@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 4ca01b6da8d60b0d8575be05ae974429c91becd5
+ Translation of GIT committish: a4784ac9714fb3ec737fc4afedd4ea7ef4ad4209
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
@{ c'4 d' e'2 @}
@}
@}
+ \layout @{ @}
@}
- \layout @{ @}
- \header @{ @}
+ \paper @{ @}
+ \header @{ @}
@}
@end example
@menu
* Inclusión de archivos de LilyPond::
* Distintas ediciones a partir de una misma fuente::
-* Codificación del texto::
+* Caracteres especiales::
@end menu
@rlearning{Otras fuentes de información},
@rlearning{Partituras y particellas}.
-
@knownissues
-
Si un archivo incluido recibe un nombre igual al de uno de los
archivos de instalación de LilyPond, el archivo que tiene prioridad es
el de los archivos de instalación de LilyPond.
@subsection Distintas ediciones a partir de una misma fuente
@translationof Different editions from one source
-Se encuentran disponibles varios mecanismos para facilitar la
-producción de distintas versiones de una partitura a partir de la
-misma fuente musical. Las variables son quizá más útiles para
-combinar secciones extensas de música y/o anotaciones de diversas
-formas, mientras que las etiquetas son más útiles para seleccionar una
-de entra varias secciones de música más cortas. Cualquiera que sea el
-método utilizado, la separación de la notación de la estructura de la
-partitura hará que sea más fácil cambiar la estructura dejando intacta
-la notación.
+Se pueden usar varios métodos para generar la producción de distintas
+versiones de una partitura a partir de la misma fuente musical. Las
+variables son quizá el más útil para combinar secciones extensas de
+música y/o anotaciones. Las etiquetas son más útiles para seleccionar
+una sección de entre varias secciones de música alternativas, más
+cortas, y se pueden usar también para dividir piezas de música en
+distintos trozos.
+
+Cualquiera que sea el método utilizado, la separación de la notación
+de la estructura de la partitura hará que sea más fácil cambiar la
+estructura dejando intacta la notación.
+
@menu
* Uso de las variables::
@funindex \tag
@funindex \keepWithTag
@funindex \removeWithTag
+@funindex \pushToTag
+@funindex \appendToTag
@cindex etiqueta
@cindex mantener música etiquetada
@cindex quitar música etiquetada
+@cindex división en música etiquetada
La instrucción @code{\tag #'@var{parteA}} marca una expresión musical
con el nombre @var{parteA}. Las expresiones etiquetadas de esta
etiquetadas excepto la que se nombra, y el segundo filtro elimina
incluso esa sección etiquetada.
+A vecespodemos desear dividir la música en un determinado lugar dentro
+de una expresión musical existente. Podemos usar @code{\pushToTag} y
+@code{\appendToTag} para añadir material delante o al final de los
+@code{elements} de una construcción musical existente. No toda
+construcción musical tiene la parte @code{elements}, pero las músicas
+secuenciaes y simultáneas son dos apuestas seguras:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+test = { \tag #'here { \tag #'here <<c''>> } }
+
+{
+ \pushToTag #'here c'
+ \pushToTag #'here e'
+ \pushToTag #'here g' \test
+ \appendToTag #'here c'
+ \appendToTag #'here e'
+ \appendToTag #'here g' \test
+}
+@end lilypond
+
+Las dos instrucciones admiten una etiqueta, el material que dividir en
+cada ocurrencia de la etiqueta, y la expresión etiquetada. Las
+instrucciones aseguran que se copia todo lo que cambian, de forma que
+el código original @code{\test} retiene su significado.
@seealso
Manual de aprendizaje:
Referencia de la notación:
@ref{Inclusión de archivos de LilyPond}.
+@node Caracteres especiales
+@subsection Caracteres especiales
+@translationof Special characters
+
+@cindex caracteres especiales
+@cindex caracteres no ASCII
+
+@menu
+* Codificación del texto::
+* Unicode::
+* Alias de ASCII::
+@end menu
+
+
@node Codificación del texto
-@subsection Codificación del texto
+@unnumberedsubsubsec Codificación del texto
@translationof Text encoding
-@cindex Unicode
@cindex UTF-8
-@cindex caracteres no ASCII
LilyPond usa el conjunto de caracteres definido por el consorcio
Unicode y la norma ISO/IEC 10646. Define un nombre único y un código
\addlyrics { \portuguese }
@end lilypond
+
+@node Unicode
+@unnumberedsubsubsec Unicode
+
+@cindex Unicode
+
Para introducir un carácter aislado para el que se conoce el punto de
código Unicode pero no está disponible en el editor que se está
usando, use @code{\char ##xhhhh} o bien @code{\char #dddd} dentro de
@end example
+@node Alias de ASCII
+@unnumberedsubsubsec Alias de ASCII
+@translationof ASCII aliases
+
+Se puede incluir una lista de alias de ASCII para caracteres
+especiales:
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+\paper {
+ #(include-special-characters)
+}
+
+\markup "&flqq; – &OE;uvre incomplète… &frqq;"
+
+\score {
+ \new Staff { \repeat unfold 9 a'4 }
+ \addlyrics {
+ This is al -- so wor -- kin'~in ly -- rics: –_&OE;…
+ }
+}
+
+\markup \column {
+ "The replacement can be disabled:"
+ "– &OE; …"
+ \override #'(replacement-alist . ()) "– &OE; …"
+}
+@end lilypond
+
+También podemos hacer nuestros propios alias, ya sea de forma global:
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+\paper {
+ #(add-text-replacements!
+ '(("100" . "hundred")
+ ("dpi" . "dots per inch")))
+}
+\markup "A 100 dpi."
+@end lilypond
+
+o local:
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+\markup \replace #'(("100" . "hundred")
+ ("dpi" . "dots per inch")) "A 100 dpi."
+@end lilypond
+
+@seealso
+Referencia de la notación:
+@ref{Lista de caracteres especiales}.
+
+Archivos instalados:
+@file{ly/text-replacements.ly}.