X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=c9c2a6b2475e30726ff07bac835310d48eff9f0b;hb=97b585ec89f2fb5d001900e5f6aee6e9fd0126ee;hp=1ffefb72650fd1bc4e15aefcf8e9a24508a381f5;hpb=c2fcbe973b55f4894afd91f76e73070ac3198afe;p=lilypond.git diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 1ffefb7265..c9c2a6b247 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lilypond 2.15.37\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-04-21 20:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-29 14:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-12 11:37+0200\n" "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s" #: book_snippets.py:741 #, python-format msgid "Running through filter `%s'" -msgstr "Passage par le filtre « %s »" +msgstr "Passage par le filtre « %s »" #: book_snippets.py:761 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" -msgstr "« %s » a échoué (%d)" +msgstr "« %s » a échoué (%d)" #: book_snippets.py:762 msgid "The error log is as follows:" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" #: convertrules.py:12 #, python-format msgid "Not smart enough to convert %s." -msgstr "Pas assez intelligent pour convertir « %s »." +msgstr "Pas assez intelligent pour convertir « %s »." #: convertrules.py:13 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." @@ -352,7 +352,7 @@ msgid "" "textheight is no longer used.\n" msgstr "" "La mise en page a été modifiée, utilisant la taille du papier et les marges.\n" -"« textheight » n'est plus utilisé.\n" +"« textheight » n'est plus utilisé.\n" #: convertrules.py:1957 msgid "" @@ -360,7 +360,7 @@ msgid "" "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." msgstr "" "\\toto -> \\totomode (pour accords, notes, etc.)\n" -"transforme « \\new TotoContext \\totomode » en \\toto." +"transforme « \\new TotoContext \\totomode » en \\toto." #: convertrules.py:1995 msgid "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "" "ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" "ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" "La définition du contexte de nuances explicites du canevas\n" -"« Piano et nuances entre les portées » est remplacée par le nouveau\n" +"« Piano et nuances entre les portées » est remplacée par le nouveau\n" "contexte `Dynamics'." #: convertrules.py:2867 @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Niveau de journalisation fixé à %s" #: lilylib.py:99 #, python-format msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'" -msgstr "« %s » n'est pas un niveau de journalisation reconnu." +msgstr "« %s » n'est pas un niveau de journalisation reconnu." #: lilylib.py:128 warn.cc:211 #, c-format, python-format @@ -844,12 +844,12 @@ msgstr "Erreur : %s" #: lilylib.py:185 #, python-format msgid "Processing %s.ly" -msgstr "Traitement de « %s.ly »" +msgstr "Traitement de « %s.ly »" #: lilylib.py:189 lilylib.py:250 #, python-format msgid "Invoking `%s'" -msgstr "Appel de « %s »" +msgstr "Appel de « %s »" #: lilylib.py:191 lilylib.py:252 #, python-format @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Impossible de convertir l'altération %s en expression LilyPond" #. TODO: Handle pieces without a time signature! #: musicxml.py:361 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!" -msgstr "Les métriques « senza-misura » ne sont pas prises en charge." +msgstr "Les métriques « senza-misura » ne sont pas prises en charge." #: musicxml.py:379 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4." @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX." #, python-format msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n" msgstr "" -"Traitement par %s du fichier « %s »\n" +"Traitement par %s du fichier « %s »\n" "pour déterminer la mise en page par défaut.\n" #: musicxml2ly.py:228 @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Impossible de déterminer l'armure." msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" msgstr "" "%s : mode inconnu.\n" -"Devrait être « majeur », « mineur » ou « mode d'église »." +"Devrait être « majeur », « mineur » ou « mode d'église »." #: musicxml2ly.py:934 #, python-format @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Détection d'un marqueur non traité : %s\n" #: musicxml2ly.py:1028 #, python-format msgid "unknown span event %s" -msgstr "Événement de prolongation inconnu : « %s »" +msgstr "Événement de prolongation inconnu : « %s »" #: musicxml2ly.py:1038 #, python-format @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgid "" "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" msgstr "" "Convertit FICHIER.xml (MusicXML) au format LilyPond.\n" -"Si le nom du fichier est « - », musicxml2ly lira la ligne de commande.\n" +"Si le nom du fichier est « - », musicxml2ly lira la ligne de commande.\n" #: musicxml2ly.py:2570 midi2ly.py:1062 abc2ly.py:1388 lilypond-book.py:140 #: convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 main.cc:153 @@ -1219,12 +1219,12 @@ msgstr "Lecture du fichier MusicXML %s..." #: musicxml2ly.py:2892 #, python-format msgid "Output to `%s'" -msgstr "Fichier de sortie : « %s »" +msgstr "Fichier de sortie : « %s »" #: musicxml2ly.py:2962 #, python-format msgid "Unable to find input file %s" -msgstr "Impossible de trouver le fichier d'entrée : « %s »" +msgstr "Impossible de trouver le fichier d'entrée : « %s »" #: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:115 convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191 #, python-format @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "" #: midi2ly.py:1032 #, python-format msgid "%s output to `%s'..." -msgstr "%s reproduit dans « %s »..." +msgstr "%s reproduit dans « %s »..." #: midi2ly.py:1044 abc2ly.py:1376 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:81 #, python-format @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "quantifie les débuts de note sur DUR" #: midi2ly.py:1083 msgid "use s instead of r for rests" -msgstr "traduit les silences en « s », non en « r »" +msgstr "traduit les silences en « s », non en « r »" #: midi2ly.py:1085 msgid "DUR*NUM/DEN" @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "%s est à jour." #: lilypond-book.py:506 #, python-format msgid "Writing `%s'..." -msgstr "Écriture de « %s »..." +msgstr "Écriture de « %s »..." #: lilypond-book.py:567 msgid "Output would overwrite input file; use --output." @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "Traitement d'inclusion : %s" #: lilypond-book.py:608 #, python-format msgid "Removing `%s'" -msgstr "Suppression de « %s »" +msgstr "Suppression de « %s »" #: lilypond-book.py:699 #, python-format @@ -1636,18 +1636,18 @@ msgstr "Arrêt à la dernière règle appliquée avec succès" #: convert-ly.py:231 #, python-format msgid "Processing `%s'... " -msgstr "Traitement de « %s »..." +msgstr "Traitement de « %s »..." #: convert-ly.py:338 #, python-format msgid "%s: Unable to open file" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »" #: convert-ly.py:345 #, python-format msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" msgstr "" -"impossible de déterminer la version de « %s ».\n" +"impossible de déterminer la version de « %s ».\n" " Au suivant !" #: convert-ly.py:350 @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s porte un numéro de version invalide : %s \n" "Un numéro de version valide est formé de trois nombres séparés par un point,\n" -"comme par exemple « 2.8.12 »" +"comme par exemple « 2.8.12 »" #: etf2ly.py:1197 #, python-format @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Niveau de journalisation fixé à %d\n" #: warn.cc:89 #, c-format msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)" -msgstr "« %s » n'est pas un niveau de journalisation reconnu ; utilisation de INFO" +msgstr "« %s » n'est pas un niveau de journalisation reconnu ; utilisation de INFO" #. Some expected warning was not triggered, so print out a warning. #: warn.cc:112 @@ -1735,32 +1735,32 @@ msgstr "avertissement supprimé : %s" #: getopt-long.cc:153 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" -msgstr "L'option « %s » requiert un argument" +msgstr "L'option « %s » requiert un argument" #: getopt-long.cc:157 #, c-format msgid "option `%s' does not allow an argument" -msgstr "L'option « %s » s'emploie sans argument" +msgstr "L'option « %s » s'emploie sans argument" #: getopt-long.cc:161 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" -msgstr "option non reconnue : « %s »" +msgstr "option non reconnue : « %s »" #: getopt-long.cc:167 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" -msgstr "argument « %s » invalide pour l'option « %s »" +msgstr "argument « %s » invalide pour l'option « %s »" #: flag.cc:113 #, c-format msgid "flag `%s' not found" -msgstr "crochet inconnu : « %s »" +msgstr "crochet inconnu : « %s »" #: flag.cc:133 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" -msgstr "type de crochet inconnu : « %s »" +msgstr "type de crochet inconnu : « %s »" #: parse-scm.cc:112 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" @@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sans échec" #: lily-lexer.cc:282 #, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" -msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »" +msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »" #: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316 #, c-format @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "on les place en dessous" #: translator-group.cc:188 #, c-format msgid "cannot find: `%s'" -msgstr " « %s » inconnu(e)" +msgstr " « %s » inconnu(e)" #: glissando-engraver.cc:158 msgid "unterminated glissando" @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "glissando non terminé" #: midi-item.cc:89 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" -msgstr "instrument MIDI non répertorié : « %s »" +msgstr "instrument MIDI non répertorié : « %s »" #: open-type-font.cc:44 #, c-format @@ -1898,22 +1898,22 @@ msgstr "pas de glyphe correspondant au bécarre" #: lyric-combine-music-iterator.cc:337 #, c-format msgid "cannot find Voice `%s'" -msgstr "impossible de repérer la voix (Voice) « %s »" +msgstr "impossible de repérer la voix (Voice) « %s »" #: context.cc:148 #, c-format msgid "cannot find or create new `%s'" -msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »" +msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »" #: context.cc:206 #, c-format msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" -msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » dénommé « %s »" +msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » dénommé « %s »" #: context.cc:399 #, c-format msgid "cannot find or create: `%s'" -msgstr "impossible de trouver ou créer « %s »" +msgstr "impossible de trouver ou créer « %s »" #: dispatcher.cc:83 msgid "Event class should be a symbol" @@ -1922,12 +1922,12 @@ msgstr "La classe Event devrait être un symbole" #: dispatcher.cc:90 #, c-format msgid "Unknown event class %s" -msgstr "Classe d'événement inconnue : « %s »" +msgstr "Classe d'événement inconnue : « %s »" #: dispatcher.cc:172 #, c-format msgid "Junking event: %s" -msgstr "Événement escamoté : « %s »" +msgstr "Événement escamoté : « %s »" #: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72 #, c-format @@ -2037,12 +2037,12 @@ msgstr "Les pédales de piano nécessitent 3 cordes. Il y en a %ld" #: piano-pedal-performer.cc:104 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" -msgstr "début de la pédale de piano indéterminé : « %s »" +msgstr "début de la pédale de piano indéterminé : « %s »" #: piano-pedal-engraver.cc:340 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" -msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »" +msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »" #: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193 msgid "position unknown" @@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "échec de la vérification d'octave, a obtenu : " #: translator-ctors.cc:65 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" -msgstr "translateur inconnu : « %s »" +msgstr "translateur inconnu : « %s »" #: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72 msgid "cannot find start of ligature" @@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "Aucun n-olet à terminer" #, c-format msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" msgstr "" -"index %d trop grand pour la fonte « %s » ;\n" +"index %d trop grand pour la fonte « %s » ;\n" "réindexé sur 0" #: ttf.cc:512 ttf.cc:562 @@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "Calcul des sauts de page..." #, c-format msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" msgstr "" -"préfixe(s) « %s » ignoré(s) pour la tête de note, \n" +"préfixe(s) « %s » ignoré(s) pour la tête de note, \n" "selon les restrictions du style de ligature sélectionné" #: vaticana-ligature-engraver.cc:736 @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "épisème non terminé" #: score-engraver.cc:78 #, c-format msgid "cannot find `%s'" -msgstr "impossible de trouver « %s »" +msgstr "impossible de trouver « %s »" #: score-engraver.cc:80 msgid "Music font has not been installed properly." @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "Les fontes musicales n'ont pas été installées correctement." #: score-engraver.cc:82 #, c-format msgid "Search path `%s'" -msgstr "Chemin de recherche : « %s »" +msgstr "Chemin de recherche : « %s »" #: score-engraver.cc:84 msgid "Aborting" @@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "Piste..." #: performance.cc:82 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." -msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..." +msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..." #: note-collision.cc:506 msgid "ignoring too many clashing note columns" @@ -2248,12 +2248,12 @@ msgstr "la source devrait spécifier des voix polyphoniques" #: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108 #, c-format msgid "cannot find file: `%s'" -msgstr "fichier non trouvé : « %s »" +msgstr "fichier non trouvé : « %s »" #: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100 #, c-format msgid "(search path: `%s')" -msgstr "(chemin de recherche : « %s »)" +msgstr "(chemin de recherche : « %s »)" #: relocate.cc:52 #, c-format @@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr "Fichier de relocalisation : %s" #: relocate.cc:364 source-file.cc:65 #, c-format msgid "cannot open file: `%s'" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »" #: relocate.cc:394 #, c-format @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "réaffectation modulo 16" #: dots.cc:48 #, c-format msgid "dot `%s' not found" -msgstr "point « %s » introuvable" +msgstr "point « %s » introuvable" #: font-config.cc:38 msgid "Initializing FontConfig..." @@ -2359,12 +2359,12 @@ msgstr "Initialisation de FontConfig..." #: font-config.cc:53 font-config-scheme.cc:151 #, c-format msgid "failed adding font directory: %s" -msgstr "échec lors de l'ajout d'un répertoire de fontes : « %s »" +msgstr "échec lors de l'ajout d'un répertoire de fontes : « %s »" #: font-config.cc:55 font-config-scheme.cc:153 #, c-format msgid "Adding font directory: %s" -msgstr "Ajout d'un répertoire de fontes : « %s »" +msgstr "Ajout d'un répertoire de fontes : « %s »" #: font-config.cc:58 msgid "Building font database..." @@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "Construction de la base de donnée des fontes..." #: change-iterator.cc:34 #, c-format msgid "cannot change `%s' to `%s'" -msgstr "impossible de changer « %s » en « %s »" +msgstr "impossible de changer « %s » en « %s »" #. FIXME: constant error message. #: change-iterator.cc:93 @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "tentative pour %d systèmes" #: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:201 #, c-format msgid "best score for this sys-count: %f" -msgstr "meilleur résultat pour cette configuration « sys-count » : %f" +msgstr "meilleur résultat pour cette configuration « sys-count » : %f" #: new-dynamic-engraver.cc:168 #, c-format @@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "" "Ce logiciel est libre. Il est couvert par la licence GNU General Public\n" "License, et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer des copies\n" "sous certaines conditions.\n" -"Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations.\n" +"Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations.\n" #: main.cc:107 msgid "" @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "une cage requiert %d arguments, il y en a %u" #: main.cc:345 #, c-format msgid "no such user: %s" -msgstr "utilisateur inconnu : « %s »" +msgstr "utilisateur inconnu : « %s »" #: main.cc:347 #, c-format @@ -2747,7 +2747,7 @@ msgstr " coupure précédente : %d" #: key-signature-interface.cc:77 #, c-format msgid "No glyph found for alteration: %s" -msgstr "Pas de glyphe pour l'altération « %s »" +msgstr "Pas de glyphe pour l'altération « %s »" #: key-signature-interface.cc:87 msgid "alteration not found" @@ -2790,12 +2790,12 @@ msgstr "Événement %s précédent ici" #: lily-guile.cc:93 #, c-format msgid "(load path: `%s')" -msgstr "(chemin de chargement : « %s »)" +msgstr "(chemin de chargement : « %s »)" #: lily-guile.cc:416 #, c-format msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." -msgstr "vérification du type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée" +msgstr "vérification du type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée" #: lily-guile.cc:419 msgid "perhaps a typing error?" @@ -2809,8 +2809,8 @@ msgstr "affectation faite malgré tout" #, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "" -"la vérification du type de « %s » a échoué ; \n" -" la valeur « %s » doit être du type « %s »" +"la vérification du type de « %s » a échoué ; \n" +" la valeur « %s » doit être du type « %s »" #: text-spanner-engraver.cc:72 msgid "cannot find start of text spanner" @@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "extension de texte non terminée" #: clef.cc:65 #, c-format msgid "clef `%s' not found" -msgstr "clé « %s » introuvable" +msgstr "clé « %s » introuvable" #: beam-engraver.cc:147 msgid "already have a beam" @@ -2870,24 +2870,24 @@ msgstr "" msgid "Changing working directory to: `%s'" msgstr "" "Modification du répertoire de travail pour\n" -" « %s »" +" « %s »" #: lily-parser-scheme.cc:84 #, c-format msgid "unable to change directory to: `%s'" msgstr "" "impossible d'accéder au répertoire\n" -" « %s »" +" « %s »" #: lily-parser-scheme.cc:99 #, c-format msgid "cannot find init file: `%s'" -msgstr "impossible de trouver le fichier d'initialisation « %s »" +msgstr "impossible de trouver le fichier d'initialisation « %s »" #: lily-parser-scheme.cc:117 #, c-format msgid "Processing `%s'" -msgstr "Traitement de « %s »" +msgstr "Traitement de « %s »" #: lily-parser-scheme.cc:208 msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." @@ -2904,17 +2904,17 @@ msgstr "" #: font-config-scheme.cc:167 #, c-format msgid "failed adding font file: %s" -msgstr "échec lors de l'ajout d'un fichier de fontes : « %s »" +msgstr "échec lors de l'ajout d'un fichier de fontes : « %s »" #: font-config-scheme.cc:169 #, c-format msgid "Adding font file: %s" -msgstr "Ajout d'un fichier de fontes : « %s »" +msgstr "Ajout d'un fichier de fontes : « %s »" #: custos.cc:88 #, c-format msgid "custos `%s' not found" -msgstr "custode « %s » introuvable" +msgstr "custode « %s » introuvable" #: accidental-engraver.cc:179 #, c-format @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "" #: pango-font.cc:242 #, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" -msgstr "« %s » n'est pas un fichier de fonte PostScript" +msgstr "« %s » n'est pas un fichier de fonte PostScript" #: pango-font.cc:291 msgid "FreeType face has no PostScript font name" @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr "" #: paper-outputter-scheme.cc:41 #, c-format msgid "Layout output to `%s'..." -msgstr "Sortie mise en page vers « %s »..." +msgstr "Sortie mise en page vers « %s »..." #: gregorian-ligature-engraver.cc:70 #, c-format @@ -2990,12 +2990,12 @@ msgstr "\\%s implicite ajouté(e)" #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa #: gregorian-ligature-engraver.cc:224 msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" -msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à la première tête de ligature" +msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à la première tête de ligature" #. (pitch == prev_pitch) #: gregorian-ligature-engraver.cc:236 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" -msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à des têtes ayant la même hauteur" +msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à des têtes ayant la même hauteur" #: chord-tremolo-engraver.cc:88 msgid "No tremolo to end" @@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "accord en tremolo non terminé" #: general-scheme.cc:390 #, c-format msgid "failed redirecting stderr to `%s'" -msgstr "échec lors de la redirection de stderr vers « %s »" +msgstr "échec lors de la redirection de stderr vers « %s »" #: general-scheme.cc:469 msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" @@ -3041,7 +3041,7 @@ msgstr "retrait de ce groupe vertical" #: cluster.cc:120 #, c-format msgid "unknown cluster style `%s'" -msgstr "style de cluster inconnu : « %s »" +msgstr "style de cluster inconnu : « %s »" #: cluster.cc:157 msgid "junking empty cluster" @@ -3081,7 +3081,7 @@ msgstr "répétition en pourcent non terminée" #: note-head.cc:86 #, c-format msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" -msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvée" +msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvée" #. FIXME: #: script-engraver.cc:113 @@ -3100,24 +3100,24 @@ msgstr "option interne inconnue : %s" #: property-iterator.cc:93 #, c-format msgid "not a grob name, `%s'" -msgstr " « %s » n'est pas un nom d'objet graphique (grob)" +msgstr " « %s » n'est pas un nom d'objet graphique (grob)" #: all-font-metrics.cc:149 #, c-format msgid "cannot find font: `%s'" -msgstr "fonte « %s » introuvable" +msgstr "fonte « %s » introuvable" #: pdf-scheme.cc:50 #, c-format msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" msgstr "" -"La conversion de la chaîne « %s » en UTF-16be a échoué :\n" +"La conversion de la chaîne « %s » en UTF-16be a échoué :\n" " %s" #: rest.cc:193 #, c-format msgid "rest `%s' not found" -msgstr "silence « %s » inconnu" +msgstr "silence « %s » inconnu" #: bar-check-iterator.cc:84 #, c-format @@ -3195,20 +3195,20 @@ msgstr "suite à des erreurs répétées, l'expression musicale sera ignorée" #, c-format msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" msgstr "" -"symbole de chiffrage de mesure « %s » inconnu ;\n" +"symbole de chiffrage de mesure « %s » inconnu ;\n" "retour à un style numérique" #: grob-interface.cc:68 #, c-format msgid "Unknown interface `%s'" -msgstr "Interface inconnue : « %s »" +msgstr "Interface inconnue : « %s »" #: grob-interface.cc:79 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" msgstr "" -"L'objet graphique (Grob) « %s »\n" -" n'a pas d'interface pour la propriété « %s »" +"L'objet graphique (Grob) « %s »\n" +" n'a pas d'interface pour la propriété « %s »" #: midi-stream.cc:39 #, c-format @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s : %s" #: midi-stream.cc:55 #, c-format msgid "cannot write to file: `%s'" -msgstr "impossible d'écrire dans le fichier « %s »" +msgstr "impossible d'écrire dans le fichier « %s »" #. TODO: Also print the arguments of the markup! #: text-interface.cc:129 @@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "doit être en mode Chord pour des accords" #: parser.yy:3055 msgid "not a markup" -msgstr "n'est pas un « markup »" +msgstr "n'est pas un « markup »" #: lexer.ll:225 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" @@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "Escamotage d'UTF-8 BOM" #: lexer.ll:286 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" -msgstr "L'entrée a été renommée en « %s »" +msgstr "L'entrée a été renommée en « %s »" #: lexer.ll:303 msgid "quoted string expected after \\version" @@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr "\\maininput n'est pas permis en dehors des fichiers d'initialisation" #: lexer.ll:358 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" -msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »" +msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »" #: lexer.ll:384 msgid "string expected after \\include" @@ -3345,12 +3345,12 @@ msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur du commentaire" #: lexer.ll:775 #, c-format msgid "invalid character: `%s'" -msgstr "caractère invalide : « %s »" +msgstr "caractère invalide : « %s »" #: lexer.ll:878 lexer.ll:879 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" -msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »" +msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »" #: lexer.ll:1127 lexer.ll:1128 msgid "non-UTF-8 input" @@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "Programme plus qu'obsolète : %s (le fichier requiert %s)" #: parser-clef.scm:143 parser-clef.scm:183 #, scheme-format msgid "unknown clef type `~a'" -msgstr "type de clef inconnu : « ~a »" +msgstr "type de clef inconnu : « ~a »" #: parser-clef.scm:144 parser-clef.scm:184 #, scheme-format @@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S" #: graphviz.scm:64 #, scheme-format msgid "Writing graph `~a'..." -msgstr "Écriture du graphique « ~a »..." +msgstr "Écriture du graphique « ~a »..." #: parser-ly-from-scheme.scm:71 msgid "error in #{ ... #}" @@ -3448,17 +3448,17 @@ msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }" #: backend-library.scm:27 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'..." -msgstr "Appel de « ~a »..." +msgstr "Appel de « ~a »..." #: backend-library.scm:31 #, scheme-format msgid "`~a' failed (~a)\n" -msgstr "échec de « ~a » (~a)\n" +msgstr "échec de « ~a » (~a)\n" #: backend-library.scm:90 #, scheme-format msgid "Converting to `~a'...\n" -msgstr "Conversion à « ~a »...\n" +msgstr "Conversion à « ~a »...\n" #. Do not try to guess the name of the png file, #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. @@ -3470,12 +3470,12 @@ msgstr "Conversion à ~a..." #: backend-library.scm:137 #, scheme-format msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." -msgstr "écriture du champ d'entête « ~a » dans « ~a »..." +msgstr "écriture du champ d'entête « ~a » dans « ~a »..." #: backend-library.scm:187 #, scheme-format msgid "missing stencil expression `~S'" -msgstr "absence d'expression stencil « ~S »" +msgstr "absence d'expression stencil « ~S »" #: output-svg.scm:47 #, scheme-format @@ -3499,7 +3499,7 @@ msgstr "fonte SVG ~S introuvable" #: flag-styles.scm:151 #, scheme-format msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" -msgstr "type de crochet inconnu : « ~a » ou « ~a »" +msgstr "type de crochet inconnu : « ~a » ou « ~a »" #: modal-transforms.scm:38 msgid "'from' pitch not in scale; ignoring" @@ -3534,12 +3534,12 @@ msgstr "erreur d'assertion : ~S" #: define-music-properties.scm:21 #, scheme-format msgid "symbol ~S redefined" -msgstr "symbole « ~S » redéfini" +msgstr "symbole « ~S » redéfini" #: chord-entry.scm:52 #, scheme-format msgid "Spurious garbage following chord: ~A" -msgstr "Information incompréhensible à la suite de l'accord « ~A »" +msgstr "Information incompréhensible à la suite de l'accord « ~A »" #: lily.scm:234 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" @@ -3589,7 +3589,7 @@ msgstr "Redirection de la sortie vers ~a..." #: lily.scm:891 ps-to-png.scm:66 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'...\n" -msgstr "Appel de « ~a »...\n" +msgstr "Appel de « ~a »...\n" #: lily-library.scm:299 msgid "Music unsuitable for context-mod" @@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr "Actualisation de la fonte dans ~a" #: part-combiner.scm:598 #, scheme-format msgid "quoted music `~a' is empty" -msgstr "il n'y a rien à reproduire de « ~a » " +msgstr "il n'y a rien à reproduire de « ~a » " #: music-functions.scm:274 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" @@ -3663,7 +3663,7 @@ msgstr "~S requiert de la musique" #: music-functions.scm:1013 #, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" -msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »" +msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »" #: music-functions.scm:1151 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Ajoute @var{octave-shift} à l'octave de @var{hauteur}." #: music-functions.scm:1211 #, scheme-format msgid "Unknown octaveness type: ~S " -msgstr "Octave inconnue : « ~S »" +msgstr "Octave inconnue : « ~S »" #: music-functions.scm:1212 msgid "Defaulting to 'any-octave." @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "" #: markup-macros.scm:373 #, scheme-format msgid "Not a markup command: ~A" -msgstr "~A n'est pas une commande de type « markup »" +msgstr "~A n'est pas une commande de type « markup »" #: define-note-names.scm:962 msgid "Select note names language." @@ -3730,13 +3730,13 @@ msgstr "Sélection de la langue des noms de note." #: define-note-names.scm:968 #, scheme-format msgid "Using `~a' note names..." -msgstr "Utilisation de « ~a » pour le nom des notes..." +msgstr "Utilisation de « ~a » pour le nom des notes..." #: define-note-names.scm:971 #, scheme-format msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." msgstr "" -"« ~a » n'est pas une langue reconnue pour les noms de note.\n" +"« ~a » n'est pas une langue reconnue pour les noms de note.\n" " Abandon." #: framework-ps.scm:250 @@ -3810,7 +3810,7 @@ msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S" #: define-music-types.scm:787 #, scheme-format msgid "unknown repeat type `~S'" -msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »" +msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »" #: define-music-types.scm:788 msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" @@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr "Écriture de ~S..." #, scheme-format msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" msgstr "" -"impossible de trouver une description de la propriété « ~S »\n" +"impossible de trouver une description de la propriété « ~S »\n" " (~S)" #: documentation-lib.scm:209