@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
-@c This file is part of lilypond.tely
+@c This file is part of lilypond-kearning.tely
@ignore
Translation of GIT committish: 27af34a245b02a6b89c9af3becefcfe676b2e19d
@node Introduction
@chapter Introduction
+Ce chapitre constitue une première présentation de LilyPond et de sa
+documentation.
+
+@menu
+* Background::
+* About the documentation::
+@end menu
+
+
+@node Background
+@section Background
+
+Cette partie présente les objectifs de LilyPond ainsi que son
+architecture.
@menu
* Engraving::
* What symbols to engrave?::
* Music representation::
* Example applications::
-* About the documentation::
@end menu
@node Engraving
-@section Engraving
+@unnumberedsubsec Engraving
L'art de la typographie musicale se nomme la @emph{gravure}. Ce terme
est issu du processus traditionnel d'impression musicale. Il y a
@end ifnottex
@end ifnotinfo
@ifinfo
-@c workaround for makeinfo-4.6: line breaks and multi-column cookies
-@image{henle-flat-bw,,,png} @image{baer-flat-bw,,,png}
-@image{lily-flat-bw,,,png}
+@image{lilypond/henle-flat-bw,,,png} @image{lilypond/baer-flat-bw,,,png}
+@image{lilypond/lily-flat-bw,,,png}
@end ifinfo
@item @tab
@node Automated engraving
-@section Automated engraving
+@unnumberedsubsec Automated engraving
Comment pouvons-nous implémenter la typographie ? Si les artisans ont
besoin de plus de dix ans pour devenir de vrais maîtres, comment nous,
programme étaient figées par les développeurs. Ceci s'est avéré
insatisfaisant pour plusieurs raisons :
-@itemize @bullet
+@itemize
@item Quand Lilypond fait des erreurs,
les utilisateurs ont besoin de contredire les décisions de formatage.
Les utilisateurs doivent donc avoir accès au moteur de formatage. Par
@node What symbols to engrave?
-@section What symbols to engrave?
+@unnumberedsubsec What symbols to engrave?
@cindex gravure
@cindex typographie
}
@end lilypond
+@noindent
Le graveur de hampe est notifié de chaque tête de note qui survient.
Chaque fois qu'une tête de note --- plusieurs pour un accord --- est
rencontrée, un objet hampe est créé et connecté à la tête de note. En
@end lilypond
@node Music representation
-@section Music representation
+@unnumberedsubsec Music representation
Idéalement, le format d'entrée pour n'importe quel système de
formatage est une description abstraite du contenu. Dans ce cas-ci,
conséquent il est facile de saisir
@example
+@{
c'4 d'8
+@}
@end example
@noindent
@c < > is not a music expression,
@c so we use <<>> iso. <> to drive home the point of
@c expressions. Don't change this back --hwn.
+
+@c FIXME: change this. I can explain it better. -gp
@example
<<c4 d4 e4>>
@end example
moins de 10% du code source.
@node Example applications
-@section Example applications
+@unnumberedsubsec Example applications
Nous avons conçu LilyPond comme une expérimentation visant à
concentrer l'art de la gravure musicale dans un logiciel. Grâce à
@node About the documentation
@section About the documentation
-Deux manuels traitent de LilyPond : le @emph{manuel de l'utilisateur}
---- que vous lisez actuellement --- et le @emph{manuel d'utilisation du
-programme.}
+Cette partie présente les différents volumes de la documentation.
-@subheading Manuel de l'utilisateur
+@c leave these lines wrapping around. It's some texinfo 4.12 thing. -gp
+@menu
+* About the Learning Manual (LM):: introduction à LilyPond, ce volume
+ explique en profondeur comment créer de la notation.
-Ce manuel se divise en trois livres.
-@c pourquoi pas "tomes" au lieu de "livres" ? -John M.
+* About the Music Glossary (MG):: ce volume explique de nombreux termes
+ musicaux et en donne la traduction dans d'autres langues.
-@subsubheading Manuel d'apprentissage
+* About the Notation Reference (NR):: ce volume représente le cœur de
+ la documentation. Il fournit des informations détaillées sur la
+ manière de créer de la notation. La lecture de cet ouvrage requiert
+ une bonne compréhension des concepts exposés dans le manuel
+ d'initiation.
-Ce livre explique comment débuter avec LilyPond, et expose de manière
+* About the Application Usage (AU):: ce volume traite des différentes
+ composantes de LilyPond ainsi que des particularités selon les
+ environements.
+
+* About the Snippet List (SL):: ce volume constitue une collection
+ d'extraits réalisés avec LilyPond.
+
+* About the Internals Reference (IR):: ce volume est la source
+ d'information sur le fonctionnement interne de LilyPond. Il constitue
+ la base des ressources nécessaires à l'élaboration de retouches.
+
+* Other documentation:: d'autres sources de documentation sont
+ disponibles, telles que les notes d'actualité et les archives des
+ listes de diffusion.
+
+@end menu
+
+
+@node About the Learning Manual (LM)
+@unnumberedsubsec About the Learning Manual (LM)
+
+Ce volume explique comment débuter avec LilyPond, et expose de manière
simple quelques concepts clés. Il est conseillé de lire ces chapitres
de manière linéaire.
-@itemize @bullet
+@itemize
@item
-@ifhtml
-Le
-@end ifhtml
-@emph{@ref{Tutorial}}
-propose une introduction en douceur à la typographie musicale.
+@ref{Introduction} :
+le pourquoi du comment de LilyPond.
+
+@item
+@ref{Tutorial} :
+introduction en douceur à la typographie musicale.
Les utilisateurs débutants sont invités à commencer ici.
@item
-@emph{@ref{Fundamental concepts}}
-explique des concepts généraux du format de fichier ly. Si vous n'êtes
-pas certain de l'endroit où placer une commande, lisez ce chapitre !
+@ref{Fundamental concepts} :
+concepts généraux du format de fichier @code{ly} spécifique à
+LilyPond. Si vous n'êtes pas certain de l'endroit où placer une
+commande, lisez ce chapitre !
+
+@item
+@ref{Tweaking output} :
+introduction aux retouches de gravure avec LilyPond.
+
+@item
+@ref{Working on LilyPond projects} :
+utilisations pratiques de LilyPond, et conseils
+afin d'éviter les problèmes les plus courants. À lire absolument avant
+de se lancer dans des travaux d'envergure.
+
+@end itemize
+
+Ce volume contient aussi des annexes que vous pouvez consulter au gré de
+vos besoins :
+
+@itemize
@item
-@emph{@ref{Working on LilyPond projects}}
-montre des utilisations pratiques de LilyPond et donne des conseils
-afin d'éviter les problèmes les plus courants.
+@ref{Templates}
+de pièces LilyPond. Copiez et collez un modèle
+dans un fichier, ajoutez les notes, et c'est prêt !
@item
-@emph{@ref{Tweaking output}}
-est une introduction aux retouches de gravure avec LilyPond.
+@ref{Scheme tutorial} :
+courte introduction à Scheme, le langage de programmation
+utilisé dans les fonctions de musique. Ces quelques lignes vous
+aideront à construire des retouches avancées ; nombre d'utilisateurs n'ont
+jamais touché à Scheme.
@end itemize
-@subsubheading Manuel de référence
+@node About the Music Glossary (MG)
+@unnumberedsubsec About the Music Glossary (MG)
+
+@itemize
+@cindex jargon
+@cindex terminologie
+@cindex langues étrangères
+@cindex langue
+@cindex langag
+
+@ref{Top,Music Glossary,,music-glossary} : explication des termes
+musicaux et traduction dans diverses langues. Il est
+également disponible au format PDF.
+Si vous n'êtes pas familier avec la notation musicale ou la
+terminologie, il est conseillé de consulter le glossaire, notamment
+pour les parties non encore traduites de la documentation.
+
+@end itemize
+
-Ce livre détaille toutes les commandes LilyPond produisant une notation
+@node About the Notation Reference (NR)
+@unnumberedsubsec About the Notation Reference (NR)
+
+Ce volume détaille toutes les commandes LilyPond produisant une notation
musicale. La lecture de cet ouvrage requiert une bonne compréhension des
concepts exposés dans le manuel d'apprentissage.
-@itemize @bullet
+@itemize
@item
-@emph{@ruser{Musical notation}}
-traite de sujets groupés par type de notation. Cette section
+@ruser{Musical notation} :
+sujets groupés par type de notation. Cette partie
détaille la notation de base, qui sera utile dans la plupart des
projets de partition.
@item
-@emph{@ruser{Specialist notation}}
-traite de sujets groupés par type de notation. Cette section détaille
-des notations spéciales qui ne seront utiles que pour des types
-particuliers d'instruments ou la voix.
+@ruser{Specialist notation} :
+sujets groupés par type de notation. Cette partie détaille
+des spécificités concernant certains instruments ou la voix.
@item
-@emph{@ruser{Changing defaults}}
-explique comment ajuster finement la mise en page.
+@ruser{Input syntax} :
+informations généralistes quant aux fichiers LilyPond et
+comment contrôler les sorties.
@item
-@emph{@ruser{Non-musical notation}}
-traite de sorties non musicales comme les titres, les mouvements
-multiples, et la sélection des instruments MIDI.
+@ruser{Spacing issues} :
+sujets affectant la sortie globale, comme sélectionner
+la taille de papier ou spécifier les sauts de page.
@item
-@emph{@ruser{Spacing issues}}
-traite de sujets affectant la sortie globale, comme sélectionner
-la taille de papier ou spécifier les sauts de page.
+@ruser{Changing defaults} :
+comment, grace aux retouches, obtenir de Lilypond
+presque tout ce que vous désirez.
@item
-@emph{@ruser{Interfaces for programmers}}
-explique comment créer des fonctions de musique.
+@ruser{Interfaces for programmers} :
+comment créer des fonctions de musique à l'aide de Scheme.
@end itemize
+Ce volume contient aussi des annexes que vous pouvez consulter au gré de
+vos besoins :
-@subsubheading Annexes
-
-Ce livre contient des tables de référence pratiques.
-
-@c Nous avons besoin d'ecrivez tous ca, aprez GDP est fini. -gp
-@ignore
-@itemize @bullet
+@itemize
@item
-@ifhtml
-La
-@end ifhtml
-@emph{@ruser{Literature list}}
-contient un choix de livres de référence utiles pour ceux qui veulent
+@ruser{Literature list} :
+choix de livres de référence utiles pour ceux qui veulent
en savoir plus sur la notation et la gravure.
@item
-Le
-@emph{@ref{Scheme tutorial}}
-propose une courte introduction à Scheme, le langage de programmation
-utilisé dans les fonctions de musique.
-
-@item
-@ifhtml
-Les
-@end ifhtml
-@emph{@ruser{Notation manual tables}}
-sont un ensemble de tableaux montrant les noms d'accord, les
+@ruser{Notation manual tables} :
+ensemble de tableaux montrant les noms d'accord, les
instruments MIDI, les noms de couleur, et la police Feta.
@item
-Les
-@emph{@ref{Templates}}
-de pièces LilyPond. Copiez et collez un modèle
-dans un fichier, ajoutez les notes, et c'est prêt !
-
-@item
-L'
-@emph{@ruser{Cheat sheet}}
-est une référence pratique des commandes LilyPond les plus courantes.
+@ruser{Cheat sheet} :
+référence pratique des commandes LilyPond les plus courantes.
@item
-L'
-@emph{@ruser{LilyPond command index}}
-est un index de toutes les @code{\commandes} LilyPond.
+@ruser{LilyPond command index} :
+index de toutes les @code{\commandes} LilyPond.
@item
-L'
-@emph{@ruser{LilyPond index}}
-est un index complet.
+@ruser{LilyPond index} :
+un index complet.
@end itemize
-@subheading Utilisation du programme
+@node About the Application Usage (AU)
+@unnumberedsubsec About the Application Usage (AU)
-Ce livre explique l'exécution du programme et l'intégration de
+Ce volume explique l'exécution du programme et l'intégration de
partitions LilyPond dans d'autres programmes.
-@itemize @bullet
+@itemize
+
+@item
+@rprogram{Install} :
+comment installer de LilyPond, et pour ceux que cela intéresse,
+comment le compiler.
@item
-@emph{@rprogram{Install}}
-explique l'installation (et pour les personnes intéressées la
-compilation) de LilyPond.
+@rprogram{Setup} :
+comment configurer votre ordinateur pour une utilisation optimale
+de LilyPond, y compris avec certains éditeurs de tecte.
@item
-@emph{@rprogram{Running LilyPond}}
-documente le lancement de LilyPond et de ses programmes auxiliaires. De
-plus, cette section explique la mise à jour de fichiers source écrits
-pour d'anciennes versions de LilyPond.
+@rprogram{Running LilyPond} :
+comment lancer LilyPond et ses programmes auxiliaires. De
+plus, cette partie explique comment effectuer la mise à jour de fichiers
+source écrits avec d'anciennes versions de LilyPond.
@item
-@emph{@rprogram{LilyPond-book}}
-détaille la création de documents intégrant des exemples musicaux,
+@rprogram{LilyPond-book} :
+comment créer des documents intégrant des exemples musicaux,
comme ce manuel.
@item
-@emph{@rprogram{Converting from other formats}}
-explique l'exécution des programmes de conversion. Ces programmes sont
+@rprogram{Converting from other formats} :
+comment exécuter les programmes de conversion. Ces programmes sont
livrés avec le paquetage LilyPond, et convertissent divers formats
musicaux vers le format @code{.ly}.
@end itemize
-@end ignore
-@subsubheading Autre documentation
+@node About the Snippet List (SL)
+@unnumberedsubsec About the Snippet List (SL)
-D'autres documents constituent de précieuses sources d'information.
+@cindex snippets
+@cindex LSR
-@itemize @bullet
-@cindex jargon
-@cindex terminologie
-@cindex langues étrangères
-@cindex langue
-@cindex langage
-@iftex
-Le glossaire de musique explique les termes musicaux, et inclut
-leur traduction dans diverses langues. C'est un document séparé,
-disponible aux formats HTML et PDF.
-@end iftex
-@ifnottex
-Le @ruser{Top,glossaire musical,,music-glossary} explique les termes
-musicaux et inclut les traductions dans diverses langues. Il est
-également disponible au format PDF.
-@end ifnottex
-Si vous n'êtes pas familier avec la notation musicale ou la
-terminologie, il est conseillé de consulter le glossaire, notamment
-pour les parties non encore traduites de la documentation.
+@c FIXME: check on kainhofer.
+@ref{Top,LilyPond Snippet List,,lilypond-snippets} :
+il s'agit d'une sélection de petits exemples montrant des trucs,
+astuces et fonctionnalités particulières de LilyPond, issus de
+@uref{http://lsr@/.dsi@/.unimi@/.it,LilyPond Snippet Repository}, abrégé
+sous la forme de LSR. Ils sont dans le domaine public.
-@cindex exemples de code
-@cindex LSR
-@item
-Les
-@ifhtml
-@uref{source/input/lsr/collated-files.html,Exemples de code}
-@end ifhtml
-@ifnothtml
-Exemples de code
-@end ifnothtml
-sont une vaste sélection de petits exemples montrant des trucs, astuces
-et fonctionnalités particulières de LilyPond. La plupart de ces
-exemples sont également disponibles sur le
-@uref{http://lsr.dsi.unimi.it/,LilyPond Snippet Repository}. Ce site
-Web possède également le manuel de LilyPond avec une fonctionnalité de
-recherche.
+Notez bien que cette annexe n'est en aucune manière un mirroir du LSR.
+Dans la mesure où le LSR repose sur une version stable de LilyPond, un
+exemple qui illustrerait de nouvelles fonctionnalités de la version de
+développement devrait y être ajouté isolément. C'est la raison pour
+laquelle vous le trouverez alors dans le répertoire @file{input/new/}
+des sources de LilyPond.
+
+La liste des exemples correspondant à chacun des sous-chapitres du
+Manuel de notation est accessible par un lien au paragraphe
+@strong{Voir aussi}.
+
+
+@node About the Internals Reference (IR)
+@unnumberedsubsec About the Internals Reference (IR)
+
+@c zzz
+
+@itemize
@item
La
référence du programme
@end iftex
@ifnottex
-@ruser{Top,référence du programme,,lilypond-internals}.
+@ref{Top,Internals Reference,,lilypond-internals}
@end ifnottex
est un ensemble de pages HTML étroitement liées entre elles, qui
documente les moindres petits détails de chaque classe, objet et
variables qui contrôlent les épaisseurs, les distances etc., peuvent
être modifiées dans les fichiers d'entrée. Il y a un grand nombre
d'options de formatage, et elles sont toutes décrites dans ce
-document. Chaque section du manuel de notation a une section @b{Voir
+document. Chaque section du manuel de notation a un paragraphe @b{Voir
aussi} qui renvoie à la documentation générée automatiquement. Dans la
-documentation au format HTML, ces sous-sections ont des liens
+documentation au format HTML, ces paragraphes disposent de liens
cliquables.
@end itemize
+
+@node Other documentation
+@unnumberedsubsec Other documentation
+
+FIXME: most of this should go higher up. Discuss News, mailist
+archives, ...?
+
+There are a number of other places which may be very valuable.
+
Lorsque vous serez un utilisateur expérimenté, vous pourrez consulter le
manuel comme une référence : il y a un index complet@footnote{Si vous
cherchez quelque chose sans le trouver dans la documentation, c'est un
@uref{source/Documentation/user/lilypond-big-page.html, une seule grande
page},
@end ifhtml
-ce qui facilite la recherche avec la fonction de recherche de votre
+ce qui facilite la recherche avec la fonction adéquate de votre
navigateur.
Dans tous les documents HTML qui incluent des fragments musicaux,
-le code Lilypond utilisé pour produire l'image peut être vu en
-cliquant l'image.
+le code Lilypond utilisé pour produire l'image est accessible par un
+clic sur l'image.
L'emplacement des fichiers de documentation mentionnés ici peut varier
d'un système à l'autre. De temps en temps, ce manuel fait référence aux
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 09:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-05 22:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-16 18:51+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lolyfan-AT-wanadoo-DOT-fr>\n"
"Language-Team: Français <lilypond-user-fr@gnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
#. @section in Documentation/de/user/introduction.itely
msgid "About the documentation"
-msgstr "Compilation de la documentation"
+msgstr "À propos de la documentation"
#. @node in Documentation/user/introduction.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
#. @node in Documentation/user/introduction.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
msgid "About the Music Glossary (MG)"
-msgstr "À porpos du glossaire musicologique (MG)"
+msgstr "À propos du glossaire musicologique (MG)"
#. @node in Documentation/user/introduction.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
#. @node in Documentation/user/introduction.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
msgid "About the Application Usage (AU)"
-msgstr ""
+msgstr "À propos du manuel d'utilisation (AU)"
#. @node in Documentation/user/introduction.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
msgid "About the Snippet List (SL)"
-msgstr "À propos ds morceaux choisis (SL)"
+msgstr "À propos des morceaux choisis (SL)"
#. @node in Documentation/user/introduction.itely
#. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
#. Documentation/user/tutorial.itely:271 (comment)
msgid "c is 1 staff space up, so is the c above"
-msgstr ""
+msgstr "do est à un cran de plus, il sera donc au dessus"
#. Documentation/user/tutorial.itely:272 (comment)
msgid "d is 2 up or 5 down, so is the d above"
-msgstr ""
+msgstr "ré est à 2 crans de plus ou 5 de moins, il sera donc au dessus"
#. Documentation/user/tutorial.itely:273 (comment)
msgid "e is 3 up or 4 down, so is the e above"
-msgstr ""
+msgstr "mi est à 3 crans de plus ou 4 de moins, il sera donc au dessus"
#. Documentation/user/tutorial.itely:274 (comment)
msgid "a is 6 up or 1 down, so is the a below"
-msgstr ""
+msgstr "la est à 6 crans de plus ou 1 de moins, il sera donc en dessous"
#. Documentation/user/tutorial.itely:275 (comment)
msgid "g is 5 up or 2 down, so is the g below"
-msgstr ""
+msgstr "sol est à 5 crans de plus ou 2 de moins, il sera donc en dessous"
#. Documentation/user/tutorial.itely:276 (comment)
msgid "f is 4 up or 3 down, so is the f below"
-msgstr ""
+msgstr "fa est à 4 crans de plus ou 3 de moins, il sera donc en dessous"
#. Documentation/user/tutorial.itely:1525 (variable)
#. Documentation/user/working.itely:214 (variable)
#. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
#. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
#. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
-#, fuzzy
msgid "Working on input files"
-msgstr "Travail sur des fichiers texte"
+msgstr "Travail sur les fichiers d'entrée"
#. @node in Documentation/user/tutorial.itely
#. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
#. Documentation/user/fundamental.itely:877 (comment)
msgid "Omit Voice three"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de Voix trois"
#. Documentation/user/fundamental.itely:878 (comment)
msgid "Voice four"
#. Documentation/user/fundamental.itely:966 (comment)
msgid "Default behavior or behavior after \\oneVoice"
-msgstr ""
+msgstr "Comportement par défaut ou après \\oneVoice"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1004 (comment)
msgid "The following notes are monophonic"
-msgstr ""
+msgstr "Les notes qui suivent sont monophoniques"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1006 (comment)
msgid "Start simultaneous section of three voices"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1012 (comment)
msgid "Set stems, etc, down"
-msgstr ""
+msgstr "Hampes et autres attributs iront vers le bas"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1016 (comment)
#. Documentation/user/fundamental.itely:1078 (comment)
#. Documentation/user/fundamental.itely:1018 (comment)
msgid "Set stems, etc, up"
-msgstr ""
+msgstr "Hampes et autres attributs iront vers le haut"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1067 (comment)
msgid "Initiate first voice"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1074 (comment)
msgid "set stems, etc down"
-msgstr ""
+msgstr "Hampes et autres attributs iront vers le bas"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1080 (comment)
msgid "set stems, etc up"
-msgstr ""
+msgstr "Hampes et autres attributs iront vers le haut"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1187 (variable)
#. Documentation/user/fundamental.itely:2497 (variable)
#. Documentation/user/fundamental.itely:1238 (variable)
#. Documentation/user/fundamental.itely:2712 (variable)
msgid "TimeKey"
-msgstr ""
+msgstr "MetriqueArmure"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1239 (variable)
#. Documentation/user/tweaks.itely:3157 (variable)
#. Documentation/user/fundamental.itely:1602 (comment)
msgid "create LH staff; needs two simultaneous voices"
-msgstr ""
+msgstr "création de la portée MG ; nécessite deux voix simultanées"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1605 (comment)
msgid "create LH voice one"
-msgstr ""
+msgstr "création de la voix un de MG"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1607 (comment)
msgid "start of LH voice one notes"
-msgstr ""
+msgstr "début des notes de la voix un de MG"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1610 (comment)
msgid "end of LH voice one notes"
-msgstr ""
+msgstr "fin des notes de la voix un de MG"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1611 (comment)
msgid "end of first LH voice"
-msgstr "fin de la première voix de MG"
+msgstr "fin de la voix un de MG"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1612 (comment)
msgid "create LH voice two"
-msgstr ""
+msgstr "création de la voix deux de MG"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1614 (comment)
msgid "start of LH voice two notes"
-msgstr ""
+msgstr "début des notes de la voix deux de MG"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1617 (comment)
msgid "end of LH voice two notes"
-msgstr ""
+msgstr "fin des notes de la voix deux de MG"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1618 (comment)
msgid "end of LH voice two"
-msgstr ""
+msgstr "fin de la voix deux de MG"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1619 (comment)
msgid "end of LH staff"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1620 (comment)
msgid "end of simultaneous staves section"
-msgstr ""
+msgstr "fin de la section de portées simultanées"
#. Documentation/user/fundamental.itely:1621 (comment)
msgid "end of single compound music expression"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2536 (comment)
msgid "combine ChoirStaff and PianoStaff in parallel"
-msgstr ""
+msgstr "combinaison en parallèle du ChoirStaff et du PianoStaff"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2558 (comment)
msgid "end ChoirStaff"
-msgstr ""
+msgstr "fin du ChoirStaff (système pour choeur)"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2713 (variable)
msgid "ManualOneVoiceOneMusic"
-msgstr ""
+msgstr "ManuelUnVoixUnMusique"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2716 (variable)
msgid "ManualOneVoiceTwoMusic"
-msgstr ""
+msgstr "ManuelUnVoixDeuxMusique"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2720 (variable)
msgid "ManualTwoMusic"
-msgstr "MainDeuxMusique"
+msgstr "ManuelDeuxMusique"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2724 (variable)
msgid "PedalOrganMusic"
-msgstr ""
+msgstr "PedalierOrgueMusique"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2730 (comment)
msgid "PianoStaff and Pedal Staff must be simultaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Système pianistique et portée de pédalier sont synchrones"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2733 (comment)
msgid "set time signature and key"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2748 (comment)
msgid "end PedalOrgan Staff"
-msgstr ""
+msgstr "fin du contexte de la portée PedalOrgan"
#. Documentation/user/fundamental.itely:2750 (comment)
msgid "end Score context"
#. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
#. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
-#, fuzzy
msgid "Changing a single context"
msgstr "Modification d'un seul contexte"
#. Documentation/user/tweaks.itely:540 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:664 (comment)
msgid "Increase thickness of all following slurs from 1.2 to 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "L'épaisseur de toutes les liaisons à venir passe de 1,2 à 5,0"
#. Documentation/user/tweaks.itely:605 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:639 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:642 (comment)
msgid "Increase thickness of immediately following slur only"
-msgstr ""
+msgstr "Épaississement de la prochaine liaison seulement"
#. Documentation/user/tweaks.itely:668 (comment)
msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2"
-msgstr ""
+msgstr "Retour à l'épaisseur par défaut de 1,2 pour les prochaines liaisons"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1257 (comment)
msgid "Don't print clefs in this staff"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1320 (comment)
msgid "Reduce all font sizes by ~24%"
-msgstr ""
+msgstr "Réduction d'environ 24 % de toutes les tailles de fonte"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1376 (comment)
msgid "Reduce stem length and line spacing to match"
-msgstr ""
+msgstr "Réduction de la taille des hampes et de l'interligne pour ne pas déborder"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1750 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:1811 (comment)
msgid "Set details for later Text Spanner"
-msgstr ""
+msgstr "Réglage des détails du texte avec extension"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1753 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:1814 (comment)
msgid "Place dynamics above staff"
-msgstr ""
+msgstr "Positionnement des nuances au dessus de la portée"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1755 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:1818 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:1821 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:1828 (comment)
msgid "Add Dynamic Text"
-msgstr ""
+msgstr "Ajout d'une nuance textuelle"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1760 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:1823 (comment)
msgid "Add Dynamic Line Spanner"
-msgstr ""
+msgstr "Ajout d'une nuance graphique"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1762 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:1825 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:1816 (comment)
msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners"
-msgstr ""
+msgstr "Positionnement du crochet d'octavation sous le texte avec extension"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1872 (comment)
msgid "Cause notes to space out to accommodate text"
-msgstr ""
+msgstr "Force les notes à s'espacer selon le texte"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1890 (comment)
msgid "This markup is short enough to fit without collision"
-msgstr ""
+msgstr "Cette étiquette est assez courte pour ne pas risquer de chevauchement"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1894 (comment)
msgid "This is too long to fit, so it is displaced upwards"
-msgstr ""
+msgstr "Celle-ci est trop longue pour tenir, elle est déplacée plus haut"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1898 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:1903 (comment)
-#, fuzzy
msgid "Turn off collision avoidance"
msgstr "Désactivation du processus d'évitement de collision"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1905 (comment)
msgid "and turn on textLengthOn"
-msgstr ""
+msgstr "activation de textLengthOn"
#. Documentation/user/tweaks.itely:1906 (comment)
msgid "Spaces at end are honored"
-msgstr ""
+msgstr "Les espaces de la fin sont pris en compte"
#. Documentation/user/tweaks.itely:2009 (comment)
msgid "Extend width by 1 staff space"
-msgstr ""
+msgstr "Élargissement d'un espace"
#. Documentation/user/tweaks.itely:2275 (comment)
msgid "This will not work, see below:"
-msgstr ""
+msgstr "La commande suivante est sans résultat ; voir plus loin."
#. Documentation/user/tweaks.itely:2279 (comment)
msgid "This works:"
-msgstr ""
+msgstr "Celle-ci donne le résultat escompté"
#. Documentation/user/tweaks.itely:2324 (variable)
msgid "naturalplusflat"
#. Documentation/user/tweaks.itely:2359 (comment)
msgid "Extend width by 1 unit"
-msgstr ""
+msgstr "Élargissement d'une unité"
#. Documentation/user/tweaks.itely:2361 (comment)
msgid "Align dynamics to a base line 2 units above staff"
-msgstr ""
+msgstr "Alignement des nuances sur une ligne de base à 2 unités au dessus de la portée"
#. Documentation/user/tweaks.itely:2639 (variable)
#. Documentation/user/tweaks.itely:2690 (variable)
#. Documentation/user/tweaks.itely:2898 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:2955 (comment)
msgid "Move the c2 out of the main note column so the merge will work"
-msgstr ""
+msgstr "Déplace le do2 pour que la fusion puisse fonctionner"
#. Documentation/user/tweaks.itely:2901 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:2958 (comment)
msgid "Stem on the d2 must be down to permit merging"
-msgstr ""
+msgstr "la hampe du ré2 ira vers le bas pour permettre la fusion"
#. Documentation/user/tweaks.itely:2953 (comment)
msgid "Reposition the c2 to the right of the merged note"
-msgstr ""
+msgstr "Repositionnement du do2 à droite de la note fusionnée"
#. Documentation/user/tweaks.itely:3081 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:3100 (comment)
msgid "Visible tempo marking"
-msgstr ""
+msgstr "Indication de tempo visible"
#. Documentation/user/tweaks.itely:3085 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:3104 (comment)
msgid "Invisible tempo marking to lengthen fermata in MIDI"
-msgstr ""
+msgstr "Indication de tempo invisible ; utilisée pour le MIDI"
#. Documentation/user/tweaks.itely:3088 (comment)
#. Documentation/user/tweaks.itely:3107 (comment)
msgid "New tempo for next section"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau tempo pour la section suivante"
#. Documentation/user/tweaks.itely:3147 (variable)
msgid "emph"
-msgstr ""
+msgstr "emphase"
#. Documentation/user/tweaks.itely:3151 (variable)
msgid "norm"
#. Documentation/user/tweaks.itely:3373 (comment)
msgid "Arrange to obtain color from color-notehead procedure"
-msgstr ""
+msgstr "Arranger pour obtenir une couleur par la procédure color-notehead"
#. @node in Documentation/user/tweaks.itely
#. @chapter in Documentation/user/tweaks.itely
#. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
#. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
msgid "The Internals Reference manual"
-msgstr ""
+msgstr "Le manuel des références internes"
#. @node in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
#. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
#. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
msgid "Properties of layout objects"
-msgstr ""
+msgstr "Propriétés des objets de rendu"
#. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
msgid "Overriding once only"
-msgstr ""
+msgstr "Redéfinition pour une seule occurence"
#. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
msgid "Reverting"
-msgstr ""
+msgstr "Rétablissement"
#. @node in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
msgid "stencil"
-msgstr ""
+msgstr "stencil"
#. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
msgid "break-visibility"
-msgstr ""
+msgstr "visibilité des barres (break-visibility)"
#. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
#. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
#. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
msgid "Within-staff objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objets inclus dans la portée"
#. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
msgid "\\textLengthOn"
-msgstr ""
+msgstr "\\textLengthOn"
#. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
msgid "Grob sizing"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensionnement des objets graphiques"
#. @node in Documentation/user/tweaks.itely
#. @section in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
msgid "padding property"
-msgstr ""
+msgstr "la propriété padding"
#. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
msgid "left-padding and right-padding"
-msgstr ""
+msgstr "left-padding et right-padding"
#. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
msgid "staff-padding property"
-msgstr ""
+msgstr "la propriété staff-padding"
#. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
msgid "self-alignment-X property"
-msgstr ""
+msgstr "la propriété self-alignment-X"
#. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
msgid "staff-position property"
-msgstr ""
+msgstr "la propriété staff-position"
#. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
msgid "extra-offset property"
-msgstr ""
+msgstr "la propriété extra-offset"
#. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
msgid "positions property"
-msgstr ""
+msgstr "la propriété positions"
#. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
msgid "force-hshift property"
-msgstr ""
+msgstr "la propriété force-hshift"
#. @node in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
#. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
#. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
msgid "Further tweaking"
-msgstr ""
+msgstr "Autres retouches"
#. @node in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
msgid "Simulating a fermata"
-msgstr ""
+msgstr "Rendu MIDI d'un point d'orgue"
#. @node in Documentation/user/tweaks.itely
#. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
#. Documentation/user/working.itely:212 (variable)
msgid "fragA"
-msgstr ""
+msgstr "fragmentA"
#. Documentation/user/working.itely:213 (variable)
msgid "fragB"
-msgstr ""
+msgstr "fragmentB"
#. Documentation/user/working.itely:226 (variable)
msgid "dolce"
-msgstr ""
+msgstr "dolce"
#. Documentation/user/working.itely:227 (variable)
#. Documentation/user/working.itely:273 (variable)
#. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:235 (variable)
#. Documentation/user/programming-interface.itely:100 (variable)
-#, fuzzy
msgid "padText"
-msgstr "Texte"
+msgstr "decallageTexte"
#. Documentation/user/working.itely:228 (variable)
msgid "fthenp"
-msgstr ""
+msgstr "fpuisp"
#. Documentation/user/working.itely:310 (variable)
msgid "mpdolce"
-msgstr ""
+msgstr "mpdolce"
#. Documentation/user/working.itely:312 (variable)
#. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:256 (variable)
#. Documentation/user/programming-interface.itely:134 (variable)
msgid "tempoMark"
-msgstr ""
+msgstr "tempoMarque"
#. @node in Documentation/user/working.itely
#. @chapter in Documentation/user/working.itely
#. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:274 (variable)
msgid "pattern"
-msgstr ""
+msgstr "motif"
#. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
#. @appendix in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
#. Documentation/user/pitches.itely:615 (variable)
msgid "mus"
-msgstr "mus"
+msgstr "musique"
#. Documentation/user/pitches.itely:979 (comment)
msgid "not strictly necessary, but a good reminder"
-msgstr ""
+msgstr "pas strictement nécessaire, mais en pense-bête"
#. Documentation/user/pitches.itely:1068 (variable)
msgid "musicA"
#. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
#. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
msgid "scordatura"
-msgstr ""
+msgstr "scordatura"
#. @node in Documentation/user/pitches.itely
#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
#. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
#. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
msgid "concert pitch"
-msgstr ""
+msgstr "tonalité de concert"
#. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
#. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
#. Documentation/user/rhythms.itely:312 (comment)
msgid "Double the duration of chord"
-msgstr ""
+msgstr "Doublement de la durée de l'accord"
#. Documentation/user/rhythms.itely:314 (comment)
msgid "Duration of quarter, appears like sixteenth"
-msgstr ""
+msgstr "Bien que durant une noire, apparaît comme une double croche"
#. Documentation/user/rhythms.itely:337 (comment)
msgid "Scale music by *2/3"
#. Documentation/user/rhythms.itely:426 (comment)
msgid "First alternative: following note is tied normally"
-msgstr ""
+msgstr "Première alternative : la note qui suit est liée normalement"
#. Documentation/user/rhythms.itely:428 (comment)
msgid "Second alternative: following note has a repeated tie"
-msgstr ""
+msgstr "Seconde alternative : la liaison est rappelée"
#. Documentation/user/rhythms.itely:545 (comment)
msgid "These two lines are just to prettify this example"
-msgstr ""
+msgstr "Les deux lignes qui suivent ne sont là que illustrer le propos"
#. Documentation/user/rhythms.itely:548 (comment)
msgid "Print a maxima rest, equal to four breves"
-msgstr ""
+msgstr "Affiche une maxima, équivalant à quatre double-pauses"
#. Documentation/user/rhythms.itely:550 (comment)
msgid "Print a longa rest, equal to two breves"
-msgstr ""
+msgstr "Affiche une longa, équivalant à deux double-pauses"
#. Documentation/user/rhythms.itely:552 (comment)
msgid "Print a breve rest"
-msgstr ""
+msgstr "Affiche une double-pause"
#. Documentation/user/rhythms.itely:653 (comment)
msgid "This is valid input, but does nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Cette entrée est tout à fait valide, mais ne fait rien"
#. Documentation/user/rhythms.itely:679 (comment)
msgid "Rest bars contracted to single bar"
-msgstr ""
+msgstr "Contraction des mesures de silence consécutives en une seule"
#. Documentation/user/rhythms.itely:728 (comment)
msgid "Default behavior"
#. Documentation/user/rhythms.itely:732 (comment)
msgid "Rest measures contracted to single measure"
-msgstr ""
+msgstr "Contraction des mesures de silence consécutives en une seule"
#. Documentation/user/rhythms.itely:735 (comment)
msgid "Rest measures expanded"
-msgstr ""
+msgstr "Expansion des mesures de silence"
#. Documentation/user/rhythms.itely:768 (comment)
msgid "This fails, as the wrong object name is specified"
-msgstr ""
+msgstr "Ceci échouera, il y a erreur sur l'objet spécifié"
#. Documentation/user/rhythms.itely:771 (comment)
msgid "This is correct and works"
-msgstr ""
+msgstr "La formulation correcte, qui fonctionnera"
#. Documentation/user/rhythms.itely:917 (comment)
msgid "Default style"
#. Documentation/user/rhythms.itely:920 (comment)
msgid "Change to numeric style"
-msgstr ""
+msgstr "Adoption du style numérique"
#. Documentation/user/rhythms.itely:924 (comment)
msgid "Revert to default style"
-msgstr ""
+msgstr "Retour au style par défaut"
#. Documentation/user/rhythms.itely:1127 (comment)
msgid "Show all bar numbers"
#. Documentation/user/rhythms.itely:1261 (comment)
msgid "Now each staff has its own time signature."
-msgstr ""
+msgstr "Chaque portée dispose désormais de sa propre métrique."
#. Documentation/user/rhythms.itely:1458 (comment)
msgid "Set beam sub-group length to an eighth note"
-msgstr ""
+msgstr "Subdivision des ligatures à la croche"
#. Documentation/user/rhythms.itely:1461 (comment)
msgid "Set beam sub-group length to a sixteenth note"
-msgstr ""
+msgstr "Subdivision des ligatures à la double-croche"
#. Documentation/user/rhythms.itely:1629 (comment)
msgid "this won't revert it!"
-msgstr ""
+msgstr "ceci n'est pas en concordance"
#. Documentation/user/rhythms.itely:1631 (comment)
msgid "this will"
-msgstr ""
+msgstr "ceci est conforme"
#. Documentation/user/rhythms.itely:1804 (comment)
msgid "revert to non-feathered beams"
-msgstr "retour à des liens de croches plats"
+msgstr "retour à des liens de croches rectilignes"
#. Documentation/user/rhythms.itely:2025 (comment)
#. Documentation/user/rhythms.itely:2041 (comment)
msgid "Permit first bar number to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "Le numéro de la première mesure sera affiché"
#. Documentation/user/rhythms.itely:2042 (comment)
#. Documentation/user/rhythms.itely:2090 (comment)
msgid "Print a bar number every second measure"
-msgstr ""
+msgstr "Affichage du numéro toutes les deux mesures"
#. Documentation/user/rhythms.itely:2058 (comment)
msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere"
-msgstr ""
+msgstr "Affichage du numéro à chaque mesure, hormis en fin de ligne"
#. Documentation/user/rhythms.itely:2062 (comment)
#. Documentation/user/rhythms.itely:2088 (comment)
msgid "Increase the size of the bar number by 2"
-msgstr ""
+msgstr "Augmentation de la taille des numéros de mesure au double"
#. Documentation/user/rhythms.itely:2066 (comment)
msgid "Draw a box round the following bar number(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Numéros de mesure encadrés dans un rectangle"
#. Documentation/user/rhythms.itely:2071 (comment)
msgid "Draw a circle round the following bar number(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Numéros de mesure encadrés dans un cercle"
#. Documentation/user/rhythms.itely:2093 (comment)
msgid "Center-align bar numbers"
#. Documentation/user/rhythms.itely:2194 (variable)
msgid "pipeSymbol"
-msgstr ""
+msgstr "pipeSymbole"
#. Documentation/user/rhythms.itely:2565 (variable)
#. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
#. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
msgid "meter"
-msgstr ""
+msgstr "métrique"
#. @node in Documentation/user/rhythms.itely
#. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
#. Documentation/user/expressive.itely:332 (variable)
#. Documentation/user/expressive.itely:377 (variable)
msgid "moltoF"
-msgstr ""
+msgstr "moltoF"
#. Documentation/user/expressive.itely:348 (variable)
msgid "roundf"
-msgstr ""
+msgstr "suggereF"
#. Documentation/user/expressive.itely:350 (variable)
msgid "boxf"
-msgstr ""
+msgstr "carreF"
#. Documentation/user/expressive.itely:364 (variable)
msgid "sfzp"
-msgstr ""
+msgstr "sfzp"
#. @node in Documentation/user/expressive.itely
#. @section in Documentation/user/expressive.itely
#. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
#. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
msgid "tenuto"
-msgstr ""
+msgstr "tenuto"
#. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
#. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
#. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
#. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
msgid "staccato"
-msgstr ""
+msgstr "staccato"
#. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
#. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
msgid "portato"
-msgstr ""
+msgstr "portato"
#. @node in Documentation/user/expressive.itely
#. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely
#. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
#. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
msgid "volta"
-msgstr ""
+msgstr "volta"
#. @node in Documentation/user/repeats.itely
#. @subsubsection in Documentation/user/repeats.itely
#. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
msgid "simile"
-msgstr "simmile"
+msgstr "simile"
#. @node in Documentation/user/repeats.itely
#. @subsubsection in Documentation/user/repeats.itely
#. Documentation/user/simultaneous.itely:539 (comment)
msgid "Bar 3 ..."
-msgstr ""
+msgstr "Mesure 3..."
#. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
#. @section in Documentation/user/simultaneous.itely
#. Documentation/user/staff.itely:534 (comment)
msgid "Set here the overrides for the staff "
-msgstr ""
+msgstr "Définition de réglages particuliers pour cette portée"
#. Documentation/user/staff.itely:538 (comment)
msgid "Revert to the default"
#. Documentation/user/staff.itely:726 (comment)
msgid "To use the setting globally, uncomment the following line:"
-msgstr ""
+msgstr "Pour une application à toutes les portées, décommenter la ligne suivante"
#. Documentation/user/staff.itely:727 (comment)
msgid "\\override VerticalAxisGroup #'remove-first = ##t"
-msgstr ""
+msgstr "\\override VerticalAxisGroup #'remove-first = ##t"
#. Documentation/user/staff.itely:735 (comment)
msgid ""
"To use the setting globally, comment this line, uncomment the line above"
-msgstr ""
+msgstr "Pour une application à toutes les portées, commenter la ligne suivante, et décommenter celle du bloc \\layout"
#. Documentation/user/staff.itely:1105 (variable)
msgid "smaller"
#. Documentation/user/staff.itely:1119 (comment)
msgid "setup a context for cue notes."
-msgstr ""
+msgstr "définition d'un contexte pour la citation"
#. Documentation/user/staff.itely:1161 (variable)
msgid "picc"
#. Documentation/user/staff.itely:1169 (variable)
msgid "cbsn"
-msgstr ""
+msgstr "cbsn"
#. @node in Documentation/user/staff.itely
#. @section in Documentation/user/staff.itely
#. @rglos in Documentation/user/staff.itely
msgid "staff"
-msgstr ""
+msgstr "portée"
#. @rglos in Documentation/user/staff.itely
msgid "staves"
#. @node in Documentation/user/staff.itely
#. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely
msgid "Deeper nested staff groups"
-msgstr ""
+msgstr "Regroupements imbriqués de portées"
#. @node in Documentation/user/staff.itely
#. @subsection in Documentation/user/staff.itely
#. Documentation/user/editorial.itely:288 (comment)
msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black"
-msgstr ""
+msgstr "pour cette erreur manifeste, notez que les hampes restent en noir"
#. @node in Documentation/user/editorial.itely
#. @section in Documentation/user/editorial.itely
#. @node in Documentation/de/user/text.itely
#. @subsubsection in Documentation/de/user/text.itely
msgid "Separate text"
-msgstr ""
+msgstr "Texte indépendant"
#. @node in Documentation/user/text.itely
#. @subsection in Documentation/user/text.itely
#. @node in Documentation/es/user/text.itely
#. @subsubsection in Documentation/es/user/text.itely
msgid "Graphic notation inside markup"
-msgstr ""
+msgstr "Inclusion de graphique dans une étiquette de texte"
#. @node in Documentation/user/text.itely
#. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
#. @node in Documentation/es/user/text.itely
#. @subsubsection in Documentation/es/user/text.itely
msgid "Multi-page markup"
-msgstr ""
+msgstr "Bloc de texte étendu"
#. @node in Documentation/user/text.itely
#. @subsection in Documentation/user/text.itely
#. @node in Documentation/es/user/text.itely
#. @subsubsection in Documentation/es/user/text.itely
msgid "Entire document fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Choix des fontes par défaut"
#. @node in Documentation/user/text.itely
#. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
#. @node in Documentation/es/user/text.itely
#. @subsubsection in Documentation/es/user/text.itely
-#, fuzzy
msgid "Single entry fonts"
-msgstr "Portée unique"
+msgstr "Attribution d'une fonte en particulier"
#. @node in Documentation/user/specialist.itely
#. @chapter in Documentation/user/specialist.itely
msgstr "ajout d'espace vertical entre les couplets"
#. Documentation/user/vocal.itely:1131 (comment)
-#, fuzzy
msgid "adds horizontal spacing between columns; if they are"
msgstr "ajout d'espace horizontal entre les colonnes ; si elles sont"
#. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
#. @subsubsection in Documentation/es/user/vocal.itely
msgid "Stanzas with different rhythms"
-msgstr ""
+msgstr "Rythme différent selon le couplet"
#. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely
#. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely
msgid "Ignoring melismata"
-msgstr ""
+msgstr "Désactivation du traitement des mélismes"
#. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely
#. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely
msgid "Switching to an alternative melody"
-msgstr ""
+msgstr "Passage à une mélodie alternative"
#. @node in Documentation/user/vocal.itely
#. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
#. Documentation/user/keyboards.itely:162 (comment)
msgid "keep staff alive"
-msgstr ""
+msgstr "maintien la portée active"
#. @node in Documentation/user/keyboards.itely
#. @section in Documentation/user/keyboards.itely
#. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
#. @subsubsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
msgid "Changing staff automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Changement de portée automatique"
#. @node in Documentation/user/keyboards.itely
#. @subsubsection in Documentation/user/keyboards.itely
#. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
#. @subsubsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
msgid "Discant symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Symboles de jeux"
#. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
#. @section in Documentation/user/unfretted-strings.itely
#. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
#. @section in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
msgid "Fretted string instruments"
-msgstr "Instruments à cordes frettés"
+msgstr "Instruments à cordes frettées"
#. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
#. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
#. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
#. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
msgid "Common notation for fretted strings"
-msgstr ""
+msgstr "Vue d'ensemble des cordes frettées"
#. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
#. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
#. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
#. @subsubsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
msgid "References for fretted strings"
-msgstr ""
+msgstr "Références en matière de cordes frettées"
#. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
#. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
#. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
#. @subsubsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
msgid "Indicating position and barring"
-msgstr ""
+msgstr "Indication de la position et du barré"
#. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
#. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
#. Documentation/user/chords.itely:857 (comment)
#. Documentation/user/chords.itely:878 (comment)
msgid "Put notes on same Staff as figures"
-msgstr ""
+msgstr "Assemblage des notes et de la basse chifrée sur une même portée"
#. Documentation/user/chords.itely:955 (comment)
msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass"
-msgstr ""
+msgstr "Les prolongateurs sont corrects, ils suivent bien le rythme de la basse"
#. Documentation/user/chords.itely:967 (comment)
msgid "The extenders are incorrect here, even though the timing is the same"
-msgstr ""
+msgstr "Les prolongateurs sont erronés, bien que le rythme soit le même"
#. Documentation/user/chords.itely:969 (comment)
msgid "\\repeat unfold 4 {<6 4->16. <6 4->32}"
#. Documentation/user/input.itely:497 (comment)
msgid "not printed"
-msgstr ""
+msgstr "non imprimé"
#. @node in Documentation/user/input.itely
#. @chapter in Documentation/user/input.itely
#. @node in Documentation/user/input.itely
#. @subsection in Documentation/user/input.itely
msgid "Structure of a score"
-msgstr ""
+msgstr "Structure d'une partition"
#. @node in Documentation/user/input.itely
#. @subsection in Documentation/user/input.itely
#. @node in Documentation/de/user/non-music.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/non-music.itely
msgid "What goes into the MIDI? FIXME"
-msgstr ""
+msgstr "Éléments pris en compte dans le MIDI"
#. @node in Documentation/user/input.itely
#. @subsubsection in Documentation/user/input.itely
#. Documentation/user/spacing.itely:671 (comment)
msgid "this does nothing"
-msgstr ""
+msgstr "ceci est sans effet"
#. Documentation/user/spacing.itely:672 (comment)
msgid "a break here would work"
-msgstr ""
+msgstr "une rupture serait ici acceptée"
#. Documentation/user/spacing.itely:673 (comment)
msgid "as does this break"
-msgstr ""
+msgstr "tout comme celle-ci"
#. Documentation/user/spacing.itely:685 (comment)
msgid "now the break is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "la rupture est maintenant autorisée"
#. Documentation/user/spacing.itely:1438 (comment)
msgid "this time the text will be closer to the staff"
-msgstr ""
+msgstr "cette fois, le texte est plus proche de la portée"
#. Documentation/user/spacing.itely:1440 (comment)
msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number, we"
-msgstr ""
+msgstr "definir outside-staff-priority à autre chose qu'un nombre"
#. Documentation/user/spacing.itely:1441 (comment)
msgid "disable the automatic collision avoidance"
-msgstr "désactivation de l'évitement automatique de collision"
+msgstr "désactive l'évitement automatique de collision"
#. Documentation/user/spacing.itely:1444 (comment)
msgid "now they will collide"
-msgstr ""
+msgstr "il y a maintenant chevauchement"
#. Documentation/user/spacing.itely:1469 (comment)
msgid "the markup is too close to the following note"
-msgstr ""
+msgstr "l'étiquette est trop proche de la note qui suit"
#. Documentation/user/spacing.itely:1472 (comment)
msgid "setting outside-staff-horizontal-padding fixes this"
-msgstr ""
+msgstr "définir outside-staff-horizontal-padding règle le problème"
#. @node in Documentation/user/spacing.itely
#. @chapter in Documentation/user/spacing.itely
#. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
#. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
msgid "Page layout MOVED FROM LM"
-msgstr ""
+msgstr "Mise en page (DÉPLACÉ DU MANUEL D'INITIATION)"
#. @node in Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
#. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
#. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
msgid "Global sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Tailles par défaut"
#. @node in Documentation/user/spacing.itely
#. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
#. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
msgid "Discussion of specific tweaks"
-msgstr ""
+msgstr "Considération de certaines retouches spécifiques"
#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
#. Documentation/user/programming-interface.itely:117 (variable)
msgid "custosNote"
-msgstr ""
+msgstr "guidonNote"
#. Documentation/user/programming-interface.itely:177 (variable)
msgid "manualBeam"
#. Documentation/user/programming-interface.itely:197 (variable)
msgid "AltOn"
-msgstr ""
+msgstr "ZoomOui"
#. Documentation/user/programming-interface.itely:202 (variable)
msgid "AltOff"
-msgstr ""
+msgstr "ZoomNon"
#. Documentation/user/programming-interface.itely:215 (variable)
msgid "withAlt"
-msgstr ""
+msgstr "Zoome"
#. Documentation/user/programming-interface.itely:349 (variable)
msgid "traLaLa"
-msgstr ""
+msgstr "traLaLa"
#. Documentation/user/programming-interface.itely:351 (comment)
msgid "dummy action to deal with parser lookahead"
-msgstr ""
+msgstr "leurre pour prise en charge par l'analyseur lookahead"
#. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
#. @chapter in Documentation/user/programming-interface.itely
msgstr "Mise à jour d'anciens fichiers"
#. @top in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
-#, fuzzy
msgid "GNU LilyPond --- utilisation des programmes"
msgstr "GNU LilyPond --- utilisation du programme"