- <p><i>Actualizado en Sat Nov 22 19:18:39 UTC 2008
+ <p><i>Actualizado en Mon Nov 24 11:12:50 UTC 2008
</i></p>
<html>
<!-- This page is automatically generated by translation-status.py from
<td>Francisco Vila</td>
<td></td>
<td><span style="background-color: #1fff1f">sí</span></td>
- <td><span style="background-color: #25fe1f">parcialmente</span></td>
+ <td><span style="background-color: #1fff1f">sí</span></td>
<td>pre-GDP</td>
</tr>
<tr align="left">
<td>pre-GDP</td>
</tr>
<tr align="left">
- <td>1.3 Expresiones<br>(1110)</td>
+ <td>1.3 Expresiones<br>(1141)</td>
<td>Francisco Vila</td>
<td></td>
<td><span style="background-color: #1fff1f">sí</span></td>
<td>Francisco Vila</td>
<td></td>
<td><span style="background-color: #1fff1f">sí</span></td>
- <td><span style="background-color: #33ff21">parcialmente</span></td>
+ <td><span style="background-color: #1fff1f">sí</span></td>
<td>pre-GDP</td>
</tr>
<tr align="left">
<td>pre-GDP</td>
</tr>
<tr align="left">
- <td>1.8 Texto<br>(2443)</td>
+ <td>1.8 Texto<br>(2441)</td>
<td>Francisco Vila</td>
<td></td>
<td><span style="background-color: #1fff1f">sí</span></td>
<td>Francisco Vila</td>
<td></td>
<td><span style="background-color: #1fff1f">sí</span></td>
- <td><span style="background-color: #33ff21">parcialmente</span></td>
+ <td><span style="background-color: #1fff1f">sí</span></td>
<td>pre-GDP</td>
</tr>
<tr align="left">
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@c This file is part of lilypond.tely
@ignore
-Translation of GIT committish: f24b56a3274da3642348d075502ced7a2a84ecb5
+Translation of GIT committish: 336b8ddf5762402d58a90d7a9d9ed0310eed026a
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@c This file is included from notation.itely
@ignore
- Translation of GIT committish: 0646758d26f727fc27fc13a87df2362388909e5d
+ Translation of GIT committish: 336b8ddf5762402d58a90d7a9d9ed0310eed026a
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
@lilypondfile[verbatim,lilyquote,texidoc,doctitle]
{allowing-fingerings-to-be-printed-inside-the-staff.ly}
+@lilypondfile[verbatim,lilyquote,texidoc,doctitle]
+{avoiding-collisions-of-chord-fingering-with-beams.ly}
+
@seealso
Referencia de la notación:
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 0646758d26f727fc27fc13a87df2362388909e5d
+ Translation of GIT committish: 336b8ddf5762402d58a90d7a9d9ed0310eed026a
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
@funindex phrasingSlurDown
@funindex \phrasingSlurNeutral
@funindex phrasingSlurNeutral
+@funindex phrasingSlurDashed
+@funindex \phrasingSlurDashed
+@funindex \phrasingSlurDotted
+@funindex phrasingSlurDotted
+@funindex \phrasingSlurSolid
+@funindex phrasingSlurSolid
Tipográficamente, la ligadura de fraseo se comporta casi exactamente
igual que una ligadura de expresión normal. Sin embargo, se tratan
No se pueden tener varias ligaduras de fraseo simultáneas o solapadas.
+Las ligaduras de fraseo pueden ser continuas, de puntos o de rayas.
+El estilo predeterminado para las ligaduras de fraseo es el continuo:
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=1]
+c4\( e g2\)
+\phrasingSlurDashed
+g4\( e c2\)
+\phrasingSlurDotted
+c4\( e g2\)
+\phrasingSlurSolid
+g4\( e c2\)
+@end lilypond
+
+
@predefined
@code{\phrasingSlurUp},
@code{\phrasingSlurDown},
-@code{\phrasingSlurNeutral}.
+@code{\phrasingSlurNeutral},
+@code{\phrasingSlurDashed},
+@code{\phrasingSlurDotted},
+@code{\phrasingSlurSolid}.
@seealso
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@c This file is part of lilypond.tely
@ignore
- Translation of GIT committish: 0646758d26f727fc27fc13a87df2362388909e5d
+ Translation of GIT committish: 336b8ddf5762402d58a90d7a9d9ed0310eed026a
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@c This file is part of lilypond-program.tely
@ignore
- Translation of GIT committish: f24b56a3274da3642348d075502ced7a2a84ecb5
+ Translation of GIT committish: 336b8ddf5762402d58a90d7a9d9ed0310eed026a
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: f24b56a3274da3642348d075502ced7a2a84ecb5
+ Translation of GIT committish: 336b8ddf5762402d58a90d7a9d9ed0310eed026a
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@c This file is part of lilypond.tely
@ignore
- Translation of GIT committish: f24b56a3274da3642348d075502ced7a2a84ecb5
+ Translation of GIT committish: 336b8ddf5762402d58a90d7a9d9ed0310eed026a
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
empezamos observando un ejemplo que no incluye absolutamente ninguna
sobreescritura.
+@c \book { } is required in these examples to ensure the spacing
+@c overrides can be seen between systems. -np
+
@lilypond[quote]
\header { tagline = ##f }
\paper { left-margin = 0\mm }
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: f24b56a3274da3642348d075502ced7a2a84ecb5
+ Translation of GIT committish: 336b8ddf5762402d58a90d7a9d9ed0310eed026a
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
@lilypondfile[quote]{staff-headword.ly}
-Esta sección explica cómo influir sobre la apariencia del pentagrama,
-imprimir partituras con más de un pentagrama y cómo aplicar
-indicaciones de interpretación específicas a pentagramas individuales.
+Esta sección explica cómo influir sobre la apariencia de los
+pentagramas, cómo imprimir partituras con más de un pentagrama y cómo
+añadir indicaciones de tempo y notas guía a los pentagramas.
@menu
* Displaying staves::
\new Staff { c4 d e f }
@end lilypond
-@code{DrumStaff} crea una pauta de cinco líneas preparada para un
-conjunto de batería típico. Utiliza distintos nombres para cada
-instrumento. Los nombres de instrumento se fijan utilizando la
-instrucción @code{\drummode}. Para ver más detalles, consulte
-@ref{Percussion staves}.
+El contexto @code{DrumStaff} crea una pauta de cinco líneas preparada
+para un conjunto de batería típico. Cada instrumento se presenta con
+un símbolo distinto. Los instrumentos se escriben en el modo de
+percusión que sigue a una instrucción @code{\drummode}, con cada
+instrumento identificado por un nombre. Para ver más detalles,
+consulte @ref{Percussion staves}.
@lilypond[verbatim,quote]
\new DrumStaff {
}
@end lilypond
-@c FIXME: remove when mentioned in NR 2.8
-@code{GregorianTranscriptionStaff} crea una pauta para la notación
-moderna de canto gregoriano. No muestra líneas divisorias.
-
-@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
-\new GregorianTranscriptionStaff { c4 d e f e d }
-@end lilypond
-
@code{RhythmicStaff} crea una pauta de una sola línea que sólo muestra
las duraciones de la entrada. Se preservan las duraciones reales.
Para ver más detalles, consulte @ref{Showing melody rhythms}.
antigua: @code{MensuralStaff} y @code{VaticanaStaff}. Se describen en
@ref{Pre-defined contexts}.
+@code{GregorianTranscriptionStaff} crea una pauta para la notación
+moderna de canto gregoriano. No muestra líneas divisorias.
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+\new GregorianTranscriptionStaff { c4 d e f e d }
+@end lilypond
+
Se pueden definir contextos nuevos de pentagrama único. Para ver más
detalles, consulte @ref{Defining new contexts}.
Se pueden definir contextos nuevos de grupo de pentagramas. Para ver
más detalles, consulte @ref{Defining new contexts}.
-
@snippets
@lilypondfile[verbatim,lilyquote,texidoc,doctitle]
@lilypondfile[verbatim,lilyquote,texidoc,doctitle]
{mensurstriche-layout-bar-lines-between-the-staves.ly}
-@c FIXME: move to NR 2.8.x when sectioning is ready
-
@seealso
@end lilypond
El grosor de las líneas adicionales se puede fijar de forma
-independiente al de las líneas de la pauta.
+independiente al de las líneas de la pauta. En el ejemplo, los dos
+números son factores que multiplican el grosor de las líneas del
+pentagrama y su espaciado. Las dos contribuciones se suman para dar
+el grosor de las líneas adicionales.
@lilypond[verbatim,quote,relative=1]
\new Staff \with {
@end lilypond
@noindent
-Sin embargo, el ejemplo anterior no suele ser el resultado deseado.
+Sin embargo, el ejemplo anterior no es lo que normalmente se desea.
Para crear pentagramas de ossia que estén encima del pentagrama
original, que no tengan compás ni clave, y que tengan un tamaño menor
de tipografía se deben usar varios trucos. El Manual de aprendizaje
instrucción oculta y elimina todos los pentagramas vacíos de la
partitura excepto los del primer sistema.
-@warning{Un pentagrama vacío puede contener solamente silencios
-multicompás, desplazamientos, silencios de separación o una
+@warning{Un pentagrama se considera vacío cuando contiene solamente
+silencios multicompás, desplazamientos, silencios de separación o una
combinación de estos elementos.}
@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 0646758d26f727fc27fc13a87df2362388909e5d
+ Translation of GIT committish: 336b8ddf5762402d58a90d7a9d9ed0310eed026a
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
@node Entire document fonts
@unnumberedsubsubsec Entire document fonts
-Se puede cambiar la familia predeterminada de la fuente tipográfica
-para todo el documento. En este caso se debe usar la siguiente
-sintaxis, proporcionando tres familias de fuente que se usarán
-respectivamente como tipografías @emph{romana}, @emph{sans-serif} y
-@emph{monoespaciada}, como se explica en @ref{Fonts explained}.
+Se pueden cambiar las fuentes tipográficas que se usan como
+tipografías predeterminadas en las familias @emph{romana},
+@emph{sans-serif} y @emph{monoespaciada}, especificándolas en este
+orden como se ve en el ejemplo de abajo. Para leer más explicaciones
+sobre las fuentes tipográficas, consulte @ref{Fonts explained}.
@cindex fuente, establecer la familia de
@funindex make-pango-font-tree
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@c This file is part of lilypond.tely
@ignore
- Translation of GIT committish: 0646758d26f727fc27fc13a87df2362388909e5d
+ Translation of GIT committish: 336b8ddf5762402d58a90d7a9d9ed0310eed026a
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@c This file is part of lilypond.tely
@ignore
- Translation of GIT committish: 0646758d26f727fc27fc13a87df2362388909e5d
+ Translation of GIT committish: 336b8ddf5762402d58a90d7a9d9ed0310eed026a
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
{unfretted-headword.ly}
@cindex orquestales, cuerdas
+@cindex cuerdas orquestales
@cindex cuerdas, escribir música para
Esta sección aporta información y referencias que resultan útiles si
is finished.
</p>
- <p><i>Last updated Sat Nov 22 19:18:39 UTC 2008
+ <p><i>Last updated Mon Nov 24 11:12:50 UTC 2008
</i></p>
<table align="center" border="2">
<tr align="center">
</td>
<td>Till Rettig<br>
<span style="background-color: #1fff1f">translated</span><br>
- <span style="background-color: #b9ff33">partially up to date</span><br>
+ <span style="background-color: #c0ff34">partially up to date</span><br>
</td>
<td>Francisco Vila<br>
<span style="background-color: #1fff1f">translated</span><br>
</td>
<td>Francisco Vila<br>
<span style="background-color: #1fff1f">translated</span><br>
- <span style="background-color: #25fe1f">partially up to date</span><br>
+ <span style="background-color: #1fff1f">up to date</span><br>
</td>
</tr>
<tr align="left">
</td>
</tr>
<tr align="left">
- <td>1.3 Expressive marks<br>(1110)</td>
+ <td>1.3 Expressive marks<br>(1141)</td>
<td>Valentin Villenave<br>
<small>Jean-Charles Malahieude<br>
John Mandereau</small><br>
</td>
<td>Till Rettig<br>
<span style="background-color: #1fff1f">translated</span><br>
- <span style="background-color: #1fff1f">up to date</span><br>
+ <span style="background-color: #25fe1f">partially up to date</span><br>
</td>
<td>Francisco Vila<br>
<span style="background-color: #1fff1f">translated</span><br>
</td>
<td>Till Rettig<br>
<span style="background-color: #1fff1f">translated</span><br>
- <span style="background-color: #47ff24">partially up to date</span><br>
+ <span style="background-color: #1fff1f">up to date</span><br>
</td>
<td>Francisco Vila<br>
<span style="background-color: #1fff1f">translated</span><br>
- <span style="background-color: #33ff21">partially up to date</span><br>
+ <span style="background-color: #1fff1f">up to date</span><br>
</td>
</tr>
<tr align="left">
</td>
<td>Till Rettig<br>
<span style="background-color: #1fff1f">translated</span><br>
- <span style="background-color: #40fe23">partially up to date</span><br>
+ <span style="background-color: #47ff24">partially up to date</span><br>
</td>
<td>Francisco Vila<br>
<span style="background-color: #1fff1f">translated</span><br>
</td>
</tr>
<tr align="left">
- <td>1.8 Text<br>(2443)</td>
+ <td>1.8 Text<br>(2441)</td>
<td>Jean-Charles Malahieude<br>
<small>Valentin Villenave<br>
John Mandereau</small><br>
</td>
<td>Till Rettig<br>
<span style="background-color: #1fff1f">translated</span><br>
- <span style="background-color: #ffda43">partially up to date</span><br>
+ <span style="background-color: #ffd743">partially up to date</span><br>
</td>
<td>Francisco Vila<br>
<span style="background-color: #1fff1f">translated</span><br>
</td>
<td>Till Rettig<br>
<span style="background-color: #1fff1f">translated</span><br>
- <span style="background-color: #47ff24">partially up to date</span><br>
+ <span style="background-color: #1fff1f">up to date</span><br>
</td>
<td>Francisco Vila<br>
<span style="background-color: #1fff1f">translated</span><br>
<span style="background-color: #dfef77">partially translated (56 %)</span><br>
<span style="background-color: #ff6d58">partially up to date</span><br>
</td>
- <td> <span style="background-color: #d0f0f8">not translated</span><br>
+ <td>Till Rettig<br>
+ <span style="background-color: #1fff1f">translated</span><br>
+ <span style="background-color: #1fff1f">up to date</span><br>
</td>
<td>Francisco Vila<br>
<span style="background-color: #1fff1f">translated</span><br>
</td>
<td>Francisco Vila<br>
<span style="background-color: #1fff1f">translated</span><br>
- <span style="background-color: #33ff21">partially up to date</span><br>
+ <span style="background-color: #1fff1f">up to date</span><br>
</td>
</tr>
<tr align="left">
--- /dev/null
+ texidoces = "
+Las digitaciones y los números de cuerda aplicados a notas
+individuales evitan a las barras automáticamente, pero de forma
+predeterminada esto no es cierto para las digitaciones y números
+de cuerda que se aplican a notas concretas de acordes. El ejemplo
+siguiente muestra cómo se puede sobreescribir este comportamiento
+predeterminado:
+
+"
+ doctitlees = "Evitar colisiones entre digitaciones de acordes y barras de corchea"