@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 6e4e9c4eacb94d68c11fd6b9062da4f724114860
+ Translation of GIT committish: 9b0c8394bbd8510cfc39c40342879703a4b3d2c1
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
ajusta la propiedad @code{instrumentCueName} dentro de un contexto
@code{CueVoice} provisional. La colocación y estilo del
@code{instrumentCueName} viene controlado a través del objeto
-@code{\instrumentSwitch}, véase @ref{Nombres de instrumentos}. Si las
+@code{InstrumentSwitch}, véase @ref{Nombres de instrumentos}. Si las
notas guía requieren un cambio de clave, puede hacerse manualmente
pero la clave original se debe restaurar al final de las notas guía.
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 6e4e9c4eacb94d68c11fd6b9062da4f724114860
+ Translation of GIT committish: 0fd0f2751c2001f2ff49c98bb8534aef1db77c6d
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
>>
@end lilypond
-El contexto de voz nula @code{NullVoice} debe estar dentro de un
-contexto @code{Staff}, y solamente debe contener notas que ya se
-están mostrando en dicho pentagrama, y en la misma octava. En
-caso contrario, la @code{NullVoice} podría interactuar con las
-voces impresas de forma inesperada. Por ejemplo, notas
-arbitrarias en la @code{NullVoice} pueden hacer que aparezcan (o
-desaparezcan) alteraciones accidentales en el pentragrama.
+El contexto de voz nula @code{NullVoice} debe estar situado dentro
+de un contexto @code{Staff} y contener notas que ya se están
+mostrando en dicho pentagrama, y en la misma octava. En caso
+contrario, la @code{NullVoice} podría interactuar con las voces
+impresas de forma inesperada. Por ejemplo, notas arbitrarias en
+la @code{NullVoice} pueden hacer que aparezcan (o desaparezcan)
+alteraciones accidentales en el pentragrama.
Este método se puede usar trambién con la función
@code{\partcombine}, que en sí no permite incluir letra:
>>
@end lilypond
+@knownissues
+La función @code{\addLyrics} solo funciona con letras de
+@code{Voice}, por lo que no puede utilizarse con @code{NullVoice}.
+
@noindent
-La función @code{\partcombine} se describe en
-@ref{Combinación automática de las partes}.
+La función @code{\partcombine} se describe en @ref{Combinación
+automática de las partes}.
Por último, este método se puede usar incluso si las voces están
en distintos pentagramas, y no se limita a dos voces únicamente:
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 22b4097bcee9f2909b8c43fa69ea313aad0b71c3
+ Translation of GIT committish: 07c022f5e65a806e27c3f5f4f4bdae4020c1af8e
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
filetype off
set runtimepath+=/usr/local/share/lilypond/current/vim/
filetype on
+syntax on
@end example
Si LilyPond no está instalado en el directorio
@menu
* Muchas citas de una partitura extensa::
-* Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org::
+* Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice y LibreOffice::
* Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas::
@end menu
@ruser{Extracción de fragmentos de música}.
-@node Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org
-@unnumberedsubsec Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org
-@translationof Inserting LilyPond output into OpenOffice.org
+@node Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice y LibreOffice
+@unnumberedsubsec Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice y LibreOffice
+@translationof Inserting LilyPond output into OpenOffice and LibreOffice
@cindex OpenOffice.org
+@cindex LibreOffice.org
Se puede añadir notación de LilyPond a los documentos de
-OpenOffice.org con
+OpenOffice.org y LibreOffice con
@uref{http://@/ooolilypond@/.sourceforge@/.net@/,OOoLilyPond}.
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: ff7d82711b47d3d31f26e1e6fc012c4055a20059
+ Translation of GIT committish: 93d725094ee629b2d5200ab5a75b609579a62973
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
@tab No usar los directorios de los archivos de entrada al construir los
nombres de los archivos de salida.
+@item @code{strokeadjust}
+@tab @code{#f}
+@tab Forzar el ajuste de los trazos de PostScript. Esta opción es
+relevante principalmente cuando se genera un @code{PDF} a partir
+de la salida de PostScript (el ajuste del trazo está por lo
+general activado automáticamente para dispositivos de mapa de
+puntos de baja resolución). Sin esta opción, los visores
+de@code{PDF} tienden a producir anchuras de plica muy poco
+consistentes a las resoluciones típicas de las pantallas de
+ordenador. La opción no afecta de forma muy significativa a la
+calidad de la impresión y causa grandes incrementos en el tamaño
+del archivo @code{PDF}.
+
@item @code{svg-woff}
@tab @code{#f}
@tab Usar archivos de fuente tipográfica de woff en el backend SVG.
\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: a8841c7b9212700f2ebac56e0713afa78a8f0ca0
+ Translation of GIT committish: 0807a75d66c302c6b7fb13c9b586a25ebf0265ad
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
@ifhtml
@macro contactUsAbout{topic}
-@divClass{heading-center}
-@divClass{contactBox}
-Si tiene conocimiento de cualesquiera otros \topic\ que merezcan
-aparecer relacionados aquí,
-le rogamos que nos lo haga saber siguiendo las instrucciones
-que hay en @ref{Informes de fallos}.
+@divClass{heading-center} @divClass{contactBox} Si tiene
+conocimiento de cualesquiera otros \topic\ que merezcan aparecer
+relacionados aquí, le rogamos que nos lo haga saber escribiendo un
+mensaje a la lista de correo bug-lilypond. Si no está suscrito a
+la lista, aún puede hacerlo en la
+@uref{https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/bug-lilypond,página informativa}
+de la lista o escribiendo directamente a través del
+@uref{http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs,interfaz web de lilypond.bugs en gmane}.
+
@divEnd
@divEnd
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 2970311021cf68958850e43911e0cecf51f68fbc
+ Translation of GIT committish: 53ea968b35ad64c914a7bd503786aaf8d3b0c762
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
@divClass{column-center-top}
@subheading ¿Paquetes genéricos, o paquetes específicos de la distribución?
-Muchas distribuciones incluyen a LilyPond dentro de su sistema normal
-de paquetes. Estas versiones son más fáciles de instalar y
-desinstalar que los paquetes genéricos, pero pueden ser más antiguas.
-Si quiere utilizar nuestros paquetes genéricos, desinstale la versión
-oficial de su sistema utilizando el gestor normal de paquetes para su
-distribución. Consulte la documentación de su distribución sobre cómo
-usar su gestor de paquetes.
+Muchas distribuciones ya incluyen a LilyPond dentro de sus
+repositorios normales de paquetes y con frecuencia son mucho más
+fáciles de instalar que los paquetes genéricos que ofrecemos aquí.
+Sin embargo, la versión de LilyPond de dichos repositorios podría
+ser @emph{significativamente} más antigua que la versión estable
+actual. Si quiere utilizar nuestros paquetes genéricos, compruebe
+que su editor de LilyPond está usando la versión correcta del
+programa lilypond. Véase @ref{Entornos mejorados.}
@divEnd
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: f6443f01a56112f080b8d2e7e646007397bdf6ec
+ Translation of GIT committish: 62dd4c2473cba2401ef83ccac3d353959c166399
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
@subsubheading Entrada basada en texto
LilyPond toma una entrada en texto normal, que podemos elaborar en
-nuestro editor de texto de preferencia, de forma rápida y cómoda. La
-entrada de texto contiene toda la información, de manera que no hay
-necesidad de recordar complejas secuencias de instrucciones: tan sólo
-guarde un código de entrada para que sirva como referencia futura.
+nuestro editor de texto de preferencia, de forma rápida y cómoda.
+La entrada de texto contiene toda la información, de manera que no
+hay necesidad de recordar complejas secuencias de instrucciones:
+tan sólo guarde un código de entrada para que sirva como
+referencia futura.
@subsubheading Combinar música y texto
Coloque fragmentos de música dentro de textos sin cortar y pegar
-imágenes. Integre música dentro de @LaTeX{} o HTML de forma sencilla,
-o añada música a documentos de OpenOffice.org mediante OOoLilyPond.
-También hay plugins o complementos disponibles para permitir código de
-LilyPond dentro de diversos blogs y wikis, haciendo posible la
-colaboración en línea.
+imágenes. Integre música dentro de @LaTeX{} y HTML de forma
+sencilla, o añada música a documentos de OpenOffice.org o
+LibreOffice mediante OOoLilyPond. También hay plugins o
+complementos disponibles para permitir código de LilyPond dentro
+de diversos blogs y wikis, haciendo posible la colaboración en
+línea.
@subsubheading Accesibilidad
La entrada basada en texto también hace posible la escritura de
-partituras para usuarios con deficiencias físicas. Los usuarios con
-alguna dificultad manual que no pueden teclear o manejar un ratón de
-ordenador pueden usar software de reconocimiento de voz para editar
-los archivos de LilyPond. Incluso las personas totalmente ciegas
-pueden usar lectores de pantalla para escribir los archivos de
-LilyPond (una tarea imposible en los programas de edición de
-partituras basados en gráficos).
+partituras para usuarios con deficiencias físicas. Los usuarios
+con alguna dificultad manual que no pueden teclear o manejar un
+ratón de ordenador pueden usar software de reconocimiento de voz
+para editar los archivos de LilyPond. Incluso las personas
+totalmente ciegas pueden usar lectores de pantalla para escribir
+los archivos de LilyPond (una tarea imposible en los programas de
+edición de partituras basados en gráficos).
@subsubheading Diseño ampliable
Varios desarrolladores que son a su vez usuarios activos de LilyPond,
han escrito herramientas orientadas específicamente a hacer más fácil
y efectivo el proceso de editar archivos de LilyPond. Para ver
-algunos ejemplos, consulte @ref{Easier editing}.
+algunos ejemplos, consulte @ref{Entornos mejorados}.
@divEnd
@divClass{column-center-bottom}
@divClass{keep-bullets}
@itemize
+@item
+@uref{http://www.aurelienbello.com/,Aurélien Bello} ha
+reorquestado @emph{Der Ring des Nibelungen} de Richard Wagner a una
+@uref{http://www.rsb-online.de/content/konzerte/wagnerzyklus-10-13/wagner-fuer-kinder/index_ger.html,versión para niños} de 100 minutos de duración.
+Está escrita para orquesta sinfónica estándar pero con una
+plantilla reducida de cantantes, y se interpretará por la
+@emph{Radio-Sinfonieorchester Berlin} los días 5 y 6 de abril de
+2014 en el Atze Musiktheater de Berlín. El director es Heiko
+Matthias Förster.
+
+@item
+Joe Smeets creó las partituras para el libro infantil @emph{Zing
+Mee} (@emph{Canta conmigo}) de Annie M.G. publicado por Querido
+(ISBN 9789045106205):
+@uref{http://www.queridokinderenjeugdboeken.nl/web/Boek.htm?dbid=18954&typeofpage=134707,
+www.queridokinderenjeugdboeken.nl}; partituras de ensayo de coro
+para la traducción holandesa del @emph{Saint Nicolas} de Benjamin
+Britten realizado por @emph{Muziektheater Hollands Diep} en 2011,
+@uref{http://www.muziektheaterhollandsdiep.nl/nl/voorstellingen/sint_nicolaas_leeft,
+www.muziektheaterhollandsdiep.nl}; y está trabajando actualmente
+en la pastitura general y particellas de un arreglo del
+@emph{Boris Godounov} de Moussurgsky para cuarteto de viento,
+piano y percuión. Se interpretará en 2014, de nuevo por parte de
+@emph{Muziektheater Hollands Diep}.
+
@item
Una edición crítuca de la serie de óperas @emph{Enea nel Lazio (1760)},
de Tommaso Traetta, con libreto de
Tiene a su disposición una documentación mucho más profunda en la
sección @ref{Manuales}.
+Ben Lemon, usuario de LilyPond, ha creado y publicado una
+colección de
+@uref{http://benlemon.me/blog/music/lilypond/operation-lilypond/,tutoriales
+en vídeo} en su blog, dirigidos a nuevos usuarios.
@subsubheading Entornos de edición facilitados
@uref{http://www.tunefl.com}
Con tunefl se pueden componer tipográficamente las partituras de
-forma directa en línea sin necesidad de instalar lilypond
+forma directa en línea sin necesidad de instalar LilyPond
localmente. Permite probar todas las capacidades del programa
usando una interfaz web cómoda.
@item
@uref{http://lilycomp.sourceforge.net, LilyComp} es un programa
gráfico de introducción de notas, que actúa más o menos como un
-teclado numérico que produce notas de lilypond.
+teclado numérico que produce notas de LilyPond.
@end itemize
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 673a3c376246f030f524d3eb3680b6d902c51ad1
+ Translation of GIT committish: fdb9b90f39b33d15d097f69c43c7799b1c1dce9b
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
@uref{http://lsr@/.dsi@/.unimi@/.it,LilyPond Snippet Repository (el almacén de fragmentos de código de LilyPond)}:
ejemplos, consejos y trucos creados por los usuarios.
+@item
+@uref{http://benlemon.me/blog/music/lilypond/operation-lilypond/,Video
+Tutorials}: Ben Lemon, usuario de LilyPond, ha creado y publicado
+cierto número de tutoriales de vídeo en su blog que están
+indicados para nuevos usuarios.
+
@item
@ref{Desarrollo}:
manuales para la versión de desarrollo.
@divClass{keep-bullets}
@itemize
+@item @uref{http://lilypond.org/doc/v2.16/Documentation/web/manuals.es.html,
+Documentación de LilyPond 2.16}
+
@item @uref{http://lilypond.org/doc/v2.14/Documentation/web/manuals.es.html,
Documentación de LilyPond 2.14}