]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/commitdiff
Docs: update PO msgids
authorJohn Mandereau <john.mandereau@gmail.com>
Thu, 25 Dec 2008 11:34:19 +0000 (12:34 +0100)
committerJohn Mandereau <john.mandereau@gmail.com>
Thu, 25 Dec 2008 11:34:19 +0000 (12:34 +0100)
Documentation/po/de.po
Documentation/po/es.po
Documentation/po/fr.po
Documentation/po/lilypond-doc.pot

index 92d940b560e643e9b00a69da203c12500c7809e0..65deb982f4c7890c5a420d150522c5fe163fd8c9 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-20 13:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-25 12:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-21 19:17+0200\n"
 "Last-Translator: Till Rettig <till.rettig@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <de>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-21 19:17+0200\n"
 "Last-Translator: Till Rettig <till.rettig@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <de>\n"
@@ -21,7 +21,8 @@ msgstr ""
 #: postprocess_html.py:45
 #, python-format
 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
 #: postprocess_html.py:45
 #, python-format
 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
-msgstr "Diese Seite ist für %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
+msgstr ""
+"Diese Seite ist für %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
 
 #: postprocess_html.py:47
 #, python-format
 
 #: postprocess_html.py:47
 #, python-format
@@ -1572,7 +1573,8 @@ msgstr "Hauptstimme"
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:687 (comment)
 msgid "Voice \\\"1\\\"     Voice \\\"2\\\"                 Voice \\\"3\\\""
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:687 (comment)
 msgid "Voice \\\"1\\\"     Voice \\\"2\\\"                 Voice \\\"3\\\""
-msgstr "Stimme·\\\"1\\\"··············Stimme·\\\"2\\\"            Stimme \\\"3\\\""
+msgstr ""
+"Stimme·\\\"1\\\"··············Stimme·\\\"2\\\"            Stimme \\\"3\\\""
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:711 (comment)
 #. Documentation/user/simultaneous.itely:742 (comment)
 
 #. Documentation/user/fundamental.itely:711 (comment)
 #. Documentation/user/simultaneous.itely:742 (comment)
@@ -2552,7 +2554,8 @@ msgstr "LH"
 #. Documentation/user/tweaks.itely:3184 (comment)
 #. Documentation/user/tweaks.itely:3246 (comment)
 msgid "Move the c2 out of the main note column so the merge will work"
 #. Documentation/user/tweaks.itely:3184 (comment)
 #. Documentation/user/tweaks.itely:3246 (comment)
 msgid "Move the c2 out of the main note column so the merge will work"
-msgstr "Verschiebe das c2 aus der Hauptnotenkolumne, damit Verschmelzung funktioniert"
+msgstr ""
+"Verschiebe das c2 aus der Hauptnotenkolumne, damit Verschmelzung funktioniert"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:3187 (comment)
 #. Documentation/user/tweaks.itely:3249 (comment)
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:3187 (comment)
 #. Documentation/user/tweaks.itely:3249 (comment)
@@ -3629,6 +3632,8 @@ msgstr "Setup für bestimmte Betriebssysteme"
 
 #. @node in Documentation/user/setup.itely
 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
 
 #. @node in Documentation/user/setup.itely
 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
+#. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
+#. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
@@ -3637,12 +3642,14 @@ msgid "Setup for MacOS X"
 msgstr "Einrichtung für MacOS X"
 
 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
 msgstr "Einrichtung für MacOS X"
 
 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
+#. @subsubheading in Documentation/fr/user/setup.itely
 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
 #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely
 msgid "Using Python scripts on MacOS 10.3 or 10.4"
 msgstr "Benutzung von Python-Skripten unter MacOS 10.3 oder 10.4"
 
 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
 #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely
 msgid "Using Python scripts on MacOS 10.3 or 10.4"
 msgstr "Benutzung von Python-Skripten unter MacOS 10.3 oder 10.4"
 
 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
+#. @subsubheading in Documentation/fr/user/setup.itely
 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
 #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely
 msgid "MacOS X on the command line"
 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
 #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely
 msgid "MacOS X on the command line"
@@ -4550,7 +4557,8 @@ msgstr "Pausentakte \tausklappen"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:745 (comment)
 msgid "This fails, as the wrong object name is specified"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:745 (comment)
 msgid "This fails, as the wrong object name is specified"
-msgstr "Das funktioniert nicht, weil die falsche Objektbezeichnung angegeben ist"
+msgstr ""
+"Das funktioniert nicht, weil die falsche Objektbezeichnung angegeben ist"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:748 (comment)
 msgid "This is correct and works"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:748 (comment)
 msgid "This is correct and works"
@@ -6756,7 +6764,7 @@ msgstr "Akkord für Ukulele"
 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:834 (variable)
 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:865 (variable)
 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:889 (variable)
 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:834 (variable)
 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:865 (variable)
 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:889 (variable)
-#. Documentation/user/fretted-strings.itely:935 (variable)
+#. Documentation/user/fretted-strings.itely:937 (variable)
 msgid "mychords"
 msgstr "meineAkkorde"
 
 msgid "mychords"
 msgstr "meineAkkorde"
 
@@ -6764,11 +6772,11 @@ msgstr "meineAkkorde"
 msgid "mychordlist"
 msgstr "meineAkkordliste"
 
 msgid "mychordlist"
 msgstr "meineAkkordliste"
 
-#. Documentation/user/fretted-strings.itely:922 (comment)
+#. Documentation/user/fretted-strings.itely:924 (comment)
 msgid "add a new chord shape"
 msgstr "Neues Akkordmuster hinzufügen"
 
 msgid "add a new chord shape"
 msgstr "Neues Akkordmuster hinzufügen"
 
-#. Documentation/user/fretted-strings.itely:926 (comment)
+#. Documentation/user/fretted-strings.itely:928 (comment)
 msgid "add some new chords based on the power chord shape"
 msgstr "neue Akkorde basierend auf dem power-chord-Muster hinzufügen"
 
 msgid "add some new chords based on the power chord shape"
 msgstr "neue Akkorde basierend auf dem power-chord-Muster hinzufügen"
 
@@ -6939,7 +6947,8 @@ msgstr "Diese Zeilen definieren die Position der Holzblöcke auf dem System"
 
 #. Documentation/user/percussion.itely:386 (comment)
 msgid "if you like, you can change it or you can use special note heads"
 
 #. Documentation/user/percussion.itely:386 (comment)
 msgid "if you like, you can change it or you can use special note heads"
-msgstr "Wenn Sie wollen, können Sie das ändern oder besondere Notenköpfe benutzen"
+msgstr ""
+"Wenn Sie wollen, können Sie das ändern oder besondere Notenköpfe benutzen"
 
 #. Documentation/user/percussion.itely:387 (comment)
 msgid "for the woodblocks."
 
 #. Documentation/user/percussion.itely:387 (comment)
 msgid "for the woodblocks."
@@ -7152,20 +7161,20 @@ msgstr "Dudelsack-Defintionen"
 msgid "Bagpipe example"
 msgstr "Dudelsack-Beispiele"
 
 msgid "Bagpipe example"
 msgstr "Dudelsack-Beispiele"
 
-#. Documentation/user/chords.itely:663 (variable)
+#. Documentation/user/chords.itely:669 (variable)
 msgid "myChords"
 msgstr "meineAkkorde"
 
 msgid "myChords"
 msgstr "meineAkkorde"
 
-#. Documentation/user/chords.itely:993 (comment)
-#. Documentation/user/chords.itely:1014 (comment)
+#. Documentation/user/chords.itely:999 (comment)
+#. Documentation/user/chords.itely:1020 (comment)
 msgid "Put notes on same Staff as figures"
 msgstr "Noten auf dem gleichen System wie die Symbole"
 
 msgid "Put notes on same Staff as figures"
 msgstr "Noten auf dem gleichen System wie die Symbole"
 
-#. Documentation/user/chords.itely:1077 (comment)
+#. Documentation/user/chords.itely:1083 (comment)
 msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass"
 msgstr "Linien stimmen hier, mit dem gleichen Rhythmus wie im Bass"
 
 msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass"
 msgstr "Linien stimmen hier, mit dem gleichen Rhythmus wie im Bass"
 
-#. Documentation/user/chords.itely:1089 (comment)
+#. Documentation/user/chords.itely:1095 (comment)
 msgid "The extenders are incorrect here, even though the timing is the same"
 msgstr "Linien stimmen nicht, obwohl der Rhythmus der gleiche ist"
 
 msgid "The extenders are incorrect here, even though the timing is the same"
 msgstr "Linien stimmen nicht, obwohl der Rhythmus der gleiche ist"
 
@@ -8486,39 +8495,47 @@ msgstr "vertikal hochschieben"
 msgid "third finger"
 msgstr "dritter Finger"
 
 msgid "third finger"
 msgstr "dritter Finger"
 
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2945 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2948 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2980 (comment)
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:39 (comment)
 msgid "the RehearsalMark will be centered above the Clef"
 msgstr "RehearsalMark zentrieren über dem Schlüssel"
 
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:39 (comment)
 msgid "the RehearsalMark will be centered above the Clef"
 msgstr "RehearsalMark zentrieren über dem Schlüssel"
 
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2951 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2954 (comment)
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:46 (comment)
 msgid "the RehearsalMark will be centered above the TimeSignature"
 msgstr "RehearsalMark zentrieren über der Taktart (TimeSignature)"
 
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:46 (comment)
 msgid "the RehearsalMark will be centered above the TimeSignature"
 msgstr "RehearsalMark zentrieren über der Taktart (TimeSignature)"
 
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2965 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2974 (comment)
+#, fuzzy
+msgid "the RehearsalMark will be centered above the Key Signature"
+msgstr "RehearsalMark über der Tonart (KeySignature) zentrieren"
+
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2994 (comment)
 msgid "The RehearsalMark will be centered above the KeySignature"
 msgstr "RehearsalMark zentrieren über der Tonart (KeySignature)"
 
 msgid "The RehearsalMark will be centered above the KeySignature"
 msgstr "RehearsalMark zentrieren über der Tonart (KeySignature)"
 
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2972 (comment)
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2988 (comment)
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2995 (comment)
-msgid "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3001 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3017 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3024 (comment)
+msgid ""
+"The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
 msgstr "RehearsalMark mit der linken Ecke von KeySignature ausrichten"
 
 msgstr "RehearsalMark mit der linken Ecke von KeySignature ausrichten"
 
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2977 (comment)
-msgid "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3006 (comment)
+msgid ""
+"The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
 msgstr "RehearsalMark mit der rechten Ecke von KeySignature ausrichten"
 
 msgstr "RehearsalMark mit der rechten Ecke von KeySignature ausrichten"
 
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2989 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3018 (comment)
 msgid "and then shifted right by 3.5 staff-spaces"
 msgstr "nach rechts um 3,5 Linienabstände verschieben"
 
 msgid "and then shifted right by 3.5 staff-spaces"
 msgstr "nach rechts um 3,5 Linienabstände verschieben"
 
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2996 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3025 (comment)
 msgid "and then shifted left by 2 staff-spaces"
 msgstr "nach links um 2 Linienabstände verschieben"
 
 msgid "and then shifted left by 2 staff-spaces"
 msgstr "nach links um 2 Linienabstände verschieben"
 
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3045 (variable)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3073 (variable)
 msgid "XinO"
 msgstr "XinO"
 
 msgid "XinO"
 msgstr "XinO"
 
@@ -8966,9 +8983,8 @@ msgstr "Die @code{centered-on-parent}-Prozeduren benutzen"
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
-#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-msgid "Using the @code{break-aligned-interface}"
+#, fuzzy
+msgid "Using the @code{break-alignable-interface}"
 msgstr "Das @code{break-aligned-interface} benutzen"
 
 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
 msgstr "Das @code{break-aligned-interface} benutzen"
 
 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9603,11 +9619,6 @@ msgstr "Alte Dateien aktualisieren"
 msgid "GNU LilyPond --- Utilisation des programmes"
 msgstr "GNU LilyPond -- Die Programmbenutzung"
 
 msgid "GNU LilyPond --- Utilisation des programmes"
 msgstr "GNU LilyPond -- Die Programmbenutzung"
 
-#. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
-#. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
-msgid "MacOS X on the command-line"
-msgstr "MacOS X auf der Kommandozeile"
-
 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
 msgstr "Dateien mit @command{convert-ly} aktualisieren"
 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
 msgstr "Dateien mit @command{convert-ly} aktualisieren"
@@ -9883,6 +9894,11 @@ msgstr "Das Notensatzprogramm"
 msgid "Ignorieren von Melismen"
 msgstr "Melismen ignorieren"
 
 msgid "Ignorieren von Melismen"
 msgstr "Melismen ignorieren"
 
+#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
+#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
+msgid "Using the @code{break-aligned-interface}"
+msgstr "Das @code{break-aligned-interface} benutzen"
+
 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:34 (variable)
 msgid "discant"
 msgstr "Diskant"
 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:34 (variable)
 msgid "discant"
 msgstr "Diskant"
@@ -10040,11 +10056,13 @@ msgstr "RehearsalMark über der Tonart (KeySignature) zentrieren"
 
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:65 (comment)
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:77 (comment)
 
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:65 (comment)
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:77 (comment)
-msgid "the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
+msgid ""
+"the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
 msgstr "RehearsalMark mit der linken Ecke von KeySignature ausrichten"
 
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:71 (comment)
 msgstr "RehearsalMark mit der linken Ecke von KeySignature ausrichten"
 
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:71 (comment)
-msgid "the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
+msgid ""
+"the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
 msgstr "RehearsalMark mit der rechten Ecke von KeySignature ausrichten"
 
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:78 (comment)
 msgstr "RehearsalMark mit der rechten Ecke von KeySignature ausrichten"
 
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:78 (comment)
@@ -10446,7 +10464,8 @@ msgstr "Kopf von book, wird vom ersten Abschnitt in book geerbt"
 
 #. input/lsr/book-parts.ly:52 (comment)
 msgid "a different page breaking function may be used on each part"
 
 #. input/lsr/book-parts.ly:52 (comment)
 msgid "a different page breaking function may be used on each part"
-msgstr "andere Seitenumbruchfunktionen können für jeden Abschnitt benutzt werden"
+msgstr ""
+"andere Seitenumbruchfunktionen können für jeden Abschnitt benutzt werden"
 
 #. input/lsr/breathing-signs.ly:19 (comment)
 msgid "this bar contains no \\breathe"
 
 #. input/lsr/breathing-signs.ly:19 (comment)
 msgid "this bar contains no \\breathe"
@@ -10686,7 +10705,8 @@ msgstr "quer liegend, arabische Nummern, M (mute) für stumme Saite"
 
 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:67 (comment)
 msgid "no barre, fret label down or left, small mute label font"
 
 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:67 (comment)
 msgid "no barre, fret label down or left, small mute label font"
-msgstr "kein Barre, Bundbezeichnung unten oder links, kleine Schrift für stumme Saite"
+msgstr ""
+"kein Barre, Bundbezeichnung unten oder links, kleine Schrift für stumme Saite"
 
 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:88 (comment)
 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:96 (comment)
 
 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:88 (comment)
 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:96 (comment)
@@ -11006,7 +11026,8 @@ msgstr "1.2 * Größe, 4 Saiten, vier Bünde, Fingersatz unterhalb"
 
 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:39 (comment)
 msgid "dot radius .35 of fret spacing, dot position 0.55 of fret spacing"
 
 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:39 (comment)
 msgid "dot radius .35 of fret spacing, dot position 0.55 of fret spacing"
-msgstr "Punktgröße .35 von Bundzwischenraum, Punktposition .55 von Bundzwischenraum"
+msgstr ""
+"Punktgröße .35 von Bundzwischenraum, Punktposition .55 von Bundzwischenraum"
 
 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:52 (comment)
 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:72 (comment)
 
 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:52 (comment)
 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:72 (comment)
@@ -11028,7 +11049,8 @@ msgstr "den Gitter-Abstand auf eine Viertelnote setzen"
 
 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:59 (comment)
 msgid "this moves them to the right half a staff space"
 
 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:59 (comment)
 msgid "this moves them to the right half a staff space"
-msgstr "damit werden sie nach rechts um einen halben Notenlinienabstand verschoben"
+msgstr ""
+"damit werden sie nach rechts um einen halben Notenlinienabstand verschoben"
 
 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:36 (comment)
 msgid "hides staff and notes so that only the grid lines are visible"
 
 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:36 (comment)
 msgid "hides staff and notes so that only the grid lines are visible"
@@ -11048,7 +11070,8 @@ msgstr "Länge und Position von Linien setzen:"
 
 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:67 (comment)
 msgid "two staff spaces above center line on hidden staff"
 
 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:67 (comment)
 msgid "two staff spaces above center line on hidden staff"
-msgstr "zwei Notenlinienzwischenräume über der Mittellinie auf dem versteckten System"
+msgstr ""
+"zwei Notenlinienzwischenräume über der Mittellinie auf dem versteckten System"
 
 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:68 (comment)
 msgid "to four spaces below center line on visible staff"
 
 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:68 (comment)
 msgid "to four spaces below center line on visible staff"
@@ -11060,7 +11083,8 @@ msgstr "Trommel"
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:54 (comment)
 msgid "Solution 1: Using a simple markup with a particular halign value"
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:54 (comment)
 msgid "Solution 1: Using a simple markup with a particular halign value"
-msgstr "Lösung 1: Benutzung von einfacher Beschriftung mit horizontaler Verschiebung"
+msgstr ""
+"Lösung 1: Benutzung von einfacher Beschriftung mit horizontaler Verschiebung"
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:55 (comment)
 msgid ""
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:55 (comment)
 msgid ""
@@ -11099,7 +11123,8 @@ msgstr ""
 "automatischdurch center-alignment an die richtige Position kommt"
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:63 (comment)
 "automatischdurch center-alignment an die richtige Position kommt"
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:63 (comment)
-msgid "Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there"
+msgid ""
+"Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there"
 msgstr ""
 "Nachteil: Die Verschiebung lässt den Platz frei, dort kann nichts anderes "
 "stehen"
 msgstr ""
 "Nachteil: Die Verschiebung lässt den Platz frei, dort kann nichts anderes "
 "stehen"
@@ -11121,8 +11146,10 @@ msgstr ""
 "andere Elemente hier hintun --> Kollisionen"
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:74 (comment)
 "andere Elemente hier hintun --> Kollisionen"
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:74 (comment)
-msgid "Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the "
-msgstr "Nachteil: Es gibt offensichtlich noch Ränder, so dass es nicht genau die"
+msgid ""
+"Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the "
+msgstr ""
+"Nachteil: Es gibt offensichtlich noch Ränder, so dass es nicht genau die"
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:75 (comment)
 msgid "same alignment as without the additional text"
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:75 (comment)
 msgid "same alignment as without the additional text"
@@ -11242,7 +11269,8 @@ msgstr "keine Taktlinien auf Systemen"
 
 #. input/lsr/incipit.ly:260 (comment)
 msgid "the next three instructions keep the lyrics between the bar lines"
 
 #. input/lsr/incipit.ly:260 (comment)
 msgid "the next three instructions keep the lyrics between the bar lines"
-msgstr "mit den drei nächsten Befehlen wird der Text zwischen den Taktlinien gehalten"
+msgstr ""
+"mit den drei nächsten Befehlen wird der Text zwischen den Taktlinien gehalten"
 
 #. input/lsr/incipit.ly:275 (comment)
 msgid "breaking also at those bar lines where a note overlaps"
 
 #. input/lsr/incipit.ly:275 (comment)
 msgid "breaking also at those bar lines where a note overlaps"
@@ -11560,7 +11588,8 @@ msgstr "hiermit wird die Pause zur Mittellinie verschoben"
 
 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:50 (comment)
 msgid "Multi-measure rests in odd-numbered voices are under the top line"
 
 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:50 (comment)
 msgid "Multi-measure rests in odd-numbered voices are under the top line"
-msgstr "Ganztaktpausen in Stimmen mit ungerader Zahl sind unter der obersten Linie"
+msgstr ""
+"Ganztaktpausen in Stimmen mit ungerader Zahl sind unter der obersten Linie"
 
 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:52 (comment)
 msgid "Multi-measure rests in even-numbered voices are under the bottom line"
 
 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:52 (comment)
 msgid "Multi-measure rests in even-numbered voices are under the bottom line"
@@ -11612,7 +11641,8 @@ msgstr "Her beginnt der Trick"
 msgid ""
 "\\cadenzaOn will suppress the bar count and \\stopStaff removes the staff "
 "lines."
 msgid ""
 "\\cadenzaOn will suppress the bar count and \\stopStaff removes the staff "
 "lines."
-msgstr "\\cadenzaOn unterdrückt die Taktzählung und \\stopStaff entfernt Notenlinien"
+msgstr ""
+"\\cadenzaOn unterdrückt die Taktzählung und \\stopStaff entfernt Notenlinien"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:58 (comment)
 msgid "Some examples of possible text-displays "
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:58 (comment)
 msgid "Some examples of possible text-displays "
@@ -11709,7 +11739,8 @@ msgstr "Coda-Zeichen als Übungszeichen setzen und Position/Größe anpassen"
 msgid ""
 "Put the coda sign ontop of the (treble-)clef dependend on coda's line-"
 "position"
 msgid ""
 "Put the coda sign ontop of the (treble-)clef dependend on coda's line-"
 "position"
-msgstr "Coda-Zeichen über den Schlüssel setzen abhängig von Zeilenpositionvon Coda"
+msgstr ""
+"Coda-Zeichen über den Schlüssel setzen abhängig von Zeilenpositionvon Coda"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:103 (comment)
 msgid "Coda NOT on new line, use this:"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:103 (comment)
 msgid "Coda NOT on new line, use this:"
@@ -11828,8 +11859,10 @@ msgstr ""
 "einer Gitterlinie simuliert"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:83 (comment)
 "einer Gitterlinie simuliert"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:83 (comment)
-msgid "disable the following line to see the the noteheads while writing the song "
-msgstr "nächste Zeile auskommentieren, um Noten während des Schreibens zu sehen"
+msgid ""
+"disable the following line to see the the noteheads while writing the song "
+msgstr ""
+"nächste Zeile auskommentieren, um Noten während des Schreibens zu sehen"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:87 (comment)
 msgid "The beam between 8th-notes is used to draw the push-line"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:87 (comment)
 msgid "The beam between 8th-notes is used to draw the push-line"
@@ -11840,7 +11873,8 @@ msgid "How to fast write the push-lines: "
 msgstr "Zug-Linie schnell schreiben:"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:89 (comment)
 msgstr "Zug-Linie schnell schreiben:"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:89 (comment)
-msgid "1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song "
+msgid ""
+"1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song "
 msgstr ""
 "1. wiederholt 'c·c·c·c·c·c·c·c·|' über die gesamte Länge des Stückes "
 "schreiben"
 msgstr ""
 "1. wiederholt 'c·c·c·c·c·c·c·c·|' über die gesamte Länge des Stückes "
 "schreiben"
@@ -11858,7 +11892,8 @@ msgid "4. Mark the positions on which push/pull changes. "
 msgstr "4. Positionen mit Zugrichtungsänderung markieren"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:93 (comment)
 msgstr "4. Positionen mit Zugrichtungsänderung markieren"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:93 (comment)
-msgid "In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts "
+msgid ""
+"In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts "
 msgstr "im Partiturbild auf die Position der Zug-Anfänge klicken"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:94 (comment)
 msgstr "im Partiturbild auf die Position der Zug-Anfänge klicken"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:94 (comment)
@@ -12033,7 +12068,8 @@ msgid "staffBassRhytm"
 msgstr "systemBassRhythmus"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:200 (comment)
 msgstr "systemBassRhythmus"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:200 (comment)
-msgid "This is not a RhythmicStaff  because it must be possible to append lyrics."
+msgid ""
+"This is not a RhythmicStaff  because it must be possible to append lyrics."
 msgstr "Das ist kein RhythmicStaff weil hier Text hinzugefügt werden muss"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:202 (comment)
 msgstr "Das ist kein RhythmicStaff weil hier Text hinzugefügt werden muss"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:202 (comment)
@@ -12050,7 +12086,8 @@ msgstr ""
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:205 (comment)
 msgid "Search for 'grid' in this page to find all related functions "
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:205 (comment)
 msgid "Search for 'grid' in this page to find all related functions "
-msgstr "Suche 'grid' (Gitter) in dieser Seite um alle wichtigen Funktionen zu finden"
+msgstr ""
+"Suche 'grid' (Gitter) in dieser Seite um alle wichtigen Funktionen zu finden"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:208 (context id)
 msgid "VoiceBassRhytm"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:208 (context id)
 msgid "VoiceBassRhytm"
@@ -12110,7 +12147,8 @@ msgstr "schlagPizzicato"
 
 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:56 (comment)
 msgid "now it can be used as \\snappizzicato after the note/chord"
 
 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:56 (comment)
 msgid "now it can be used as \\snappizzicato after the note/chord"
-msgstr "jetzt kann es als \\schlagPizzicato nach einer Note/Akkord benutzt werden"
+msgstr ""
+"jetzt kann es als \\schlagPizzicato nach einer Note/Akkord benutzt werden"
 
 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:57 (comment)
 msgid "Note that a direction (-, ^ or _) is required."
 
 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:57 (comment)
 msgid "Note that a direction (-, ^ or _) is required."
@@ -12255,7 +12293,8 @@ msgstr "Basierend auf dem box-stencil-Befehl, definiert in scm/stencil.scm"
 
 #. input/lsr/three-sided-box.ly:18 (comment)
 msgid "Note that you use \\\";\\\" to comment a line in Scheme"
 
 #. input/lsr/three-sided-box.ly:18 (comment)
 msgid "Note that you use \\\";\\\" to comment a line in Scheme"
-msgstr "Achtung: \\\";\\\" wird benutzt um eine Zeile in Scheme auszukommentieren"
+msgstr ""
+"Achtung: \\\";\\\" wird benutzt um eine Zeile in Scheme auszukommentieren"
 
 #. input/lsr/three-sided-box.ly:32 (comment)
 msgid "The corresponding markup command, based on the \\box command defined "
 
 #. input/lsr/three-sided-box.ly:32 (comment)
 msgid "The corresponding markup command, based on the \\box command defined "
@@ -12288,14 +12327,16 @@ msgid "incipitBassus"
 msgstr "IncipitBassus"
 
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:226 (comment)
 msgstr "IncipitBassus"
 
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:226 (comment)
-msgid "StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems"
+msgid ""
+"StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems"
 msgstr ""
 "StaffGroup wird anstelle von ChoirStaff benutzt, um Taktlinien zwischen "
 "Systemen zu haben"
 
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:269 (comment)
 msgid "the next three instructions keep the lyrics between the barlines"
 msgstr ""
 "StaffGroup wird anstelle von ChoirStaff benutzt, um Taktlinien zwischen "
 "Systemen zu haben"
 
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:269 (comment)
 msgid "the next three instructions keep the lyrics between the barlines"
-msgstr "die nächsten drei Anweisungen, um den Text zwischen den Taktlinien zu halten"
+msgstr ""
+"die nächsten drei Anweisungen, um den Text zwischen den Taktlinien zu halten"
 
 #. input/lsr/transposing-pitches-with-minimum-accidentals-smart-transpose.ly:131 (variable)
 msgid "naturalizeMusic"
 
 #. input/lsr/transposing-pitches-with-minimum-accidentals-smart-transpose.ly:131 (variable)
 msgid "naturalizeMusic"
@@ -12399,7 +12440,8 @@ msgstr "Ende von verbatim -- Dieser Kommentar ist ein Trick um texinfo.tex"
 
 #. input/lsr/utf-8.ly:35 (comment)
 msgid "from choking on non-European UTF-8 subsets"
 
 #. input/lsr/utf-8.ly:35 (comment)
 msgid "from choking on non-European UTF-8 subsets"
-msgstr "daran zu hindern, sich an nicht-europäische UTF-8-Untergruppen zu stören"
+msgstr ""
+"daran zu hindern, sich an nicht-europäische UTF-8-Untergruppen zu stören"
 
 #. input/lsr/utf-8.ly:36 (comment)
 msgid "Cyrillic font"
 
 #. input/lsr/utf-8.ly:36 (comment)
 msgid "Cyrillic font"
@@ -12503,7 +12545,8 @@ msgstr "näher am System sein kann"
 
 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:73 (comment)
 msgid "we could remove the line about this with the line below, since we want"
 
 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:73 (comment)
 msgid "we could remove the line about this with the line below, since we want"
-msgstr "die Zeile oberhalb könnte mir der Zeile unterhalb entfernt werden, weil"
+msgstr ""
+"die Zeile oberhalb könnte mir der Zeile unterhalb entfernt werden, weil"
 
 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:74 (comment)
 msgid "the alto lyrics to be below the alto Voice anyway."
 
 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:74 (comment)
 msgid "the alto lyrics to be below the alto Voice anyway."
@@ -12543,6 +12586,9 @@ msgstr "Fußnoten"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
+#~ msgid "MacOS X on the command-line"
+#~ msgstr "MacOS X auf der Kommandozeile"
+
 #~ msgid "Harp notation"
 #~ msgstr "Harfennotation"
 
 #~ msgid "Harp notation"
 #~ msgstr "Harfennotation"
 
@@ -13144,4 +13190,3 @@ msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 #~ msgid "German"
 #~ msgstr "Deutsch"
 
 #~ msgid "German"
 #~ msgstr "Deutsch"
-
index de2e137ba4394b94a2b7904d7c09c7a5a3b766ff..780a7d9c61ebab8a70f940901843444fe3fe0e63 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-20 17:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-25 12:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-20 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
 "Language-Team: Español\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-20 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
 "Language-Team: Español\n"
@@ -2399,7 +2399,8 @@ msgstr "Aumentar solamente el grosor de la ligadura siguiente"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:736 (comment)
 msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:736 (comment)
 msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2"
-msgstr "Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2"
+msgstr ""
+"Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:1396 (comment)
 msgid "Don't print clefs in this staff"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:1396 (comment)
 msgid "Don't print clefs in this staff"
@@ -2415,7 +2416,8 @@ msgstr "Reducir el tamaño de la fuente en un 24% aprox."
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:1528 (comment)
 msgid "Reduce stem length and line spacing to match"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:1528 (comment)
 msgid "Reduce stem length and line spacing to match"
-msgstr "Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia"
+msgstr ""
+"Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:1958 (comment)
 #. Documentation/user/tweaks.itely:2028 (comment)
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:1958 (comment)
 #. Documentation/user/tweaks.itely:2028 (comment)
@@ -2457,7 +2459,8 @@ msgstr "Detener el corchete de octava"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:2033 (comment)
 msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:2033 (comment)
 msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners"
-msgstr "Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto"
+msgstr ""
+"Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:2095 (comment)
 msgid "Cause notes to space out to accommodate text"
 
 #. Documentation/user/tweaks.itely:2095 (comment)
 msgid "Cause notes to space out to accommodate text"
@@ -2923,7 +2926,8 @@ msgstr "la propiedad padding (relleno)"
 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
 msgid "left-padding and right-padding"
 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
 msgid "left-padding and right-padding"
-msgstr "left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)"
+msgstr ""
+"left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)"
 
 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
 
 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
@@ -3635,6 +3639,8 @@ msgstr "Ajustes para sistemas operativos específicos"
 
 #. @node in Documentation/user/setup.itely
 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
 
 #. @node in Documentation/user/setup.itely
 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
+#. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
+#. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
@@ -3643,12 +3649,14 @@ msgid "Setup for MacOS X"
 msgstr "Configuración para MacOS X"
 
 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
 msgstr "Configuración para MacOS X"
 
 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
+#. @subsubheading in Documentation/fr/user/setup.itely
 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
 #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely
 msgid "Using Python scripts on MacOS 10.3 or 10.4"
 msgstr "Uso de guiones Python en MacOS 10.3 o 10.4"
 
 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
 #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely
 msgid "Using Python scripts on MacOS 10.3 or 10.4"
 msgstr "Uso de guiones Python en MacOS 10.3 o 10.4"
 
 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
+#. @subsubheading in Documentation/fr/user/setup.itely
 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
 #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely
 msgid "MacOS X on the command line"
 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
 #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely
 msgid "MacOS X on the command line"
@@ -4591,7 +4599,8 @@ msgstr "misDuraciones"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:1598 (comment)
 msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:1598 (comment)
 msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
-msgstr "finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16"
+msgstr ""
+"finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:1602 (comment)
 msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:1602 (comment)
 msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
@@ -4645,7 +4654,8 @@ msgstr "Imprimir el número de compás cada dos compases"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:2070 (comment)
 msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:2070 (comment)
 msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere"
-msgstr "No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares"
+msgstr ""
+"No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares"
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:2074 (comment)
 #. Documentation/user/rhythms.itely:2100 (comment)
 
 #. Documentation/user/rhythms.itely:2074 (comment)
 #. Documentation/user/rhythms.itely:2100 (comment)
@@ -5761,7 +5771,8 @@ msgstr "Formateo de las notas de aviso"
 
 #. Documentation/user/editorial.itely:326 (comment)
 msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black"
 
 #. Documentation/user/editorial.itely:326 (comment)
 msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black"
-msgstr "esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras"
+msgstr ""
+"esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras"
 
 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
 #. @section in Documentation/user/editorial.itely
 
 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
 #. @section in Documentation/user/editorial.itely
@@ -6776,7 +6787,7 @@ msgstr "Un acorde de ukelele"
 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:834 (variable)
 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:865 (variable)
 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:889 (variable)
 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:834 (variable)
 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:865 (variable)
 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:889 (variable)
-#. Documentation/user/fretted-strings.itely:935 (variable)
+#. Documentation/user/fretted-strings.itely:937 (variable)
 msgid "mychords"
 msgstr "misAcordes"
 
 msgid "mychords"
 msgstr "misAcordes"
 
@@ -6784,11 +6795,11 @@ msgstr "misAcordes"
 msgid "mychordlist"
 msgstr "miListaDeAcordes"
 
 msgid "mychordlist"
 msgstr "miListaDeAcordes"
 
-#. Documentation/user/fretted-strings.itely:922 (comment)
+#. Documentation/user/fretted-strings.itely:924 (comment)
 msgid "add a new chord shape"
 msgstr "añadir una forma de acorde nueva"
 
 msgid "add a new chord shape"
 msgstr "añadir una forma de acorde nueva"
 
-#. Documentation/user/fretted-strings.itely:926 (comment)
+#. Documentation/user/fretted-strings.itely:928 (comment)
 msgid "add some new chords based on the power chord shape"
 msgstr "añadir acordes nuevos basados en la forma de acorde principal"
 
 msgid "add some new chords based on the power chord shape"
 msgstr "añadir acordes nuevos basados en la forma de acorde principal"
 
@@ -6979,7 +6990,8 @@ msgstr "También define las posiciones de las dos líneas."
 
 #. Documentation/user/percussion.itely:396 (comment)
 msgid "This is neccessary; if not entered, the barline would be too short!"
 
 #. Documentation/user/percussion.itely:396 (comment)
 msgid "This is neccessary; if not entered, the barline would be too short!"
-msgstr "Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta."
+msgstr ""
+"Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta."
 
 #. Documentation/user/percussion.itely:403 (comment)
 msgid "with this you load your new drum style table"
 
 #. Documentation/user/percussion.itely:403 (comment)
 msgid "with this you load your new drum style table"
@@ -7172,20 +7184,20 @@ msgstr "Definiciones para la gaita"
 msgid "Bagpipe example"
 msgstr "Ejemplo de música de gaita"
 
 msgid "Bagpipe example"
 msgstr "Ejemplo de música de gaita"
 
-#. Documentation/user/chords.itely:663 (variable)
+#. Documentation/user/chords.itely:669 (variable)
 msgid "myChords"
 msgstr "misAcordes"
 
 msgid "myChords"
 msgstr "misAcordes"
 
-#. Documentation/user/chords.itely:993 (comment)
-#. Documentation/user/chords.itely:1014 (comment)
+#. Documentation/user/chords.itely:999 (comment)
+#. Documentation/user/chords.itely:1020 (comment)
 msgid "Put notes on same Staff as figures"
 msgstr "Poner las notas en el mismo pentagrama que los números"
 
 msgid "Put notes on same Staff as figures"
 msgstr "Poner las notas en el mismo pentagrama que los números"
 
-#. Documentation/user/chords.itely:1077 (comment)
+#. Documentation/user/chords.itely:1083 (comment)
 msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass"
 msgstr "Los extensores aquí son correctos, con el mismo ritmo que el bajo"
 
 msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass"
 msgstr "Los extensores aquí son correctos, con el mismo ritmo que el bajo"
 
-#. Documentation/user/chords.itely:1089 (comment)
+#. Documentation/user/chords.itely:1095 (comment)
 msgid "The extenders are incorrect here, even though the timing is the same"
 msgstr "Los extensores aquí son incorrectos, aunque la medida es la misma"
 
 msgid "The extenders are incorrect here, even though the timing is the same"
 msgstr "Los extensores aquí son incorrectos, aunque la medida es la misma"
 
@@ -8091,7 +8103,8 @@ msgstr "esta vez el texto estará más cerca del pentagrama"
 
 #. Documentation/user/spacing.itely:1759 (comment)
 msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number,"
 
 #. Documentation/user/spacing.itely:1759 (comment)
 msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number,"
-msgstr "ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número,"
+msgstr ""
+"ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número,"
 
 #. Documentation/user/spacing.itely:1760 (comment)
 msgid "we disable the automatic collision avoidance"
 
 #. Documentation/user/spacing.itely:1760 (comment)
 msgid "we disable the automatic collision avoidance"
@@ -8532,11 +8545,13 @@ msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3001 (comment)
 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3017 (comment)
 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3024 (comment)
 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3001 (comment)
 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3017 (comment)
 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3024 (comment)
-msgid "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
+msgid ""
+"The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
 
 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3006 (comment)
 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
 
 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3006 (comment)
-msgid "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
+msgid ""
+"The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
 
 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3018 (comment)
 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
 
 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3018 (comment)
@@ -9635,11 +9650,6 @@ msgstr "Actualizar archivos antiguos"
 msgid "GNU LilyPond --- Utilisation des programmes"
 msgstr ""
 
 msgid "GNU LilyPond --- Utilisation des programmes"
 msgstr ""
 
-#. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
-#. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
-msgid "MacOS X on the command-line"
-msgstr "MacOS X sobre línea de órdenes"
-
 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
 msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}"
 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
 msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}"
@@ -10080,11 +10090,13 @@ msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
 
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:65 (comment)
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:77 (comment)
 
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:65 (comment)
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:77 (comment)
-msgid "the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
+msgid ""
+"the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
 
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:71 (comment)
 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
 
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:71 (comment)
-msgid "the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
+msgid ""
+"the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
 
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:78 (comment)
 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
 
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:78 (comment)
@@ -10210,7 +10222,8 @@ msgstr "ARREGLAR: esablecer de nuevo printKeyCancellation a #t no debe"
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:77 (comment)
 msgid "occur in the first bar after the incipit.  Dto. for forceClef."
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:77 (comment)
 msgid "occur in the first bar after the incipit.  Dto. for forceClef."
-msgstr "ocurrir en el primer compás después del incipit. Lo mismo para forceClef."
+msgstr ""
+"ocurrir en el primer compás después del incipit. Lo mismo para forceClef."
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:78 (comment)
 msgid "Therefore, we need an extra \\skip."
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:78 (comment)
 msgid "Therefore, we need an extra \\skip."
@@ -10362,7 +10375,8 @@ msgstr "sin ligaduras de expresión"
 #. input/lsr/incipit.ly:274 (comment)
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:280 (comment)
 msgid "Comment in the below \\\"\\remove\\\" command to allow line"
 #. input/lsr/incipit.ly:274 (comment)
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:280 (comment)
 msgid "Comment in the below \\\"\\remove\\\" command to allow line"
-msgstr "Quite el comentario de la instrucción \\\"\\remove\\\" de abajo para permitir"
+msgstr ""
+"Quite el comentario de la instrucción \\\"\\remove\\\" de abajo para permitir"
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:264 (comment)
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:281 (comment)
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:264 (comment)
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:281 (comment)
@@ -10380,7 +10394,8 @@ msgstr ""
 #. input/lsr/incipit.ly:277 (comment)
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:283 (comment)
 msgid "short example score, but especially for large scores, you"
 #. input/lsr/incipit.ly:277 (comment)
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:283 (comment)
 msgid "short example score, but especially for large scores, you"
-msgstr "partitura corta de ejemplo, pero especialmente para partituras extensas,"
+msgstr ""
+"partitura corta de ejemplo, pero especialmente para partituras extensas,"
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:267 (comment)
 #. input/lsr/incipit.ly:278 (comment)
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:267 (comment)
 #. input/lsr/incipit.ly:278 (comment)
@@ -10392,7 +10407,8 @@ msgstr "probablemente consiga unos saltos de línea mejores y así mejorar"
 #. input/lsr/incipit.ly:279 (comment)
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:285 (comment)
 msgid "overall spacing if you comment in the following command."
 #. input/lsr/incipit.ly:279 (comment)
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:285 (comment)
 msgid "overall spacing if you comment in the following command."
-msgstr "el espaciado general si elimina el comentario de la instrucción siguiente."
+msgstr ""
+"el espaciado general si elimina el comentario de la instrucción siguiente."
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:269 (comment)
 #. input/lsr/incipit.ly:280 (comment)
 
 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:269 (comment)
 #. input/lsr/incipit.ly:280 (comment)
@@ -10477,7 +10493,8 @@ msgstr "Campo de cabecera Copyright sólo en la primera página del libro"
 
 #. input/lsr/book-parts.ly:32 (comment)
 msgid "Part tagline header field only on each part last page."
 
 #. input/lsr/book-parts.ly:32 (comment)
 msgid "Part tagline header field only on each part last page."
-msgstr "Cebecera de lína de pie de la parte sólo en la última página de cada parte"
+msgstr ""
+"Cebecera de lína de pie de la parte sólo en la última página de cada parte"
 
 #. input/lsr/book-parts.ly:36 (comment)
 msgid "Tagline header field only on book last page."
 
 #. input/lsr/book-parts.ly:36 (comment)
 msgid "Tagline header field only on book last page."
@@ -10511,7 +10528,8 @@ msgstr ""
 
 #. input/lsr/breathing-signs.ly:26 (comment)
 msgid "rvarcomma and lvarcomma are variations of the default rcomma and lcomma"
 
 #. input/lsr/breathing-signs.ly:26 (comment)
 msgid "rvarcomma and lvarcomma are variations of the default rcomma and lcomma"
-msgstr "rvarcomma y lvarcomma son variantes de las rcomma y lcomma predeterminadas"
+msgstr ""
+"rvarcomma y lvarcomma son variantes de las rcomma y lcomma predeterminadas"
 
 #. input/lsr/breathing-signs.ly:27 (comment)
 msgid "N.B.: must use Staff context here, since we start a Voice below"
 
 #. input/lsr/breathing-signs.ly:27 (comment)
 msgid "N.B.: must use Staff context here, since we start a Voice below"
@@ -10611,7 +10629,8 @@ msgstr "cambiaMusicaExcepciones"
 
 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:31 (comment)
 msgid "Convert music to list and prepend to existing exceptions."
 
 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:31 (comment)
 msgid "Convert music to list and prepend to existing exceptions."
-msgstr "Convertir la música en una lista y añadirla a las excepciones existentes."
+msgstr ""
+"Convertir la música en una lista y añadirla a las excepciones existentes."
 
 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:32 (variable)
 msgid "chExceptions"
 
 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:32 (variable)
 msgid "chExceptions"
@@ -10639,7 +10658,8 @@ msgstr "(make-rhythmic-locations NUM-COMPAS NUMERADOR DENOMINADOR)"
 
 #. input/lsr/clip-systems.ly:59 (comment)
 msgid "means NUM/DEN whole-notes into bar numbered BAR-NUMBER"
 
 #. input/lsr/clip-systems.ly:59 (comment)
 msgid "means NUM/DEN whole-notes into bar numbered BAR-NUMBER"
-msgstr "significa NUMERADOR/DENOMINADOR redondas en el compás número NUM-COMPAS"
+msgstr ""
+"significa NUMERADOR/DENOMINADOR redondas en el compás número NUM-COMPAS"
 
 #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:13 (comment)
 msgid "Association list of pitches to colors."
 
 #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:13 (comment)
 msgid "Association list of pitches to colors."
@@ -10790,7 +10810,8 @@ msgstr "solMayor"
 
 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:69 (comment)
 msgid "end of potential include file /predefined-cuatro-fretboards.ly"
 
 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:69 (comment)
 msgid "end of potential include file /predefined-cuatro-fretboards.ly"
-msgstr "fin del potencial archivo de inclusión /posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly"
+msgstr ""
+"fin del potencial archivo de inclusión /posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly"
 
 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:74 (variable)
 msgid "primerosNames"
 
 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:74 (variable)
 msgid "primerosNames"
@@ -11045,7 +11066,8 @@ msgstr ""
 
 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:37 (comment)
 msgid "A chord for ukelele, with formatting defined in definition string"
 
 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:37 (comment)
 msgid "A chord for ukelele, with formatting defined in definition string"
-msgstr "Acorde para el ukelele, con el formato definido en la cadena de definición"
+msgstr ""
+"Acorde para el ukelele, con el formato definido en la cadena de definición"
 
 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:38 (comment)
 msgid "1.2 * size, 4 strings, 4 frets, fingerings below string"
 
 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:38 (comment)
 msgid "1.2 * size, 4 strings, 4 frets, fingerings below string"
@@ -11150,7 +11172,8 @@ msgstr ""
 "alignment lo ponga en la posición correcta"
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:63 (comment)
 "alignment lo ponga en la posición correcta"
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:63 (comment)
-msgid "Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there"
+msgid ""
+"Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there"
 msgstr ""
 "Inconveniente: el relleno reserva el espacio realmente, no puede haber nada "
 "más aquí"
 msgstr ""
 "Inconveniente: el relleno reserva el espacio realmente, no puede haber nada "
 "más aquí"
@@ -11174,7 +11197,8 @@ msgstr ""
 "podría dar lugar a colisiones"
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:74 (comment)
 "podría dar lugar a colisiones"
 
 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:74 (comment)
-msgid "Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the "
+msgid ""
+"Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the "
 msgstr ""
 "Inconveniente: asimismo, parece haber algo de espacio, por lo que no es "
 "exactamente"
 msgstr ""
 "Inconveniente: asimismo, parece haber algo de espacio, por lo que no es "
 "exactamente"
@@ -11621,11 +11645,13 @@ msgstr "el truco siguiente mueve el silencio a la línea central"
 
 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:50 (comment)
 msgid "Multi-measure rests in odd-numbered voices are under the top line"
 
 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:50 (comment)
 msgid "Multi-measure rests in odd-numbered voices are under the top line"
-msgstr "Los silencios multicompás de las voces impares están bajo la línea superior"
+msgstr ""
+"Los silencios multicompás de las voces impares están bajo la línea superior"
 
 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:52 (comment)
 msgid "Multi-measure rests in even-numbered voices are under the bottom line"
 
 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:52 (comment)
 msgid "Multi-measure rests in even-numbered voices are under the bottom line"
-msgstr "Los silencios multicompás de las voces pares están bajo la línea inferior"
+msgstr ""
+"Los silencios multicompás de las voces pares están bajo la línea inferior"
 
 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:54 (comment)
 msgid "They remain separated even in empty measures"
 
 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:54 (comment)
 msgid "They remain separated even in empty measures"
@@ -11647,7 +11673,8 @@ msgstr ""
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:35 (comment)
 msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size if needed"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:35 (comment)
 msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size if needed"
-msgstr "Fijar llamada de coda como letra de ensayo y ajustar tamaño si es necesario"
+msgstr ""
+"Fijar llamada de coda como letra de ensayo y ajustar tamaño si es necesario"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:42 (comment)
 msgid "Should Coda be on anew line?"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:42 (comment)
 msgid "Should Coda be on anew line?"
@@ -11673,7 +11700,8 @@ msgstr "¡Aquí comienzan los trucos!"
 msgid ""
 "\\cadenzaOn will suppress the bar count and \\stopStaff removes the staff "
 "lines."
 msgid ""
 "\\cadenzaOn will suppress the bar count and \\stopStaff removes the staff "
 "lines."
-msgstr "\\cadenzaOn suprime la cuenta de compases y \\stopStaff quita el pentagrama"
+msgstr ""
+"\\cadenzaOn suprime la cuenta de compases y \\stopStaff quita el pentagrama"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:58 (comment)
 msgid "Some examples of possible text-displays "
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:58 (comment)
 msgid "Some examples of possible text-displays "
@@ -11763,7 +11791,8 @@ msgstr "¡Mostraos, clave y armadura!"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:99 (comment)
 msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size and position"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:99 (comment)
 msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size and position"
-msgstr "Fijar el signo de coda como letra de enzayo y ajustar el tamaño y posición"
+msgstr ""
+"Fijar el signo de coda como letra de enzayo y ajustar el tamaño y posición"
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:101 (comment)
 msgid ""
 
 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:101 (comment)
 msgid ""
@@ -11833,7 +11862,8 @@ msgstr ""
 
 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:53 (comment)
 msgid "To use the setting globally, comment this line,"
 
 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:53 (comment)
 msgid "To use the setting globally, comment this line,"
-msgstr "Para usar el ajuste globalmente, haga un comentario de la línea siguiente:"
+msgstr ""
+"Para usar el ajuste globalmente, haga un comentario de la línea siguiente:"
 
 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:54 (comment)
 msgid "uncomment the line in the \\layout block above"
 
 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:54 (comment)
 msgid "uncomment the line in the \\layout block above"
@@ -11892,7 +11922,8 @@ msgstr ""
 "se simula con una línea de rejilla"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:83 (comment)
 "se simula con una línea de rejilla"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:83 (comment)
-msgid "disable the following line to see the the noteheads while writing the song "
+msgid ""
+"disable the following line to see the the noteheads while writing the song "
 msgstr ""
 "Deshabilite la línea siguiente para ver las cabezas mientras escribe la "
 "canción"
 msgstr ""
 "Deshabilite la línea siguiente para ver las cabezas mientras escribe la "
 "canción"
@@ -11906,7 +11937,8 @@ msgid "How to fast write the push-lines: "
 msgstr "Cuán rápido escribir las líneas de cerrar:"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:89 (comment)
 msgstr "Cuán rápido escribir las líneas de cerrar:"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:89 (comment)
-msgid "1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song "
+msgid ""
+"1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song "
 msgstr "1. escribir repetidamente 'c c c c c c c c |' en toda la canción"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:90 (comment)
 msgstr "1. escribir repetidamente 'c c c c c c c c |' en toda la canción"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:90 (comment)
@@ -11922,7 +11954,8 @@ msgid "4. Mark the positions on which push/pull changes. "
 msgstr "4. Marcar las posiciones en las que cambia el abrir o cerrar"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:93 (comment)
 msgstr "4. Marcar las posiciones en las que cambia el abrir o cerrar"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:93 (comment)
-msgid "In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts "
+msgid ""
+"In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts "
 msgstr ""
 "En la imagen de la partitura pulse sobre la posición en que inician las "
 "partes de abrir o cerrar"
 msgstr ""
 "En la imagen de la partitura pulse sobre la posición en que inician las "
 "partes de abrir o cerrar"
@@ -11941,7 +11974,8 @@ msgstr "a) Si en ese lugar empieza una parte de cerrar, cambie la 'c' por 'e['"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:97 (comment)
 msgid "b) If a pull-part starts there, replace the 'c' by an 's'"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:97 (comment)
 msgid "b) If a pull-part starts there, replace the 'c' by an 's'"
-msgstr "b) Si en ese lugar empieza una parte de abrir, cambie la 'c' por una 's'"
+msgstr ""
+"b) Si en ese lugar empieza una parte de abrir, cambie la 'c' por una 's'"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:98 (comment)
 msgid "5. Switch into 'overwrite-mode' by pressing the 'ins' key. "
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:98 (comment)
 msgid "5. Switch into 'overwrite-mode' by pressing the 'ins' key. "
@@ -12100,7 +12134,8 @@ msgid "staffBassRhytm"
 msgstr "duracionesPentagramaBajo"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:200 (comment)
 msgstr "duracionesPentagramaBajo"
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:200 (comment)
-msgid "This is not a RhythmicStaff  because it must be possible to append lyrics."
+msgid ""
+"This is not a RhythmicStaff  because it must be possible to append lyrics."
 msgstr "Esto no es un RhythmicStaff porque se debe poder aplicar letra."
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:202 (comment)
 msgstr "Esto no es un RhythmicStaff porque se debe poder aplicar letra."
 
 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:202 (comment)
@@ -12266,7 +12301,8 @@ msgstr ""
 
 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:122 (comment)
 msgid "{ Uncomment this block when using separate files"
 
 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:122 (comment)
 msgid "{ Uncomment this block when using separate files"
-msgstr "{ Quite la marca de comentario de este bloque si está usando archivos aparte"
+msgstr ""
+"{ Quite la marca de comentario de este bloque si está usando archivos aparte"
 
 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:124 (comment)
 msgid "vn1.ly"
 
 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:124 (comment)
 msgid "vn1.ly"
@@ -12357,7 +12393,8 @@ msgid "incipitBassus"
 msgstr ""
 
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:226 (comment)
 msgstr ""
 
 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:226 (comment)
-msgid "StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems"
+msgid ""
+"StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems"
 msgstr ""
 "StaffGroup se usa en lugar de ChoirStaff para tener líneas divisorias entre "
 "los sistemas"
 msgstr ""
 "StaffGroup se usa en lugar de ChoirStaff para tener líneas divisorias entre "
 "los sistemas"
@@ -12422,7 +12459,8 @@ msgstr "Cambiar el símbolo de compás, manteniendo el barrado subyacente de 3/4
 
 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:47 (comment)
 msgid "The 3/4 time default grouping of (1 1 1) and beatLength of 1/8"
 
 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:47 (comment)
 msgid "The 3/4 time default grouping of (1 1 1) and beatLength of 1/8"
-msgstr "El agrupamiento predeterminado de (1 1 1) y beatLength de 1/8 del compás 3/4"
+msgstr ""
+"El agrupamiento predeterminado de (1 1 1) y beatLength de 1/8 del compás 3/4"
 
 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:48 (comment)
 msgid "are not consistent with a measureLength of 3/4, so the beams"
 
 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:48 (comment)
 msgid "are not consistent with a measureLength of 3/4, so the beams"
@@ -12624,3 +12662,5 @@ msgstr "Notas al pie"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Índice general"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Índice general"
 
+#~ msgid "MacOS X on the command-line"
+#~ msgstr "MacOS X sobre línea de órdenes"
index 948f9d59d8bf616141332d5ec27117ce41b796bc..311f32d031c970ab6b6e99d770b030e9f59016a1 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-20 13:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-25 12:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-09 13:14+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lolyfan-AT-wanadoo-DOT-fr>\n"
 "Language-Team: Français <lilypond-user-fr@gnu.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-09 13:14+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lolyfan-AT-wanadoo-DOT-fr>\n"
 "Language-Team: Français <lilypond-user-fr@gnu.org>\n"
@@ -3639,6 +3639,8 @@ msgstr "Spécificités pour certains systèmes"
 
 #. @node in Documentation/user/setup.itely
 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
 
 #. @node in Documentation/user/setup.itely
 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
+#. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
+#. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
@@ -3647,12 +3649,14 @@ msgid "Setup for MacOS X"
 msgstr "Spécificités pour MacOS X"
 
 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
 msgstr "Spécificités pour MacOS X"
 
 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
+#. @subsubheading in Documentation/fr/user/setup.itely
 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
 #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely
 msgid "Using Python scripts on MacOS 10.3 or 10.4"
 msgstr "Utilisation de scripts Python sur MacOS 10.3 ou 10.4"
 
 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
 #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely
 msgid "Using Python scripts on MacOS 10.3 or 10.4"
 msgstr "Utilisation de scripts Python sur MacOS 10.3 ou 10.4"
 
 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
+#. @subsubheading in Documentation/fr/user/setup.itely
 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
 #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely
 msgid "MacOS X on the command line"
 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
 #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely
 msgid "MacOS X on the command line"
@@ -6781,7 +6785,7 @@ msgstr "Un accord pour ukulele"
 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:834 (variable)
 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:865 (variable)
 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:889 (variable)
 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:834 (variable)
 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:865 (variable)
 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:889 (variable)
-#. Documentation/user/fretted-strings.itely:935 (variable)
+#. Documentation/user/fretted-strings.itely:937 (variable)
 msgid "mychords"
 msgstr "mesaccords"
 
 msgid "mychords"
 msgstr "mesaccords"
 
@@ -6789,11 +6793,11 @@ msgstr "mesaccords"
 msgid "mychordlist"
 msgstr "malistedaccords"
 
 msgid "mychordlist"
 msgstr "malistedaccords"
 
-#. Documentation/user/fretted-strings.itely:922 (comment)
+#. Documentation/user/fretted-strings.itely:924 (comment)
 msgid "add a new chord shape"
 msgstr "ajout d'un nouveau canevas d'accord"
 
 msgid "add a new chord shape"
 msgstr "ajout d'un nouveau canevas d'accord"
 
-#. Documentation/user/fretted-strings.itely:926 (comment)
+#. Documentation/user/fretted-strings.itely:928 (comment)
 msgid "add some new chords based on the power chord shape"
 msgstr "ajout de nouveaux accords basés sur le nouveau canevas"
 
 msgid "add some new chords based on the power chord shape"
 msgstr "ajout de nouveaux accords basés sur le nouveau canevas"
 
@@ -7180,21 +7184,21 @@ msgstr "Définitions pour la cornemuse"
 msgid "Bagpipe example"
 msgstr "Exemple pour la cornemuse"
 
 msgid "Bagpipe example"
 msgstr "Exemple pour la cornemuse"
 
-#. Documentation/user/chords.itely:663 (variable)
+#. Documentation/user/chords.itely:669 (variable)
 msgid "myChords"
 msgstr "mesAccords"
 
 msgid "myChords"
 msgstr "mesAccords"
 
-#. Documentation/user/chords.itely:993 (comment)
-#. Documentation/user/chords.itely:1014 (comment)
+#. Documentation/user/chords.itely:999 (comment)
+#. Documentation/user/chords.itely:1020 (comment)
 msgid "Put notes on same Staff as figures"
 msgstr "Assemblage des notes et de la basse chiffrée sur une même portée"
 
 msgid "Put notes on same Staff as figures"
 msgstr "Assemblage des notes et de la basse chiffrée sur une même portée"
 
-#. Documentation/user/chords.itely:1077 (comment)
+#. Documentation/user/chords.itely:1083 (comment)
 msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass"
 msgstr ""
 "Les prolongateurs sont corrects, ils suivent bien le rythme de la basse"
 
 msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass"
 msgstr ""
 "Les prolongateurs sont corrects, ils suivent bien le rythme de la basse"
 
-#. Documentation/user/chords.itely:1089 (comment)
+#. Documentation/user/chords.itely:1095 (comment)
 msgid "The extenders are incorrect here, even though the timing is the same"
 msgstr "Les prolongateurs sont erronés, bien que le rythme soit le même"
 
 msgid "The extenders are incorrect here, even though the timing is the same"
 msgstr "Les prolongateurs sont erronés, bien que le rythme soit le même"
 
@@ -8518,41 +8522,47 @@ msgstr "déplacement vers le haut"
 msgid "third finger"
 msgstr "troisième doigt"
 
 msgid "third finger"
 msgstr "troisième doigt"
 
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2945 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2948 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2980 (comment)
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:39 (comment)
 msgid "the RehearsalMark will be centered above the Clef"
 msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de la clef"
 
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:39 (comment)
 msgid "the RehearsalMark will be centered above the Clef"
 msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de la clef"
 
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2951 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2954 (comment)
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:46 (comment)
 msgid "the RehearsalMark will be centered above the TimeSignature"
 msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de la métrique"
 
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:46 (comment)
 msgid "the RehearsalMark will be centered above the TimeSignature"
 msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de la métrique"
 
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2965 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2974 (comment)
+#, fuzzy
+msgid "the RehearsalMark will be centered above the Key Signature"
+msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de l'armure"
+
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2994 (comment)
 msgid "The RehearsalMark will be centered above the KeySignature"
 msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de l'armure"
 
 msgid "The RehearsalMark will be centered above the KeySignature"
 msgstr "Pour centrer le repère au-dessus de l'armure"
 
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2972 (comment)
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2988 (comment)
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2995 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3001 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3017 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3024 (comment)
 msgid ""
 "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
 msgstr "Pour aligner le repère sur le coin gauche de l'armure"
 
 msgid ""
 "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
 msgstr "Pour aligner le repère sur le coin gauche de l'armure"
 
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2977 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3006 (comment)
 msgid ""
 "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
 msgstr "Pour aligner le repère sur le coin droit de l'armure"
 
 msgid ""
 "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
 msgstr "Pour aligner le repère sur le coin droit de l'armure"
 
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2989 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3018 (comment)
 msgid "and then shifted right by 3.5 staff-spaces"
 msgstr "puis décaler vers la droite de 3,5 espaces"
 
 msgid "and then shifted right by 3.5 staff-spaces"
 msgstr "puis décaler vers la droite de 3,5 espaces"
 
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2996 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3025 (comment)
 msgid "and then shifted left by 2 staff-spaces"
 msgstr "puis décaler vers la gauche de 2 espaces"
 
 msgid "and then shifted left by 2 staff-spaces"
 msgstr "puis décaler vers la gauche de 2 espaces"
 
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3045 (variable)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3073 (variable)
 msgid "XinO"
 msgstr "XdansO"
 
 msgid "XinO"
 msgstr "XdansO"
 
@@ -9000,9 +9010,8 @@ msgstr "Utilisation des procédures @code{centered-on-parent}"
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
-#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-msgid "Using the @code{break-aligned-interface}"
+#, fuzzy
+msgid "Using the @code{break-alignable-interface}"
 msgstr "Utilisation de @code{break-aligned-interface}"
 
 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
 msgstr "Utilisation de @code{break-aligned-interface}"
 
 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9639,11 +9648,6 @@ msgstr "Mise à jour d'anciens fichiers"
 msgid "GNU LilyPond --- Utilisation des programmes"
 msgstr "GNU LilyPond --- Utilisation du programme"
 
 msgid "GNU LilyPond --- Utilisation des programmes"
 msgstr "GNU LilyPond --- Utilisation du programme"
 
-#. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
-#. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
-msgid "MacOS X on the command-line"
-msgstr "MacOS X et la ligne de commande"
-
 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
 msgstr "Mise à jour avec @command{convert-ly}"
 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
 msgstr "Mise à jour avec @command{convert-ly}"
@@ -9921,6 +9925,11 @@ msgstr ""
 msgid "Ignorieren von Melismen"
 msgstr "Désactivation du traitement des mélismes"
 
 msgid "Ignorieren von Melismen"
 msgstr "Désactivation du traitement des mélismes"
 
+#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
+#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
+msgid "Using the @code{break-aligned-interface}"
+msgstr "Utilisation de @code{break-aligned-interface}"
+
 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:34 (variable)
 #, fuzzy
 msgid "discant"
 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:34 (variable)
 #, fuzzy
 msgid "discant"
@@ -12749,6 +12758,9 @@ msgstr "Notes de bas de page"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Table des matières"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Table des matières"
 
+#~ msgid "MacOS X on the command-line"
+#~ msgstr "MacOS X et la ligne de commande"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Harp notation"
 #~ msgstr "Notation sur la portée"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Harp notation"
 #~ msgstr "Notation sur la portée"
index 8e2aa1db747a7eaa9b40412e2305d2f9c282e975..c55d3eb8a4a6d5c242b548d7afb9866ff0eab661 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-20 13:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-25 12:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3618,6 +3618,8 @@ msgstr ""
 
 #. @node in Documentation/user/setup.itely
 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
 
 #. @node in Documentation/user/setup.itely
 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
+#. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
+#. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
@@ -3626,12 +3628,14 @@ msgid "Setup for MacOS X"
 msgstr ""
 
 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
 msgstr ""
 
 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
+#. @subsubheading in Documentation/fr/user/setup.itely
 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
 #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely
 msgid "Using Python scripts on MacOS 10.3 or 10.4"
 msgstr ""
 
 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
 #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely
 msgid "Using Python scripts on MacOS 10.3 or 10.4"
 msgstr ""
 
 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
+#. @subsubheading in Documentation/fr/user/setup.itely
 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
 #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely
 msgid "MacOS X on the command line"
 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
 #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely
 msgid "MacOS X on the command line"
@@ -6745,7 +6749,7 @@ msgstr ""
 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:834 (variable)
 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:865 (variable)
 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:889 (variable)
 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:834 (variable)
 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:865 (variable)
 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:889 (variable)
-#. Documentation/user/fretted-strings.itely:935 (variable)
+#. Documentation/user/fretted-strings.itely:937 (variable)
 msgid "mychords"
 msgstr ""
 
 msgid "mychords"
 msgstr ""
 
@@ -6753,11 +6757,11 @@ msgstr ""
 msgid "mychordlist"
 msgstr ""
 
 msgid "mychordlist"
 msgstr ""
 
-#. Documentation/user/fretted-strings.itely:922 (comment)
+#. Documentation/user/fretted-strings.itely:924 (comment)
 msgid "add a new chord shape"
 msgstr ""
 
 msgid "add a new chord shape"
 msgstr ""
 
-#. Documentation/user/fretted-strings.itely:926 (comment)
+#. Documentation/user/fretted-strings.itely:928 (comment)
 msgid "add some new chords based on the power chord shape"
 msgstr ""
 
 msgid "add some new chords based on the power chord shape"
 msgstr ""
 
@@ -7141,20 +7145,20 @@ msgstr ""
 msgid "Bagpipe example"
 msgstr ""
 
 msgid "Bagpipe example"
 msgstr ""
 
-#. Documentation/user/chords.itely:663 (variable)
+#. Documentation/user/chords.itely:669 (variable)
 msgid "myChords"
 msgstr ""
 
 msgid "myChords"
 msgstr ""
 
-#. Documentation/user/chords.itely:993 (comment)
-#. Documentation/user/chords.itely:1014 (comment)
+#. Documentation/user/chords.itely:999 (comment)
+#. Documentation/user/chords.itely:1020 (comment)
 msgid "Put notes on same Staff as figures"
 msgstr ""
 
 msgid "Put notes on same Staff as figures"
 msgstr ""
 
-#. Documentation/user/chords.itely:1077 (comment)
+#. Documentation/user/chords.itely:1083 (comment)
 msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass"
 msgstr ""
 
 msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass"
 msgstr ""
 
-#. Documentation/user/chords.itely:1089 (comment)
+#. Documentation/user/chords.itely:1095 (comment)
 msgid "The extenders are incorrect here, even though the timing is the same"
 msgstr ""
 
 msgid "The extenders are incorrect here, even though the timing is the same"
 msgstr ""
 
@@ -8475,41 +8479,46 @@ msgstr ""
 msgid "third finger"
 msgstr ""
 
 msgid "third finger"
 msgstr ""
 
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2945 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2948 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2980 (comment)
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:39 (comment)
 msgid "the RehearsalMark will be centered above the Clef"
 msgstr ""
 
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:39 (comment)
 msgid "the RehearsalMark will be centered above the Clef"
 msgstr ""
 
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2951 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2954 (comment)
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:46 (comment)
 msgid "the RehearsalMark will be centered above the TimeSignature"
 msgstr ""
 
 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:46 (comment)
 msgid "the RehearsalMark will be centered above the TimeSignature"
 msgstr ""
 
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2965 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2974 (comment)
+msgid "the RehearsalMark will be centered above the Key Signature"
+msgstr ""
+
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2994 (comment)
 msgid "The RehearsalMark will be centered above the KeySignature"
 msgstr ""
 
 msgid "The RehearsalMark will be centered above the KeySignature"
 msgstr ""
 
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2972 (comment)
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2988 (comment)
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2995 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3001 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3017 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3024 (comment)
 msgid ""
 "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
 msgstr ""
 
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2977 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3006 (comment)
 msgid ""
 "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
 msgstr ""
 
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2989 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3018 (comment)
 msgid "and then shifted right by 3.5 staff-spaces"
 msgstr ""
 
 msgid "and then shifted right by 3.5 staff-spaces"
 msgstr ""
 
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2996 (comment)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3025 (comment)
 msgid "and then shifted left by 2 staff-spaces"
 msgstr ""
 
 msgid "and then shifted left by 2 staff-spaces"
 msgstr ""
 
-#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3045 (variable)
+#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3073 (variable)
 msgid "XinO"
 msgstr ""
 
 msgid "XinO"
 msgstr ""
 
@@ -8957,9 +8966,7 @@ msgstr ""
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
-#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
-msgid "Using the @code{break-aligned-interface}"
+msgid "Using the @code{break-alignable-interface}"
 msgstr ""
 
 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
 msgstr ""
 
 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -9594,11 +9601,6 @@ msgstr ""
 msgid "GNU LilyPond --- Utilisation des programmes"
 msgstr ""
 
 msgid "GNU LilyPond --- Utilisation des programmes"
 msgstr ""
 
-#. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
-#. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
-msgid "MacOS X on the command-line"
-msgstr ""
-
 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
 msgstr ""
 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
 msgstr ""
@@ -9874,6 +9876,11 @@ msgstr ""
 msgid "Ignorieren von Melismen"
 msgstr ""
 
 msgid "Ignorieren von Melismen"
 msgstr ""
 
+#. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
+#. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
+msgid "Using the @code{break-aligned-interface}"
+msgstr ""
+
 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:34 (variable)
 msgid "discant"
 msgstr ""
 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:34 (variable)
 msgid "discant"
 msgstr ""