Slur over rest?"
-msgstr "Bindebogen übe den Rest?"
+#: dynamic-engraver.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "already have a decrescendo"
+msgstr "Habe schon einen Balken"
-#: encompass-info.cc:67 stem-info.cc:140
-msgid ""
-"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: interstaff beams/slurs may be broken"
-msgstr ""
-"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: Balken/Bindebögen zwischen den "
-"Systemen sind möglichischerweise unvollständig"
+#: dynamic-engraver.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "unterminated (de)crescendo"
+msgstr "Nichtbeendetes Crescendo"
-#: extender-engraver.cc:62
+#: extender-engraver.cc:96
msgid "unterminated extender"
msgstr "Unbeendete Linienfortführung"
+#: extender-engraver.cc:108
+msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender request."
+msgstr ""
+
#: folded-repeat-iterator.cc:64
-msgid "No one to print a repeat brace"
+#, fuzzy
+msgid "no one to print a repeat brace"
msgstr "Keiner darf eine Wiederholungsklammer drucken"
+#: gourlay-breaking.cc:157
+msgid "No feasible line breaking found"
+msgstr ""
+
#: grace-iterator.cc:43
-msgid "No Grace context available!"
+#, fuzzy
+msgid "no Grace context available"
msgstr "Kein Verzierungskontext vorhanden!"
-#: grace-position-engraver.cc:89
+#: grace-position-engraver.cc:93
msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column."
-msgstr "Unverknüpfte Verzierungsnoten. Ich verknüpfe sie mit der letzten musikalischen Spalte."
+msgstr ""
+"Unverknüpfte Verzierungsnoten. Ich verknüpfe sie mit der letzten "
+"musikalischen Spalte."
-#: hyphen-engraver.cc:60
+#: hyphen-engraver.cc:59
msgid "unterminated hyphen"
msgstr "Unbeendeter Bindestrich"
-#: identifier.cc:46
-msgid "Wrong identifier type: "
-msgstr "Falscher Typ von Identifier: "
+#: hyphen-engraver.cc:71
+msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen request."
+msgstr ""
-#: identifier.cc:47
-#, c-format
-msgid "%s expected"
-msgstr "Erwarte %s"
+#: identifier.cc:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong identifier type, expected: `%s'"
+msgstr "Falscher Typ von Identifier: "
-#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:82 lily-guile.cc:105
+#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:121 lily-guile.cc:144
#: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114
#, c-format
msgid "can't find file: `%s'"
msgstr "Kann Datei `%s' nicht finden"
-#: includable-lexer.cc:49 lookup.cc:104 scores.cc:109
-#, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(Suchpfad: `%s')"
-
-
#: key-def.cc:31
-msgid "No key name: assuming `C'"
+#, fuzzy
+msgid "No key name, assuming `C'"
msgstr "Keine Tonart: ich nehme `C' an"
#: key-def.cc:92
-msgid "don't know how handle empty keys"
+#, fuzzy
+msgid "Don't know how handle empty keys"
msgstr "Weiß nicht, wie ich eine fehlende Tonart behandeln soll"
-#: lily-guile.cc:84 lily-guile.cc:107
+#: key-engraver.cc:93 key-performer.cc:65
+msgid "FIXME: key change merge"
+msgstr ""
+
+#: key.cc:56 key.cc:61
#, c-format
-msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(Ladepfad ist `%s')"
+msgid "Don't have that many octaves (%s)"
+msgstr ""
-#: local-key-engraver.cc:42
-msgid "out of tune"
-msgstr "Verstimmt"
+#: key.cc:79
+#, c-format
+msgid "underdone accidentals (%s)"
+msgstr ""
-#: local-key-engraver.cc:42 time-signature-engraver.cc:28
-msgid "can't find"
-msgstr "Kann nicht finden"
+#: key.cc:84
+#, c-format
+msgid "overdone accidentals (%s)"
+msgstr ""
-#: lookup.cc:103
+#: lily-guile.cc:123 lily-guile.cc:146
#, c-format
-msgid "can't find font: `%s'"
-msgstr "Kann Schrift `%s' nicht finden"
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(Ladepfad ist `%s')"
-#: lookup.cc:105
-msgid "Aborting"
-msgstr "Ich breche nieder"
+#: line-of-score.cc:90
+#, c-format
+msgid "Element count %d."
+msgstr ""
-#: lookup.cc:436
+#: line-of-score.cc:228 paper-score.cc:70
#, c-format
-msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces."
-msgstr "Nicht zusammenpassende Klammern im Text `%s', füge Klammern hinzu."
+msgid "Element count %d "
+msgstr ""
-#: main.cc:68
-msgid "BASENAME"
-msgstr "BASENAME"
+#: line-of-score.cc:242
+msgid "Calculating column positions..."
+msgstr "Berechne Position der Spalten..."
-#: main.cc:68
-msgid "write output to BASENAME[-x].extension"
-msgstr "Schreibe die Ausgabe in BASENAME[-x].Erweiterung"
+#: local-key-engraver.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "out of tune:"
+msgstr "Verstimmt"
-#: main.cc:69 main.cc:101
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "Zeige Garantie und Urheberrechte"
+#: local-key-engraver.cc:83 time-signature-engraver.cc:29
+#: translator-group.cc:416 translator-group.cc:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find: `%s'"
+msgstr "Kann `%s' nicht finden"
-#: main.cc:70 main.cc:92
-msgid "this help"
-msgstr "Diese Hilfe"
+#: lookup.cc:58
+msgid "Aborting"
+msgstr "Ich breche nieder"
-#: main.cc:71
-msgid "switch on experimental features"
-msgstr "Schalte experimentelle Möglichkeiten an"
+#: lookup.cc:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces"
+msgstr "Nicht zusammenpassende Klammern im Text `%s', füge Klammern hinzu."
-#: main.cc:72 main.cc:91
+#: main.cc:71 main.cc:92
msgid "enable debugging output"
msgstr "Debugger Ausgabe an"
-#: main.cc:73 main.cc:95
-msgid "FILE"
-msgstr "DATEI"
+#: main.cc:72
+msgid "EXT"
+msgstr "EXT"
-#: main.cc:73
-msgid "use FILE as init file"
-msgstr "Verwende FILE als Initialisierungsdatei"
+#: main.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)"
+msgstr "Benutze das Ausgabeformat EXT"
+
+#: main.cc:73 main.cc:93
+msgid "this help"
+msgstr "Diese Hilfe"
#: main.cc:74
msgid "DIR"
msgid "add DIR to search path"
msgstr "Hänge DIR an den Suchpfad an"
+#: main.cc:75 main.cc:96
+msgid "FILE"
+msgstr "DATEI"
+
#: main.cc:75
-msgid "produce midi output only"
-msgstr "Nur Midiausgabe"
+msgid "use FILE as init file"
+msgstr "Verwende FILE als Initialisierungsdatei"
#: main.cc:76
msgid "write Makefile dependencies for every input file"
msgstr "Schreibe Makefile-Abhängigkeiten für jede Eingabedatei"
-#: main.cc:77 main.cc:99
-msgid "don't timestamp the output"
-msgstr "Keine Datumsangabe auf der Ausgabe"
+#: main.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "produce MIDI output only"
+msgstr "Nur Midiausgabe"
#: main.cc:78
+msgid "BASENAME"
+msgstr "BASENAME"
+
+#: main.cc:78
+msgid "write output to BASENAME[-x].extension"
+msgstr "Schreibe die Ausgabe in BASENAME[-x].Erweiterung"
+
+#: main.cc:79
msgid "show all changes in relative syntax"
msgstr "Zeige alle Veränderungen in relativer Syntax"
-#: main.cc:79
+#: main.cc:80
+msgid "inhibit file output naming and exporting"
+msgstr "Unterdrücke die automatische Benennung von Ausgabedateien und Export"
+
+#: main.cc:81 main.cc:100
+msgid "don't timestamp the output"
+msgstr "Keine Datumsangabe auf der Ausgabe"
+
+#: main.cc:82
+msgid "switch on experimental features"
+msgstr "Schalte experimentelle Möglichkeiten an"
+
+#: main.cc:83
msgid "ignore mudela version"
msgstr "Ignoriere Version von Mudela"
-#: main.cc:80 main.cc:103
+#: main.cc:84 main.cc:101
msgid "print version number"
msgstr "Zeige die Versionsnummer"
-#: main.cc:81
-msgid "EXT"
-msgstr "EXT"
-
-#: main.cc:81
-msgid "use output format EXT"
-msgstr "Benutze das Ausgabeformat EXT"
-
-#: main.cc:82
-msgid "inhibit file output naming and exporting"
-msgstr "Unterdrücke die automatische Benennung von Ausgabedateien und Export"
+#: main.cc:85 main.cc:103
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "Zeige Garantie und Urheberrechte"
-#: main.cc:89
+#: main.cc:100
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
msgstr "Benutzung: %s [OPTIONEN] ... [DATEI] ..."
-#: main.cc:91
-msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE."
+#: main.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
msgstr "Setze Musik oder spiele MIDI von DATEI"
-#: main.cc:97 main.cc:115
+#: main.cc:106
+msgid ""
+"LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n"
+"using a high level description file as input. LilyPond is part of \n"
+"the GNU Project.\n"
+msgstr ""
+"LilyPond ist ein Notensatzprogramm. Mit ihm lassen sich wunderschöne\n"
+"Notenblätter erzeugen. Dazu verwendet es eine eigene Beschreibungssprache.\n"
+"lilyPond ist Teil des GNU-Projekts\n"
+
+#: main.cc:112 main.cc:116
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
-#: main.cc:101
+#: main.cc:116
msgid "This binary was compiled with the following options:"
msgstr "Diese Programm wurde mit den folgenden Optionen übersetzt:"
-#: main.cc:119
-msgid "Report bugs to"
+#: main.cc:120 main.cc:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Report bugs to %s"
msgstr "Melde Fehler an"
-#: main.cc:52 main.cc:135
+#: main.cc:53 main.cc:143
#, c-format
msgid ""
"This is free software. It is covered by the GNU General Public License,\n"
"einhalten. Wenn Sie das Programm mit `%s --warranty starten, bekommen\n"
"Sie mehr Informationen.\n"
-#: main.cc:59 main.cc:142 main.cc:154
+#: main.cc:60 main.cc:150 main.cc:162
#, c-format
msgid "Copyright (c) %s by"
msgstr "Urheberrechte (Copyright) (c) %s bei"
#. GNU GNU?
-#: main.cc:152
+#: main.cc:160
msgid "GNU LilyPond -- The GNU Project music typesetter"
msgstr "GNU LilyPond -- Der Notensatz des GNU-Projekts"
-#: main.cc:68 main.cc:160
+#: main.cc:69 main.cc:168
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
"the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n"
"USA.\n"
-#: midi-item.cc:303
-#, c-format
-msgid "No such instrument: `%s'"
+#: midi-item.cc:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no such instrument: `%s'"
msgstr "Kein solches instrument: `%s'"
-#: midi-item.cc:357
+#: midi-item.cc:365
#, c-format
msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
msgstr "Ungewöhnliche Tonart: Bes: %d, Kreuze: %d"
-#: midi-item.cc:402
+#: midi-item.cc:410
msgid "silly duration"
msgstr "Unsinnige Dauer"
-#: midi-item.cc:415
+#: midi-item.cc:423
msgid "silly pitch"
msgstr "unsinnige Tonhöhe"
#: midi-stream.cc:29 paper-stream.cc:36
-msgid "error syncing file (disk full?)"
+#, fuzzy
+msgid "Error syncing file (disk full?)"
msgstr "Fehler beim Abspeichern der Datei (Platte voll?)"
-#: music-output-def.cc:56
+#: music-output-def.cc:57
msgid "Interpretation context with empty type"
msgstr "Interpretationskontext mit leerer Typangabe"
-#: music-output-def.cc:83
-msgid "can't find Score context"
+#: music-output-def.cc:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find `%s' context"
msgstr "Kann Partiturkontext nicht finden"
#: musical-request.cc:42
-#, c-format
-msgid "transposition by %s makes accidental larger than two"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
msgstr "Transponieren um %s macht Vorzecihen größer als zwei"
-#: my-lily-lexer.cc:137
-#, c-format
-msgid "redeclaration of `\\%s'"
-msgstr "Neudefinition von `\\%s'"
-
-#: my-lily-lexer.cc:143
-#, c-format
-msgid "Identifier name is a keyword (`%s')"
+#: my-lily-lexer.cc:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
msgstr "name ist ein Schlüsselbegriff (keyword) (`%s')"
-#: my-lily-lexer.cc:172
+#: my-lily-lexer.cc:148
#, c-format
msgid "error at EOF: %s"
msgstr "Fehler am Dateiende(EOF): %s"
-#: my-lily-parser.cc:60
+#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:56
msgid "Parsing..."
msgstr "Verarbeite..."
-#: my-lily-parser.cc:69
-msgid "braces don't match"
+#: my-lily-parser.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Braces don't match"
msgstr "Klammern passen nicht zusammen"
-#: paper-def.cc:95
+#: paper-def.cc:70
#, c-format
msgid "unknown paper variable: `%s'"
msgstr "Unbekannte papier-Variable: `%s'"
-#: paper-def.cc:99
+#: paper-def.cc:74
msgid "not a real variable"
msgstr "Keine echte Variable"
-#. for now; breaks -fscm output
-#: paper-def.cc:251
-msgid "outputting Score, defined at: "
-msgstr "Gebe Partitur aus, definiert bei: "
-
-#: paper-def.cc:280
-#, c-format
-msgid "Paper output to %s..."
+#: paper-def.cc:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paper output to %s..."
msgstr "Ausgabe auf Papier auf %s..."
-#: mudela-stream.cc:85 paper-outputter.cc:76 performance.cc:97
+#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:92 performance.cc:95
msgid ", at "
msgstr ", bei "
-#: paper-outputter.cc:130
-#, c-format
-msgid "Improbable offset for object type `%s'"
-msgstr "Diese Verschiebung ist nicht möglich für Objekte vom Typ `%s'"
-
-#: paper-score.cc:131
-msgid "Can't solve this casting problem exactly; revert to Word_wrap"
-msgstr ""
-"Ich kann dieses Berechungsproblem nicht exakt lösen; greife auf Word_Wrap "
-"zurück"
-
-#: paper-score.cc:156
+#: paper-score.cc:72
msgid "Preprocessing elements..."
msgstr "Verarbeite Element vor..."
-#: paper-score.cc:160
-msgid "Calculating column positions..."
-msgstr "Berechne Position der Spalten..."
-
-#: paper-score.cc:179
-msgid " elements. "
-msgstr " Elemente. "
-
-#: paper-score.cc:182
-msgid "Line ... "
-msgstr "Linie ... "
+#: paper-score.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "Outputting Score, defined at: "
+msgstr "Gebe Partitur aus, definiert bei: "
#: performance.cc:50
msgid "Track ... "
msgstr "Stück ... "
#. perhaps multiple text events?
-#: performance.cc:77
+#: performance.cc:75
msgid "Creator: "
msgstr "Erstellt von: "
-#: performance.cc:92
+#: performance.cc:90
msgid "Automatically generated"
msgstr "Automatisch generiert"
-#: performance.cc:106
+#: performance.cc:104
#, c-format
msgid "from musical definition: %s"
msgstr "von der musiaklischen Definition: %s"
-#: performance.cc:174
+#: performance.cc:172
#, c-format
msgid "MIDI output to %s..."
msgstr "MIDI-Ausgabe nach %s..."
-#: qlpsolve.cc:88 qlpsolve.cc:139
-msgid "degenerate constraints"
-msgstr "Degenerierte Zwangsbedingungen"
+#: piano-pedal-engraver.cc:158 piano-pedal-engraver.cc:170
+#: piano-pedal-performer.cc:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find start of piano pedal: %s"
+msgstr "Kann keine kürzeste Note bei %s finden"
-#: request-chord-iterator.cc:73
-#, c-format
-msgid "junking request: `%s'"
+#: property-engraver.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Wrong type for property"
+msgstr "Falsche Type für Besitz-Wert"
+
+#: repeat-engraver.cc:196
+msgid "No bar engraver found. Ignoring repeats."
+msgstr ""
+
+#: request-chord-iterator.cc:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Junking request: `%s'"
msgstr "Uralt-Bitte: `%s'"
-#: request-chord-iterator.cc:76
+#: request-chord-iterator.cc:75
#, c-format
msgid "Huh? Not a Request: `%s'"
msgstr "Wie? Keine Anforderung: `%s'"
-#: rest-collision.cc:64
-msgid "Too many colliding rests."
+#: request-iterator.cc:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Junking music: `%s'"
+msgstr "Uralt-Bitte: `%s'"
+
+#: rest-collision.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "too many colliding rests"
msgstr "Zu viele kollidierende Pausen."
-#: rest-collision.cc:68
-msgid "Too many notes for rest collision."
+#: rest-collision.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "too many notes for rest collision"
msgstr "Zu viele Noten für kollidierende Pausen."
-#: score-engraver.cc:149
-#, c-format
-msgid "Unbound spanner `%s'"
+#: score-engraver.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unbound spanner `%s'"
msgstr "Unbeschränkter Abstand `%s'"
-#: score.cc:56
+#: score.cc:64
msgid "no toplevel translator"
msgstr "Kein Übersetzer für den obersten Level"
-#: score.cc:59
+#: score.cc:67
msgid "Interpreting music..."
msgstr "Interpretiere die Noten..."
-#: score.cc:70
-msgid "need music in a score"
+#: score.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Need music in a score"
msgstr "Ich brauche Noten in einer Partitur"
#. should we? hampers debugging.
-#: score.cc:83
-msgid "errors found, /*not processing score*/"
+#: score.cc:92
+#, fuzzy
+msgid "Errors found/*, not processing score*/"
msgstr "Habe Fehler gefunden, /* die Partitur wird nicht verarbeitet */"
-#: score.cc:88
-#, c-format
-msgid "time: %.2f seconds"
-msgstr "Zeit: %.2f Sekunden"
+#: score.cc:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "verstrichene Zeit %.2f Sekunden"
#: scores.cc:35
-#, c-format
-msgid "writing dependency file: `%s'..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing dependency file: `%s'..."
msgstr "Schreibe Datei mit Abhängigkeiten: `%s'..."
#: scores.cc:79
-msgid "score contains errors; will not process it"
+#, fuzzy
+msgid "Score contains errors; will not process it"
msgstr "Partitur enthält Fehler; ich werde sie nicht weiterverarbeiten"
-#: script-engraver.cc:49
-#, c-format
-msgid "don't know how to interpret articulation `%s'\n"
+#: script-engraver.cc:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
msgstr "Ich weiß nicht, wie ich die Artikulation `%s' interpretieren soll\n"
+#: sequential-music-iterator.cc:83
+msgid "Must stop before this music ends"
+msgstr ""
+
#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#: single-malt-grouping-item.cc:43
-msgid "Single_malt_grouping_item: I've been drinking too much"
+#: single-malt-grouping-item.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Single_malt_grouping_item: I've been drinking too much"
msgstr "Single_malt_grouping_item: Ich saufe zu viel"
-#: slur-engraver.cc:64
+#: slur-engraver.cc:82
msgid "unterminated slur"
msgstr "Unbeendeter Bindebogen"
-#: slur-engraver.cc:80
+#: slur-engraver.cc:98
#, c-format
msgid "can't find both ends of %s"
msgstr "Kann nicht beide Enden von %s finden"
-#: slur-engraver.cc:80
+#: slur-engraver.cc:98
msgid "slur"
msgstr "Bindebogen"
-#: slur.cc:38
-msgid "Putting slur over rest. Ignoring"
+#: slur.cc:231
+#, fuzzy
+msgid "Putting slur over rest. Ignoring."
msgstr "Setze Bindebogen über Pause. Wird ignoriert"
-#: spacing-spanner.cc:218
-#, c-format
-msgid "can't find a ruling note at %s"
-msgstr "Kann keine kürzeste Note bei %s finden"
-
-#: spacing-spanner.cc:224
-#, c-format
-msgid "no minimum in measure at %s"
-msgstr "Kein Minimum im Takt bei %s"
-
-#: spanner.cc:41
-msgid "left spanpoint is right spanpoint\n"
-msgstr "Linker Bogenpunkt ist identisch zum rechten Bogenpunkt\n"
+#: slur.cc:312
+msgid "Slur over rest?"
+msgstr "Bindebogen übe den Rest?"
-#: spanner.cc:111
-#, c-format
-msgid "Spanner `%s' with equal left and right spanpoints"
+#: spanner.cc:34 spanner.cc:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints"
msgstr "Bogen `%s' mit gleichen linken und rechten Bogenpunkten"
-#: spring-spacer.cc:134
-msgid "I'm too fat; call Oprah"
-msgstr "Ich bin zu dick; rufe Oprah an"
-
-#: spring-spacer.cc:295
-msgid "solution doesn't satisfy constraints"
-msgstr "Die Lösung erfüllt die Zwangsbedingungen nicht"
-
-#: spring-spacer.cc:378
-#, c-format
-msgid "Improbable distance: %f point, setting to 10 mm"
-msgstr "Unwahrscheinlicher Abstand: %f Punkte, ich setze es auf 10 mm"
-
-#: spring-spacer.cc:383
-msgid "Negative distance. Setting to 10 mm"
-msgstr "Negativer Abstend. ich setze ihn auf 10 mm"
-
-#: stem-engraver.cc:80
+#: stem-engraver.cc:124
#, c-format
msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
msgstr "Setze Note auf unpassenden Hals (Typ = %d)"
-#: stem.cc:106
-msgid "weird stem size; check for narrow beams"
+#: stem.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
msgstr ""
"Dubiose Größe des Notenhalses: Überprüfe die Eingabe auf schmale Balken"
-#: tfm-reader.cc:108
+#: tfm-reader.cc:115
#, c-format
msgid "TFM header of `%s' has only %u word(s)"
msgstr "TFM header von `%s' hat nur %u Wort(e)"
-#: tfm-reader.cc:146
-#, c-format
-msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the"
+#: tfm-reader.cc:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter. Das ist mehr als die"
-#: tfm.cc:64
-#, c-format
-msgid "can't find ascii character `%d'"
+#: tfm.cc:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find ascii character: `%d'"
msgstr "Kann ASCII-Zeichen `%d' nicht finden"
-#: tie-engraver.cc:155 tie-performer.cc:106
+#: tie-engraver.cc:195 tie-performer.cc:109
msgid "No ties were created!"
msgstr "Es wurden keine Haltebögen erzeugt!"
-#: tie.cc:55
+#: tie.cc:80
msgid "lonely tie"
msgstr "Einsamer Haltebogen"
-#: time-description.cc:17
-msgid "cadenza"
-msgstr "Kadenz"
-
-#: time-description.cc:106
-msgid "partial measure must be non-negative"
-msgstr "Takt-Teil darf nicht kleiner Null sein"
-
-#: time-description.cc:108
-msgid "partial measure too large"
-msgstr "Takt-Teil zu lang"
-
#: time-scaled-music-iterator.cc:25
-msgid "No one to print a tuplet start bracket"
+#, fuzzy
+msgid "no one to print a tuplet start bracket"
msgstr "Niemand schreibt eine mehrfahce Anfangsklammer"
#: time-signature-engraver.cc:28
-msgid "lost in time"
+#, fuzzy
+msgid "lost in time:"
msgstr "Verloren in der Zeit"
-#: timing-translator.cc:26
+#: timing-translator.cc:36
msgid "conflicting timing request"
msgstr "Widersprechende Zeitangaben"
-#: timing-translator.cc:62
-msgid "time signature change not allowed here"
-msgstr "Taktänderung hier nicht erlaubt"
+#: timing-translator.cc:37
+msgid "This is the other timing request"
+msgstr ""
-#: timing-translator.cc:83
-#, c-format
-msgid "barcheck failed by: %s"
+#: timing-translator.cc:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "barcheck failed at: %s"
msgstr "Überprüfung der Takte is fehlgeschlagen bei: %s"
-#: translator-ctors.cc:39
-#, c-format
-msgid "unknown translator `%s'"
+#: translator-ctors.cc:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown translator: `%s'"
msgstr "unbekannter Übersetzer `%s'"
-#: translator-group.cc:82 translator-group.cc:97
-#, c-format
-msgid "Already contains a `%s'"
+#: translator-group.cc:81 translator-group.cc:94
+msgid "Program has no such type"
+msgstr ""
+
+#: translator-group.cc:85 translator-group.cc:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Already contains: `%s'"
msgstr "Enthält schon ein `%s'"
-#: translator-group.cc:207
+#: translator-group.cc:210
#, c-format
msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
msgstr "Kann ein `%s', genannt `%s' weder finden noch erzeugen"
-#: translator-group.cc:341
-#, c-format
-msgid "can't find or create `%s'"
+#: translator-group.cc:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find or create: `%s'"
msgstr "Kann ein `%s' weder finden noch erzeugen"
-#: translator-group.cc:437 translator-group.cc:446
-#, c-format
-msgid "can't find `%s'"
-msgstr "Kann `%s' nicht finden"
-
-#: transposed-music.cc:31
-msgid "Will ignore \\relative for transposed music"
-msgstr "Ich werde \\\\relative für transponierte Musik ignorieren"
-
#: unfolded-repeat-iterator.cc:145
-msgid "No one to print a volta bracket"
+#, fuzzy
+msgid "no one to print a volta bracket"
msgstr "Niemand schreibt eine Volta-Klammer"
-#: word-wrap.cc:75
-msgid "ugh, this measure is too long"
-msgstr "Hmm, dieser Takt ist zu lang"
-
-#: word-wrap.cc:76
-#, c-format
-msgid "breakpoint: %d"
-msgstr "Haltepunkt: %d"
-
-#: word-wrap.cc:77
-msgid "generating stupido solution"
-msgstr "Generiere eine stupido-Lösung"
-
-#: word-wrap.cc:95
-msgid "I don't fit; put me on Montignac"
-msgstr "Ich passe nicht; setze mich auf Montignac"
-
-#: parser.yy:55
+#: parser.yy:58
#, c-format
msgid "Oldest supported input version: %s"
msgstr "Älteste noch unterstütze Version der Eingabe: %s"
-#: parser.yy:313
-msgid "Cannot evaluate Scheme in safe mode"
-msgstr "Kann Scheme nicht interpretieren, wenn ich im sicheren Modus bin"
-
-#: parser.yy:433 parser.yy:441 parser.yy:465
+#: parser.yy:427
msgid "Need a translator group for a context"
msgstr "Ich brauche eine Übersetzer-Gruppe für den Kontext"
-#: parser.yy:459
+#: parser.yy:448
msgid "Wrong type for property value"
msgstr "Falsche Type für Besitz-Wert"
-#: parser.yy:515
-msgid "More than one music block"
-msgstr "Mehr als ein Musik-Block"
+#: parser.yy:694
+msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives."
+msgstr ""
-#: parser.yy:946 parser.yy:1360 parser.yy:1380
-#, c-format
-msgid "not a duration: %d"
-msgstr "Keine Dauer: %d"
+#: parser.yy:739
+msgid "Second argument must be a symbol"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:744
+msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:1069
+msgid "Can't specify direction for this request"
+msgstr ""
-#: parser.yy:948 parser.yy:1382
-msgid "can't abbreviate"
-msgstr "Kann ich nicht abkürzen"
+#: parser.yy:1170
+#, c-format
+msgid "Expecting %d arguments"
+msgstr ""
-#: parser.yy:1211 parser.yy:1219 parser.yy:1444
-msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
+#: parser.yy:1193 parser.yy:1201 parser.yy:1443
+#, fuzzy
+msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
msgstr "Um Text zu verarbeiten, muß ich im Text-(Lyrics)-Modus sein"
-#: parser.yy:1391
-msgid "have to be in Note mode for notes"
-msgstr "Für Noten muß ich im Noten-(Note)-Modus sein"
+#: parser.yy:1342 parser.yy:1362
+#, c-format
+msgid "not a duration: %d"
+msgstr "Keine Dauer: %d"
-#: parser.yy:1403
-msgid "can't abbreviate tuplet"
-msgstr "Kann Tupel nicht abkürzen"
+#: parser.yy:1371
+#, fuzzy
+msgid "Have to be in Note mode for notes"
+msgstr "Für Noten muß ich im Noten-(Note)-Modus sein"
-#: parser.yy:1450
-msgid "have to be in Chord mode for chords"
+#: parser.yy:1459
+#, fuzzy
+msgid "Have to be in Chord mode for chords"
msgstr "Für Akkorde muß ich im Akkord-(Chord)-Modus sein"
-#: lexer.ll:155
+#: lexer.ll:158
msgid "EOF found inside a comment"
msgstr "Während eines Kommentar war die Datei zu Ende (EOF gefunden)"
-#: lexer.ll:199
+#: lexer.ll:172
+msgid "\\maininput disallowed outside init files"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:202
#, c-format
msgid "undefined identifier: `%s'"
msgstr "Unbekannter Identifier: `%s'"
#. backup rule
-#: lexer.ll:204
-msgid "missing end quote"
+#: lexer.ll:207
+#, fuzzy
+msgid "Missing end quote"
msgstr "Endnote fehlt"
#. backup rule
-#: lexer.ll:227 lexer.ll:231
+#: lexer.ll:229 lexer.ll:233
msgid "white expected"
msgstr "Erwarte Weiß"
-#: lexer.ll:401
+#: lexer.ll:241
+#, fuzzy
+msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
+msgstr "Kann Scheme nicht interpretieren, wenn ich im sicheren Modus bin"
+
+#: lexer.ll:436
#, c-format
msgid "invalid character: `%c'"
msgstr "Ungültiger Buchstabe `%c'"
-#: lexer.ll:457
+#: lexer.ll:494
#, c-format
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
msgstr "Unbekannte Sonder-Zeichenkette"
-#: lexer.ll:543
+#: lexer.ll:580
#, c-format
msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)"
msgstr "Falsche Version von Mudela: (s /%s, %s)"
-#: out/BLURB.hh:2
-msgid ""
-"LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n"
-"using a high level description file as input. LilyPond is part of \n"
-"the GNU Project.\n"
-msgstr ""
-"LilyPond ist ein Notensatzprogramm. Mit ihm lassen sich wunderschöne\n"
-"Notenblätter erzeugen. Dazu verwendet es eine eigene Beschreibungssprache.\n"
-"lilyPond ist Teil des GNU-Projekts\n"
-
-#: main.cc:90
+#: main.cc:91
msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
msgstr "Schreibe genaue Dauer, z.B.: a4*385/384"
-#: main.cc:93
+#: main.cc:94
msgid "ACC[:MINOR]"
msgstr "ACC[:MOLL]"
-#: main.cc:93
+#: main.cc:94
msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor"
msgstr "Setze Tonart: ACC +Kreuze/-Bes; :1 Moll"
-#: main.cc:94
-msgid "assume no tuplets or double dots, smallest is 32"
+#: main.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "don't output tuplets or double dots, smallest is 32"
msgstr ""
"Nimm an, dass keine -olen (Triolen, Quintolen etc.) oder Doppelpunkte \n"
"vorliegen. Kleinste Teilung sind 32igstel"
-#: main.cc:95
+#: main.cc:96
msgid "set FILE as default output"
msgstr "Ausgabe standardmäßig in Datei FILE"
-#: main.cc:96
-msgid "assume no tuplets"
-msgstr "Nimm an, daß keine -olen (Triolen, Quintolen etc.) vorliegen"
-
#: main.cc:97
+msgid "don't output tuplets"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:98
msgid "be quiet"
msgstr "Sei ruhig"
-#: main.cc:98
+#: main.cc:99
msgid "DUR"
msgstr "DUR"
-#: main.cc:98
-msgid "Set smallest duration (?)"
+#: main.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "set smallest duration"
msgstr "Setze kürzeste Dauer (?)"
-#: main.cc:100
+#: main.cc:102
msgid "be verbose"
msgstr "Sei geschwätzig"
-#: main.cc:102
+#: main.cc:104
msgid "assume no double dotted notes"
msgstr "Keine Noten mit Doppelpunkt"
-#: main.cc:110
+#: main.cc:111
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
msgstr "Verwendung: %s [OPTIONEN] ... [DATEI]"
-#: main.cc:112
-msgid "Translate midi-file to mudela"
+#: main.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Translate MIDI-file to mudela"
msgstr "Übersetze MIDI in mudela"
#: midi-parser.cc:64
msgstr "Erwarte MIDI-Kopf"
#: midi-score-parser.cc:49
-msgid "Invalid header length"
+#, fuzzy
+msgid "invalid header length"
msgstr "Ungültige Kopfteil-Länge"
#: midi-score-parser.cc:52
-msgid "Invalid midi format"
-msgstr "Ungültiges MIDI-Format"
+#, fuzzy
+msgid "invalid MIDI format"
+msgstr "Ungültiges MIDI evant"
#: midi-score-parser.cc:55
-msgid "Invalid number of tracks"
+#, fuzzy
+msgid "invalid number of tracks"
msgstr "Ungültige Anzahl an Spuren"
#: midi-score-parser.cc:58
-#, c-format
-msgid "can't handle %s"
-msgstr "Kann %s nicht verarbeiten"
-
-#: midi-score-parser.cc:58
-msgid "non-metrical time"
+#, fuzzy
+msgid "can't handle non-metrical time"
msgstr "Nicht-Metrischer Takt"
-#: midi-score-parser.cc:94
-msgid "Parsing...\n"
-msgstr "Verarbeite...\n"
-
#: midi-track-parser.cc:68
-#, c-format
-msgid "junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
msgstr "Ich vernachlässige einen Event \"note-end\": Kanal = %d, Tonhöhe = %d"
#: midi-track-parser.cc:124
msgid "Lily output to %s..."
msgstr "Lily-Ausgabe nach %s..."
-#: mudela-score.cc:119 mudela-score.cc:168
-msgid "track "
+#: mudela-score.cc:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "track %d:"
msgstr "Spur "
#: mudela-score.cc:155
msgid "Creating voices..."
msgstr "Erzeuge Stimmen..."
+#: mudela-score.cc:168
+msgid "track "
+msgstr "Spur "
+
#: mudela-score.cc:177
msgid "NOT Filtering tempo..."
msgstr "Ich filtere das Tempo NICHT..."
msgid "Settling columns..."
msgstr "Erledige Spalten..."
-#: mudela-staff.cc:111
-#, c-format
-msgid "% midi copyright:"
+#: mudela-staff.cc:178
+#, fuzzy
+msgid "% MIDI copyright:"
msgstr "% Midi Urheberrecht:"
-#: mudela-staff.cc:112
-#, c-format
-msgid "% instrument:"
+#: mudela-staff.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "% MIDI instrument:"
msgstr "% Instrument:"
#: mudela-stream.cc:37
msgid "lily indent level: %d"
msgstr "lily Einrücklevel: %d"
-#: mudela-stream.cc:75
+#. Maybe better not to translate these?
+#: mudela-stream.cc:83
msgid "% Creator: "
msgstr "% erstellt von: "
-#: mudela-stream.cc:80
+#: mudela-stream.cc:88
msgid "% Automatically generated"
msgstr "% Automatisch generiert"
-#: mudela-stream.cc:89
+#: mudela-stream.cc:97
#, c-format
msgid "% from input file: "
msgstr "% aus Eingabedatei: "
+#~ msgid "Debug output disabled. Compiled with NPRINT."
+#~ msgstr "Debug-Ausgabe außer Betrieb. Übersetzt mit NPRINT."
+
+#~ msgid "Can't find default font `%s', giving up."
+#~ msgstr "Kann die Standardschrift %s nicht finden. Ich gebe auf."
+
+#~ msgid "(search path: `%s)'"
+#~ msgstr "(Suchpfad: `%s)'"
+
+#~ msgid "No Beam to end"
+#~ msgstr "Kein Balken vorhanden, der beendet werden könnte"
+
+#~ msgid "No beam to end"
+#~ msgstr "Kein Balken vorhanden, der beendet werden könnte "
+
+#~ msgid "Unfinished beam"
+#~ msgstr "Unfertiger Balken"
+
+#~ msgid "weird beam shift, check your knees"
+#~ msgstr "Dubiose vertikale Position eines Balkens: Sieh´ Dich vor"
+
+#~ msgid "0 lines"
+#~ msgstr "0 Zeilen"
+
+#~ msgid "1 line (of %.0f columns)"
+#~ msgstr "Eine Zeile (von %.0f Spalten)"
+
+#~ msgid "%d lines (with an average of %.1f columns)"
+#~ msgstr "%d Zeilen (mit einem Mittel von %.1f Spalten)"
+
+#~ msgid "score does not have any columns"
+#~ msgstr "Partitur hat keine Spalten"
+
+#~ msgid "approximated %s"
+#~ msgstr "ungefähr %s"
+
+#~ msgid "calculated %s exactly"
+#~ msgstr "%s exakt berechnet"
+
+#~ msgid "No abbreviation beam to end"
+#~ msgstr "Kein Tremolo-Balken da, der beendet werden könnte"
+
+#~ msgid "Already have an abbreviation beam"
+#~ msgstr "Habe schon einen Tremolobalken"
+
+#~ msgid "Unfinished abbreviation beam"
+#~ msgstr "Unfertiger Tremolobalken"
+
+#~ msgid "Got a dynamic already. Continuing dazed and confused"
+#~ msgstr "Habe bereits eine Dynamik. Ich mache benommen und verwirrt weiter"
+
+#~ msgid "Too many crescendi here"
+#~ msgstr "Zu viele Crescendi"
+
+#~ msgid "%s expected"
+#~ msgstr "Erwarte %s"
+
+#~ msgid "can't find"
+#~ msgstr "Kann nicht finden"
+
+#~ msgid "redeclaration of `\\%s'"
+#~ msgstr "Neudefinition von `\\%s'"
+
+#~ msgid "Improbable offset for object type `%s'"
+#~ msgstr "Diese Verschiebung ist nicht möglich für Objekte vom Typ `%s'"
+
+#~ msgid "Can't solve this casting problem exactly; revert to Word_wrap"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ich kann dieses Berechungsproblem nicht exakt lösen; greife auf Word_Wrap "
+#~ "zurück"
+
+#~ msgid " elements. "
+#~ msgstr " Elemente. "
+
+#~ msgid "Line ... "
+#~ msgstr "Linie ... "
+
+#~ msgid "degenerate constraints"
+#~ msgstr "Degenerierte Zwangsbedingungen"
+
+#~ msgid "time: %.2f seconds"
+#~ msgstr "Zeit: %.2f Sekunden"
+
+#~ msgid "no minimum in measure at %s"
+#~ msgstr "Kein Minimum im Takt bei %s"
+
+#~ msgid "left spanpoint is right spanpoint\n"
+#~ msgstr "Linker Bogenpunkt ist identisch zum rechten Bogenpunkt\n"
+
+#~ msgid "I'm too fat; call Oprah"
+#~ msgstr "Ich bin zu dick; rufe Oprah an"
+
+#~ msgid "solution doesn't satisfy constraints"
+#~ msgstr "Die Lösung erfüllt die Zwangsbedingungen nicht"
+
+#~ msgid "Improbable distance: %f point, setting to 10 mm"
+#~ msgstr "Unwahrscheinlicher Abstand: %f Punkte, ich setze es auf 10 mm"
+
+#~ msgid "Negative distance. Setting to 10 mm"
+#~ msgstr "Negativer Abstend. ich setze ihn auf 10 mm"
+
+#~ msgid "cadenza"
+#~ msgstr "Kadenz"
+
+#~ msgid "partial measure must be non-negative"
+#~ msgstr "Takt-Teil darf nicht kleiner Null sein"
+
+#~ msgid "partial measure too large"
+#~ msgstr "Takt-Teil zu lang"
+
+#~ msgid "time signature change not allowed here"
+#~ msgstr "Taktänderung hier nicht erlaubt"
+
+#~ msgid "Will ignore \\relative for transposed music"
+#~ msgstr "Ich werde \\\\relative für transponierte Musik ignorieren"
+
+#~ msgid "ugh, this measure is too long"
+#~ msgstr "Hmm, dieser Takt ist zu lang"
+
+#~ msgid "breakpoint: %d"
+#~ msgstr "Haltepunkt: %d"
+
+#~ msgid "generating stupido solution"
+#~ msgstr "Generiere eine stupido-Lösung"
+
+#~ msgid "I don't fit; put me on Montignac"
+#~ msgstr "Ich passe nicht; setze mich auf Montignac"
+
+#~ msgid "More than one music block"
+#~ msgstr "Mehr als ein Musik-Block"
+
+#~ msgid "can't abbreviate"
+#~ msgstr "Kann ich nicht abkürzen"
+
+#~ msgid "can't abbreviate tuplet"
+#~ msgstr "Kann Tupel nicht abkürzen"
+
+#~ msgid "assume no tuplets"
+#~ msgstr "Nimm an, daß keine -olen (Triolen, Quintolen etc.) vorliegen"
+
+#~ msgid "Invalid midi format"
+#~ msgstr "Ungültiges MIDI-Format"
+
+#~ msgid "can't handle %s"
+#~ msgstr "Kann %s nicht verarbeiten"
+
+#~ msgid "Parsing...\n"
+#~ msgstr "Verarbeite...\n"
+
#~ msgid "%c"
#~ msgstr "%c"
#~ msgid "of"
#~ msgstr "von"
-
# it.po -- GNU LilyPond's french language file
# Laurent Martelli <laurent@linuxfan.com>, 1998.
#
-
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lilypond 1.3.18\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-30 21:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-28 00:32 +1\n"
"Last-Translator: Laurent Martelli <laurent@linuxfan.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "EOF in a string"
msgstr "EOF dans une chaîne"
-#: data-file.cc:116 input.cc:86 midi-parser.cc:100 warn.cc:21
+#: data-file.cc:116 input.cc:87 midi-parser.cc:100 warn.cc:22
msgid "warning: "
msgstr "avertissement: "
-#: dstream.cc:158
-msgid "Not enough fields in Dstream init."
+#: dstream.cc:184
+#, fuzzy
+msgid "not enough fields in Dstream init"
msgstr "Pas assez de champs dans l'initialisation de Dstream."
-#: flower-debug.cc:17
-msgid "Debug output disabled. Compiled with NPRINT."
-msgstr "Messages de deboggage désactivés. Compilé avec NPRINT."
-
-#: getopt-long.cc:141
+#: getopt-long.cc:143
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument"
msgstr "l'option `%s' requiert un argument"
-#: getopt-long.cc:145
+#: getopt-long.cc:147
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
msgstr "l'option `%s' n'accepte pas d'argument"
-#: getopt-long.cc:149
+#: getopt-long.cc:151
#, c-format
msgid "unrecognized option: `%s'"
msgstr "option non reconnue: `%s'"
-#: getopt-long.cc:151
-#, c-format
-msgid "%c"
-msgstr ""
-
-#: getopt-long.cc:155
+#: getopt-long.cc:158
#, c-format
msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
msgstr "argument `%s' invalide pour l'option `%s'"
-#: text-stream.cc:8
-msgid "<stdin>"
-msgstr ""
-
-#: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:103
-#: paper-stream.cc:25 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:21
-#, c-format
-msgid "can't open file: `%s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier: `%s'"
-
-#: input.cc:91 warn.cc:7 warn.cc:15
+#: input.cc:92 warn.cc:8 warn.cc:16
msgid "error: "
msgstr "erreur: "
-#: input.cc:97
-msgid "Non fatal error: "
+#: input.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "non fatal error: "
msgstr "Erreur non fatale: "
-#: input.cc:105 source-file.cc:63 source-file.cc:156
+#: input.cc:106 source-file.cc:62 source-file.cc:155
msgid "position unknown"
msgstr "position inconnue"
-#: mapped-file-storage.cc:65
-msgid "map_fd: "
-msgstr ""
-
#: mapped-file-storage.cc:74
msgid "can't map file"
msgstr "impossible de mapper le fichier"
-#: mapped-file-storage.cc:109
-msgid "vm_deallocate: "
-msgstr ""
+#: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:111
+#: paper-stream.cc:25 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:22
+#, c-format
+msgid "can't open file: `%s'"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier: `%s'"
#: simple-file-storage.cc:56
-#, c-format
-msgid "Huh? got %d, expected %d characters"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Huh? Got %d, expected %d characters"
msgstr "Hein? %d caractères reçus, %d attendus"
-#: warn.cc:33
-msgid "Programming error: "
+#: text-stream.cc:9
+msgid "<stdin>"
+msgstr ""
+
+#: warn.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "programming error: "
msgstr "Erreur de programmation: "
-#: warn.cc:33
-msgid " (continuing; cross thumbs)"
+#: warn.cc:35
+#, fuzzy
+msgid " (Continuing; cross thumbs)"
msgstr " (je continure; croisez les doigts)"
-#: afm.cc:129
-#, c-format
-msgid "can't find character called `%s'"
+#: afm.cc:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find character number: %d"
+msgstr "impossible de trouver le caractères numéro %d"
+
+#: afm.cc:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find character called: `%s'"
msgstr "impossible de trouver le caractères appelé `%s'"
-#: afm.cc:154
-#, c-format
-msgid "can't find character number %d"
-msgstr "impossible de trouver le caractères numéro %d"
+#: afm.cc:87
+msgid "Error parsing AFM file"
+msgstr ""
-#: all-font-metrics.cc:69
-#, c-format
-msgid "Can't find font `%s', loading default font."
+#: all-font-metrics.cc:104 lookup.cc:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find font: `%s'"
+msgstr "ne peut pas trouver le fichier: `%s'"
+
+#: all-font-metrics.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Loading default font"
msgstr "Impossible de trouver la police `%s', chargement la police par défaut"
-#: all-font-metrics.cc:74
-#, c-format
-msgid "Can't find default font `%s', giving up."
+#: all-font-metrics.cc:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find default font: `%s'"
msgstr "Impossible de trouver la fonte par défaut `%s', abandon."
-#: all-font-metrics.cc:75
-#, c-format
-msgid "search path = %s"
+#: all-font-metrics.cc:124 includable-lexer.cc:49 lookup.cc:57 scores.cc:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(search path: `%s')"
msgstr "chemin de recherche= %s"
-#: beam-engraver.cc:42
-msgid "No Beam to end"
-msgstr "Pas de barre à la fin (No beam to end)"
+#: all-font-metrics.cc:125
+msgid "Giving up"
+msgstr ""
-#: beam-engraver.cc:58
-msgid "No beam to end"
-msgstr "Pas de barre à la fin (No beam to end)"
+#: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60
+msgid "Can't switch translators, I'm there already"
+msgstr ""
-#: beam-engraver.cc:87
-msgid "Already have a Beam"
+#: beam-engraver.cc:40 beam-engraver.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "can't find start of beam"
+msgstr "impossible de trouver le caractères numéro %d"
+
+#: beam-engraver.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "already have a beam"
msgstr "Il y a déjà une barre"
-#: beam-engraver.cc:149
-msgid "Unfinished beam"
+#: beam-engraver.cc:141
+#, fuzzy
+msgid "unterminated beam"
msgstr "Barre non terminée"
-#: beam-engraver.cc:174
-msgid "Stem must have Rhythmic structure."
+#: beam-engraver.cc:169 chord-tremolo-engraver.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "stem must have Rhythmic structure"
msgstr "La tige doit avoir une structure rythmique."
-#: beam-engraver.cc:185
+#: beam-engraver.cc:180
msgid "stem doesn't fit in beam"
msgstr "la tige ne rentre pas dans la barre"
-#: beam-engraver.cc:186
+#: beam-engraver.cc:181
msgid "beam was started here"
msgstr "la barre a commencé ici"
-#: beam.cc:142
-msgid "beam with less than two stems"
+#: beam.cc:90
+#, fuzzy
+msgid "beam has less than two stems"
msgstr "barre avec moins de deux tiges"
-#: beam.cc:307
-msgid "weird beam shift, check your knees"
-msgstr "décallage de barre bizarre, check your knees"
-
-#: break-algorithm.cc:25
-msgid "0 lines"
-msgstr "0 ligne"
-
-#: break-algorithm.cc:27
-#, c-format
-msgid "1 line (of %.0f columns)"
-msgstr "1 ligne (de %.0f colonnes)"
-
-#: break-algorithm.cc:29
-#, c-format
-msgid "%d lines (with an average of %.1f columns)"
-msgstr "%d lignes (avec une moyenne de %.f colonnes)"
-
-#: break-algorithm.cc:148
-msgid "score does not have any columns"
-msgstr "la partition n'a aucune colonne"
-
-#: break-algorithm.cc:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "approximated %s"
-msgstr "approximativement %s"
-
-#: break-algorithm.cc:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "calculated %s exactly"
-msgstr "calculé %s exactement"
-
-#: break-algorithm.cc:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "elapsed time %.2f seconds"
-msgstr "temps ecoulé: %.2f secondes"
+#: beam.cc:483
+msgid "weird beam vertical offset"
+msgstr ""
#: change-iterator.cc:22
#, c-format
msgid "can't change `%s' to `%s'"
msgstr "impossible de changer `%s' en `%s'"
-#: chord-tremolo-engraver.cc:41 chord-tremolo-engraver.cc:58
-msgid "No abbreviation beam to end"
-msgstr "Pas de barre d'abréviation à la fin"
+#.
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch
+#.
+#. last->translator_id_str_ = change_l ()->change_to_id_str_;
+#.
+#: change-iterator.cc:79
+msgid "I'm one myself"
+msgstr ""
+
+#: change-iterator.cc:82
+msgid "none of these in my family"
+msgstr ""
-#: chord-tremolo-engraver.cc:83
-msgid "Already have an abbreviation beam"
-msgstr "Il y a déjà une barre d'abréviation"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:111
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr ""
-#: chord-tremolo-engraver.cc:124
-msgid "Unfinished abbreviation beam"
-msgstr "Barre d'abréviation non terminée"
+#: chord-tremolo-iterator.cc:41
+msgid "no one to print a tremolos"
+msgstr ""
-#: chord.cc:231
+#: chord.cc:146
#, c-format
msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
msgstr "soustraction invalide: ne fait pas partie de l'accord: %s"
-#: chord.cc:245
+#: chord.cc:372
#, c-format
msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
msgstr "renversement invalide: ne fait pas partie de l'accord: %s"
-#: clef-engraver.cc:178
-msgid "unknown clef type "
+#: clef-engraver.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "unknown clef type"
msgstr "type de clé inconnu"
-#: collision.cc:95
-msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them."
+#: collision.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them."
msgstr "Trop de colonnes de notes superposées. Je les ignore."
-#: crescendo.cc:42
+#: crescendo.cc:69
msgid "crescendo"
msgstr ""
-#: crescendo.cc:42
+#: crescendo.cc:69
msgid "too small"
msgstr "trop petit"
-#: debug.cc:56
-msgid "Floating point exception"
+#: cross-staff.cc:19
+msgid ""
+"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: cross staff spanners may be broken"
+msgstr ""
+
+#: debug.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "floating point exception"
msgstr "Exceptions de virgule flottante"
-#: debug.cc:139
-msgid "can't set mem-checking"
+#: debug.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "can't set mem-checking!"
msgstr "impossible de positionner mem-checking"
#: dimensions.cc:13
msgid "NaN"
msgstr ""
-#: dynamic-engraver.cc:109
-msgid "Got a dynamic already. Continuing dazed and confused"
-msgstr ""
-
-#: dynamic-engraver.cc:162
-msgid "can't find (de)crescendo to end"
+#: dynamic-engraver.cc:281 span-dynamic-performer.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "can't find start of (de)crescendo"
msgstr "ne peut pas trouver un (de)crescendo à la fin"
-#: dynamic-engraver.cc:216
-msgid "Too many crescendi here"
-msgstr "Trop de crescendi ici"
+#: dynamic-engraver.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "already have a crescendo"
+msgstr "Il y a déjà une barre"
-#: dynamic-engraver.cc:254
-msgid "unended crescendo"
-msgstr "crescendo non terminé"
+#: dynamic-engraver.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "already have a decrescendo"
+msgstr "Il y a déjà une barre"
-#: encompass-info.cc:32
+#: dynamic-engraver.cc:381
#, fuzzy
-msgid "Slur over rest?"
-msgstr ""
+msgid "unterminated (de)crescendo"
+msgstr "crescendo non terminé"
-#: encompass-info.cc:67 stem-info.cc:140
-msgid ""
-"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: interstaff beams/slurs may be broken"
+#: extender-engraver.cc:96
+msgid "unterminated extender"
msgstr ""
-#: extender-engraver.cc:62
-msgid "unterminated extender"
+#: extender-engraver.cc:108
+msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender request."
msgstr ""
#: folded-repeat-iterator.cc:64
-msgid "No one to print a repeat brace"
+msgid "no one to print a repeat brace"
msgstr ""
-#: grace-iterator.cc:43
-msgid "No Grace context available!"
+#: gourlay-breaking.cc:157
+msgid "No feasible line breaking found"
msgstr ""
-#: grace-position-engraver.cc:89
-msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column."
+#: grace-iterator.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "no Grace context available"
+msgstr "pas une vrai variable"
+
+#: grace-position-engraver.cc:93
+msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column."
msgstr ""
-#: hyphen-engraver.cc:60
-#, fuzzy
+#: hyphen-engraver.cc:59
msgid "unterminated hyphen"
msgstr ""
-#: identifier.cc:46
-msgid "Wrong identifier type: "
-msgstr "Mauvais type d'indentifiant: "
+#: hyphen-engraver.cc:71
+msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen request."
+msgstr ""
-#: identifier.cc:47
-#, c-format
-msgid "%s expected"
-msgstr "%s attendu"
+#: identifier.cc:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong identifier type, expected: `%s'"
+msgstr "Mauvais type d'indentifiant: "
-#: includable-lexer.cc:47 midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114
+#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:121 lily-guile.cc:144
+#: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114
#, c-format
msgid "can't find file: `%s'"
msgstr "ne peut pas trouver le fichier: `%s'"
-#: includable-lexer.cc:48
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Search path is `%s'\n"
-msgstr ""
-
#: key-def.cc:31
-msgid "No key name: assuming `C'"
+#, fuzzy
+msgid "No key name, assuming `C'"
msgstr "Pas de nom de clé: Do assumé"
#: key-def.cc:92
-msgid "don't know how handle empty keys"
+#, fuzzy
+msgid "Don't know how handle empty keys"
msgstr "ne sait pas traiter les clés vides"
-#: lily-guile.cc:84 lily-guile.cc:107
+#: key-engraver.cc:93 key-performer.cc:65
+msgid "FIXME: key change merge"
+msgstr ""
+
+#: key.cc:56 key.cc:61
#, c-format
-msgid "Can not find file `%s'"
-msgstr "Ne peut pas trouver le fichier `%s'"
+msgid "Don't have that many octaves (%s)"
+msgstr ""
-#: lily-guile.cc:86 lily-guile.cc:109
+#: key.cc:79
#, c-format
-msgid "(Load path is `%s'"
+msgid "underdone accidentals (%s)"
msgstr ""
-#: local-key-engraver.cc:42
-msgid "out of tune"
-msgstr "hors de la tonalité"
+#: key.cc:84
+#, c-format
+msgid "overdone accidentals (%s)"
+msgstr ""
-#: local-key-engraver.cc:42 time-signature-engraver.cc:28
-msgid "can't find"
-msgstr "pas trouvé"
+#: lily-guile.cc:123 lily-guile.cc:146
+#, c-format
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr ""
-#: lookup.cc:103
+#: line-of-score.cc:90
#, c-format
-msgid "Can't open `%s'\n"
-msgstr "Ne peut pas ouvrir `%s'\n"
+msgid "Element count %d."
+msgstr ""
-#: lookup.cc:104
+#: line-of-score.cc:228 paper-score.cc:70
#, c-format
-msgid "Search path %s\n"
-msgstr "Chemin de recherche %s\n"
+msgid "Element count %d "
+msgstr ""
+
+#: line-of-score.cc:242
+msgid "Calculating column positions..."
+msgstr "Calcul de la position des colonnes..."
+
+#: local-key-engraver.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "out of tune:"
+msgstr "hors de la tonalité"
+
+#: local-key-engraver.cc:83 time-signature-engraver.cc:29
+#: translator-group.cc:416 translator-group.cc:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find: `%s'"
+msgstr "ne peut pas trouver `%s'"
-#: lookup.cc:105
+#: lookup.cc:58
msgid "Aborting"
msgstr "Annulation"
-#: lookup.cc:436
+#: lookup.cc:198
#, c-format
-msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces."
+msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces"
msgstr ""
-#: main.cc:68
-msgid "BASENAME"
+#: main.cc:71 main.cc:92
+msgid "enable debugging output"
msgstr ""
-#: main.cc:68
-msgid "write output to BASENAME[-x].extension"
+#: main.cc:72
+msgid "EXT"
msgstr ""
-#: main.cc:69 main.cc:101
-#, fuzzy
-msgid "show warranty and copyright"
+#: main.cc:72
+msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)"
msgstr ""
-#: main.cc:70 main.cc:92
+#: main.cc:73 main.cc:93
msgid "this help"
msgstr "cette aide"
-#: main.cc:71
-#, fuzzy
-msgid "switch on experimental features"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:72 main.cc:91
-#, fuzzy
-msgid "enable debugging output"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:73 main.cc:95
-msgid "FILE"
-msgstr "FICHIER"
-
-#: main.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "use FILE as init file"
-msgstr "utilise FICHIER comme fichier d'initialisation"
-
#: main.cc:74
msgid "DIR"
msgstr "REP"
msgid "add DIR to search path"
msgstr "ajoute REP au chemin de recherche"
+#: main.cc:75 main.cc:96
+msgid "FILE"
+msgstr "FICHIER"
+
#: main.cc:75
#, fuzzy
-msgid "produce midi output only"
-msgstr "produit seulement la sortie MIDI"
+msgid "use FILE as init file"
+msgstr "utilise FICHIER comme fichier d'initialisation"
#: main.cc:76
-#, fuzzy
msgid "write Makefile dependencies for every input file"
msgstr ""
-#: main.cc:77 main.cc:99
+#: main.cc:77
#, fuzzy
-msgid "don't timestamp the output"
+msgid "produce MIDI output only"
+msgstr "produit seulement la sortie MIDI"
+
+#: main.cc:78
+msgid "BASENAME"
msgstr ""
#: main.cc:78
-#, fuzzy
-msgid "show all changes in relative syntax"
+msgid "write output to BASENAME[-x].extension"
msgstr ""
#: main.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "ignore mudela version"
+msgid "show all changes in relative syntax"
msgstr ""
-#: main.cc:80 main.cc:103
-msgid "print version number"
-msgstr "afficher le numéro de version"
-
-#: main.cc:81
-msgid "EXT"
+#: main.cc:80
+msgid "inhibit file output naming and exporting"
msgstr ""
-#: main.cc:81
-msgid "use output format EXT"
+#: main.cc:81 main.cc:100
+msgid "don't timestamp the output"
msgstr ""
#: main.cc:82
-#, fuzzy
-msgid "inhibit file output naming and exporting"
+msgid "switch on experimental features"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:83
+msgid "ignore mudela version"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:84 main.cc:101
+msgid "print version number"
+msgstr "afficher le numéro de version"
+
+#: main.cc:85 main.cc:103
+msgid "show warranty and copyright"
msgstr ""
-#: main.cc:89
+#: main.cc:100
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
msgstr "Usage: %s [OPTION]... [FICHIER]..."
-#: main.cc:91
+#: main.cc:102
+msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:106
#, fuzzy
-msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE."
+msgid ""
+"LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n"
+"using a high level description file as input. LilyPond is part of \n"
+"the GNU Project.\n"
msgstr ""
+"Lilypond est un formateur de musique. Il produit de belle\n"
+"paritions à partir de description de gaut niveau en entrée. Lilypond\n"
+"fait partie du projet GNU.\n"
-#: main.cc:97 main.cc:115
+#: main.cc:112 main.cc:116
msgid "Options:"
msgstr "Options: "
-#: main.cc:101
+#: main.cc:116
#, fuzzy
msgid "This binary was compiled with the following options:"
msgstr "Cet exécutable a été compilé avec les options suivantes:"
-#: main.cc:118 main.cc:119
-msgid "Report bugs to"
+#: main.cc:120 main.cc:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Report bugs to %s"
msgstr "Rapporter les bugs à"
-#: main.cc:52 main.cc:134
+#: main.cc:53 main.cc:143
#, c-format
msgid ""
-"This is free software. It is covered by the GNU General Public License,and "
-"you are welcome to change it and/or distribute copies of it undercertain "
-"conditions. Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
+"This is free software. It is covered by the GNU General Public License,\n"
+"and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n"
+"certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
msgstr ""
-#: main.cc:59 main.cc:141 main.cc:153
+#: main.cc:60 main.cc:150 main.cc:162
#, c-format
msgid "Copyright (c) %s by"
msgstr "Copyright (c) %s par"
#. GNU GNU?
-#: main.cc:151
+#: main.cc:160
msgid "GNU LilyPond -- The GNU Project music typesetter"
msgstr "GNU LilyPond -- Il tipografo musicale del progetto GNU"
-#: main.cc:68 main.cc:159
+#: main.cc:69 main.cc:168
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
"USA.\n"
msgstr ""
-#: midi-item.cc:303
+#: midi-item.cc:311
#, fuzzy, c-format
-msgid "No such instrument: `%s'"
+msgid "no such instrument: `%s'"
msgstr "Pas d'instrument tel: `%s'"
-#: midi-item.cc:357
+#: midi-item.cc:365
#, c-format
msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
msgstr ""
-#: midi-item.cc:402
+#: midi-item.cc:410
msgid "silly duration"
msgstr ""
-#: midi-item.cc:415
+#: midi-item.cc:423
msgid "silly pitch"
msgstr ""
#: midi-stream.cc:29 paper-stream.cc:36
-msgid "error syncing file (disk full?)"
+#, fuzzy
+msgid "Error syncing file (disk full?)"
msgstr ")"
-#: music-output-def.cc:56
+#: music-output-def.cc:57
msgid "Interpretation context with empty type"
msgstr ""
-#: music-output-def.cc:83
-msgid "Can't find Score context"
-msgstr ""
+#: music-output-def.cc:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find `%s' context"
+msgstr "ne peut pas trouver `%s'"
#: musical-request.cc:42
#, c-format
-msgid "transposition by %s makes accidental larger than two"
+msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
msgstr ""
-#: my-lily-lexer.cc:137
+#: my-lily-lexer.cc:129
#, c-format
-msgid "redeclaration of `\\%s'"
+msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
msgstr ""
-#: my-lily-lexer.cc:143
-#, c-format
-msgid "Identifier name is a keyword (`%s')"
-msgstr ""
-
-#: my-lily-lexer.cc:172
+#: my-lily-lexer.cc:148
#, c-format
msgid "error at EOF: %s"
msgstr ""
-#: my-lily-parser.cc:60
+#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:56
msgid "Parsing..."
msgstr "Analyse..."
-#: my-lily-parser.cc:69
-msgid "braces don't match"
+#: my-lily-parser.cc:64
+msgid "Braces don't match"
msgstr ""
-#: paper-def.cc:95
+#: paper-def.cc:70
#, c-format
msgid "unknown paper variable: `%s'"
msgstr "variable papier inconnue: `%s'"
-#: paper-def.cc:99
+#: paper-def.cc:74
msgid "not a real variable"
msgstr "pas une vrai variable"
-#. for now; breaks -fscm output
-#: paper-def.cc:251
-msgid "outputting Score, defined at: "
-msgstr ""
-
-#: paper-def.cc:280
-#, c-format
-msgid "Paper output to %s..."
+#: paper-def.cc:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paper output to %s..."
msgstr "Sortie papier vers %s..."
-#: mudela-stream.cc:85 paper-outputter.cc:76 performance.cc:97
+#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:92 performance.cc:95
msgid ", at "
msgstr ", à "
-#: paper-outputter.cc:130
-#, c-format
-msgid "Improbable offset for object type `%s'"
-msgstr ""
-
-#: paper-score.cc:131
-msgid "Can't solve this casting problem exactly; revert to Word_wrap"
-msgstr ""
-
-#: paper-score.cc:156
+#: paper-score.cc:72
msgid "Preprocessing elements..."
msgstr ""
-#: paper-score.cc:160
-msgid "Calculating column positions..."
-msgstr "Calcul de la position des colonnes..."
-
-#: paper-score.cc:179
-msgid " elements. "
-msgstr " éléments. "
-
-#: paper-score.cc:182
-msgid "Line ... "
-msgstr "Ligne ..."
+#: paper-score.cc:97
+msgid "Outputting Score, defined at: "
+msgstr ""
#: performance.cc:50
#, fuzzy
msgstr "Piste ... "
#. perhaps multiple text events?
-#: performance.cc:77
+#: performance.cc:75
msgid "Creator: "
msgstr "Auteur: "
-#: performance.cc:92
+#: performance.cc:90
msgid "Automatically generated"
msgstr "Généré automatiquement"
-#: performance.cc:106
+#: performance.cc:104
#, c-format
msgid "from musical definition: %s"
msgstr ""
-#: performance.cc:174
+#: performance.cc:172
#, c-format
msgid "MIDI output to %s..."
msgstr ""
-#: qlpsolve.cc:88 qlpsolve.cc:139
-msgid "degenerate constraints"
+#: piano-pedal-engraver.cc:158 piano-pedal-engraver.cc:170
+#: piano-pedal-performer.cc:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find start of piano pedal: %s"
+msgstr "ne peut pas trouver le fichier: `%s'"
+
+#: property-engraver.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Wrong type for property"
+msgstr "Mauvais type pour la valeur de la propriété"
+
+#: repeat-engraver.cc:196
+msgid "No bar engraver found. Ignoring repeats."
msgstr ""
-#: request-chord-iterator.cc:73
+#: request-chord-iterator.cc:72
#, c-format
-msgid "junking request: `%s'"
+msgid "Junking request: `%s'"
msgstr ""
-#: request-chord-iterator.cc:76
+#: request-chord-iterator.cc:75
#, c-format
-msgid "Huh? Not a Request: `%s'"
+msgid "Huh? Not a Request: `%s'"
msgstr ""
-#: rest-collision.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Too many colliding rests."
+#: request-iterator.cc:20
+#, c-format
+msgid "Junking music: `%s'"
msgstr ""
-#: rest-collision.cc:68
-msgid "Too many notes for rest collision."
+#: rest-collision.cc:135
+msgid "too many colliding rests"
msgstr ""
-#: score-engraver.cc:149
-#, c-format
-msgid "Unbound spanner `%s'"
+#: rest-collision.cc:139
+msgid "too many notes for rest collision"
msgstr ""
-#: score.cc:56
+#: score-engraver.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unbound spanner `%s'"
+msgstr "traducteur inconnu `%s'"
+
+#: score.cc:64
msgid "no toplevel translator"
msgstr ""
-#: score.cc:59
+#: score.cc:67
msgid "Interpreting music..."
msgstr ""
-#: score.cc:70
-msgid "need music in a score"
+#: score.cc:79
+msgid "Need music in a score"
msgstr ""
#. should we? hampers debugging.
-#: score.cc:83
-msgid "errors found, /*not processing score*/"
+#: score.cc:92
+msgid "Errors found/*, not processing score*/"
msgstr ""
-#: score.cc:88
-#, c-format
-msgid "time: %.2f seconds"
-msgstr "durée: %.2f secondes"
+#: score.cc:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "temps ecoulé: %.2f secondes"
#: scores.cc:35
-#, c-format
-msgid "writing dependency file: `%s'..."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing dependency file: `%s'..."
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier: `%s'"
#: scores.cc:79
-msgid "score contains errors; will not process it"
+msgid "Score contains errors; will not process it"
msgstr ""
-#: scores.cc:109
+#: script-engraver.cc:69
#, c-format
-msgid "Search path: %s"
+msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
msgstr ""
-#: script-engraver.cc:49
-#, c-format
-msgid "don't know how to interpret articulation `%s'\n"
+#: sequential-music-iterator.cc:83
+msgid "Must stop before this music ends"
msgstr ""
#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#: single-malt-grouping-item.cc:42
-msgid "Single_malt_grouping_item: I've been drinking too much"
+#: single-malt-grouping-item.cc:51
+msgid "Single_malt_grouping_item: I've been drinking too much"
msgstr ""
-#: slur-engraver.cc:64
+#: slur-engraver.cc:82
msgid "unterminated slur"
msgstr ""
-#: slur-engraver.cc:80
+#: slur-engraver.cc:98
#, c-format
msgid "can't find both ends of %s"
msgstr ""
-#: slur-engraver.cc:80
+#: slur-engraver.cc:98
msgid "slur"
msgstr ""
-#: slur.cc:39
-#, fuzzy
-msgid "Putting slur over rest. Ignoring"
-msgstr ""
-
-#: spacing-spanner.cc:215
-#, c-format
-msgid "can't find a ruling note at %s"
-msgstr ""
-
-#: spacing-spanner.cc:221
-#, c-format
-msgid "no minimum in measure at %s"
+#: slur.cc:231
+msgid "Putting slur over rest. Ignoring."
msgstr ""
-#: spanner.cc:39
-msgid "left spanpoint is right spanpoint\n"
+#: slur.cc:312
+msgid "Slur over rest?"
msgstr ""
-#: spanner.cc:109
+#: spanner.cc:34 spanner.cc:173
#, c-format
-msgid "Spanner `%s' with equal left and right spanpoints"
-msgstr ""
-
-#: spring-spacer.cc:134
-msgid "I'm too fat; call Oprah"
-msgstr ""
-
-#: spring-spacer.cc:295
-msgid "solution doesn't satisfy constraints"
+msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints"
msgstr ""
-#: stem-engraver.cc:80
+#: stem-engraver.cc:124
#, c-format
msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
msgstr ""
-#: stem.cc:106
-msgid "weird stem size; check for narrow beams"
-msgstr ""
+#: stem.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
+msgstr "décallage de barre bizarre, check your knees"
-#: tfm-reader.cc:108
+#: tfm-reader.cc:115
#, c-format
msgid "TFM header of `%s' has only %u word(s)"
msgstr ""
-#: tfm-reader.cc:146
+#: tfm-reader.cc:153
#, c-format
-msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the"
+msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
msgstr ""
-#: tfm.cc:64
-#, c-format
-msgid "can't find ascii character `%d'"
+#: tfm.cc:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find ascii character: `%d'"
msgstr "ne peut pas trouver le caractère ascii `%d'"
-#: tie-engraver.cc:155 tie-performer.cc:106
+#: tie-engraver.cc:195 tie-performer.cc:109
msgid "No ties were created!"
msgstr "Aucune liaison n'a été crée"
-#: tie.cc:55
+#: tie.cc:80
msgid "lonely tie"
msgstr "liaison solitaire"
-#: time-description.cc:17
-msgid "cadenza"
-msgstr "cadence"
-
-#: time-description.cc:106
-msgid "partial measure must be non-negative"
-msgstr "mesure partielle ne peut pas être négative"
-
-#: time-description.cc:108
-msgid "partial measure too large"
-msgstr "mesure partielle trop grande"
-
#: time-scaled-music-iterator.cc:25
-msgid "No one to print a tuplet start bracket"
+msgid "no one to print a tuplet start bracket"
msgstr ""
#: time-signature-engraver.cc:28
-msgid "lost in time"
+#, fuzzy
+msgid "lost in time:"
msgstr "perdu dans le temps"
-#: timing-translator.cc:26
+#: timing-translator.cc:36
msgid "conflicting timing request"
msgstr ""
-#: timing-translator.cc:62
-msgid "time signature change not allowed here"
+#: timing-translator.cc:37
+msgid "This is the other timing request"
msgstr ""
-#: timing-translator.cc:83
+#: timing-translator.cc:78
#, c-format
-msgid "barcheck failed by: %s"
+msgid "barcheck failed at: %s"
msgstr ""
-#: translator-ctors.cc:39
-#, c-format
-msgid "unknown translator `%s'"
+#: translator-ctors.cc:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown translator: `%s'"
msgstr "traducteur inconnu `%s'"
-#: translator-group.cc:82 translator-group.cc:97
-#, c-format
-msgid "Already contains a `%s'"
+#: translator-group.cc:81 translator-group.cc:94
+msgid "Program has no such type"
+msgstr ""
+
+#: translator-group.cc:85 translator-group.cc:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Already contains: `%s'"
msgstr "Contient déjà un `%s'"
-#: translator-group.cc:207
+#: translator-group.cc:210
#, c-format
msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
msgstr "ne peut pas trouver ou créer `%s' nommé `%s'"
-#: translator-group.cc:341
-#, c-format
-msgid "can't find or create `%s'"
+#: translator-group.cc:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find or create: `%s'"
msgstr "ne peut pas trouver ou créer `%s'"
-#: translator-group.cc:437 translator-group.cc:446
-#, c-format
-msgid "can't find `%s'"
-msgstr "ne peut pas trouver `%s'"
-
-#: transposed-music.cc:31
-msgid "Will ignore \\relative for transposed music"
-msgstr "\\relative sera ignoré pour la musique transposée"
-
#: unfolded-repeat-iterator.cc:145
-msgid "No one to print a volta bracket"
+msgid "no one to print a volta bracket"
msgstr ""
-#: word-wrap.cc:75
-msgid "ugh, this measure is too long"
-msgstr "oops, cette mesure est trop longue"
-
-#: word-wrap.cc:76
+#: parser.yy:58
#, c-format
-msgid "breakpoint: %d"
-msgstr "point d'arrêt: %d"
+msgid "Oldest supported input version: %s"
+msgstr "Plus ancienne version supportée: %s"
-#: word-wrap.cc:77
-msgid "generating stupido solution"
-msgstr "génération de solutions stupides"
+#: parser.yy:427
+msgid "Need a translator group for a context"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:448
+msgid "Wrong type for property value"
+msgstr "Mauvais type pour la valeur de la propriété"
-#: word-wrap.cc:95
-msgid "I don't fit; put me on Montignac"
+#: parser.yy:694
+msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives."
msgstr ""
-#: parser.yy:55
-#, c-format
-msgid "Oldest supported input version: %s"
-msgstr "Plus ancienne version supportée: %s"
+#: parser.yy:739
+msgid "Second argument must be a symbol"
+msgstr ""
-#: parser.yy:313
-msgid "Cannot evaluate Scheme in safe mode"
+#: parser.yy:744
+msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument"
msgstr ""
-#: parser.yy:433 parser.yy:441 parser.yy:465
-msgid "Need a translator group for a context"
+#: parser.yy:1069
+msgid "Can't specify direction for this request"
msgstr ""
-#: parser.yy:459
-msgid "Wrong type for property value"
-msgstr "Mauvais type pour la valeur de la propriété"
+#: parser.yy:1170
+#, c-format
+msgid "Expecting %d arguments"
+msgstr ""
-#: parser.yy:515
-msgid "More than one music block"
-msgstr "Plus d'un bloc de musique"
+#: parser.yy:1193 parser.yy:1201 parser.yy:1443
+#, fuzzy
+msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
+msgstr "il fayt être en mode Parole pour les paroles"
-#: parser.yy:946 parser.yy:1360 parser.yy:1380
+#: parser.yy:1342 parser.yy:1362
#, c-format
msgid "not a duration: %d"
msgstr "pas une durée: %d"
-#: parser.yy:948 parser.yy:1382
-msgid "can't abbreviate"
-msgstr "ne peut pas abréger"
-
-#: parser.yy:1211 parser.yy:1219 parser.yy:1444
-msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
-msgstr "il fayt être en mode Parole pour les paroles"
-
-#: parser.yy:1391
-msgid "have to be in Note mode for notes"
+#: parser.yy:1371
+#, fuzzy
+msgid "Have to be in Note mode for notes"
msgstr "il faut être en mode Note pour les notes"
-#: parser.yy:1403
+#: parser.yy:1459
#, fuzzy
-msgid "can't abbreviate tuplet"
-msgstr ""
-
-#: parser.yy:1450
-msgid "have to be in Chord mode for chords"
+msgid "Have to be in Chord mode for chords"
msgstr "il faut être en mode Accord pour les accords"
-#: lexer.ll:155
+#: lexer.ll:158
msgid "EOF found inside a comment"
msgstr "EOF trouvé dans un commentaire"
-#: lexer.ll:199
+#: lexer.ll:172
+msgid "\\maininput disallowed outside init files"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:202
#, c-format
msgid "undefined identifier: `%s'"
msgstr "indentifiant non défini: `%s'"
#. backup rule
-#: lexer.ll:204
-msgid "missing end quote"
+#: lexer.ll:207
+msgid "Missing end quote"
msgstr ""
#. backup rule
-#: lexer.ll:227 lexer.ll:231
+#: lexer.ll:229 lexer.ll:233
msgid "white expected"
msgstr "blanche attendue"
-#: lexer.ll:401
+#: lexer.ll:241
+msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:436
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character: `%c'"
msgstr "caractères illégal: `%c'"
-#: lexer.ll:457
+#: lexer.ll:494
#, c-format
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
msgstr "chaîne d'échappement inconnue: `\\%s'"
-#: lexer.ll:543
+#: lexer.ll:580
#, c-format
msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)"
msgstr "version de mudela incorrecte: %s (%s, %s)"
-#: out/BLURB.hh:2
-msgid ""
-"LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n"
-"using a high level description file as input. LilyPond is part of \n"
-"the GNU Project.\n"
-"\n"
-msgstr "Lilypond est un formateur de musique. Il produit de belle\n"
-"paritions à partir de description de gaut niveau en entrée. Lilypond\n"
-"fait partie du projet GNU.\n"
-
-#: main.cc:90
-#, fuzzy
+#: main.cc:91
msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
msgstr ""
-#: main.cc:93
+#: main.cc:94
msgid "ACC[:MINOR]"
msgstr ""
-#: main.cc:93
-#, fuzzy
+#: main.cc:94
msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor"
msgstr ""
-#: main.cc:94
-#, fuzzy
-msgid "assume no tuplets or double dots, smallest is 32"
+#: main.cc:95
+msgid "don't output tuplets or double dots, smallest is 32"
msgstr ""
-#: main.cc:95
+#: main.cc:96
#, fuzzy
msgid "set FILE as default output"
msgstr " -o, --output=FILE set FILE come output di default\n"
-#: main.cc:96
-msgid "assume no tuplets"
+#: main.cc:97
+msgid "don't output tuplets"
msgstr ""
-#: main.cc:97
+#: main.cc:98
msgid "be quiet"
msgstr "mode silencieux"
-#: main.cc:98
+#: main.cc:99
msgid "DUR"
msgstr ""
-#: main.cc:98
+#: main.cc:99
#, fuzzy
-msgid "Set smallest duration (?)"
+msgid "set smallest duration"
msgstr "Positionne la plus petite durée (?)"
-#: main.cc:100
-msgid "mode bavard"
+#: main.cc:102
+msgid "be verbose"
msgstr ""
-#: main.cc:102
-#, fuzzy
+#: main.cc:104
msgid "assume no double dotted notes"
msgstr ""
-""
-#: main.cc:110
+#: main.cc:111
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
msgstr "Usage: %s [OPTION... [FICHIER]"
-#: main.cc:112
-msgid "Translate midi-file to mudela"
+#: main.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Translate MIDI-file to mudela"
msgstr "Traduction du fichier MIDI en mudela"
#: midi-parser.cc:64
msgstr "entête MIDI attendue"
#: midi-score-parser.cc:49
-msgid "Invalid header length"
+#, fuzzy
+msgid "invalid header length"
msgstr "Taille d'entête invalide"
#: midi-score-parser.cc:52
-msgid "Invalid midi format"
-msgstr "Format MIDI invalide"
+#, fuzzy
+msgid "invalid MIDI format"
+msgstr "évènement MIDI invalide"
#: midi-score-parser.cc:55
-msgid "Invalid number of tracks"
+#, fuzzy
+msgid "invalid number of tracks"
msgstr "Nombre de pistes invalide"
#: midi-score-parser.cc:58
-#, c-format
-msgid "can't handle %s"
-msgstr "ne peut pas traiter %s"
-
-#: midi-score-parser.cc:58
-msgid "non-metrical time"
+#, fuzzy
+msgid "can't handle non-metrical time"
msgstr "temps non métrique"
-#: midi-score-parser.cc:94
-msgid "Parsing...\n"
-msgstr "Analyse...\n"
-
#: midi-track-parser.cc:68
#, c-format
-msgid "junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
+msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
msgstr ""
#: midi-track-parser.cc:124
msgid "Lily output to %s..."
msgstr "Sortie de Lily vers %s..."
-#: mudela-score.cc:119 mudela-score.cc:168
-msgid "track "
+#: mudela-score.cc:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "track %d:"
msgstr "piste "
#: mudela-score.cc:155
msgid "Creating voices..."
msgstr "Création des voix..."
+#: mudela-score.cc:168
+msgid "track "
+msgstr "piste "
+
#: mudela-score.cc:177
msgid "NOT Filtering tempo..."
msgstr "PAS de filtrage du tempo..."
msgid "Settling columns..."
msgstr ""
-#: mudela-staff.cc:111
-#, c-format
-msgid "% midi copyright:"
+#: mudela-staff.cc:178
+msgid "% MIDI copyright:"
msgstr ""
-#: mudela-staff.cc:112
-#, c-format
-msgid "% instrument:"
-msgstr ""
+#: mudela-staff.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "% MIDI instrument:"
+msgstr "Pas d'instrument tel: `%s'"
#: mudela-stream.cc:37
#, c-format
msgid "lily indent level: %d"
msgstr "Niveau d'indentation de lily: %d"
-#: mudela-stream.cc:75
+#. Maybe better not to translate these?
+#: mudela-stream.cc:83
msgid "% Creator: "
msgstr "% Auteur: "
-#: mudela-stream.cc:80
+#: mudela-stream.cc:88
msgid "% Automatically generated"
msgstr "% Généré automatiquement"
-#: mudela-stream.cc:89
+#: mudela-stream.cc:97
#, c-format
msgid "% from input file: "
msgstr "% dal file di input: "
+#~ msgid "Debug output disabled. Compiled with NPRINT."
+#~ msgstr "Messages de deboggage désactivés. Compilé avec NPRINT."
+
+#~ msgid "No Beam to end"
+#~ msgstr "Pas de barre à la fin (No beam to end)"
+
+#~ msgid "No beam to end"
+#~ msgstr "Pas de barre à la fin (No beam to end)"
+
+#~ msgid "0 lines"
+#~ msgstr "0 ligne"
+
+#~ msgid "1 line (of %.0f columns)"
+#~ msgstr "1 ligne (de %.0f colonnes)"
+
+#~ msgid "%d lines (with an average of %.1f columns)"
+#~ msgstr "%d lignes (avec une moyenne de %.f colonnes)"
+
+#~ msgid "score does not have any columns"
+#~ msgstr "la partition n'a aucune colonne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "approximated %s"
+#~ msgstr "approximativement %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "calculated %s exactly"
+#~ msgstr "calculé %s exactement"
+
+#~ msgid "No abbreviation beam to end"
+#~ msgstr "Pas de barre d'abréviation à la fin"
+
+#~ msgid "Already have an abbreviation beam"
+#~ msgstr "Il y a déjà une barre d'abréviation"
+
+#~ msgid "Unfinished abbreviation beam"
+#~ msgstr "Barre d'abréviation non terminée"
+
+#~ msgid "Too many crescendi here"
+#~ msgstr "Trop de crescendi ici"
+
+#~ msgid "%s expected"
+#~ msgstr "%s attendu"
+
+#~ msgid "Can not find file `%s'"
+#~ msgstr "Ne peut pas trouver le fichier `%s'"
+
+#~ msgid "can't find"
+#~ msgstr "pas trouvé"
+
+#~ msgid "Can't open `%s'\n"
+#~ msgstr "Ne peut pas ouvrir `%s'\n"
+
+#~ msgid "Search path %s\n"
+#~ msgstr "Chemin de recherche %s\n"
+
+#~ msgid " elements. "
+#~ msgstr " éléments. "
+
+#~ msgid "Line ... "
+#~ msgstr "Ligne ..."
+
+#~ msgid "time: %.2f seconds"
+#~ msgstr "durée: %.2f secondes"
+
+#~ msgid "cadenza"
+#~ msgstr "cadence"
+
+#~ msgid "partial measure must be non-negative"
+#~ msgstr "mesure partielle ne peut pas être négative"
+
+#~ msgid "partial measure too large"
+#~ msgstr "mesure partielle trop grande"
+
+#~ msgid "Will ignore \\relative for transposed music"
+#~ msgstr "\\relative sera ignoré pour la musique transposée"
+
+#~ msgid "ugh, this measure is too long"
+#~ msgstr "oops, cette mesure est trop longue"
+
+#~ msgid "breakpoint: %d"
+#~ msgstr "point d'arrêt: %d"
+
+#~ msgid "generating stupido solution"
+#~ msgstr "génération de solutions stupides"
+
+#~ msgid "More than one music block"
+#~ msgstr "Plus d'un bloc de musique"
+
+#~ msgid "can't abbreviate"
+#~ msgstr "ne peut pas abréger"
+
+#~ msgid "Invalid midi format"
+#~ msgstr "Format MIDI invalide"
+
+#~ msgid "can't handle %s"
+#~ msgstr "ne peut pas traiter %s"
+
+#~ msgid "Parsing...\n"
+#~ msgstr "Analyse...\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "enable debugging output "
#~ msgstr " -D, --debug abilita l'output di debugging\n"
#~ "Staff_side::get_position_f(): somebody forgot to set my direction, returning "
#~ "-20"
#~ msgstr ""
-#~ "taff_side::get_position_f(): quelqu'un a oublié de positionner ma direction, "
-#~ "je retourne -20"
+#~ "taff_side::get_position_f(): quelqu'un a oublié de positionner ma direction, "
+#~ " je retourne -20"
#~ msgid "have to be in Note mode for @chords"
#~ msgstr "il faut être en mode Note pour @chords"
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 1999-08-20 18:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-30 21:06+0200\n"
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
"Date: 1998-05-30 00:17:12+0200\n"
"From: <jantien@xs4all.nl>\n"
msgid "EOF in a string"
msgstr "EOF in una corda"
-#: data-file.cc:116 input.cc:86 midi-parser.cc:100 warn.cc:21
+#: data-file.cc:116 input.cc:87 midi-parser.cc:100 warn.cc:22
msgid "warning: "
msgstr "attenzione: "
-#: dstream.cc:158
-msgid "Not enough fields in Dstream init."
+#: dstream.cc:184
+#, fuzzy
+msgid "not enough fields in Dstream init"
msgstr "Non ci sono sufficienti campi in Dstream init."
-#: flower-debug.cc:17
-msgid "Debug output disabled. Compiled with NPRINT."
-msgstr "L'output di debug è disabilitato. Compilato con NPRINT."
-
-#: getopt-long.cc:141
+#: getopt-long.cc:143
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument"
msgstr "l'opzione `%s' richiede un argomento"
-#: getopt-long.cc:145
+#: getopt-long.cc:147
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
msgstr "opzione `%s' non accetta argomenti"
-#: getopt-long.cc:149
+#: getopt-long.cc:151
#, c-format
msgid "unrecognized option: `%s'"
msgstr "opzione non riconosciuta: `%s'"
-#: getopt-long.cc:151
-#, c-format
-msgid "%c"
-msgstr ""
-
-#: getopt-long.cc:155
+#: getopt-long.cc:158
#, c-format
msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
msgstr "argomento `%s' non valido per l'opzione `%s'"
-#: text-stream.cc:8
-msgid "<stdin>"
-msgstr ""
-
-#: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:103
-#: paper-stream.cc:25 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:21
-#, c-format
-msgid "can't open file: `%s'"
-msgstr "non posso aprire il file: `%s'"
-
-#: input.cc:91 warn.cc:7 warn.cc:15
+#: input.cc:92 warn.cc:8 warn.cc:16
msgid "error: "
msgstr "errore: "
-#: input.cc:97
-msgid "Non fatal error: "
+#: input.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "non fatal error: "
msgstr "Errore non fatale: "
-#: input.cc:105 source-file.cc:63 source-file.cc:156
+#: input.cc:106 source-file.cc:62 source-file.cc:155
msgid "position unknown"
msgstr "posizione sconosciuta"
-#: mapped-file-storage.cc:65
-msgid "map_fd: "
-msgstr ""
-
#: mapped-file-storage.cc:74
msgid "can't map file"
msgstr "non posso mappare il documento"
-#: mapped-file-storage.cc:109
-msgid "vm_deallocate: "
-msgstr ""
+#: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:111
+#: paper-stream.cc:25 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:22
+#, c-format
+msgid "can't open file: `%s'"
+msgstr "non posso aprire il file: `%s'"
#: simple-file-storage.cc:56
-#, c-format
-msgid "Huh? got %d, expected %d characters"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Huh? Got %d, expected %d characters"
msgstr "Come? Ho trovato %d caratteri al posto di %d"
-#: warn.cc:33
-msgid "Programming error: "
+#: text-stream.cc:9
+msgid "<stdin>"
msgstr ""
-#: warn.cc:33
-msgid " (continuing; cross thumbs)"
+#: warn.cc:35
+msgid "programming error: "
msgstr ""
-#: afm.cc:129
-#, c-format
-msgid "can't find character called `%s'"
+#: warn.cc:35
+msgid " (Continuing; cross thumbs)"
+msgstr ""
+
+#: afm.cc:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find character number: %d"
msgstr "non riesco a trovare il carattere `%s'"
-#: afm.cc:154
-#, c-format
-msgid "can't find character number %d"
-msgstr ""
+#: afm.cc:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find character called: `%s'"
+msgstr "non riesco a trovare il carattere `%s'"
-#: all-font-metrics.cc:69
-#, c-format
-msgid "Can't find font `%s', loading default font."
+#: afm.cc:87
+msgid "Error parsing AFM file"
msgstr ""
-#: all-font-metrics.cc:74
-#, c-format
-msgid "Can't find default font `%s', giving up."
-msgstr ""
+#: all-font-metrics.cc:104 lookup.cc:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find font: `%s'"
+msgstr "non trovo il file: `%s'"
-#: all-font-metrics.cc:75
-#, c-format
-msgid "search path = %s"
+#: all-font-metrics.cc:105
+msgid "Loading default font"
msgstr ""
-#: beam-engraver.cc:42
-msgid "No Beam to end"
-msgstr ""
+#: all-font-metrics.cc:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find default font: `%s'"
+msgstr "non trovo il file: `%s'"
+
+#: all-font-metrics.cc:124 includable-lexer.cc:49 lookup.cc:57 scores.cc:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(Il path di caricamento è `%s'"
-#: beam-engraver.cc:58
-msgid "No beam to end"
+#: all-font-metrics.cc:125
+msgid "Giving up"
msgstr ""
-#: beam-engraver.cc:87
-msgid "Already have a Beam"
+#: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60
+msgid "Can't switch translators, I'm there already"
msgstr ""
-#: beam-engraver.cc:149
-msgid "Unfinished beam"
+#: beam-engraver.cc:40 beam-engraver.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "can't find start of beam"
+msgstr "non trovo le estremità di %s"
+
+#: beam-engraver.cc:85
+msgid "already have a beam"
msgstr ""
-#: beam-engraver.cc:174
-msgid "Stem must have Rhythmic structure."
+#: beam-engraver.cc:141
+#, fuzzy
+msgid "unterminated beam"
+msgstr "beam non terminato"
+
+#: beam-engraver.cc:169 chord-tremolo-engraver.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "stem must have Rhythmic structure"
msgstr "I gambi devono avere una struttura ritmica."
-#: beam-engraver.cc:185
+#: beam-engraver.cc:180
msgid "stem doesn't fit in beam"
msgstr "il gambo non rientra nel beam"
-#: beam-engraver.cc:186
+#: beam-engraver.cc:181
msgid "beam was started here"
msgstr ""
-#: beam.cc:142
-msgid "beam with less than two stems"
+#: beam.cc:90
+#, fuzzy
+msgid "beam has less than two stems"
msgstr "beam con meno di due gambi"
-#: beam.cc:307
-msgid "weird beam shift, check your knees"
+#: beam.cc:483
+msgid "weird beam vertical offset"
msgstr ""
-#: break-algorithm.cc:25
-msgid "0 lines"
-msgstr "0 linee"
-
-#: break-algorithm.cc:27
-#, c-format
-msgid "1 line (of %.0f columns)"
-msgstr "1 linea (da %.0f colonne)"
-
-#: break-algorithm.cc:29
-#, c-format
-msgid "%d lines (with an average of %.1f columns)"
-msgstr "%d linee (con una media di %.f colonne)"
-
-#: break-algorithm.cc:148
-msgid "score does not have any columns"
-msgstr "lo spartito non contiene nessuna colonna"
-
-#: break-algorithm.cc:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "approximated %s"
-msgstr "approssimato: %s:"
-
-#: break-algorithm.cc:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "calculated %s exactly"
-msgstr "calcolato esattamente: %s"
-
-#: break-algorithm.cc:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "elapsed time %.2f seconds"
-msgstr "durata: %.2f secondi"
-
#: change-iterator.cc:22
#, c-format
msgid "can't change `%s' to `%s'"
msgstr "non posso cambiare `%s' in `%s'"
-#: chord-tremolo-engraver.cc:41 chord-tremolo-engraver.cc:58
-msgid "No abbreviation beam to end"
+#.
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch
+#.
+#. last->translator_id_str_ = change_l ()->change_to_id_str_;
+#.
+#: change-iterator.cc:79
+msgid "I'm one myself"
msgstr ""
-#: chord-tremolo-engraver.cc:83
-msgid "Already have an abbreviation beam"
+#: change-iterator.cc:82
+msgid "none of these in my family"
msgstr ""
-#: chord-tremolo-engraver.cc:124
-msgid "Unfinished abbreviation beam"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "beam non terminato"
+
+#: chord-tremolo-iterator.cc:41
+msgid "no one to print a tremolos"
msgstr ""
-#: chord.cc:231
+#: chord.cc:146
#, c-format
msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
msgstr ""
-#: chord.cc:245
+#: chord.cc:372
#, c-format
msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
msgstr ""
-#: clef-engraver.cc:178
-msgid "unknown clef type "
+#: clef-engraver.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "unknown clef type"
msgstr "tipo di chiave sconosciuto"
-#: collision.cc:95
-msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them."
+#: collision.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them."
msgstr "Troppe collisioni tra colonne di note. Le ignoro."
-#: crescendo.cc:42
+#: crescendo.cc:69
msgid "crescendo"
msgstr ""
-#: crescendo.cc:42
+#: crescendo.cc:69
msgid "too small"
msgstr "troppo piccolo"
-#: debug.cc:56
-msgid "Floating point exception"
+#: cross-staff.cc:19
+msgid ""
+"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: cross staff spanners may be broken"
+msgstr ""
+
+#: debug.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "floating point exception"
msgstr "Eccezione di virgola mobile"
-#: debug.cc:139
-msgid "can't set mem-checking"
+#: debug.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "can't set mem-checking!"
msgstr "non posso settare mem-checking"
#: dimensions.cc:13
msgid "NaN"
msgstr ""
-#: dynamic-engraver.cc:109
-msgid "Got a dynamic already. Continuing dazed and confused"
-msgstr "E' già presente una dinamica. Continuo, ma sono confusa"
-
-#: dynamic-engraver.cc:162
-msgid "can't find (de)crescendo to end"
+#: dynamic-engraver.cc:281 span-dynamic-performer.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "can't find start of (de)crescendo"
msgstr "non trovo un (de)crescendo fino alla fine"
-#: dynamic-engraver.cc:216
-msgid "Too many crescendi here"
-msgstr "Troppi crescendi"
-
-#: dynamic-engraver.cc:254
-msgid "unended crescendo"
+#: dynamic-engraver.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "already have a crescendo"
msgstr "crescendo non terminato"
-#: encompass-info.cc:32
+#: dynamic-engraver.cc:301
#, fuzzy
-msgid "Slur over rest?"
-msgstr "Metto uno slur sulla pausa."
+msgid "already have a decrescendo"
+msgstr "crescendo non terminato"
-#: encompass-info.cc:67 stem-info.cc:140
-msgid ""
-"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: interstaff beams/slurs may be broken"
-msgstr ""
+#: dynamic-engraver.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "unterminated (de)crescendo"
+msgstr "crescendo non terminato"
-#: extender-engraver.cc:62
+#: extender-engraver.cc:96
msgid "unterminated extender"
msgstr "extender non terminato"
+#: extender-engraver.cc:108
+msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender request."
+msgstr ""
+
#: folded-repeat-iterator.cc:64
-msgid "No one to print a repeat brace"
+msgid "no one to print a repeat brace"
msgstr ""
-#: grace-iterator.cc:43
-msgid "No Grace context available!"
+#: gourlay-breaking.cc:157
+msgid "No feasible line breaking found"
msgstr ""
-#: grace-position-engraver.cc:89
-msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column."
+#: grace-iterator.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "no Grace context available"
+msgstr "non è una vera variabile"
+
+#: grace-position-engraver.cc:93
+msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column."
msgstr ""
-#: hyphen-engraver.cc:60
+#: hyphen-engraver.cc:59
#, fuzzy
msgid "unterminated hyphen"
msgstr "beam non terminato"
-#: identifier.cc:46
-msgid "Wrong identifier type: "
-msgstr "Tipo di identificatore sbagliato: "
+#: hyphen-engraver.cc:71
+msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen request."
+msgstr ""
-#: identifier.cc:47
-#, c-format
-msgid "%s expected"
-msgstr "aspettavo %s"
+#: identifier.cc:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong identifier type, expected: `%s'"
+msgstr "Tipo di identificatore sbagliato: "
-#: includable-lexer.cc:47 midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114
+#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:121 lily-guile.cc:144
+#: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114
#, c-format
msgid "can't find file: `%s'"
msgstr "non trovo il file: `%s'"
-#: includable-lexer.cc:48
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Search path is `%s'\n"
-msgstr "(Il path di caricamento è `%s'"
-
#: key-def.cc:31
-msgid "No key name: assuming `C'"
+#, fuzzy
+msgid "No key name, assuming `C'"
msgstr "Nessuna armatura di chiave: assumo Do'"
#: key-def.cc:92
-msgid "don't know how handle empty keys"
+#, fuzzy
+msgid "Don't know how handle empty keys"
msgstr "non so manipolare tasti vuoti"
-#: lily-guile.cc:84 lily-guile.cc:107
-#, c-format
-msgid "Can not find file `%s'"
-msgstr "Non trovo il file `%s'"
+#: key-engraver.cc:93 key-performer.cc:65
+msgid "FIXME: key change merge"
+msgstr ""
-#: lily-guile.cc:86 lily-guile.cc:109
+#: key.cc:56 key.cc:61
#, c-format
-msgid "(Load path is `%s'"
-msgstr "(Il path di caricamento è `%s'"
-
-#: local-key-engraver.cc:42
-msgid "out of tune"
-msgstr "stonato"
-
-#: local-key-engraver.cc:42 time-signature-engraver.cc:28
-msgid "can't find"
-msgstr "non trovo"
+msgid "Don't have that many octaves (%s)"
+msgstr ""
-#: lookup.cc:103
+#: key.cc:79
#, c-format
-msgid "Can't open `%s'\n"
+msgid "underdone accidentals (%s)"
msgstr ""
-#: lookup.cc:104
+#: key.cc:84
#, c-format
-msgid "Search path %s\n"
+msgid "overdone accidentals (%s)"
msgstr ""
-#: lookup.cc:105
-msgid "Aborting"
-msgstr ""
+#: lily-guile.cc:123 lily-guile.cc:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(Il path di caricamento è `%s'"
-#: lookup.cc:436
+#: line-of-score.cc:90
#, c-format
-msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces."
+msgid "Element count %d."
msgstr ""
-#: main.cc:68
-msgid "BASENAME"
+#: line-of-score.cc:228 paper-score.cc:70
+#, c-format
+msgid "Element count %d "
msgstr ""
-#: main.cc:68
-msgid "write output to BASENAME[-x].extension"
-msgstr ""
+#: line-of-score.cc:242
+msgid "Calculating column positions..."
+msgstr "Calcolo delle posizioni della colonne..."
-#: main.cc:69 main.cc:101
+#: local-key-engraver.cc:82
#, fuzzy
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr " -w, --warranty mostra la garanzia e il copyright\n"
+msgid "out of tune:"
+msgstr "stonato"
-#: main.cc:70 main.cc:92
-msgid "this help"
+#: local-key-engraver.cc:83 time-signature-engraver.cc:29
+#: translator-group.cc:416 translator-group.cc:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find: `%s'"
+msgstr "non trovo `%s'"
+
+#: lookup.cc:58
+msgid "Aborting"
msgstr ""
-#: main.cc:71
-#, fuzzy
-msgid "switch on experimental features"
-msgstr " -t, --test usa le caratteristiche sperimentali\n"
+#: lookup.cc:198
+#, c-format
+msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces"
+msgstr ""
-#: main.cc:72 main.cc:91
+#: main.cc:71 main.cc:92
#, fuzzy
msgid "enable debugging output"
msgstr " -D, --debug abilita l'output di debugging\n"
-#: main.cc:73 main.cc:95
-msgid "FILE"
+#: main.cc:72
+msgid "EXT"
msgstr ""
-#: main.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "use FILE as init file"
-msgstr " -i, --init=NOMEFILE usa NOMEFILE come file iniziale\n"
+#: main.cc:72
+msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:73 main.cc:93
+msgid "this help"
+msgstr ""
#: main.cc:74
msgid "DIR"
msgid "add DIR to search path"
msgstr " -I, --include=DIR aggiunge DIR ai path di ricerca\n"
+#: main.cc:75 main.cc:96
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
#: main.cc:75
#, fuzzy
-msgid "produce midi output only"
-msgstr " -M, --no-paper produce solo output midi\n"
+msgid "use FILE as init file"
+msgstr " -i, --init=NOMEFILE usa NOMEFILE come file iniziale\n"
#: main.cc:76
#, fuzzy
" -d, --dependencies scrive le dependenze del Makefile per ogni file di "
"input\n"
-#: main.cc:77 main.cc:99
+#: main.cc:77
#, fuzzy
-msgid "don't timestamp the output"
+msgid "produce MIDI output only"
+msgstr " -M, --no-paper produce solo output midi\n"
+
+#: main.cc:78
+msgid "BASENAME"
msgstr ""
-" -T, --no-timestamps non inserisce marcatori temporali nell'output\n"
#: main.cc:78
+msgid "write output to BASENAME[-x].extension"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:79
#, fuzzy
msgid "show all changes in relative syntax"
msgstr ""
" -Q, --find-old-relative mostra tutti i cambiamenti nella sintassi "
"relativa\n"
-#: main.cc:79
+#: main.cc:80
#, fuzzy
-msgid "ignore mudela version"
-msgstr "versione di mudela errata: %s (%s, %s)"
-
-#: main.cc:80 main.cc:103
-msgid "print version number"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:81
-msgid "EXT"
+msgid "inhibit file output naming and exporting"
msgstr ""
+" -s, --safe inibisce la rinomina dei file di output e "
+"l'esportazione di macro di TeX\n"
-#: main.cc:81
-msgid "use output format EXT"
+#: main.cc:81 main.cc:100
+#, fuzzy
+msgid "don't timestamp the output"
msgstr ""
+" -T, --no-timestamps non inserisce marcatori temporali nell'output\n"
#: main.cc:82
#, fuzzy
-msgid "inhibit file output naming and exporting"
+msgid "switch on experimental features"
+msgstr " -t, --test usa le caratteristiche sperimentali\n"
+
+#: main.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "ignore mudela version"
+msgstr "versione di mudela errata: %s (%s, %s)"
+
+#: main.cc:84 main.cc:101
+msgid "print version number"
msgstr ""
-" -s, --safe inibisce la rinomina dei file di output e "
-"l'esportazione di macro di TeX\n"
-#: main.cc:89
+#: main.cc:85 main.cc:103
+#, fuzzy
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr " -w, --warranty mostra la garanzia e il copyright\n"
+
+#: main.cc:100
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]..."
-#: main.cc:91
+#: main.cc:102
#, fuzzy
-msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE."
+msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
msgstr "Stampa partitura oppure suona una song MIDI da FILE o <stdin>"
-#: main.cc:97 main.cc:115
+#: main.cc:106
+msgid ""
+"LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n"
+"using a high level description file as input. LilyPond is part of \n"
+"the GNU Project.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:112 main.cc:116
msgid "Options:"
msgstr "Opzioni: "
-#: main.cc:101
+#: main.cc:116
#, fuzzy
msgid "This binary was compiled with the following options:"
msgstr "GNU LilyPond è stata compilata con le seguenti impostazioni:"
-#: main.cc:118 main.cc:119
-msgid "Report bugs to"
+#: main.cc:120 main.cc:135
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s"
msgstr ""
-#: main.cc:52 main.cc:134
+#: main.cc:53 main.cc:143
#, c-format
msgid ""
-"This is free software. It is covered by the GNU General Public License,and "
-"you are welcome to change it and/or distribute copies of it undercertain "
-"conditions. Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
+"This is free software. It is covered by the GNU General Public License,\n"
+"and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n"
+"certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
msgstr ""
-#: main.cc:59 main.cc:141 main.cc:153
+#: main.cc:60 main.cc:150 main.cc:162
#, c-format
msgid "Copyright (c) %s by"
msgstr "Copyright (c) %s di"
#. GNU GNU?
-#: main.cc:151
+#: main.cc:160
msgid "GNU LilyPond -- The GNU Project music typesetter"
msgstr "GNU LilyPond -- Il tipografo musicale del progetto GNU"
-#: main.cc:68 main.cc:159
+#: main.cc:69 main.cc:168
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
"Cambridge, MA 02136\n"
"USA.\n"
-#: midi-item.cc:303
+#: midi-item.cc:311
#, fuzzy, c-format
-msgid "No such instrument: `%s'"
+msgid "no such instrument: `%s'"
msgstr "% strumento:"
-#: midi-item.cc:357
+#: midi-item.cc:365
#, c-format
msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
msgstr "armatura non convenzionale: %d bemolli e %d diesis"
-#: midi-item.cc:402
+#: midi-item.cc:410
msgid "silly duration"
msgstr "indicazione durata priva di senso"
-#: midi-item.cc:415
+#: midi-item.cc:423
msgid "silly pitch"
msgstr "indicazione altezza priva di senso"
#: midi-stream.cc:29 paper-stream.cc:36
-msgid "error syncing file (disk full?)"
+#, fuzzy
+msgid "Error syncing file (disk full?)"
msgstr "errore nel sincronizzare il file (disco pieno?)"
-#: music-output-def.cc:56
+#: music-output-def.cc:57
msgid "Interpretation context with empty type"
msgstr ""
-#: music-output-def.cc:83
-msgid "Can't find Score context"
-msgstr "Non trovo il contesto dello Score"
+#: music-output-def.cc:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find `%s' context"
+msgstr "non trovo `%s'"
#: musical-request.cc:42
-#, c-format
-msgid "transposition by %s makes accidental larger than two"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
msgstr "la trasposizine di %s rende le alterazioni più che doppie"
-#: my-lily-lexer.cc:137
-#, c-format
-msgid "redeclaration of `\\%s'"
-msgstr "doppia dichiarazione di `\\%s'"
-
-#: my-lily-lexer.cc:143
-#, c-format
-msgid "Identifier name is a keyword (`%s')"
+#: my-lily-lexer.cc:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
msgstr "Il nome dell'identificatore è una parola chiave (`%s')"
-#: my-lily-lexer.cc:172
+#: my-lily-lexer.cc:148
#, c-format
msgid "error at EOF: %s"
msgstr "errore alla fine del file: %s"
-#: my-lily-parser.cc:60
+#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:56
msgid "Parsing..."
msgstr "Analisi..."
-#: my-lily-parser.cc:69
-msgid "braces don't match"
+#: my-lily-parser.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Braces don't match"
msgstr "le bretelle no si accoppiano"
-#: paper-def.cc:95
+#: paper-def.cc:70
#, c-format
msgid "unknown paper variable: `%s'"
msgstr "variabile paper sconosciuta: `%s'"
-#: paper-def.cc:99
+#: paper-def.cc:74
msgid "not a real variable"
msgstr "non è una vera variabile"
-#. for now; breaks -fscm output
-#: paper-def.cc:251
-msgid "outputting Score, defined at: "
-msgstr "emetto lo Score, definito a: "
-
-#: paper-def.cc:280
-#, c-format
-msgid "Paper output to %s..."
+#: paper-def.cc:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paper output to %s..."
msgstr "L'output stampato è inviato a %s..."
-#: mudela-stream.cc:85 paper-outputter.cc:76 performance.cc:97
+#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:92 performance.cc:95
msgid ", at "
msgstr ", a "
-#: paper-outputter.cc:130
-#, c-format
-msgid "Improbable offset for object type `%s'"
-msgstr ""
-
-#: paper-score.cc:131
-msgid "Can't solve this casting problem exactly; revert to Word_wrap"
-msgstr ""
-"Non posso risolvere esattamente questo problema di conversione; ritorno al "
-"Word_wrap"
-
-#: paper-score.cc:156
+#: paper-score.cc:72
msgid "Preprocessing elements..."
msgstr "Pre-elaborazione..."
-#: paper-score.cc:160
-msgid "Calculating column positions..."
-msgstr "Calcolo delle posizioni della colonne..."
-
-#: paper-score.cc:179
-msgid " elements. "
-msgstr ""
-
-#: paper-score.cc:182
-msgid "Line ... "
-msgstr ""
+#: paper-score.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "Outputting Score, defined at: "
+msgstr "emetto lo Score, definito a: "
#: performance.cc:50
#, fuzzy
msgstr "traccia "
#. perhaps multiple text events?
-#: performance.cc:77
+#: performance.cc:75
msgid "Creator: "
msgstr "Autore: "
-#: performance.cc:92
+#: performance.cc:90
msgid "Automatically generated"
msgstr "Generato automaticamente"
-#: performance.cc:106
+#: performance.cc:104
#, c-format
msgid "from musical definition: %s"
msgstr "della definizione musicale: %s"
-#: performance.cc:174
+#: performance.cc:172
#, c-format
msgid "MIDI output to %s..."
msgstr "L'output MIDI è inviato a %s..."
-#: qlpsolve.cc:88 qlpsolve.cc:139
-msgid "degenerate constraints"
-msgstr "vincoli degenerati"
+#: piano-pedal-engraver.cc:158 piano-pedal-engraver.cc:170
+#: piano-pedal-performer.cc:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find start of piano pedal: %s"
+msgstr "non risco a trovare una ruling note a %s"
-#: request-chord-iterator.cc:73
-#, c-format
-msgid "junking request: `%s'"
+#: property-engraver.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Wrong type for property"
+msgstr "Tipo sbagliato per il valore di una proprietà"
+
+#: repeat-engraver.cc:196
+msgid "No bar engraver found. Ignoring repeats."
msgstr ""
-#: request-chord-iterator.cc:76
-#, c-format
-msgid "Huh? Not a Request: `%s'"
+#: request-chord-iterator.cc:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Junking request: `%s'"
+msgstr "Cosa? Non è una richiesta: `%s'"
+
+#: request-chord-iterator.cc:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Huh? Not a Request: `%s'"
msgstr "Cosa? Non è una richiesta: `%s'"
-#: rest-collision.cc:64
+#: request-iterator.cc:20
+#, c-format
+msgid "Junking music: `%s'"
+msgstr ""
+
+#: rest-collision.cc:135
#, fuzzy
-msgid "Too many colliding rests."
+msgid "too many colliding rests"
msgstr "Troppi crescendi"
-#: rest-collision.cc:68
-msgid "Too many notes for rest collision."
+#: rest-collision.cc:139
+msgid "too many notes for rest collision"
msgstr ""
-#: score-engraver.cc:149
-#, c-format
-msgid "Unbound spanner `%s'"
+#: score-engraver.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unbound spanner `%s'"
msgstr "Spanner non legato `%s'"
-#: score.cc:56
+#: score.cc:64
msgid "no toplevel translator"
msgstr "non c'è un traduttore di livello massimo"
-#: score.cc:59
+#: score.cc:67
msgid "Interpreting music..."
msgstr "Interpretazione della musica..."
-#: score.cc:70
-msgid "need music in a score"
+#: score.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Need music in a score"
msgstr "ho bisogno di musica nello spartito"
#. should we? hampers debugging.
-#: score.cc:83
-msgid "errors found, /*not processing score*/"
+#: score.cc:92
+#, fuzzy
+msgid "Errors found/*, not processing score*/"
msgstr "ho trovato un errore, /*non sto elaborando lo spartito*/"
-#: score.cc:88
-#, c-format
-msgid "time: %.2f seconds"
+#: score.cc:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
msgstr "durata: %.2f secondi"
#: scores.cc:35
-#, c-format
-msgid "writing dependency file: `%s'..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing dependency file: `%s'..."
msgstr "scrivo il file delle dipendenze: `%s'..."
#: scores.cc:79
-msgid "score contains errors; will not process it"
+#, fuzzy
+msgid "Score contains errors; will not process it"
msgstr "lo spartito contiene errori; non lo elaborerò"
-#: scores.cc:109
+#: script-engraver.cc:69
#, c-format
-msgid "Search path: %s"
+msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
msgstr ""
-#: script-engraver.cc:49
-#, c-format
-msgid "don't know how to interpret articulation `%s'\n"
+#: sequential-music-iterator.cc:83
+msgid "Must stop before this music ends"
msgstr ""
#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#: single-malt-grouping-item.cc:42
-msgid "Single_malt_grouping_item: I've been drinking too much"
+#: single-malt-grouping-item.cc:51
+msgid "Single_malt_grouping_item: I've been drinking too much"
msgstr ""
-#: slur-engraver.cc:64
+#: slur-engraver.cc:82
msgid "unterminated slur"
msgstr "slur non terminato"
-#: slur-engraver.cc:80
+#: slur-engraver.cc:98
#, c-format
msgid "can't find both ends of %s"
msgstr "non trovo le estremità di %s"
-#: slur-engraver.cc:80
+#: slur-engraver.cc:98
msgid "slur"
msgstr ""
-#: slur.cc:39
+#: slur.cc:231
#, fuzzy
-msgid "Putting slur over rest. Ignoring"
+msgid "Putting slur over rest. Ignoring."
msgstr "Metto uno slur sulla pausa."
-#: spacing-spanner.cc:215
-#, c-format
-msgid "can't find a ruling note at %s"
-msgstr "non risco a trovare una ruling note a %s"
-
-#: spacing-spanner.cc:221
-#, c-format
-msgid "no minimum in measure at %s"
-msgstr "non c'è minimo nella misura a %s"
-
-#: spanner.cc:39
-msgid "left spanpoint is right spanpoint\n"
-msgstr ""
+#: slur.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Slur over rest?"
+msgstr "Metto uno slur sulla pausa."
-#: spanner.cc:109
-#, c-format
-msgid "Spanner `%s' with equal left and right spanpoints"
+#: spanner.cc:34 spanner.cc:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints"
msgstr "I punti di span sinistro e destro dello spanner `%s' coincidono"
-#: spring-spacer.cc:134
-msgid "I'm too fat; call Oprah"
-msgstr "Son troppo grassa; chiama Oprah"
-
-#: spring-spacer.cc:295
-msgid "solution doesn't satisfy constraints"
-msgstr "la soluzione non soddisfa i vincoli"
-
-#: stem-engraver.cc:80
+#: stem-engraver.cc:124
#, c-format
msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
msgstr ""
-#: stem.cc:106
-msgid "weird stem size; check for narrow beams"
+#: stem.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
msgstr "dimensione del gambo poco ortodossa; check for narrow beams"
-#: tfm-reader.cc:108
+#: tfm-reader.cc:115
#, c-format
msgid "TFM header of `%s' has only %u word(s)"
msgstr ""
-#: tfm-reader.cc:146
+#: tfm-reader.cc:153
#, c-format
-msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the"
+msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
msgstr ""
-#: tfm.cc:64
-#, c-format
-msgid "can't find ascii character `%d'"
-msgstr ""
+#: tfm.cc:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find ascii character: `%d'"
+msgstr "non riesco a trovare il carattere `%s'"
-#: tie-engraver.cc:155 tie-performer.cc:106
+#: tie-engraver.cc:195 tie-performer.cc:109
msgid "No ties were created!"
msgstr ""
-#: tie.cc:55
+#: tie.cc:80
msgid "lonely tie"
msgstr ""
-#: time-description.cc:17
-msgid "cadenza"
-msgstr ""
-
-#: time-description.cc:106
-msgid "partial measure must be non-negative"
-msgstr "la misura parziale deve essere non-negativa"
-
-#: time-description.cc:108
-msgid "partial measure too large"
-msgstr "misura parziale troppo grande"
-
#: time-scaled-music-iterator.cc:25
-msgid "No one to print a tuplet start bracket"
+msgid "no one to print a tuplet start bracket"
msgstr ""
#: time-signature-engraver.cc:28
-msgid "lost in time"
+#, fuzzy
+msgid "lost in time:"
msgstr "mi sono persa nel tempo"
-#: timing-translator.cc:26
+#: timing-translator.cc:36
msgid "conflicting timing request"
msgstr "richieste di timing in conflitto"
-#: timing-translator.cc:62
-msgid "time signature change not allowed here"
-msgstr "un cambio di tempo non è ammesso in questo punto"
+#: timing-translator.cc:37
+msgid "This is the other timing request"
+msgstr ""
-#: timing-translator.cc:83
-#, c-format
-msgid "barcheck failed by: %s"
+#: timing-translator.cc:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "barcheck failed at: %s"
msgstr "controllo del battute fallito: %s"
-#: translator-ctors.cc:39
-#, c-format
-msgid "unknown translator `%s'"
+#: translator-ctors.cc:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown translator: `%s'"
msgstr "traduttore sconosciuto `%s'"
-#: translator-group.cc:82 translator-group.cc:97
+#: translator-group.cc:81 translator-group.cc:94
+msgid "Program has no such type"
+msgstr ""
+
+#: translator-group.cc:85 translator-group.cc:100
#, c-format
-msgid "Already contains a `%s'"
+msgid "Already contains: `%s'"
msgstr ""
-#: translator-group.cc:207
+#: translator-group.cc:210
#, c-format
msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
msgstr "non trovo e non posso creare '%s' chiamato '%s'"
-#: translator-group.cc:341
-#, c-format
-msgid "can't find or create `%s'"
+#: translator-group.cc:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find or create: `%s'"
msgstr "non trovo e non posso creare `%s'"
-#: translator-group.cc:437 translator-group.cc:446
-#, c-format
-msgid "can't find `%s'"
-msgstr "non trovo `%s'"
-
-#: transposed-music.cc:31
-msgid "Will ignore \\relative for transposed music"
-msgstr "Ignorerò \\relative per la musica trasposta "
-
#: unfolded-repeat-iterator.cc:145
-msgid "No one to print a volta bracket"
+msgid "no one to print a volta bracket"
msgstr ""
-#: word-wrap.cc:75
-msgid "ugh, this measure is too long"
-msgstr "ops, questa misura è troppo lunga"
-
-#: word-wrap.cc:76
+#: parser.yy:58
#, c-format
-msgid "breakpoint: %d"
+msgid "Oldest supported input version: %s"
msgstr ""
-#: word-wrap.cc:77
-msgid "generating stupido solution"
-msgstr ""
+#: parser.yy:427
+msgid "Need a translator group for a context"
+msgstr "Ho bisogno di un gruppo di traduzione per un contesto"
-#: word-wrap.cc:95
-msgid "I don't fit; put me on Montignac"
-msgstr "Non ci sto; mettimi su Montignac"
+#: parser.yy:448
+msgid "Wrong type for property value"
+msgstr "Tipo sbagliato per il valore di una proprietà"
-#: parser.yy:55
-#, c-format
-msgid "Oldest supported input version: %s"
+#: parser.yy:694
+msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives."
msgstr ""
-#: parser.yy:313
-msgid "Cannot evaluate Scheme in safe mode"
+#: parser.yy:739
+msgid "Second argument must be a symbol"
msgstr ""
-#: parser.yy:433 parser.yy:441 parser.yy:465
-msgid "Need a translator group for a context"
-msgstr "Ho bisogno di un gruppo di traduzione per un contesto"
+#: parser.yy:744
+msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument"
+msgstr ""
-#: parser.yy:459
-msgid "Wrong type for property value"
-msgstr "Tipo sbagliato per il valore di una proprietà"
+#: parser.yy:1069
+msgid "Can't specify direction for this request"
+msgstr ""
-#: parser.yy:515
-msgid "More than one music block"
-msgstr "Più di un blocco di musica"
+#: parser.yy:1170
+#, c-format
+msgid "Expecting %d arguments"
+msgstr ""
-#: parser.yy:946 parser.yy:1360 parser.yy:1380
+#: parser.yy:1193 parser.yy:1201 parser.yy:1443
+#, fuzzy
+msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
+msgstr "bisogna essere in Lyric mode per i testi"
+
+#: parser.yy:1342 parser.yy:1362
#, c-format
msgid "not a duration: %d"
msgstr "non è una durata: %d"
-#: parser.yy:948 parser.yy:1382
-msgid "can't abbreviate"
-msgstr "non posso abbreviare"
-
-#: parser.yy:1211 parser.yy:1219 parser.yy:1444
-msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
-msgstr "bisogna essere in Lyric mode per i testi"
-
-#: parser.yy:1391
-msgid "have to be in Note mode for notes"
+#: parser.yy:1371
+#, fuzzy
+msgid "Have to be in Note mode for notes"
msgstr "bisogna essere in Note mode per le note"
-#: parser.yy:1403
+#: parser.yy:1459
#, fuzzy
-msgid "can't abbreviate tuplet"
-msgstr "non posso abbreviare"
-
-#: parser.yy:1450
-msgid "have to be in Chord mode for chords"
+msgid "Have to be in Chord mode for chords"
msgstr "bisogna essere in Chord mode per gli accordi"
-#: lexer.ll:155
+#: lexer.ll:158
msgid "EOF found inside a comment"
msgstr "ho trovato un EOF in un commento"
-#: lexer.ll:199
+#: lexer.ll:172
+msgid "\\maininput disallowed outside init files"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:202
#, c-format
msgid "undefined identifier: `%s'"
msgstr "indentificatore non definito: `%s'"
#. backup rule
-#: lexer.ll:204
-msgid "missing end quote"
+#: lexer.ll:207
+#, fuzzy
+msgid "Missing end quote"
msgstr "apice finale mancante"
#. backup rule
-#: lexer.ll:227 lexer.ll:231
+#: lexer.ll:229 lexer.ll:233
msgid "white expected"
msgstr "aspettavo uno spazio bianco"
-#: lexer.ll:401
+#: lexer.ll:241
+msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:436
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character: `%c'"
msgstr "carattere illegale: `%c'"
-#: lexer.ll:457
+#: lexer.ll:494
#, c-format
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
msgstr "stringa di escape sconosciuta: `\\%s'"
-#: lexer.ll:543
+#: lexer.ll:580
#, c-format
msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)"
msgstr "versione di mudela errata: %s (%s, %s)"
-#: out/BLURB.hh:2
-msgid ""
-"LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n"
-"using a high level description file as input. LilyPond is part of \n"
-"the GNU Project.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: out/COPERTINA.hh:2
-msgid ""
-"LilyPond è il programma di notazione musicale del progetto\n"
-"GNU. Questo programma può generare delle ottime partiture musicali\n"
-"a partire da un file contenente la descrizione della musica. Può\n"
-"anche generare esecuzioni meccaniche della partitura in formato\n"
-"MIDI. Le caratteristiche del programma includono un versatile\n"
-"linguaggio di descrizione musicale, pentagrammi multipli, segni di\n"
-"divisione, chiavi, tasti, parole, cadenze, legature, acciaccature,\n"
-"terzine, segni di formattazione ed estrazione delle parte. Nella\n"
-"distribuzione è compreso anche un fort di simboli musicali.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: out/FLAPTEKST.hh:2
-msgid ""
-"LilyPond is een muziekzetter. Zij maakt prachtige bladmuziek\n"
-"uitgaande van een hoog niveau beschrijving bestand. LilyPond \n"
-"maakt deel uit van het GNU Project.\n"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:90
+#: main.cc:91
#, fuzzy
msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
msgstr " -b, --no-quantify scrive durate esatte, p.es.: a4*385/384\n"
-#: main.cc:93
+#: main.cc:94
msgid "ACC[:MINOR]"
msgstr ""
-#: main.cc:93
+#: main.cc:94
#, fuzzy
msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor"
msgstr ""
" -k, --key=ACC[:MINOR] imposta l'armatura: ACC +diesis/-bemolli; :1 minore\n"
-#: main.cc:94
+#: main.cc:95
#, fuzzy
-msgid "assume no tuplets or double dots, smallest is 32"
+msgid "don't output tuplets or double dots, smallest is 32"
msgstr ""
" -n, --no-silly assume che non ci siano gruppetti o doppi punti, la "
"figura più piccola è 32\n"
-#: main.cc:95
+#: main.cc:96
#, fuzzy
msgid "set FILE as default output"
msgstr " -o, --output=FILE set FILE come output di default\n"
-#: main.cc:96
-msgid "assume no tuplets"
+#: main.cc:97
+msgid "don't output tuplets"
msgstr ""
-#: main.cc:97
+#: main.cc:98
msgid "be quiet"
msgstr ""
-#: main.cc:98
+#: main.cc:99
msgid "DUR"
msgstr ""
-#: main.cc:98
+#: main.cc:99
#, fuzzy
-msgid "Set smallest duration (?)"
+msgid "set smallest duration"
msgstr "indicazione durata priva di senso"
-#: main.cc:100
+#: main.cc:102
msgid "be verbose"
msgstr ""
-#: main.cc:102
+#: main.cc:104
#, fuzzy
msgid "assume no double dotted notes"
msgstr ""
" -x, --no-double-dots assume che non ci siano note con doppio punto\n"
-#: main.cc:110
+#: main.cc:111
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE... [FILE]"
-#: main.cc:112
-msgid "Translate midi-file to mudela"
+#: main.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Translate MIDI-file to mudela"
msgstr "Traduce un file midi in mudela"
#: midi-parser.cc:64
msgstr "mi aspettavo un header MIDI"
#: midi-score-parser.cc:49
-msgid "Invalid header length"
+#, fuzzy
+msgid "invalid header length"
msgstr "Lunghezza dell'header non valida"
#: midi-score-parser.cc:52
-msgid "Invalid midi format"
-msgstr "Formato midi non valido"
+#, fuzzy
+msgid "invalid MIDI format"
+msgstr "evento MIDI non valido"
#: midi-score-parser.cc:55
-msgid "Invalid number of tracks"
+#, fuzzy
+msgid "invalid number of tracks"
msgstr "Numero di tracce non valido"
#: midi-score-parser.cc:58
-#, c-format
-msgid "can't handle %s"
-msgstr "non posso maneggiare %s"
-
-#: midi-score-parser.cc:58
-msgid "non-metrical time"
+#, fuzzy
+msgid "can't handle non-metrical time"
msgstr "tempo non metrico"
-#: midi-score-parser.cc:94
-msgid "Parsing...\n"
-msgstr "Interpreto...\n"
-
#: midi-track-parser.cc:68
#, c-format
-msgid "junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
+msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
msgstr ""
#: midi-track-parser.cc:124
msgid "Lily output to %s..."
msgstr "Output di Lily in %s..."
-#: mudela-score.cc:119 mudela-score.cc:168
-msgid "track "
+#: mudela-score.cc:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "track %d:"
msgstr "traccia "
#: mudela-score.cc:155
msgid "Creating voices..."
msgstr "Genero le voci..."
+#: mudela-score.cc:168
+msgid "track "
+msgstr "traccia "
+
#: mudela-score.cc:177
msgid "NOT Filtering tempo..."
msgstr "NON filtro il tempo..."
msgid "Settling columns..."
msgstr "Sistemo le colonne..."
-#: mudela-staff.cc:111
-#, c-format
-msgid "% midi copyright:"
+#: mudela-staff.cc:178
+msgid "% MIDI copyright:"
msgstr ""
-#: mudela-staff.cc:112
-#, c-format
-msgid "% instrument:"
+#: mudela-staff.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "% MIDI instrument:"
msgstr "% strumento:"
#: mudela-stream.cc:37
msgid "lily indent level: %d"
msgstr "livello di indentazione di lili: %d"
-#: mudela-stream.cc:75
+#. Maybe better not to translate these?
+#: mudela-stream.cc:83
msgid "% Creator: "
msgstr "% Autore: "
-#: mudela-stream.cc:80
+#: mudela-stream.cc:88
msgid "% Automatically generated"
msgstr "% Generato automaticamente"
-#: mudela-stream.cc:89
+#: mudela-stream.cc:97
#, c-format
msgid "% from input file: "
msgstr "% dal file di input: "
+#~ msgid "Debug output disabled. Compiled with NPRINT."
+#~ msgstr "L'output di debug è disabilitato. Compilato con NPRINT."
+
+#~ msgid "0 lines"
+#~ msgstr "0 linee"
+
+#~ msgid "1 line (of %.0f columns)"
+#~ msgstr "1 linea (da %.0f colonne)"
+
+#~ msgid "%d lines (with an average of %.1f columns)"
+#~ msgstr "%d linee (con una media di %.f colonne)"
+
+#~ msgid "score does not have any columns"
+#~ msgstr "lo spartito non contiene nessuna colonna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "approximated %s"
+#~ msgstr "approssimato: %s:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "calculated %s exactly"
+#~ msgstr "calcolato esattamente: %s"
+
+#~ msgid "Got a dynamic already. Continuing dazed and confused"
+#~ msgstr "E' già presente una dinamica. Continuo, ma sono confusa"
+
+#~ msgid "Too many crescendi here"
+#~ msgstr "Troppi crescendi"
+
+#~ msgid "%s expected"
+#~ msgstr "aspettavo %s"
+
+#~ msgid "Can not find file `%s'"
+#~ msgstr "Non trovo il file `%s'"
+
+#~ msgid "can't find"
+#~ msgstr "non trovo"
+
+#~ msgid "Can't find Score context"
+#~ msgstr "Non trovo il contesto dello Score"
+
+#~ msgid "redeclaration of `\\%s'"
+#~ msgstr "doppia dichiarazione di `\\%s'"
+
+#~ msgid "Can't solve this casting problem exactly; revert to Word_wrap"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non posso risolvere esattamente questo problema di conversione; ritorno al "
+#~ "Word_wrap"
+
+#~ msgid "degenerate constraints"
+#~ msgstr "vincoli degenerati"
+
+#~ msgid "time: %.2f seconds"
+#~ msgstr "durata: %.2f secondi"
+
+#~ msgid "no minimum in measure at %s"
+#~ msgstr "non c'è minimo nella misura a %s"
+
+#~ msgid "I'm too fat; call Oprah"
+#~ msgstr "Son troppo grassa; chiama Oprah"
+
+#~ msgid "solution doesn't satisfy constraints"
+#~ msgstr "la soluzione non soddisfa i vincoli"
+
+#~ msgid "partial measure must be non-negative"
+#~ msgstr "la misura parziale deve essere non-negativa"
+
+#~ msgid "partial measure too large"
+#~ msgstr "misura parziale troppo grande"
+
+#~ msgid "time signature change not allowed here"
+#~ msgstr "un cambio di tempo non è ammesso in questo punto"
+
+#~ msgid "Will ignore \\relative for transposed music"
+#~ msgstr "Ignorerò \\relative per la musica trasposta "
+
+#~ msgid "ugh, this measure is too long"
+#~ msgstr "ops, questa misura è troppo lunga"
+
+#~ msgid "I don't fit; put me on Montignac"
+#~ msgstr "Non ci sto; mettimi su Montignac"
+
+#~ msgid "More than one music block"
+#~ msgstr "Più di un blocco di musica"
+
+#~ msgid "can't abbreviate"
+#~ msgstr "non posso abbreviare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't abbreviate tuplet"
+#~ msgstr "non posso abbreviare"
+
+#~ msgid "Invalid midi format"
+#~ msgstr "Formato midi non valido"
+
+#~ msgid "can't handle %s"
+#~ msgstr "non posso maneggiare %s"
+
+#~ msgid "Parsing...\n"
+#~ msgstr "Interpreto...\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "enable debugging output "
#~ msgstr " -D, --debug abilita l'output di debugging\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-21 11:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-30 21:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "can't find character number: %d"
msgstr ""
-#: afm.cc:55
+#: afm.cc:57
#, c-format
msgid "can't find character called: `%s'"
msgstr ""
-#: afm.cc:85
+#: afm.cc:87
msgid "Error parsing AFM file"
msgstr ""
msgid "Loading default font"
msgstr ""
-#: all-font-metrics.cc:120
+#: all-font-metrics.cc:123
#, c-format
msgid "can't find default font: `%s'"
msgstr ""
-#: all-font-metrics.cc:121 includable-lexer.cc:49 lookup.cc:57 scores.cc:109
+#: all-font-metrics.cc:124 includable-lexer.cc:49 lookup.cc:57 scores.cc:109
#, c-format
msgid "(search path: `%s')"
msgstr ""
-#: all-font-metrics.cc:122
+#: all-font-metrics.cc:125
msgid "Giving up"
msgstr ""
msgid "Can't switch translators, I'm there already"
msgstr ""
-#: beam-engraver.cc:42 beam-engraver.cc:58
+#: beam-engraver.cc:40 beam-engraver.cc:56
msgid "can't find start of beam"
msgstr ""
-#: beam-engraver.cc:87
+#: beam-engraver.cc:85
msgid "already have a beam"
msgstr ""
-#: beam-engraver.cc:142
+#: beam-engraver.cc:141
msgid "unterminated beam"
msgstr ""
-#: beam-engraver.cc:170 chord-tremolo-engraver.cc:229
+#: beam-engraver.cc:169 chord-tremolo-engraver.cc:167
msgid "stem must have Rhythmic structure"
msgstr ""
-#: beam-engraver.cc:181
+#: beam-engraver.cc:180
msgid "stem doesn't fit in beam"
msgstr ""
-#: beam-engraver.cc:182
+#: beam-engraver.cc:181
msgid "beam was started here"
msgstr ""
-#: beam.cc:87
+#: beam.cc:90
msgid "beam has less than two stems"
msgstr ""
-#: beam.cc:475
+#: beam.cc:483
msgid "weird beam vertical offset"
msgstr ""
-#: break-algorithm.cc:106
-msgid "score does not have any columns"
-msgstr ""
-
#: change-iterator.cc:22
#, c-format
msgid "can't change `%s' to `%s'"
msgid "none of these in my family"
msgstr ""
-#: chord-tremolo-engraver.cc:83 chord-tremolo-engraver.cc:100
-msgid "can't find start of chord tremolo"
-msgstr ""
-
-#: chord-tremolo-engraver.cc:130
-msgid "already have a chord tremolo"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:111
+msgid "unterminated chord tremolo"
msgstr ""
-#: chord-tremolo-engraver.cc:183
-msgid "unterminated chord tremolo"
+#: chord-tremolo-iterator.cc:41
+msgid "no one to print a tremolos"
msgstr ""
-#: chord.cc:147
+#: chord.cc:146
#, c-format
msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
msgstr ""
-#: chord.cc:365
+#: chord.cc:372
#, c-format
msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
msgstr ""
-#: clef-engraver.cc:151
+#: clef-engraver.cc:172
msgid "unknown clef type"
msgstr ""
-#: collision.cc:102
+#: collision.cc:111
msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them."
msgstr ""
-#: crescendo.cc:67
+#: crescendo.cc:69
msgid "crescendo"
msgstr ""
-#: crescendo.cc:67
+#: crescendo.cc:69
msgid "too small"
msgstr ""
msgid "NaN"
msgstr ""
-#: dynamic-engraver.cc:285 span-dynamic-performer.cc:87
+#: dynamic-engraver.cc:281 span-dynamic-performer.cc:87
msgid "can't find start of (de)crescendo"
msgstr ""
-#: dynamic-engraver.cc:304
+#: dynamic-engraver.cc:300
msgid "already have a crescendo"
msgstr ""
-#: dynamic-engraver.cc:305
+#: dynamic-engraver.cc:301
msgid "already have a decrescendo"
msgstr ""
-#: dynamic-engraver.cc:380
+#: dynamic-engraver.cc:381
msgid "unterminated (de)crescendo"
msgstr ""
-#: extender-engraver.cc:62
+#: extender-engraver.cc:96
msgid "unterminated extender"
msgstr ""
-#: extender-engraver.cc:74
+#: extender-engraver.cc:108
msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender request."
msgstr ""
msgid "no one to print a repeat brace"
msgstr ""
-#: gourlay-breaking.cc:154
+#: gourlay-breaking.cc:157
msgid "No feasible line breaking found"
msgstr ""
msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column."
msgstr ""
-#: hyphen-engraver.cc:60
+#: hyphen-engraver.cc:59
msgid "unterminated hyphen"
msgstr ""
-#: hyphen-engraver.cc:72
+#: hyphen-engraver.cc:71
msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen request."
msgstr ""
-#: identifier.cc:43
+#: identifier.cc:44
#, c-format
msgid "wrong identifier type, expected: `%s'"
msgstr ""
-#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:126 lily-guile.cc:149
+#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:121 lily-guile.cc:144
#: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114
#, c-format
msgid "can't find file: `%s'"
msgid "Don't know how handle empty keys"
msgstr ""
-#: key-engraver.cc:77 key-performer.cc:65
+#: key-engraver.cc:93 key-performer.cc:65
msgid "FIXME: key change merge"
msgstr ""
msgid "overdone accidentals (%s)"
msgstr ""
-#: lily-guile.cc:128 lily-guile.cc:151
+#: lily-guile.cc:123 lily-guile.cc:146
#, c-format
msgid "(load path: `%s')"
msgstr ""
+#: line-of-score.cc:90
+#, c-format
+msgid "Element count %d."
+msgstr ""
+
+#: line-of-score.cc:228 paper-score.cc:70
+#, c-format
+msgid "Element count %d "
+msgstr ""
+
+#: line-of-score.cc:242
+msgid "Calculating column positions..."
+msgstr ""
+
#: local-key-engraver.cc:82
msgid "out of tune:"
msgstr ""
msgid "Aborting"
msgstr ""
-#: lookup.cc:200
+#: lookup.cc:198
#, c-format
msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces"
msgstr ""
msgstr ""
#: main.cc:72
-msgid "use output format EXT"
+msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)"
msgstr ""
#: main.cc:73 main.cc:93
"USA.\n"
msgstr ""
-#: midi-item.cc:309
+#: midi-item.cc:311
#, c-format
msgid "no such instrument: `%s'"
msgstr ""
-#: midi-item.cc:363
+#: midi-item.cc:365
#, c-format
msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
msgstr ""
-#: midi-item.cc:408
+#: midi-item.cc:410
msgid "silly duration"
msgstr ""
-#: midi-item.cc:421
+#: midi-item.cc:423
msgid "silly pitch"
msgstr ""
msgid "Interpretation context with empty type"
msgstr ""
-#: music-output-def.cc:84
+#: music-output-def.cc:87
#, c-format
msgid "can't find `%s' context"
msgstr ""
msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
msgstr ""
-#: my-lily-lexer.cc:138
-#, c-format
-msgid "redeclaration of `\\%s'"
-msgstr ""
-
-#: my-lily-lexer.cc:144
+#: my-lily-lexer.cc:129
#, c-format
msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
msgstr ""
-#: my-lily-lexer.cc:173
+#: my-lily-lexer.cc:148
#, c-format
msgid "error at EOF: %s"
msgstr ""
-#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:58
+#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:56
msgid "Parsing..."
msgstr ""
-#: my-lily-parser.cc:67
+#: my-lily-parser.cc:64
msgid "Braces don't match"
msgstr ""
-#: paper-column.cc:49
-msgid "Must set spring between differing columns"
-msgstr ""
-
#: paper-def.cc:70
#, c-format
msgid "unknown paper variable: `%s'"
msgid "not a real variable"
msgstr ""
-#: paper-def.cc:184
+#: paper-def.cc:165
#, c-format
msgid "paper output to %s..."
msgstr ""
-#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:60 performance.cc:95
+#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:92 performance.cc:95
msgid ", at "
msgstr ""
-#: paper-score.cc:114
+#: paper-score.cc:72
msgid "Preprocessing elements..."
msgstr ""
-#: paper-score.cc:119
-msgid "Calculating column positions..."
-msgstr ""
-
-#: paper-score.cc:146
+#: paper-score.cc:97
msgid "Outputting Score, defined at: "
msgstr ""
msgid "MIDI output to %s..."
msgstr ""
-#: property-engraver.cc:76
+#: piano-pedal-engraver.cc:158 piano-pedal-engraver.cc:170
+#: piano-pedal-performer.cc:87
+#, c-format
+msgid "can't find start of piano pedal: %s"
+msgstr ""
+
+#: property-engraver.cc:106
msgid "Wrong type for property"
msgstr ""
-#: repeat-engraver.cc:195
+#: repeat-engraver.cc:196
msgid "No bar engraver found. Ignoring repeats."
msgstr ""
msgid "Junking music: `%s'"
msgstr ""
-#: rest-collision.cc:132
+#: rest-collision.cc:135
msgid "too many colliding rests"
msgstr ""
-#: rest-collision.cc:136
+#: rest-collision.cc:139
msgid "too many notes for rest collision"
msgstr ""
-#: score-engraver.cc:141
+#: score-engraver.cc:139
#, c-format
msgid "unbound spanner `%s'"
msgstr ""
-#: score.cc:60
+#: score.cc:64
msgid "no toplevel translator"
msgstr ""
-#: score.cc:63
+#: score.cc:67
msgid "Interpreting music..."
msgstr ""
-#: score.cc:75
+#: score.cc:79
msgid "Need music in a score"
msgstr ""
#. should we? hampers debugging.
-#: score.cc:88
+#: score.cc:92
msgid "Errors found/*, not processing score*/"
msgstr ""
-#: score.cc:93
+#: score.cc:97
#, c-format
msgid "elapsed time: %.2f seconds"
msgstr ""
msgid "Score contains errors; will not process it"
msgstr ""
-#: script-engraver.cc:67
+#: script-engraver.cc:69
#, c-format
msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
msgstr ""
msgstr ""
#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#: single-malt-grouping-item.cc:54
+#: single-malt-grouping-item.cc:51
msgid "Single_malt_grouping_item: I've been drinking too much"
msgstr ""
-#: slur-engraver.cc:61
+#: slur-engraver.cc:82
msgid "unterminated slur"
msgstr ""
-#: slur-engraver.cc:77
+#: slur-engraver.cc:98
#, c-format
msgid "can't find both ends of %s"
msgstr ""
-#: slur-engraver.cc:77
+#: slur-engraver.cc:98
msgid "slur"
msgstr ""
-#: slur.cc:240
+#: slur.cc:231
msgid "Putting slur over rest. Ignoring."
msgstr ""
-#: slur.cc:322
+#: slur.cc:312
msgid "Slur over rest?"
msgstr ""
-#: spanner.cc:31 spanner.cc:164
+#: spanner.cc:34 spanner.cc:173
#, c-format
msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints"
msgstr ""
msgid "No ties were created!"
msgstr ""
-#: tie.cc:79
+#: tie.cc:80
msgid "lonely tie"
msgstr ""
msgid "lost in time:"
msgstr ""
-#: timing-translator.cc:31
+#: timing-translator.cc:36
msgid "conflicting timing request"
msgstr ""
-#: timing-translator.cc:32
+#: timing-translator.cc:37
msgid "This is the other timing request"
msgstr ""
-#: timing-translator.cc:73
+#: timing-translator.cc:78
#, c-format
msgid "barcheck failed at: %s"
msgstr ""
-#: translator-ctors.cc:39
+#: translator-ctors.cc:42
#, c-format
msgid "unknown translator: `%s'"
msgstr ""
msgid "can't find or create: `%s'"
msgstr ""
-#: transposed-music.cc:31
-msgid "Will ignore \\relative for transposed music"
-msgstr ""
-
#: unfolded-repeat-iterator.cc:145
msgid "no one to print a volta bracket"
msgstr ""
-#: parser.yy:61
+#: parser.yy:58
#, c-format
msgid "Oldest supported input version: %s"
msgstr ""
-#: parser.yy:436
+#: parser.yy:427
msgid "Need a translator group for a context"
msgstr ""
-#: parser.yy:457
+#: parser.yy:448
msgid "Wrong type for property value"
msgstr ""
-#: parser.yy:507
-msgid "More than one music block"
-msgstr ""
-
-#: parser.yy:706
+#: parser.yy:694
msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives."
msgstr ""
-#: parser.yy:750
+#: parser.yy:739
msgid "Second argument must be a symbol"
msgstr ""
-#: parser.yy:755
+#: parser.yy:744
msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument"
msgstr ""
-#: parser.yy:954 parser.yy:1386 parser.yy:1406
-#, c-format
-msgid "not a duration: %d"
+#: parser.yy:1069
+msgid "Can't specify direction for this request"
msgstr ""
-#: parser.yy:1105
-msgid "Can't specify direction for this request"
+#: parser.yy:1170
+#, c-format
+msgid "Expecting %d arguments"
msgstr ""
-#: parser.yy:1237 parser.yy:1245 parser.yy:1497
+#: parser.yy:1193 parser.yy:1201 parser.yy:1443
msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
msgstr ""
-#: parser.yy:1415
-msgid "Have to be in Note mode for notes"
+#: parser.yy:1342 parser.yy:1362
+#, c-format
+msgid "not a duration: %d"
msgstr ""
-#. urg, burp. what nonsense / silly implementation
-#: parser.yy:1429
-msgid "can't put stem tremolo on tuplet"
+#: parser.yy:1371
+msgid "Have to be in Note mode for notes"
msgstr ""
-#: parser.yy:1513
+#: parser.yy:1459
msgid "Have to be in Chord mode for chords"
msgstr ""
-#: lexer.ll:159
+#: lexer.ll:158
msgid "EOF found inside a comment"
msgstr ""
-#: lexer.ll:173
+#: lexer.ll:172
msgid "\\maininput disallowed outside init files"
msgstr ""
-#: lexer.ll:203
+#: lexer.ll:202
#, c-format
msgid "undefined identifier: `%s'"
msgstr ""
#. backup rule
-#: lexer.ll:208
+#: lexer.ll:207
msgid "Missing end quote"
msgstr ""
#. backup rule
-#: lexer.ll:230 lexer.ll:234
+#: lexer.ll:229 lexer.ll:233
msgid "white expected"
msgstr ""
-#: lexer.ll:242
+#: lexer.ll:241
msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
msgstr ""
-#: lexer.ll:437
+#: lexer.ll:436
#, c-format
msgid "invalid character: `%c'"
msgstr ""
-#: lexer.ll:491
+#: lexer.ll:494
#, c-format
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
msgstr ""
-#: lexer.ll:575
+#: lexer.ll:580
#, c-format
msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)"
msgstr ""
#
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2000-03-21 11:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-30 21:06+0200\n"
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
"Date: 1998-05-26 11:26:28+0200\n"
"From: <janneke@gnu.org>\n"
msgid "can't find character number: %d"
msgstr "kan teken niet vinden met nummer: %d"
-#: afm.cc:55
+#: afm.cc:57
#, c-format
msgid "can't find character called: `%s'"
msgstr "kan teken niet vinden genaamd: `%s'"
-#: afm.cc:85
+#: afm.cc:87
msgid "Error parsing AFM file"
msgstr "Fout bij ontleden AFM bestand"
msgid "Loading default font"
msgstr "Laad verstek font"
-#: all-font-metrics.cc:120
+#: all-font-metrics.cc:123
#, c-format
msgid "can't find default font: `%s'"
msgstr "kan verstekfont niet vinden: `%s'"
-#: all-font-metrics.cc:121 includable-lexer.cc:49 lookup.cc:57 scores.cc:109
+#: all-font-metrics.cc:124 includable-lexer.cc:49 lookup.cc:57 scores.cc:109
#, c-format
msgid "(search path: `%s')"
msgstr "(zoekpad: `%s')"
-#: all-font-metrics.cc:122
+#: all-font-metrics.cc:125
msgid "Giving up"
msgstr "Geef op"
msgid "Can't switch translators, I'm there already"
msgstr "Kan niet wisselen van vertaler, ben al hier"
-#: beam-engraver.cc:42 beam-engraver.cc:58
+#: beam-engraver.cc:40 beam-engraver.cc:56
msgid "can't find start of beam"
msgstr "kan start van waardestreep niet vinden"
-#: beam-engraver.cc:87
+#: beam-engraver.cc:85
msgid "already have a beam"
msgstr "heb al een waardestreep"
-#: beam-engraver.cc:142
+#: beam-engraver.cc:141
msgid "unterminated beam"
msgstr "onbeëindigde waardestreep"
-#: beam-engraver.cc:170 chord-tremolo-engraver.cc:229
+#: beam-engraver.cc:169 chord-tremolo-engraver.cc:167
msgid "stem must have Rhythmic structure"
msgstr "stok moet Ritmische structuur hebben"
-#: beam-engraver.cc:181
+#: beam-engraver.cc:180
msgid "stem doesn't fit in beam"
msgstr "stok past niet in waardestreep"
-#: beam-engraver.cc:182
+#: beam-engraver.cc:181
msgid "beam was started here"
msgstr "waardestreep werd hier gestart"
-#: beam.cc:87
+#: beam.cc:90
msgid "beam has less than two stems"
msgstr "waardestreep heeft minder dan twee stokken"
-#: beam.cc:475
+#: beam.cc:483
msgid "weird beam vertical offset"
msgstr "rare verticale waardestreep verplaatsing"
-#: break-algorithm.cc:106
-msgid "score does not have any columns"
-msgstr "partituur heeft geen enkele kolom"
-
#: change-iterator.cc:22
#, c-format
msgid "can't change `%s' to `%s'"
msgid "none of these in my family"
msgstr "geen van deze in mijn gezin"
-#: chord-tremolo-engraver.cc:83 chord-tremolo-engraver.cc:100
-msgid "can't find start of chord tremolo"
-msgstr "kan start van akkoordtremolo niet vinden"
-
-#: chord-tremolo-engraver.cc:130
-msgid "already have a chord tremolo"
-msgstr "heb al een akkoordtremolo"
-
-#: chord-tremolo-engraver.cc:183
+#: chord-tremolo-engraver.cc:111
msgid "unterminated chord tremolo"
msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo"
-#: chord.cc:147
+#: chord-tremolo-iterator.cc:41
+msgid "no one to print a tremolos"
+msgstr "niemand om tremolos af te drukken"
+
+#: chord.cc:146
#, c-format
msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
msgstr "ongeldige aftrek: maakt geen deel uit van accoord: %s"
-#: chord.cc:365
+#: chord.cc:372
#, c-format
msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
msgstr "ongeldige inversie toon: geen onderdeel van accoord: %s"
-#: clef-engraver.cc:151
+#: clef-engraver.cc:172
msgid "unknown clef type"
msgstr "onbekend type sleutel"
-#: collision.cc:102
+#: collision.cc:111
msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them."
msgstr "Te veel botsende nootkolommen. Negeer ze."
-#: crescendo.cc:67
+#: crescendo.cc:69
msgid "crescendo"
msgstr "crescendo"
-#: crescendo.cc:67
+#: crescendo.cc:69
msgid "too small"
msgstr "te klein"
msgid "NaN"
msgstr "NaN"
-#: dynamic-engraver.cc:285 span-dynamic-performer.cc:87
+#: dynamic-engraver.cc:281 span-dynamic-performer.cc:87
msgid "can't find start of (de)crescendo"
msgstr "kan start van (de)crescendo niet vinden"
-#: dynamic-engraver.cc:304
+#: dynamic-engraver.cc:300
msgid "already have a crescendo"
msgstr "heb al een crescendo"
-#: dynamic-engraver.cc:305
+#: dynamic-engraver.cc:301
msgid "already have a decrescendo"
msgstr "heb al een decrescendo"
-#: dynamic-engraver.cc:380
+#: dynamic-engraver.cc:381
msgid "unterminated (de)crescendo"
msgstr "onbeëindigd (de)crescendo"
-#: extender-engraver.cc:62
+#: extender-engraver.cc:96
msgid "unterminated extender"
msgstr "onbeëindigde extender"
-#: extender-engraver.cc:74
+#: extender-engraver.cc:108
msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender request."
msgstr ""
"Niets om extender aan linkerkant aan vast te maken. Negeer extender verzoek."
msgid "no one to print a repeat brace"
msgstr "niemand om een herhalings haak af te drukken"
-#: gourlay-breaking.cc:154
+#: gourlay-breaking.cc:157
msgid "No feasible line breaking found"
msgstr "Geen doenbare regelafbreuk gevonden"
msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column."
msgstr "Losse grace noten. Maak ze vast aan vorige muziekale kolom."
-#: hyphen-engraver.cc:60
+#: hyphen-engraver.cc:59
msgid "unterminated hyphen"
msgstr "onafgesloten waardestreep"
-#: hyphen-engraver.cc:72
+#: hyphen-engraver.cc:71
msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen request."
msgstr ""
"Niets om streepje aan linkerkant aan vast te maken. Negeer streepje verzoek."
-#: identifier.cc:43
+#: identifier.cc:44
#, c-format
msgid "wrong identifier type, expected: `%s'"
msgstr "Verkeerd type identifier: "
-#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:126 lily-guile.cc:149
+#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:121 lily-guile.cc:144
#: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114
#, c-format
msgid "can't find file: `%s'"
msgid "Don't know how handle empty keys"
msgstr "Weet niet hoe lege toonsoorten te behandelen"
-#: key-engraver.cc:77 key-performer.cc:65
+#: key-engraver.cc:93 key-performer.cc:65
msgid "FIXME: key change merge"
msgstr "MAAKME: toonsoort sleutel samenvoeging"
msgid "overdone accidentals (%s)"
msgstr "overdreven aantal kruizen/mollen (%s)"
-#: lily-guile.cc:128 lily-guile.cc:151
+#: lily-guile.cc:123 lily-guile.cc:146
#, c-format
msgid "(load path: `%s')"
msgstr "(zoekpad: `%s')"
+#: line-of-score.cc:90
+#, c-format
+msgid "Element count %d."
+msgstr "Aantal elementen: %d."
+
+#: line-of-score.cc:228 paper-score.cc:70
+#, c-format
+msgid "Element count %d "
+msgstr "Aantal elementen: %d."
+
+#: line-of-score.cc:242
+msgid "Calculating column positions..."
+msgstr "Berekenen van kolomposities..."
+
#: local-key-engraver.cc:82
msgid "out of tune:"
msgstr "vals:"
msgid "Aborting"
msgstr "Breek af"
-#: lookup.cc:200
+#: lookup.cc:198
#, c-format
msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces"
msgstr "Ongepaarde haakjes in tekst `%s', voeg haakjes toe"
msgstr "EXT"
#: main.cc:72
-msgid "use output format EXT"
-msgstr "gebruik uitvoer formaat EXT"
+msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)"
+msgstr "gebruik uitvoer formaat EXT (scm, ps, tex of as)"
#: main.cc:73 main.cc:93
msgid "this help"
"zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
-#: midi-item.cc:309
+#: midi-item.cc:311
#, c-format
msgid "no such instrument: `%s'"
msgstr "geen dergelijk instrument: `%s'"
-#: midi-item.cc:363
+#: midi-item.cc:365
#, c-format
msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
msgstr "vreemde toonsoort: %d mollen, %d kruizen"
-#: midi-item.cc:408
+#: midi-item.cc:410
msgid "silly duration"
msgstr "rare duur"
-#: midi-item.cc:421
+#: midi-item.cc:423
msgid "silly pitch"
msgstr "rare toonhoogte"
msgid "Interpretation context with empty type"
msgstr "Vertolk context met leeg type"
-#: music-output-def.cc:84
+#: music-output-def.cc:87
#, c-format
msgid "can't find `%s' context"
msgstr "kan `%s' context niet vinden"
msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
msgstr "Transponering van %s geeft tripel kruizen/mollen"
-#: my-lily-lexer.cc:138
-#, c-format
-msgid "redeclaration of `\\%s'"
-msgstr "`herdeclaratie van `\\%s'"
-
-#: my-lily-lexer.cc:144
+#: my-lily-lexer.cc:129
#, c-format
msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
msgstr "Identifier naam is een sleutelwoord: `%s'"
-#: my-lily-lexer.cc:173
+#: my-lily-lexer.cc:148
#, c-format
msgid "error at EOF: %s"
msgstr "fout bij EOF: %s"
-#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:58
+#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:56
msgid "Parsing..."
msgstr "Ontleden..."
-#: my-lily-parser.cc:67
+#: my-lily-parser.cc:64
msgid "Braces don't match"
msgstr "Haakjes paren niet"
-#: paper-column.cc:49
-msgid "Must set spring between differing columns"
-msgstr "Moet veertje zetten tussen verschillende kolommen"
-
#: paper-def.cc:70
#, c-format
msgid "unknown paper variable: `%s'"
msgid "not a real variable"
msgstr "niet een reële veranderlijke"
-#: paper-def.cc:184
+#: paper-def.cc:165
#, c-format
msgid "paper output to %s..."
msgstr "papier uitvoer naar %s..."
-#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:60 performance.cc:95
+#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:92 performance.cc:95
msgid ", at "
msgstr ", bij "
-#: paper-score.cc:114
+#: paper-score.cc:72
msgid "Preprocessing elements..."
msgstr "Voorbewerken van elementen..."
-#: paper-score.cc:119
-msgid "Calculating column positions..."
-msgstr "Berekenen van kolomposities..."
-
-#: paper-score.cc:146
+#: paper-score.cc:97
msgid "Outputting Score, defined at: "
msgstr "Uitvoer van Score, gedefinieerd op: "
msgid "MIDI output to %s..."
msgstr "MIDI uitvoer naar %s..."
-#: property-engraver.cc:76
+#: piano-pedal-engraver.cc:158 piano-pedal-engraver.cc:170
+#: piano-pedal-performer.cc:87
+msgid "can't find start of piano pedal: %s"
+msgstr "kan start van piano pedaal niet vinden: %s"
+
+#: property-engraver.cc:106
msgid "Wrong type for property"
msgstr "Verkeerd type voor property"
-#: repeat-engraver.cc:195
+#: repeat-engraver.cc:196
msgid "No bar engraver found. Ignoring repeats."
msgstr "Geen bar engraver gevonden. Negeer herhalingen."
msgid "Junking music: `%s'"
msgstr "Schroot muziek: `%s'"
-#: rest-collision.cc:132
+#: rest-collision.cc:135
msgid "too many colliding rests"
msgstr "te veel botsende rusten"
-#: rest-collision.cc:136
+#: rest-collision.cc:139
msgid "too many notes for rest collision"
msgstr "te veel noten voor bosting met rusten"
-#: score-engraver.cc:141
+#: score-engraver.cc:139
#, c-format
msgid "unbound spanner `%s'"
msgstr "ongebonden spanner `%s'"
-#: score.cc:60
+#: score.cc:64
msgid "no toplevel translator"
msgstr "geen hoogste niveau vertaler"
-#: score.cc:63
+#: score.cc:67
msgid "Interpreting music..."
msgstr "Vertolken van muziek..."
-#: score.cc:75
+#: score.cc:79
msgid "Need music in a score"
msgstr "Heb muziek nodig in een partituur"
#. should we? hampers debugging.
-#: score.cc:88
+#: score.cc:92
msgid "Errors found/*, not processing score*/"
msgstr "Fouten gevonden, /*verwerk partituur niet */"
-#: score.cc:93
+#: score.cc:97
#, c-format
msgid "elapsed time: %.2f seconds"
msgstr "duur: %.2f seconden"
msgid "Score contains errors; will not process it"
msgstr "Partituur bevat fouten; zal hem niet verwerken"
-#: script-engraver.cc:67
+#: script-engraver.cc:69
#, c-format
msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
msgstr "Weet niet hoe articulatie te vertolken `%s'"
msgstr "Moet stoppen voordat deze muziek ophoudt"
#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#: single-malt-grouping-item.cc:54
+#: single-malt-grouping-item.cc:51
msgid "Single_malt_grouping_item: I've been drinking too much"
msgstr "Single_malt_grouping_item: Ik heb te veel gedronken"
-#: slur-engraver.cc:61
+#: slur-engraver.cc:82
msgid "unterminated slur"
msgstr "onbeëindigde bindingsboog"
-#: slur-engraver.cc:77
+#: slur-engraver.cc:98
#, c-format
msgid "can't find both ends of %s"
msgstr "kan niet beide uiteinden vinden van %s"
-#: slur-engraver.cc:77
+#: slur-engraver.cc:98
msgid "slur"
msgstr "bindingsboog"
-#: slur.cc:240
+#: slur.cc:231
msgid "Putting slur over rest. Ignoring."
msgstr "Zet bindingsboog over rust. Negeer."
-#: slur.cc:322
+#: slur.cc:312
msgid "Slur over rest?"
msgstr "Boogje over rust?"
-#: spanner.cc:31 spanner.cc:164
+#: spanner.cc:34 spanner.cc:173
#, c-format
msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints"
msgstr "Spanner `%s' heeft gelijke linker en rechter spanpunten"
msgid "No ties were created!"
msgstr "Geen overbindingen geschapen!"
-#: tie.cc:79
+#: tie.cc:80
msgid "lonely tie"
msgstr "eenzame overbinding"
msgid "lost in time:"
msgstr "verdwaald in de tijd:"
-#: timing-translator.cc:31
+#: timing-translator.cc:36
msgid "conflicting timing request"
msgstr "strijdig timing verzoek"
-#: timing-translator.cc:32
+#: timing-translator.cc:37
msgid "This is the other timing request"
msgstr "Dit is het andere timing verzoek"
-#: timing-translator.cc:73
+#: timing-translator.cc:78
#, c-format
msgid "barcheck failed at: %s"
msgstr "maatstreep controle gefaald op: %s"
-#: translator-ctors.cc:39
+#: translator-ctors.cc:42
#, c-format
msgid "unknown translator: `%s'"
msgstr "onbekende papier varanderlijke: `%s'"
msgid "can't find or create: `%s'"
msgstr "kan niet vinden of scheppen: `%s'"
-#: transposed-music.cc:31
-msgid "Will ignore \\relative for transposed music"
-msgstr "Zal \\relative negeren voor getransponeerde muziek"
-
#: unfolded-repeat-iterator.cc:145
msgid "no one to print a volta bracket"
msgstr "niemand om een volta haak af te drukken"
-#: parser.yy:61
+#: parser.yy:58
#, c-format
msgid "Oldest supported input version: %s"
msgstr "Oudst ondersteunde invoerversie: %s"
-#: parser.yy:436
+#: parser.yy:427
msgid "Need a translator group for a context"
msgstr "Heb een translator groep nodig voor een context"
-#: parser.yy:457
+#: parser.yy:448
msgid "Wrong type for property value"
msgstr "Verkeerd type voor property waarde"
-#: parser.yy:507
-msgid "More than one music block"
-msgstr "Meer dan een muziekblok"
-
-#: parser.yy:706
+#: parser.yy:694
msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives."
msgstr ""
"Meer alternatieven dan herhalingen. Schroot overvloedige alternatieven."
-#: parser.yy:750
+#: parser.yy:739
msgid "Second argument must be a symbol"
msgstr "Tweede argument moet een symbool zijn"
-#: parser.yy:755
+#: parser.yy:744
msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument"
msgstr "Eerste argument moet een procedure zijn met 1 argument"
-#: parser.yy:954 parser.yy:1386 parser.yy:1406
-#, c-format
-msgid "not a duration: %d"
-msgstr "geen duur: %d"
-
-#: parser.yy:1105
+#: parser.yy:1069
msgid "Can't specify direction for this request"
msgstr "Kan richting voor dit verzoek niet specificeren"
-#: parser.yy:1237 parser.yy:1245 parser.yy:1497
+#: parser.yy:1170
+#, c-format
+msgid "Expecting %d arguments"
+msgstr "Verwacht %d argumenten"
+
+#: parser.yy:1193 parser.yy:1201 parser.yy:1443
msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
msgstr "Moet in Lyric modus zijn voor liedteksten"
-#: parser.yy:1415
+#: parser.yy:1342 parser.yy:1362
+#, c-format
+msgid "not a duration: %d"
+msgstr "geen duur: %d"
+
+#: parser.yy:1371
msgid "Have to be in Note mode for notes"
msgstr "Moet in Note modus zijn voor noten"
-#. urg, burp. what nonsense / silly implementation
-#: parser.yy:1429
-msgid "can't put stem tremolo on tuplet"
-msgstr "kan stoktremolo niet op n-ool zetten"
-
-#: parser.yy:1513
+#: parser.yy:1459
msgid "Have to be in Chord mode for chords"
msgstr "Moet in Chord modus zijn voor accoorden"
-#: lexer.ll:159
+#: lexer.ll:158
msgid "EOF found inside a comment"
msgstr "EOF gevonden in een kommentaar"
-#: lexer.ll:173
+#: lexer.ll:172
msgid "\\maininput disallowed outside init files"
msgstr "\\maininput niet toegestaan buiten init bestanden"
-#: lexer.ll:203
+#: lexer.ll:202
#, c-format
msgid "undefined identifier: `%s'"
msgstr "ongedefiniëerde idendifier: `%s'"
#. backup rule
-#: lexer.ll:208
+#: lexer.ll:207
msgid "Missing end quote"
msgstr "Aanhalingsteken sluiten mist"
#. backup rule
-#: lexer.ll:230 lexer.ll:234
+#: lexer.ll:229 lexer.ll:233
msgid "white expected"
msgstr "wit verwacht"
-#: lexer.ll:242
+#: lexer.ll:241
msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
msgstr "Kan Scheme niet evalueren in veilige modus"
-#: lexer.ll:437
+#: lexer.ll:436
#, c-format
msgid "invalid character: `%c'"
msgstr "ongeldig teken: `%c'"
-#: lexer.ll:491
+#: lexer.ll:494
#, c-format
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
msgstr "onbekende ontsnapte string: `\\%s'"
-#: lexer.ll:575
+#: lexer.ll:580
#, c-format
msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)"
msgstr "verkeerde mudela versie: %s (%s, %s)"
#, c-format
msgid "% from input file: "
msgstr "% van invoerbestand: "
+
+#~ msgid "score does not have any columns"
+#~ msgstr "partituur heeft geen enkele kolom"
+
+#~ msgid "can't find start of chord tremolo"
+#~ msgstr "kan start van akkoordtremolo niet vinden"
+
+#~ msgid "already have a chord tremolo"
+#~ msgstr "heb al een akkoordtremolo"
+
+#~ msgid "redeclaration of `\\%s'"
+#~ msgstr "`herdeclaratie van `\\%s'"
+
+#~ msgid "Must set spring between differing columns"
+#~ msgstr "Moet veertje zetten tussen verschillende kolommen"
+
+#~ msgid "Will ignore \\relative for transposed music"
+#~ msgstr "Zal \\relative negeren voor getransponeerde muziek"
+
+#~ msgid "More than one music block"
+#~ msgstr "Meer dan een muziekblok"
+
+#~ msgid "can't put stem tremolo on tuplet"
+#~ msgstr "kan stoktremolo niet op n-ool zetten"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-21 11:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-30 21:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: August S.Sigov <august@infran.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
msgid "can't find character number: %d"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ Ó ÎÏÍÅÒÏÍ: %d"
-#: afm.cc:55
+#: afm.cc:57
#, c-format
msgid "can't find character called: `%s'"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÏÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ: `%s'"
-#: afm.cc:85
+#: afm.cc:87
msgid "Error parsing AFM file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÁÎÁÌÉÚÅ ÆÁÊÌÁ AFM"
msgid "Loading default font"
msgstr "úÁÇÒÕÖÁÀ ÛÒÉÆÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-#: all-font-metrics.cc:120
+#: all-font-metrics.cc:123
#, c-format
msgid "can't find default font: `%s'"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÛÒÉÆÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: `%s'"
-#: all-font-metrics.cc:121 includable-lexer.cc:49 lookup.cc:57 scores.cc:109
+#: all-font-metrics.cc:124 includable-lexer.cc:49 lookup.cc:57 scores.cc:109
#, c-format
msgid "(search path: `%s')"
msgstr "(ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ: `%s')"
-#: all-font-metrics.cc:122
+#: all-font-metrics.cc:125
msgid "Giving up"
msgstr "óÄÁÀÓØ"
msgid "Can't switch translators, I'm there already"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÏ×, Ñ ÕÖÅ ÔÁÍ"
-#: beam-engraver.cc:42 beam-engraver.cc:58
+#: beam-engraver.cc:40 beam-engraver.cc:56
msgid "can't find start of beam"
msgstr "ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
-#: beam-engraver.cc:87
+#: beam-engraver.cc:85
msgid "already have a beam"
msgstr "ÕÖÅ ÉÍÅÅÍ ÇÒÕÐÐÕ ÛÔÉÌÅÊ"
-#: beam-engraver.cc:142
+#: beam-engraver.cc:141
msgid "unterminated beam"
msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÁÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÛÔÉÌÅÊ"
-#: beam-engraver.cc:170 chord-tremolo-engraver.cc:229
+#: beam-engraver.cc:169 chord-tremolo-engraver.cc:167
msgid "stem must have Rhythmic structure"
msgstr "ÛÔÉÌØ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÒÉÔÍÏ×ÕÀ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
-#: beam-engraver.cc:181
+#: beam-engraver.cc:180
msgid "stem doesn't fit in beam"
msgstr "ÛÔÉÌØ ÎÅ ×ÌÅÚÁÅÔ × ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÕ"
-#: beam-engraver.cc:182
+#: beam-engraver.cc:181
msgid "beam was started here"
msgstr "ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÎÁÞÉÎÁÌÁÓØ ÚÄÅÓØ"
-#: beam.cc:87
+#: beam.cc:90
msgid "beam has less than two stems"
msgstr "ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÍÅÎÅÅ Ä×ÕÈ ÛÔÉÌÅÊ"
-#: beam.cc:475
+#: beam.cc:483
msgid "weird beam vertical offset"
msgstr "ÄÉËÏÅ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
-#: break-algorithm.cc:106
-msgid "score does not have any columns"
-msgstr "ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÓÔÏÌÂÃÏ×"
-
#: change-iterator.cc:22
#, c-format
msgid "can't change `%s' to `%s'"
msgid "none of these in my family"
msgstr "ÏÎÉ ÍÎÅ ÎÅ ÒÏÄÓÔ×ÅÎÎÉËÉ"
-#: chord-tremolo-engraver.cc:83 chord-tremolo-engraver.cc:100
-msgid "can't find start of chord tremolo"
-msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ"
-
-#: chord-tremolo-engraver.cc:130
-msgid "already have a chord tremolo"
-msgstr "ÕÖÅ ÉÍÅÅÍ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ"
-
-#: chord-tremolo-engraver.cc:183
+#: chord-tremolo-engraver.cc:111
msgid "unterminated chord tremolo"
msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ"
-#: chord.cc:147
+#: chord-tremolo-iterator.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "no one to print a tremolos"
+msgstr "ÎÅËÏÍÕ ÒÉÓÏ×ÁÔØ ÓËÏÂÕ ÐÏ×ÔÏÒÁ"
+
+#: chord.cc:146
#, c-format
msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÞÉÔÁÎÉÅ: ÎÅ ÞÁÓÔØ ÁËËÏÒÄÁ: %s"
-#: chord.cc:365
+#: chord.cc:372
#, c-format
msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
msgstr ""
-#: clef-engraver.cc:151
+#: clef-engraver.cc:172
msgid "unknown clef type"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ËÌÀÞÁ"
-#: collision.cc:102
+#: collision.cc:111
msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them."
msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÅÒÅÓÅËÁÀÝÉÈÓÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÎÏÔ. éÇÎÏÒÉÒÕÀ."
-#: crescendo.cc:67
+#: crescendo.cc:69
msgid "crescendo"
msgstr "ËÒÅÝÅÎÄÏ"
-#: crescendo.cc:67
+#: crescendo.cc:69
msgid "too small"
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ"
#: cross-staff.cc:19
msgid ""
"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: cross staff spanners may be broken"
-msgstr "minVerticalAlign != maxVerticalAlign: ÍÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÅ ÌÉÇÉ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÎÅ×ÅÒÎÙÍÉ"
+msgstr ""
+"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: ÍÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÅ ÌÉÇÉ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÎÅ×ÅÒÎÙÍÉ"
#: debug.cc:26
msgid "floating point exception"
msgid "NaN"
msgstr "NaN"
-#: dynamic-engraver.cc:285 span-dynamic-performer.cc:87
+#: dynamic-engraver.cc:281 span-dynamic-performer.cc:87
msgid "can't find start of (de)crescendo"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÎÁÞÁÌÏ (ÄÅ)ËÒÅÝÅÎÄÏ"
-#: dynamic-engraver.cc:304
+#: dynamic-engraver.cc:300
msgid "already have a crescendo"
msgstr "ËÒÅÝÅÎÄÏ ÕÖÅ ÅÓÔØ"
-#: dynamic-engraver.cc:305
+#: dynamic-engraver.cc:301
msgid "already have a decrescendo"
msgstr "ÄÅËÒÅÝÅÎÄÏ ÕÖÅ ÅÓÔØ"
-#: dynamic-engraver.cc:380
+#: dynamic-engraver.cc:381
msgid "unterminated (de)crescendo"
msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ (ÄÅ)ËÒÅÝÅÎÄÏ"
-#: extender-engraver.cc:62
+#: extender-engraver.cc:96
msgid "unterminated extender"
msgstr "ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÙÊ ÒÁÓÛÉÒÉÔÅÌØ"
-#: extender-engraver.cc:74
+#: extender-engraver.cc:108
msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender request."
msgstr "îÅËÕÄÁ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÒÁÓÛÉÒÉÔÅÌØ ÓÌÅ×Á. éÇÎÏÒÉÒÕÀ ÚÁÐÒÏÓ ÒÁÓÛÉÒÉÔÅÌÑ."
msgid "no one to print a repeat brace"
msgstr "ÎÅËÏÍÕ ÒÉÓÏ×ÁÔØ ÓËÏÂÕ ÐÏ×ÔÏÒÁ"
-#: gourlay-breaking.cc:154
+#: gourlay-breaking.cc:157
msgid "No feasible line breaking found"
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÏËÉ"
msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column."
msgstr "æÏÒÛÌÁÇ ÂÅÚ ÐÒÉ×ÑÚËÉ. ðÒÉ×ÑÚÙ×ÁÀ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÍÕ ÍÕÚÙËÁÌØÎÏÍÕ ÓÔÏÌÂÃÕ."
-#: hyphen-engraver.cc:60
+#: hyphen-engraver.cc:59
msgid "unterminated hyphen"
msgstr "ÐÅÒÅÎÏÓ ÂÅÚ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ"
-#: hyphen-engraver.cc:72
+#: hyphen-engraver.cc:71
msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen request."
msgstr "îÅ Ë ÞÅÍÕ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÐÅÒÅÎÏÓ ÓÌÅ×Á. éÇÎÏÒÉÒÕÀ ÚÁÐÒÏÓ ÐÅÒÅÎÏÓÁ."
-#: identifier.cc:43
+#: identifier.cc:44
#, c-format
msgid "wrong identifier type, expected: `%s'"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ, ÏÖÉÄÁÌÓÑ: `%s'"
-#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:126 lily-guile.cc:149
+#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:121 lily-guile.cc:144
#: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114
#, c-format
msgid "can't find file: `%s'"
msgid "Don't know how handle empty keys"
msgstr "îÅ ÚÎÁÀ, ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÕÓÔÙÍÉ ËÌÀÞÁÍÉ"
-#: key-engraver.cc:77 key-performer.cc:65
+#: key-engraver.cc:93 key-performer.cc:65
msgid "FIXME: key change merge"
msgstr "éóðòá÷øíåîñ: ÓÌÉÑÎÉÅ ÓÍÅÎÙ ËÌÀÞÁ"
msgid "overdone accidentals (%s)"
msgstr ""
-#: lily-guile.cc:128 lily-guile.cc:151
+#: lily-guile.cc:123 lily-guile.cc:146
#, c-format
msgid "(load path: `%s')"
msgstr "(ÐÕÔØ ÚÁÇÒÕÚËÉ: `%s')"
+#: line-of-score.cc:90
+#, c-format
+msgid "Element count %d."
+msgstr ""
+
+#: line-of-score.cc:228 paper-score.cc:70
+#, c-format
+msgid "Element count %d "
+msgstr ""
+
+#: line-of-score.cc:242
+msgid "Calculating column positions..."
+msgstr "÷ÙÞÉÓÌÑÀ ÐÏÚÉÃÉÉ ÓÔÏÌÂÃÏ×"
+
#: local-key-engraver.cc:82
msgid "out of tune:"
msgstr "×ÎÅ ÔÏÎÁÌØÎÏÓÔÉ:"
msgid "Aborting"
msgstr "óÏ×ÅÒÛÁÀ ÈÁÒÁËÉÒÉ"
-#: lookup.cc:200
+#: lookup.cc:198
#, c-format
msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces"
msgstr "æÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ × ÔÅËÓÔÅ `%s' ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ, ÄÏÂÁ×ÌÑÀ ÓËÏÂËÉ"
msgstr "òáóû"
#: main.cc:72
-msgid "use output format EXT"
+#, fuzzy
+msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)"
msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÏÒÍÁÔ òáóû"
#: main.cc:73 main.cc:93
"USA.\n"
msgstr ""
-#: midi-item.cc:309
+#: midi-item.cc:311
#, c-format
msgid "no such instrument: `%s'"
msgstr "ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ: `%s'"
-#: midi-item.cc:363
+#: midi-item.cc:365
#, c-format
msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
msgstr "ÎÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ËÌÀÞ: ÂÅÍÏÌÉ: %d, ÄÉÅÚÙ: %d"
-#: midi-item.cc:408
+#: midi-item.cc:410
msgid "silly duration"
msgstr "ÇÌÕÐÁÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ"
-#: midi-item.cc:421
+#: midi-item.cc:423
msgid "silly pitch"
msgstr "ÇÌÕÐÙÊ ÔÏÎ"
msgid "Interpretation context with empty type"
msgstr ""
-#: music-output-def.cc:84
+#: music-output-def.cc:87
#, c-format
msgid "can't find `%s' context"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÏÎÔÅËÓÔ `%s'"
msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
msgstr ""
-#: my-lily-lexer.cc:138
-#, c-format
-msgid "redeclaration of `\\%s'"
-msgstr "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ `\\%s'"
-
-#: my-lily-lexer.cc:144
+#: my-lily-lexer.cc:129
#, c-format
msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
msgstr "éÍÑ ËÏÍÁÎÄÙ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÌÀÞÅ×ÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ: `%s'"
-#: my-lily-lexer.cc:173
+#: my-lily-lexer.cc:148
#, c-format
msgid "error at EOF: %s"
msgstr "ÏÛÍÂËÁ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ: %s"
-#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:58
+#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:56
msgid "Parsing..."
msgstr "òÁÚÂÉÒÁÀ..."
-#: my-lily-parser.cc:67
+#: my-lily-parser.cc:64
msgid "Braces don't match"
msgstr "æÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ"
-#: paper-column.cc:49
-msgid "Must set spring between differing columns"
-msgstr ""
-
#: paper-def.cc:70
#, c-format
msgid "unknown paper variable: `%s'"
msgid "not a real variable"
msgstr "ÎÅ ÎÁÓÔÏÑÝÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ"
-#: paper-def.cc:184
+#: paper-def.cc:165
#, c-format
msgid "paper output to %s..."
msgstr "\"ÂÕÍÁÖÎÙÊ\" ×Ù×ÏÄ × %s..."
-#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:60 performance.cc:95
+#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:92 performance.cc:95
msgid ", at "
msgstr ", ×"
-#: paper-score.cc:114
+#: paper-score.cc:72
msgid "Preprocessing elements..."
msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀ ÜÌÅÍÅÎÔÙ..."
-#: paper-score.cc:119
-msgid "Calculating column positions..."
-msgstr "÷ÙÞÉÓÌÑÀ ÐÏÚÉÃÉÉ ÓÔÏÌÂÃÏ×"
-
-#: paper-score.cc:146
+#: paper-score.cc:97
msgid "Outputting Score, defined at: "
msgstr ""
msgid "MIDI output to %s..."
msgstr "×Ù×ÏÄ MIDI × %s..."
-#: property-engraver.cc:76
+#: piano-pedal-engraver.cc:158 piano-pedal-engraver.cc:170
+#: piano-pedal-performer.cc:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find start of piano pedal: %s"
+msgstr "ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
+
+#: property-engraver.cc:106
msgid "Wrong type for property"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÄÌÑ Ó×ÏÊÓÔ×Á"
-#: repeat-engraver.cc:195
+#: repeat-engraver.cc:196
msgid "No bar engraver found. Ignoring repeats."
msgstr ""
msgid "Junking music: `%s'"
msgstr "÷ÙÂÒÁÓÙ×ÁÀ ÍÕÚÙËÕ: `%s'"
-#: rest-collision.cc:132
+#: rest-collision.cc:135
msgid "too many colliding rests"
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÎÁÌÅÚÁÀÝÉÈ ÐÁÕÚ"
-#: rest-collision.cc:136
+#: rest-collision.cc:139
msgid "too many notes for rest collision"
msgstr ""
-#: score-engraver.cc:141
+#: score-engraver.cc:139
#, c-format
msgid "unbound spanner `%s'"
msgstr ""
-#: score.cc:60
+#: score.cc:64
msgid "no toplevel translator"
msgstr ""
-#: score.cc:63
+#: score.cc:67
msgid "Interpreting music..."
msgstr "éÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÕÀ ÍÕÚÙËÕ..."
-#: score.cc:75
+#: score.cc:79
msgid "Need music in a score"
msgstr ""
#. should we? hampers debugging.
-#: score.cc:88
+#: score.cc:92
msgid "Errors found/*, not processing score*/"
msgstr "îÁÊÄÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ/*, ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀ ÎÏÔÙ*/"
-#: score.cc:93
+#: score.cc:97
#, c-format
msgid "elapsed time: %.2f seconds"
msgstr "ÚÁÔÒÁÞÅÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ: %.2f ÓÅËÕÎÄ"
msgid "Score contains errors; will not process it"
msgstr ""
-#: script-engraver.cc:67
+#: script-engraver.cc:69
#, c-format
msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
msgstr ""
msgstr ""
#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#: single-malt-grouping-item.cc:54
+#: single-malt-grouping-item.cc:51
msgid "Single_malt_grouping_item: I've been drinking too much"
msgstr "Single_malt_grouping_item: Ñ ÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ×ÙÐÉÌ"
-#: slur-engraver.cc:61
+#: slur-engraver.cc:82
msgid "unterminated slur"
msgstr "ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÁÑ ÌÉÇÁ"
-#: slur-engraver.cc:77
+#: slur-engraver.cc:98
#, c-format
msgid "can't find both ends of %s"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÏÂÁ ËÏÎÃÁ Õ %s"
-#: slur-engraver.cc:77
+#: slur-engraver.cc:98
msgid "slur"
msgstr "ÌÉÇÁ"
-#: slur.cc:240
+#: slur.cc:231
msgid "Putting slur over rest. Ignoring."
msgstr "ìÉÇÁ ÎÁÄ ÐÁÕÚÏÊ. éÇÎÏÒÉÒÕÀ."
-#: slur.cc:322
+#: slur.cc:312
msgid "Slur over rest?"
msgstr "ìÉÇÁ ÎÁÄ ÐÁÕÚÏÊ?"
-#: spanner.cc:31 spanner.cc:164
+#: spanner.cc:34 spanner.cc:173
#, c-format
msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints"
msgstr ""
msgid "No ties were created!"
msgstr ""
-#: tie.cc:79
+#: tie.cc:80
msgid "lonely tie"
msgstr ""
msgid "lost in time:"
msgstr ""
-#: timing-translator.cc:31
+#: timing-translator.cc:36
msgid "conflicting timing request"
msgstr ""
-#: timing-translator.cc:32
+#: timing-translator.cc:37
msgid "This is the other timing request"
msgstr ""
-#: timing-translator.cc:73
+#: timing-translator.cc:78
#, c-format
msgid "barcheck failed at: %s"
msgstr ""
-#: translator-ctors.cc:39
+#: translator-ctors.cc:42
#, c-format
msgid "unknown translator: `%s'"
msgstr ""
msgid "can't find or create: `%s'"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÉÌÉ ÓÏÚÄÁÔØ: `%s'"
-#: transposed-music.cc:31
-msgid "Will ignore \\relative for transposed music"
-msgstr ""
-
#: unfolded-repeat-iterator.cc:145
msgid "no one to print a volta bracket"
msgstr ""
-#: parser.yy:61
+#: parser.yy:58
#, c-format
msgid "Oldest supported input version: %s"
msgstr ""
-#: parser.yy:436
+#: parser.yy:427
msgid "Need a translator group for a context"
msgstr ""
-#: parser.yy:457
+#: parser.yy:448
msgid "Wrong type for property value"
msgstr ""
-#: parser.yy:507
-msgid "More than one music block"
-msgstr "âÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÍÕÚÙËÁÌØÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ"
-
-#: parser.yy:706
+#: parser.yy:694
msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives."
msgstr ""
-#: parser.yy:750
+#: parser.yy:739
msgid "Second argument must be a symbol"
msgstr "÷ÔÏÒÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
-#: parser.yy:755
+#: parser.yy:744
msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument"
msgstr ""
-#: parser.yy:954 parser.yy:1386 parser.yy:1406
-#, c-format
-msgid "not a duration: %d"
-msgstr "ÎÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: %d"
-
-#: parser.yy:1105
+#: parser.yy:1069
msgid "Can't specify direction for this request"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕËÁÚÁÔØ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÚÁÐÒÏÓÁ"
-#: parser.yy:1237 parser.yy:1245 parser.yy:1497
+#: parser.yy:1170
+#, c-format
+msgid "Expecting %d arguments"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:1193 parser.yy:1201 parser.yy:1443
msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
msgstr "äÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ × ìÉÒÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÄÌÑ ÌÉÒÉËÉ"
-#: parser.yy:1415
+#: parser.yy:1342 parser.yy:1362
+#, c-format
+msgid "not a duration: %d"
+msgstr "ÎÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: %d"
+
+#: parser.yy:1371
msgid "Have to be in Note mode for notes"
msgstr "äÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ × îÏÔÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÄÌÑ ÎÏÔ"
-#. urg, burp. what nonsense / silly implementation
-#: parser.yy:1429
-msgid "can't put stem tremolo on tuplet"
-msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÛÔÉÌÅ×ÏÅ ÔÒÅÍÏÌÏ ÎÁ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÕ"
-
-#: parser.yy:1513
+#: parser.yy:1459
msgid "Have to be in Chord mode for chords"
msgstr "äÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ × áËËÏÒÄÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÄÌÑ ÁËËÏÒÄÏ×"
-#: lexer.ll:159
+#: lexer.ll:158
msgid "EOF found inside a comment"
msgstr "ëÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÑ"
-#: lexer.ll:173
+#: lexer.ll:172
msgid "\\maininput disallowed outside init files"
msgstr ""
-#: lexer.ll:203
+#: lexer.ll:202
#, c-format
msgid "undefined identifier: `%s'"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÍÅÔËÁ/ËÏÍÁÎÄÁ: `%s'"
#. backup rule
-#: lexer.ll:208
+#: lexer.ll:207
msgid "Missing end quote"
msgstr "ïÔÓÕÔÓ×ÕÅÔ ÚÁËÌÀÞÉÔÅÌØÎÁÑ ËÁ×ÙÞËÁ"
#. backup rule
-#: lexer.ll:230 lexer.ll:234
+#: lexer.ll:229 lexer.ll:233
msgid "white expected"
msgstr "× ÔÏ ×ÒÅÍÑ ËÁË ÏÖÉÄÁÌÏÓØ"
-#: lexer.ll:242
+#: lexer.ll:241
msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ËÏÄ ÓÈÅÍÙ × ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
-#: lexer.ll:437
+#: lexer.ll:436
#, c-format
msgid "invalid character: `%c'"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: `%c'"
-#: lexer.ll:491
+#: lexer.ll:494
#, c-format
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ: `\\%s'"
-#: lexer.ll:575
+#: lexer.ll:580
#, c-format
msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ mudela: %s (%s, %s)"
#, c-format
msgid "% from input file: "
msgstr "% ÉÚ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: "
+
+#~ msgid "score does not have any columns"
+#~ msgstr "ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÓÔÏÌÂÃÏ×"
+
+#~ msgid "can't find start of chord tremolo"
+#~ msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ"
+
+#~ msgid "already have a chord tremolo"
+#~ msgstr "ÕÖÅ ÉÍÅÅÍ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ"
+
+#~ msgid "redeclaration of `\\%s'"
+#~ msgstr "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ `\\%s'"
+
+#~ msgid "More than one music block"
+#~ msgstr "âÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÍÕÚÙËÁÌØÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ"
+
+#~ msgid "can't put stem tremolo on tuplet"
+#~ msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÛÔÉÌÅ×ÏÅ ÔÒÅÍÏÌÏ ÎÁ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÕ"
# Porules.make
-.SUFFIXES: .po .mo
+.SUFFIXES: .po .pot .mo
$(outdir)/%.mo: %.po
$(MSGFMT) -o $@ $<