# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
#
#
-# First translator: Heikki Junes <hjunes@cc.hut.fi>, 2003-2006.
+# First translator: Heikki Johannes Junes <hjunes@gmail.com>, 2003-2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-04 21:28+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-04 21:30+0300\n"
-"Last-Translator: hjunes\n"
-"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-24 10:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-29 16:19+0200\n"
+"Last-Translator: Heikki Johannes Junes <hjunes@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: convertrules.py:12
#, python-format
msgid "Not smart enough to convert %s"
-msgstr "Ei tarpeeksi fiksu konvertoidakseen %s"
+msgstr "Ei tarpeeksi fiksu muuntaakseen %s"
#: convertrules.py:13
msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
#: convertrules.py:2398
msgid "LilyPond source must be UTF-8"
-msgstr "LilyPond lähdekoodin täytyy olla UTF-8 muodossa"
+msgstr "LilyPond-syötteen on oltava UTF-8 muodossa"
#: convertrules.py:2401
msgid "Try the texstrings backend"
#: convertrules.py:2407
msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
-msgstr "Tai talleta UTF-8 -muodossa editorissasi"
+msgstr "Tai talleta UTF-8 -muodossa muokkaimessasi"
#: fontextract.py:26
#, python-format
msgid "Scanning %s"
-msgstr "Skannataan %s"
+msgstr "Tutkaillaan %s"
#: fontextract.py:71
#, python-format
#: fontextract.py:86
#, python-format
msgid "Writing fonts to %s"
-msgstr "Kirjoitetaan fontit osoitteeseen `%s'"
+msgstr "Kirjoitetaan fontit kohteeseen %s"
#: lilylib.py:85 lilylib.py:136
#, python-format
#: lilylib.py:203
#, python-format
-msgid "Usage: %s\n"
-msgstr "Käyttö: %s\n"
+msgid "Usage: %s"
+msgstr "Käyttö: %s"
+
+#: abc2ly.py:1349 convert-ly.py:80 lilypond-book.py:125 midi2ly.py:869
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [OPTIO]... TIEDOSTO"
#: abc2ly.py:1351
+#, python-format
msgid ""
-"This program converts ABC music files (see\n"
-"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input."
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input."
msgstr ""
-"Tämä ohjelma kääntää ABC-musiikkitiedostoja (katso\n"
-"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) LilyPond-syötteeksi."
+"abc2ly muuntaa ABC-musiikkitiedostoja (katso\n"
+"%s) LilyPond-syötteeksi."
-#: abc2ly.py:1354
-msgid "set output filename to FILE"
+#: abc2ly.py:1355 etf2ly.py:1200 midi2ly.py:885
+msgid "write output to FILE"
msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO"
-#: abc2ly.py:1356
+#: abc2ly.py:1357
msgid "be strict about succes"
msgstr "ole tarkka onnistumisesta"
-#: abc2ly.py:1358
+#: abc2ly.py:1359
msgid "preserve ABC's notion of beams"
msgstr "säilytä ABC:n palkkimerkinnät"
+#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:168
+#: midi2ly.py:911 musicxml2ly.py:505
+msgid "Report bugs via"
+msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen"
+
#: convert-ly.py:41
msgid ""
"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n"
-"\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-" convert-ly -e old.ly\n"
-" convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
msgstr ""
"Päivitä LilyPond syöte uudempaan versioon. Oletuksena päivittää\n"
-"versiosta joka on annettu \\version komennolla nykyiseksi LilyPond "
-"versioksi.\n"
-"Esimerkkejä:\n"
-"\n"
-" convert-ly -e old.ly\n"
-" convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
+"versiosta joka on annettu \\version komennolla nykyiseksi LilyPond versioksi."
-#: convert-ly.py:57 lilypond-book.py:97 warn.cc:48 input.cc:90
+#: convert-ly.py:43 lilypond-book.py:73
+msgid "Examples:"
+msgstr "Esimerkit:"
+
+#: convert-ly.py:56 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90
#, c-format, python-format
msgid "warning: %s"
msgstr "varoitus: %s"
-#: convert-ly.py:60 lilypond-book.py:100 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
+#: convert-ly.py:59 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
#, c-format, python-format
msgid "error: %s"
msgstr "virhe: %s"
-#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:120 midi2ly.py:98
+#: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98
msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr "Levitettävissä ehdoilla GNU General Public License."
+msgstr "Levitettään ehdoilla GNU General Public License."
-#: convert-ly.py:77 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:99
+#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99
msgid "It comes with NO WARRANTY."
msgstr "Se toimitetaan ILMAN TAKUUTA."
-#: convert-ly.py:88 convert-ly.py:108
+#: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106
msgid "VERSION"
msgstr "VERSIO"
-#: convert-ly.py:90
+#: convert-ly.py:88
msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
msgstr "aloita versiosta VERSIO [oletus: \\version joka on tiedostossa]"
-#: convert-ly.py:93
+#: convert-ly.py:91
msgid "edit in place"
-msgstr "editoi paikassaan"
+msgstr "muokkaa paikassaan"
-#: convert-ly.py:96
+#: convert-ly.py:94
msgid "do not add \\version command if missing"
-msgstr "älä lisää \\version komentoa jos se puuttuu"
+msgstr "älä lisää \\version komentoa, jos se puuttuu"
-#: convert-ly.py:102
-msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
+#: convert-ly.py:100
+msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
msgstr "tulosta säännöt [oletus: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
-#: convert-ly.py:107
+#: convert-ly.py:105
msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
-msgstr "muunnaa versioon VERSIO [oletus: @TOPLEVEL_VERSION@]"
+msgstr "muunna versioon VERSIO [oletus: @TOPLEVEL_VERSION@]"
-#: convert-ly.py:154
+#: convert-ly.py:153
msgid "Applying conversion: "
msgstr "Toteutetaan muunnos: "
#: convert-ly.py:166
-msgid "error while converting"
-msgstr "virhe muunnettaessa"
+msgid "Error while converting"
+msgstr "Virhe muunnettaessa"
-#: convert-ly.py:168 score-engraver.cc:74
-msgid "Aborting"
-msgstr "Keskeytetään"
+#: convert-ly.py:168
+msgid "Stopping at last succesful rule"
+msgstr "Lopetetaan viimeisen onnistuneen säännön kohdalla"
-#: convert-ly.py:192
+#: convert-ly.py:190
#, python-format
msgid "Processing `%s'... "
msgstr "Prosessoidaan `%s'... "
-#: convert-ly.py:279 source-file.cc:54
+#: convert-ly.py:277 relocate.cc:360 source-file.cc:54
#, c-format, python-format
-msgid "can't open file: `%s'"
+msgid "cannot open file: `%s'"
msgstr "tiedostoa ei voitu avata: `%s'"
-#: convert-ly.py:286
+#: convert-ly.py:284
#, python-format
-msgid "can't determine version for `%s'. Skipping"
+msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping"
msgstr "ei voitu määrittää `%s':lle versiota. Sivuutetaan"
+#: etf2ly.py:1196
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [OPTIO]... ETF-TIEDOSTO"
+
#: etf2ly.py:1198
msgid ""
"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product. This program will convert a subset of ETF to a\n"
-"ready-to-use lilypond file."
+"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond "
+"file."
msgstr ""
"Enigma Transport Format on Coda Music Technology:n Finale-tuotteen\n"
-"tallennusmuoto. Tämä ohjelma muuntaa ETF-muodon osajoukon\n"
-"LilyPondilla käytettäväksi."
+"tallennusmuoto. etf2ly muuntaa ETF-muodon osajoukon LilyPondin käytettäväksi."
-#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:885
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO"
-
-#: etf2ly.py:1202 midi2ly.py:886 main.cc:173 main.cc:179
+#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:886 musicxml2ly.py:498 main.cc:172 main.cc:178
msgid "FILE"
msgstr "TIEDOSTO"
-#: etf2ly.py:1204 midi2ly.py:899
-msgid "show warranty"
-msgstr "näytä takuusitoumus"
+#: etf2ly.py:1203 lilypond-book.py:165 midi2ly.py:899 main.cc:185
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "näytä takuu ja copyright"
-#: lilypond-book.py:70
+#: lilypond-book.py:71
msgid ""
-"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
-"\n"
-"Example usage:\n"
-"\n"
-" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
-" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
-" lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
msgstr ""
-"Käsittele HTML, LaTeX, tai texinfo -documenttiin sisällytetyt LilyPond "
-"palaset.\n"
-"Käyttöesimerkkejä:\n"
-"\n"
-" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
-" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
-" lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+"Käsittele LilyPond palaset, jotka on upotettu HTML, LaTeX, texinfo tai "
+"DocBook -tallenteeseen."
+
+#: lilypond-book.py:78
+msgid "BOOK"
+msgstr "KIRJA"
-#: lilypond-book.py:86
+#: lilypond-book.py:87
#, python-format
msgid "Exiting (%d)..."
msgstr "Lopetetaan (%d)..."
-#: lilypond-book.py:118
+#: lilypond-book.py:119
#, python-format
msgid "Copyright (c) %s by"
msgstr "Copyright (c) %s by"
msgstr "putkita palaset kohteen FILTER läpi [convert-ly -n -]"
#: lilypond-book.py:135
-msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html)"
-msgstr "käytä tulostusmuotona formaattia FMT (texi [oletus], texi-html, latex, html)"
+msgid ""
+"use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
+msgstr ""
+"käytä tulostusmuotona formaattia FMT (texi [oletus], texi-html, latex, html, "
+"docbook)"
#: lilypond-book.py:138
msgid "add DIR to include path"
msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun"
+#: lilypond-book.py:139 lilypond-book.py:144 main.cc:171
+msgid "DIR"
+msgstr "HAKEMISTO"
+
#: lilypond-book.py:143
msgid "write output to DIR"
msgstr "tulosta polkuun HAKEMISTO"
#: lilypond-book.py:148
msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
-msgstr "prosessoi ly_tiedostot käyttäen komentoa COMMAND FILE..."
+msgstr "prosessoi ly_tiedostot komennolla COMMAND FILE..."
+
+#: lilypond-book.py:154
+msgid "Create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr "Luo PDF-tiedosto PDFTeX-käyttöä varten"
-#: lilypond-book.py:159
+#: lilypond-book.py:157
msgid ""
-"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeXmust use this with "
-"dvips -h INPUT.psfonts"
+"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
+"must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
msgstr ""
-"poimi kaikki PostScript fontit tiedostoon INPUT.psfonts LaTeX:ia varten\n"
-"\t tätä täytyy käyttää dvips -h INPUT.psfonts :in kanssa"
+"poimi kaikki PostScript-fontit tiedostoon INPUT.psfonts LaTeX:ia varten\n"
+"tätä täytyy käyttää dvips -h INPUT.psfonts :in kanssa"
-#: lilypond-book.py:162 midi2ly.py:896 main.cc:183
+#: lilypond-book.py:160 midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:489 main.cc:184
msgid "be verbose"
msgstr "tulosta runsaasti käsittelytietoa"
-#: lilypond-book.py:168 main.cc:184
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "näytä takuu ja copyright"
-
-#: lilypond-book.py:721
+#: lilypond-book.py:773
#, python-format
msgid "file not found: %s"
-msgstr "tiedostoa %s ei löydy"
+msgstr "tiedostoa ei löydy: %s "
-#: lilypond-book.py:952
+#: lilypond-book.py:1004
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s=%s"
-#: lilypond-book.py:955
+#: lilypond-book.py:1007
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s=%s"
-#: lilypond-book.py:959
+#: lilypond-book.py:1011
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s"
msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s"
-#: lilypond-book.py:962
+#: lilypond-book.py:1014
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s"
msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s"
-#: lilypond-book.py:981
+#: lilypond-book.py:1033
#, python-format
msgid "ignoring unknown ly option: %s"
-msgstr "sivuutetaan tuntematon ly -optio: %s"
+msgstr "sivuutetaan tuntematon ly -valinta: %s"
-#: lilypond-book.py:1318
+#: lilypond-book.py:1388
#, python-format
msgid "Opening filter `%s'"
-msgstr "Avataan filtteri `%s'"
+msgstr "Avataan suodin `%s'"
-#: lilypond-book.py:1335
+#: lilypond-book.py:1405
#, python-format
msgid "`%s' failed (%d)"
msgstr "`%s' epäonnistui (%d)"
-#: lilypond-book.py:1336
+#: lilypond-book.py:1406
msgid "The error log is as follows:"
msgstr "Virheloki on seuraava:"
-#: lilypond-book.py:1405
-msgid "Can't find \\begin{document} in LaTeX document"
-msgstr "Ei voitu löytää \\begin{document} LaTeX-documentista"
+#: lilypond-book.py:1476
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "Ei löydetty \\begin{document} LaTeX-documentista "
-#: lilypond-book.py:1513
+#: lilypond-book.py:1586
msgid "Writing snippets..."
msgstr "Kirjoitetaan palasia..."
-#: lilypond-book.py:1518
+#: lilypond-book.py:1591
msgid "Processing..."
-msgstr "Prosessoidaan..."
+msgstr "Käsitellään..."
-#: lilypond-book.py:1522
+#: lilypond-book.py:1595
msgid "All snippets are up to date..."
msgstr "Kaikki palaset on päivitetty..."
-#: lilypond-book.py:1532
+#: lilypond-book.py:1605
#, python-format
-msgid "can't determine format for: %s"
-msgstr "ei löytynyt formaattia: %s"
+msgid "cannot determine format for: %s"
+msgstr "ei löytynyt formaattia kohteelle: %s"
-#: lilypond-book.py:1543
+#: lilypond-book.py:1616
#, python-format
msgid "%s is up to date."
msgstr "%s on päivitetty."
-#: lilypond-book.py:1549
+#: lilypond-book.py:1622
#, python-format
msgid "Writing `%s'..."
msgstr "Kirjoitetaan `%s'..."
-#: lilypond-book.py:1604
+#: lilypond-book.py:1677
msgid "Output would overwrite input file; use --output."
msgstr "Tuloste kirjautuisi syötetiedoston päälle; käytä --output."
-#: lilypond-book.py:1608
+#: lilypond-book.py:1681
#, python-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Luetaan %s..."
-#: lilypond-book.py:1627
+#: lilypond-book.py:1700
msgid "Dissecting..."
msgstr "Analysoidaan..."
-#: lilypond-book.py:1643
+#: lilypond-book.py:1716
#, python-format
msgid "Compiling %s..."
msgstr "Kootaan %s..."
-#: lilypond-book.py:1652
+#: lilypond-book.py:1725
#, python-format
msgid "Processing include: %s"
-msgstr "Prosessoidaan sisällytetävä: %s"
+msgstr "Käsitellään sisällytetävä: %s"
-#: lilypond-book.py:1666
+#: lilypond-book.py:1739
#, python-format
msgid "Removing `%s'"
msgstr "Poistetaan `%s'"
-#: lilypond-book.py:1743
+#: lilypond-book.py:1815
#, python-format
msgid "Writing fonts to %s..."
-msgstr "Kirjoitetaan fontteja hakemistoon %s..."
+msgstr "Kirjoitetaan kirjasimia kohteeseen %s..."
-#: lilypond-book.py:1758
+#: lilypond-book.py:1830
msgid "option --psfonts not used"
-msgstr "optiota --psfonts=FILE ei käytetty"
+msgstr "valintaa --psfonts ei käytetty"
-#: lilypond-book.py:1759
+#: lilypond-book.py:1831
msgid "processing with dvips will have no fonts"
-msgstr "prosessointi dvips:illä ei sisällä fontteja"
+msgstr "prosessointi dvips:illä ei sisällä kirjasimia"
-#: lilypond-book.py:1762
+#: lilypond-book.py:1834
msgid "DVIPS usage:"
msgstr "DVIPS käyttö:"
-#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:541 lily-library.scm:549
+#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:624 lily-library.scm:632
msgid "warning: "
msgstr "varoitus: "
-#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:925
+#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:924
msgid "error: "
msgstr "virhe: "
#: midi2ly.py:110
msgid "Exiting ... "
-msgstr "Lopettaa ... "
+msgstr "Lopetetaan ... "
#: midi2ly.py:857
#, python-format
msgid "%s output to `%s'..."
msgstr "%s tulostetaan paikkaan `%s'..."
-#: midi2ly.py:871
-msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
-msgstr "Muunna MIDI LilyPond -muotoon."
+#: midi2ly.py:871 musicxml2ly.py:485
+#, python-format
+msgid "Convert %s to LilyPond input."
+msgstr "Muunna %s LilyPond -syötteeksi."
#: midi2ly.py:875
msgid "print absolute pitches"
#: midi2ly.py:888
msgid "quantise note starts on DUR"
-msgstr "nuottien kvantisointi alkukohtana PIT"
+msgstr "kvantisoi nuotit aloittaen kohdasta PIT"
#: midi2ly.py:891
msgid "DUR*NUM/DEN"
#: midi2ly.py:902
msgid "treat every text as a lyric"
-msgstr "käsittele kaikki tekstit lyriikkana"
+msgstr "käsittele kaikki tekstit sanoituksena"
#: midi2ly.py:905
-msgid "example"
-msgstr "esimerkki"
+msgid "Examples"
+msgstr "Esimerkit"
-#: midi2ly.py:926
+#: midi2ly.py:925
msgid "no files specified on command line."
-msgstr "tiedostoja ei annettu komentorivillä."
+msgstr "ei komentoriviltä määritettyjä tiedostoja."
+
+#: musicxml2ly.py:473
+msgid "musicxml2ly FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly TIEDOSTO.xml"
-#: getopt-long.cc:141
+#: musicxml2ly.py:476
+#, python-format
+msgid ""
+"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
+msgstr ""
+"Tämä on ilmaisohjelmisto. Siihen sovelletaan GNU General Public License\n"
+"ja olet tervetullut muuttamaan ohjelmaa ja/tai levittämään siitä kopioita\n"
+"tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisää\n
informaatiota."
+
+#: musicxml2ly.py:495
+msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time."
+msgstr "Käytä lxml.etree; se käyttää vähemmän muistia ja prosessoriaikaa."
+
+#: musicxml2ly.py:503
+msgid "set output filename to FILE"
+msgstr "ohjaa syöte tiedostoon TIEDOSTO"
+
+#: getopt-long.cc:140
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument"
-msgstr "optio `%s' vaatii argumentin"
+msgstr "valinta `%s' vaatii muuttujan"
-#: getopt-long.cc:145
+#: getopt-long.cc:144
#, c-format
-msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
-msgstr "optio `%s' ei salli argumenttia"
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
+msgstr "valinta `%s' ei hyväksy muuttujaa"
-#: getopt-long.cc:149
+#: getopt-long.cc:148
#, c-format
msgid "unrecognized option: `%s'"
-msgstr "tunnistamaton optio: `%s'"
+msgstr "tunnistamaton valinta: `%s'"
-#: getopt-long.cc:155
+#: getopt-long.cc:154
#, c-format
msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
-msgstr "epäkelpo argumentti `%s' optiolle `%s'"
+msgstr "epäkelpo muuttuja `%s' valinnalle `%s'"
-#: warn.cc:68 grob.cc:552 input.cc:82
+#: warn.cc:68 grob.cc:559 input.cc:82
#, c-format
msgid "programming error: %s"
msgstr "ohjelmointivirhe: %s"
msgid "continuing, cross fingers"
msgstr "jatketaan, ristitään kädet"
-#: accidental-engraver.cc:238
+#: accidental-engraver.cc:240
#, c-format
msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
msgstr "Korotusmerkkien ladontalista täytyy alkaa konteksti-nimellä: %s"
-#: accidental-engraver.cc:266
+#: accidental-engraver.cc:268
#, c-format
msgid "ignoring unknown accidental: %s"
-msgstr "sivutetaan tuntematan etumerkki: %s"
+msgstr "sivutetaan tuntematon etumerkki: %s"
-#: accidental-engraver.cc:282
+#: accidental-engraver.cc:284
#, c-format
msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
-msgstr "pari tai konteksti-nimi oletettiin korotusmerkkisäännölle, löytyi %s"
+msgstr "oletettiin pari tai konteksti-nimi korotusmerkkisäännölle, löytyi %s"
-#: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:124
+#: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:133
#, c-format
msgid "accidental `%s' not found"
msgstr "korotusmerkkiä `%s' ei löydy"
-#: align-interface.cc:164
+#: align-interface.cc:222
msgid ""
"vertical alignment called before line-breaking.\n"
"Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
msgstr ""
-"pystysyora sijoittelu kutsuttiin ennen rivinkatkaisua.\n"
+"pystysyoraa sijoittelua kutsuttiin ennen rivinkatkaisua.\n"
"Viivaston ylittävät ladokkeet tehdään vain PianoStaff:in yhteydessä."
-#: align-interface.cc:314
-msgid "tried to get a translation for something that isn't my child"
-msgstr "yritettiin saada käännösteksti jollekin, joka ei ole lapseni"
+#: align-interface.cc:329
+msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
+msgstr "yritettiin saada tulkinta jollekin, joka ei ole oma lapseni"
-#: all-font-metrics.cc:164
+#: all-font-metrics.cc:173
#, c-format
-msgid "can't find font: `%s'"
-msgstr "ei löytynyt fonttia: `%s'"
-
-#: all-font-metrics.cc:165
-msgid "loading default font"
-msgstr "ladataan oletusfontti"
-
-#: all-font-metrics.cc:172
-#, c-format
-msgid "can't find default font: `%s'"
-msgstr "ei löytynyt oletusfonttia: `%s'"
-
-#: all-font-metrics.cc:173 includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:108
-#, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(hakupolku: `%s')"
-
-#: all-font-metrics.cc:174 volta-engraver.cc:158
-msgid "giving up"
-msgstr "luovutetaan"
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "ei löytynyt kirjasinta: `%s'"
#: apply-context-iterator.cc:31
msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
-msgstr "\\applycontext vaatii funktioargumentin"
+msgstr "\\applycontext :n muuttuja ei ole menettelytapaohje"
-#: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:61
+#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61
#, c-format
-msgid "can't change, already in translator: %s"
+msgid "cannot change, already in translator: %s"
msgstr "ei voitu vaihtaa, oli jo tulkitsijassa: %s"
-#: axis-group-engraver.cc:82
+#: axis-group-engraver.cc:78
msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
-msgstr "Axis_group_engraver: vertikaaliryhmällä on jo vanhempi"
+msgstr "Axis_group_engraver: pystysuoralla ryhmällä on jo vanhempi"
-#: axis-group-engraver.cc:83
+#: axis-group-engraver.cc:79
msgid "are there two Axis_group_engravers?"
msgstr "onko käytössä kaksi Axis_group_engraver:ia?"
-#: axis-group-engraver.cc:84
+#: axis-group-engraver.cc:80
msgid "removing this vertical group"
-msgstr "poistetaan tämä vertikaaliryhmä"
+msgstr "poistetaan tämä pystysuora ryhmä"
-#: axis-group-interface.cc:94
+#: axis-group-interface.cc:96
msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
msgstr "yritettiin laskea korkeus ei-katkaisukohdassa"
+#: axis-group-interface.cc:370
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr ""
+"viivaston ulkopuolisella kohteella tulee olla suunta, oletetaan ylöspäin"
+
+#: axis-group-interface.cc:383
+#, c-format
+msgid "outside-staff object %s has an empty extent"
+msgstr "viivaston ulkopuolisella kohteella %s on tyhjä ulottuvuus"
+
#: bar-check-iterator.cc:73
#, c-format
msgid "barcheck failed at: %s"
msgid "unterminated beam"
msgstr "päättämätön palkki"
-#: beam-engraver.cc:237 chord-tremolo-engraver.cc:134
+#: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:134
msgid "stem must have Rhythmic structure"
msgstr "varrella on oltava Rhytmic -rakenne"
-#: beam-engraver.cc:245
-msgid "stem doesn't fit in beam"
+#: beam-engraver.cc:246
+msgid "stem does not fit in beam"
msgstr "varsi ei sovi palkkiin"
-#: beam-engraver.cc:246
+#: beam-engraver.cc:247
msgid "beam was started here"
msgstr "palkki aloitettiin täältä"
-#: beam-quanting.cc:306
+#: beam-quanting.cc:307
msgid "no feasible beam position"
-msgstr "ei löytynyt sopivaa palkin paikkaa"
+msgstr "ei löytynyt sopivaa paikkaa palkille"
#: beam.cc:144
msgid "removing beam with no stems"
-msgstr "poistetaan palkki jolla ei ole parrua"
+msgstr "poistetaan palkki jolla ei ole varsia"
-#: beam.cc:995
+#: beam.cc:1007
msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
msgstr "toimivaa alkuasettelua ei löytynyt: hyvää palkkikaltevuuta ei löytyne"
-#: break-align-interface.cc:208
+#: break-alignment-interface.cc:208
#, c-format
msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-msgstr "Ei välistyksen syöttöä paikasta %s paikkaan `%s'"
+msgstr "Ei välistyksen syöttöä kohdasta %s kohtaan `%s'"
#: change-iterator.cc:23
#, c-format
-msgid "can't change `%s' to `%s'"
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
msgstr "ei voitu vaihtaa `%s' tilalle `%s'"
#. FIXME: constant error message.
#: change-iterator.cc:82
-msgid "can't find context to switch to"
+msgid "cannot find context to switch to"
msgstr "ei löytynyt kontekstia johon vaihtaa"
#. We could change the current translator's id, but that would make
#: change-iterator.cc:91
#, c-format
msgid "not changing to same context type: %s"
-msgstr "ei vaihdettu samaan konteksti tyyppiin: %s"
+msgstr "ei vaihdettu samaan konteksti-tyyppiin: %s"
#. FIXME: uncomprehensable message
#: change-iterator.cc:95
#: chord-tremolo-engraver.cc:88
msgid "No tremolo to end"
-msgstr "Ei löytynyt päätettävää tremoloa"
+msgstr "Ei löytynyt tremoloa päätettäväksi"
#: chord-tremolo-engraver.cc:110
msgid "unterminated chord tremolo"
#: chord-tremolo-iterator.cc:33
#, c-format
msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
-msgstr "odotettiin 2 elementtiä sointutremololle, löytyi %d"
+msgstr "odotettiin 2 osaa sointutremololle, löytyi %d"
-#: clef.cc:55
+#: clef.cc:54
#, c-format
msgid "clef `%s' not found"
msgstr "avainta `%s' ei löydy"
msgid "junking empty cluster"
msgstr "heitetään pois tyhjä klusteri"
-#: coherent-ligature-engraver.cc:106
+#: coherent-ligature-engraver.cc:100
#, c-format
msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-msgstr "Coherent_ligature_engraver: asetetaan `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr ""
+"Coherent_ligature_engraver: asetetaan `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
#. if we get to here, just put everything on one line
#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193
-msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "ei löytynyt rivinkatkaisukohtaa joka täyttäisi ehdot"
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "ei löytynyt rivinkatkaisukohtaa, joka täyttäisi ehdot"
-#: context-def.cc:128
+#: context-def.cc:130
#, c-format
msgid "program has no such type: `%s'"
msgstr "ohjelmalla ei ole tyyppiä: `%s'"
-#: context-property.cc:77
+#: context-property.cc:76
msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
msgstr "tarvitaan symboliargumentti funktioille \\override ja \\revert"
#: context.cc:151
#, c-format
-msgid "can't find or create new `%s'"
+msgid "cannot find or create new `%s'"
msgstr "ei löydetty tai ei luotu uutta `%s'"
#: context.cc:213
#, c-format
-msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
+msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
msgstr "ei löydetty tai ei luotu `%s' nimeltä `%s'"
#: context.cc:276
#: context.cc:388
#, c-format
-msgid "can't find or create: `%s'"
+msgid "cannot find or create: `%s'"
msgstr "ei löydetty tai ei luotu: `%s'"
#: custos.cc:77
msgid "custos `%s' not found"
msgstr "custos `%s' ei löytynyt"
-#: dispatcher.cc:72
+#: dispatcher.cc:71
msgid "Event class should be a symbol"
msgstr "Tapamahtumaluokan tulisi olla symboli"
-#: dispatcher.cc:79
+#: dispatcher.cc:78
#, c-format
msgid "Unknown event class %s"
msgstr "Tuntematon tapahtumaluokka %s"
+#: dots.cc:38
+#, c-format
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "pistettä `%s' ei löytynyt"
+
#: dynamic-engraver.cc:186 span-dynamic-performer.cc:87
-msgid "can't find start of (de)crescendo"
+msgid "cannot find start of (de)crescendo"
msgstr "ei löytynyt alkua (de)crescendolle"
#: dynamic-engraver.cc:195
msgid "unterminated (de)crescendo"
msgstr "päättämätön (de)crescendo"
-#: engraver.cc:102
-msgid "not setting creation callback: not a procedure"
-msgstr "ei aseteta luonnin takaisinkutsua: ei ole proseduuri"
-
-#: extender-engraver.cc:130 extender-engraver.cc:139
+#: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140
msgid "unterminated extender"
msgstr "päättämätön pidennys"
#: font-config.cc:44
#, c-format
msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..."
-msgstr "Käännetään uudelleen FontConfig-välimuisti %s. tämä voi kestää hetken..."
+msgstr ""
+"Käännetään uudelleen FontConfig-välimuisti %s. tämä voi kestää hetken..."
#: font-config.cc:55
#, c-format
msgid "adding font directory: %s"
msgstr "lisätään fonttihakemisto: %s"
-#: general-scheme.cc:161
+#: general-scheme.cc:160
msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
msgstr "ääretön tai NaN kohdattiin kun tehtiin reaalilukumuunnosta"
-#: general-scheme.cc:162
+#: general-scheme.cc:161
msgid "setting to zero"
msgstr "asetetaan nollaksi"
-#: glissando-engraver.cc:91
+#: glissando-engraver.cc:92
msgid "unterminated glissando"
msgstr "päättämätön glissando"
#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
#: gregorian-ligature-engraver.cc:212
-msgid "can't apply `\\~' on first head of ligature"
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
msgstr "di voitu käyttää `\\~' ligaturen alkupäässä"
#. (pitch == prev_pitch)
#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
-msgid "can't apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
msgstr "ei voitu käyttää `\\~' identtisien nuotinkorkeuksien päissä"
-#: grob-interface.cc:48
+#: grob-interface.cc:57
#, c-format
msgid "Unknown interface `%s'"
msgstr "Tuntematon rajapinta `%s'"
-#: grob-interface.cc:59
+#: grob-interface.cc:68
#, c-format
msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
msgstr "Ladokkeella `%s' ei ole rajapintaa ominaisuudella `%s'"
-#: grob-property.cc:36
-msgid "not setting modification callback: not a procedure"
-msgstr "ei aseteta muutoksen takaisinkutsua: ei ole proseduuri"
-
#: grob.cc:253
msgid "Infinity or NaN encountered"
msgstr "ääretön tai NaN kohdattiin"
-#: hairpin.cc:179
+#: hairpin.cc:183
msgid "decrescendo too small"
msgstr "liian lyhyt decrescendo"
-#: hairpin.cc:180
-msgid "crescendo too small"
-msgstr "liian lyhyt crescendo"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:59
+msgid "do not have that many brackets"
+msgstr "ei niin monia sulkeita ole käytettävissä "
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:58
-msgid "don't have that many brackets"
-msgstr "ei ole käytössä niin monia sulkeita"
-
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:67
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:68
msgid "conflicting note group events"
-msgstr "ristiriitainen nuottiryhmä -tapaus"
+msgstr "ristiriitaisia nuottiryhmä -tapahtumia"
#: hyphen-engraver.cc:93
msgid "removing unterminated hyphen"
-msgstr "päättämätön tavuviiva"
+msgstr "poistetaan päättämätön tavuviiva"
#: hyphen-engraver.cc:107
msgid "unterminated hyphen; removing"
-msgstr "päättämätön tavuviiva"
+msgstr "päättämätön tavuviiva; poistetaan"
#: includable-lexer.cc:53
msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr "sisällytettävät tiedostot eivät ole sallittuja turvatilassa"
+msgstr "tiedostojen sisällyttäminen ei ole sallittua turvatilassa"
-#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:96 lily-parser-scheme.cc:115
+#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:116
#, c-format
-msgid "can't find file: `%s'"
+msgid "cannot find file: `%s'"
msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'"
+#: includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:107
+#, c-format
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(hakupolku: `%s')"
+
#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183
msgid "position unknown"
msgstr "sijainti tuntematon"
-#: ligature-engraver.cc:95
-msgid "can't find start of ligature"
+#: ligature-engraver.cc:93
+msgid "cannot find start of ligature"
msgstr "ei löytynyt alkua ligature:lle"
-#: ligature-engraver.cc:100
+#: ligature-engraver.cc:98
msgid "no right bound"
msgstr "ei oikeata reunaa"
-#: ligature-engraver.cc:122
+#: ligature-engraver.cc:120
msgid "already have a ligature"
msgstr "ligature löytyi jo"
-#: ligature-engraver.cc:131
+#: ligature-engraver.cc:129
msgid "no left bound"
msgstr "ei vasenta reunaa"
-#: ligature-engraver.cc:175
+#: ligature-engraver.cc:173
msgid "unterminated ligature"
msgstr "päättämätön ligature"
-#: ligature-engraver.cc:204
+#: ligature-engraver.cc:202
msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
-msgstr "ligature ei voi sisältää taukoa; sivuutetaan tauko"
+msgstr "sivuutetaan tauko: ligature ei voi sisältää taukoa"
-#: ligature-engraver.cc:205
+#: ligature-engraver.cc:203
msgid "ligature was started here"
-msgstr "ligature alkoi tästä"
+msgstr "ligature aloitettiin tästä"
-#: lily-guile.cc:98
+#: lily-guile.cc:92
#, c-format
msgid "(load path: `%s')"
msgstr "(hakupolku: `%s')"
-#: lily-guile.cc:439
+#: lily-guile.cc:518
#, c-format
-msgid "can't find property type-check for `%s' (%s)."
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
msgstr "Ei löytynyt tyyppitarkistusta ominaisuudelle `%s' (%s)."
-#: lily-guile.cc:442
+#: lily-guile.cc:521
msgid "perhaps a typing error?"
-msgstr "ehkä näppäilyvirhe?"
+msgstr "kaiketi näppäilyvirhe?"
-#: lily-guile.cc:448
+#: lily-guile.cc:527
msgid "doing assignment anyway"
msgstr "suoritetaan tehtävä joka tapauksessa"
-#: lily-guile.cc:460
+#: lily-guile.cc:539
#, c-format
msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
msgstr "tyypin `%s' tarkistus epäonnistui; arvon `%s' on oltava tyyppiä `%s'"
-#: lily-lexer.cc:222
+#: lily-lexer.cc:254
#, c-format
msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
msgstr "tunnistenimi on avainsana: `%s'"
-#: lily-lexer.cc:237
+#: lily-lexer.cc:269
#, c-format
msgid "error at EOF: %s"
msgstr "virhe tiedoston lopussa (EOF): %s"
-#: lily-parser-scheme.cc:30
+#: lily-parser-scheme.cc:29
#, c-format
msgid "deprecated function called: %s"
msgstr "vanhentunut funktiokutsu: %s"
-#: lily-parser-scheme.cc:89
+#: lily-parser-scheme.cc:88
#, c-format
-msgid "Changing working directory to `%s'"
-msgstr "Vaihdetaan työhakemistoksi `%s'"
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr "Vaihdetaan työhakemistoksi: `%s'"
-#: lily-parser-scheme.cc:107
+#: lily-parser-scheme.cc:106
#, c-format
-msgid "can't find init file: `%s'"
-msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'"
+msgid "cannot find init file: `%s'"
+msgstr "ei löytynyt alustustiedostoa: `%s'"
#: lily-parser-scheme.cc:125
#, c-format
msgid "Processing `%s'"
msgstr "Prosessoidaan `%s'"
-#: lily-parser.cc:97
+#: lily-parser.cc:99
msgid "Parsing..."
msgstr "Jäsennetään..."
-#: lily-parser.cc:126
-msgid "braces don't match"
-msgstr "aaltosulkumerkit eivät täsmää"
+#: lily-parser.cc:127
+msgid "braces do not match"
+msgstr "aaltosulut eivät täsmää"
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:286
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:291
#, c-format
msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "ei löydetty Voice `%s'"
+msgstr "ei löytynyt Voice `%s'"
-#: main.cc:117
+#: main.cc:116
#, c-format
msgid ""
"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
msgstr ""
"Tämä on ilmaisohjelmisto. Siihen sovelletaan GNU General Public License\n"
"ja olet tervetullut muuttamaan ohjelmaa ja/tai levittämään siitä kopioita\n"
-"tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisäinformaatiota.\n"
+"tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisää\n"
+"
tietoa.\n"
-#: main.cc:123
+#: main.cc:122
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
"General Public License for more details.\n"
"\n"
-" You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
+" You should have received a copy of the\n"
"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
"KAUPAKSIKÄYVYYDESTÄ tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN. Lisätietoja\n"
"voit katsoa lisenssistä GNU General Public Licence.\n"
"\n"
-" Saat kopion (katso tiedosto COPYING) lisenssistä GNU General Public\n"
-"License ohjelman mukana; jos et saanut; kirjoita osoitteeseen\n"
+" Olet saanut kopion lisenssistä GNU General Public License\n"
+"tämän ohjelman mukana; jos et saanut; kirjoita osoitteeseen\n"
"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: main.cc:154
+#: main.cc:153
msgid "BACK"
msgstr "PÄÄ"
-#: main.cc:154
+#: main.cc:153
msgid ""
-"use backend BACK (gnome, ps,eps,\n"
-"scm, svg, tex, texstr)\n"
-"default: PS"
+"use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n"
+"scm, svg, tex, texstr)"
msgstr ""
-"käytä päänä PÄÄ (gnome, ps, eps,\n"
-"scm, svg, tex, texstr)\n"
-"default: PS"
+"käytä päänä PÄÄ (eps, gnome, ps [oletus],\n"
+"scm, svg, tex, texstr)"
-#: main.cc:156
-msgid "SYM=VAL"
-msgstr "SYM=VAL"
+#: main.cc:155
+msgid "SYM[=VAL]"
+msgstr "SYM[=VAL]"
-#: main.cc:157
+#: main.cc:156
msgid ""
-"set a Scheme program option. Uses #t if VAL is not specified\n"
-"Try -dhelp for help."
+"set Scheme option SYM to VAL (default: #t)\n"
+"Use -dhelp for help."
msgstr ""
-"aseta Scheme -ohjelman optio. Käyttää #t jos VAL ei ole määritelty\n"
-"Koeta -dhelp saadaksesi lisäapua."
+"aseta Scheme-valinta SYM arvoon VAL (oletus: #t)\n"
+"Käytä -dhelp saadaksesi lisää apua."
-#: main.cc:160
+#: main.cc:159
msgid "EXPR"
msgstr "LAUSEKE"
-#: main.cc:160
+#: main.cc:159
msgid "evaluate scheme code"
-msgstr "suorita scheme koodi"
+msgstr "suorita scheme-koodi"
#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
#. for --output-format.
-#: main.cc:163
+#: main.cc:162
msgid "FORMATs"
msgstr "FORMAATIT"
-#: main.cc:163
+#: main.cc:162
msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:"
msgstr "vedosta FORMAATTI,... Myös erilliset optiot:"
-#: main.cc:164
+#: main.cc:163
msgid "generate DVI (tex backend only)"
msgstr "tuota DVI (vain käytettäessä tex -päätä)"
-#: main.cc:165
-msgid "relocate using directory of lilypond program"
-msgstr "paikallista käyttäen lilypond ohjelman hakemistoa"
-
-#: main.cc:166
+#: main.cc:164
msgid "generate PDF (default)"
msgstr "tuota PDF (oletus)"
-#: main.cc:167
+#: main.cc:165
msgid "generate PNG"
msgstr "tuota PNG"
-#: main.cc:168
+#: main.cc:166
msgid "generate PostScript"
msgstr "tuota PostScript"
-#: main.cc:169
+#: main.cc:167
msgid "generate TeX (tex backend only)"
-msgstr "tuota TeX (vain käytettäessä tex -päätä)"
+msgstr "tuota TeX (vain tex -päätä varten)"
-#: main.cc:170
-msgid "print this help"
-msgstr "näytä tämä opaste"
+#: main.cc:168
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "näytä tämä opastus ja lopeta"
-#: main.cc:171
+#: main.cc:169
msgid "FIELD"
msgstr "KENTTÄ"
-#: main.cc:171
-msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD"
-msgstr "kirjoita otsake tiedostoon PERUSNIMI.KENTTÄ"
-
-#: main.cc:172
-msgid "DIR"
-msgstr "HAKEMISTO"
+#: main.cc:169
+msgid ""
+"dump header field FIELD to file\n"
+"named BASENAME.FIELD"
+msgstr "kirjoita otsakekenttä KENTTÄ tiedostoon\n
nimeltä PERUSNIMI.KENTTÄ"
-#: main.cc:172
+#: main.cc:171
msgid "add DIR to search path"
msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun"
-#: main.cc:173
+#: main.cc:172
msgid "use FILE as init file"
-msgstr "käytä TIEDOSTO alustustiedostona"
+msgstr "käytä TIEDOSTO alustettaessa"
-#: main.cc:175
+#: main.cc:174
msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
msgstr "USER,GROUP,JAIL,DIR"
-#: main.cc:175
+#: main.cc:174
msgid ""
"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
"and cd into DIR"
"käytä chroot-hakemistona JAIL, ole USER:GROUP\n"
"ja siirry hakemistoon DIR"
-#: main.cc:178
+#: main.cc:177
msgid "do not generate printed output"
msgstr "älä tuota tulostetta"
-#: main.cc:179
+#: main.cc:178
msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO (pääte lisätään)"
-#: main.cc:180
+#: main.cc:179
msgid "generate a preview of the first system"
msgstr "tee kuva ensimmäisestä kokonaisuudesta"
+#: main.cc:180
+msgid "relocate using directory of lilypond program"
+msgstr "paikallista käyttäen lilypond ohjelman hakemistoa"
+
#: main.cc:181
-msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations"
-msgstr "älä salli turvattomia Scheme ja PostScript -operaatioita"
+msgid ""
+"disallow unsafe Scheme and PostScript\n"
+"operations"
+msgstr "älä salli turvattomia Scheme ja PostScript\n
toimenpiteitä"
-#: main.cc:182
-msgid "print version number"
-msgstr "tulosta versionumero"
+#: main.cc:183
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "tulosta versionumero ja lopeta"
-#: main.cc:223
+#: main.cc:224
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s by\n"
"%s ja muut."
#. No version number or newline here. It confuses help2man.
-#: main.cc:250
+#: main.cc:251
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..."
-#: main.cc:252
+#: main.cc:253
#, c-format
msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
msgstr "Lado musiikki ja/tai tuota MIDI tiedostosta TIEDOSTO."
-#: main.cc:254
+#: main.cc:255
#, c-format
msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
-msgstr "LilyPond tuottaa kaunista musiikkinotaatiota."
+msgstr "LilyPond tuottaa kaunista musiikkinuotinnusta."
-#: main.cc:256
+#: main.cc:257
#, c-format
msgid "For more information, see %s"
msgstr "Lisätietoja varten, katso %s"
-#: main.cc:258
+#: main.cc:259
#, c-format
msgid "Options:"
-msgstr "Optiot:"
+msgstr "Valinnat:"
-#: main.cc:262
+#: main.cc:263
#, c-format
msgid "Report bugs via %s"
msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s"
-#: main.cc:308
+#: main.cc:309
#, c-format
msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
-msgstr "odotettiin %d argumenttia chroot-vankilalle, löytyi: %u"
+msgstr "odotettiin %d muuttujaa chroot-vankilalle, löytyi: %u"
-#: main.cc:322
+#: main.cc:323
#, c-format
msgid "no such user: %s"
-msgstr "käyttäjää ei löydy: `%s'"
+msgstr "ei löydy käyttäjää: `%s'"
-#: main.cc:324
+#: main.cc:325
#, c-format
-msgid "can't get user id from user name: %s: %s"
+msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
msgstr "ei saatu käyttäjä-id:tä käyttäjänimestä: %s: %s"
-#: main.cc:339
+#: main.cc:340
#, c-format
msgid "no such group: %s"
-msgstr "ryhmää ei ole: %s"
+msgstr "ei löydy ryhmää: %s"
-#: main.cc:341
+#: main.cc:342
#, c-format
-msgid "can't get group id from group name: %s: %s"
+msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
msgstr "ei voitu saada ryhmä -id:tä ryhmänimestä: %s: %s"
-#: main.cc:349
+#: main.cc:350
#, c-format
-msgid "can't chroot to: %s: %s"
-msgstr "chroot ei onnistunut: %s: %s"
+msgid "cannot chroot to: %s: %s"
+msgstr "chroot ei onnistu kohteeseen: %s: %s"
-#: main.cc:356
+#: main.cc:357
#, c-format
-msgid "can't change group id to: %d: %s"
+msgid "cannot change group id to: %d: %s"
msgstr "ei voitu korvata ryhmän id:tä : %d: %s"
-#: main.cc:362
+#: main.cc:363
#, c-format
-msgid "can't change user id to: %d: %s"
+msgid "cannot change user id to: %d: %s"
msgstr "ei voitu vaihtaa käyttäjä-id:tä : %d: %s"
-#: main.cc:368
+#: main.cc:369
#, c-format
-msgid "can't change working directory to: %s: %s"
+msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
msgstr "työhakemiston vaihto ei onnistunut: %s: %s"
#: main.cc:415
msgid "Evaluating %s"
msgstr "Määritetään %s"
-#: main.cc:638
+#: main.cc:645
#, c-format
msgid "exception caught: %s"
msgstr "napattiin poikkeus: %s"
#. FIXME: constant error message.
#: mark-engraver.cc:154
msgid "rehearsalMark must have integer value"
-msgstr "rehearsalMark vaatii kokonaislukuargumentin"
+msgstr "rehearsalMark vaatii kokonaisluvun"
#: mark-engraver.cc:160
msgid "mark label must be a markup object"
-msgstr "merkinnän on oltava markup -objekti"
+msgstr "merkinnän otsakkeen on oltava markup -kohde"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:88
+#: mensural-ligature-engraver.cc:85
msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
msgstr "ligatuuri vähemmällä kuin 2:lla nuottipäällä -> ohitetaan"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:115
+#: mensural-ligature-engraver.cc:112
msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr "ei voitu määrittää nuottikorkeutta ligatuurin osalle -> ohitetaan"
+msgstr "ei voitu määrittää nuottikorkeutta ligatuurille -> ohitetaan"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:129
+#: mensural-ligature-engraver.cc:126
msgid "single note ligature - skipping"
-msgstr "priimi-intervalli ligatuurissa -> ohitetaan"
+msgstr "priimi-intervalli ligatuurissa - ohitetaan"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:141
+#: mensural-ligature-engraver.cc:138
msgid "prime interval within ligature -> skipping"
msgstr "priimi-intervalli ligatuurissa -> ohitetaan"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:153
+#: mensural-ligature-engraver.cc:150
msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
msgstr "mensuraaliligatuuri: kesto ei ollut Mx, L, B tai S -> ohitetaan"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:201
+#: mensural-ligature-engraver.cc:198
msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
-msgstr "semibrevis vaatii samantyyppisen seuraavaksi -> ohitetaan"
+msgstr "semibrevis vaatii seurakseen samantyyppisen -> ohitetaan"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:212
+#: mensural-ligature-engraver.cc:209
msgid ""
"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
"and there may be only zero or two of them"
"semibreve:t voivat esiintyä vain ligaturen alussa,\n"
"ja niitä voi olla vain nolla tai kaksi"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:239
+#: mensural-ligature-engraver.cc:236
msgid ""
"invalid ligatura ending:\n"
"when the last note is a descending brevis,\n"
"the penultimate note must be another one,\n"
"or the ligatura must be LB or SSB"
msgstr ""
-"viallinen ligatura pääte:\n"
+"viallinen ligatuurin pääte:\n"
"kun viimeinen nuottin on aleneva brevis,\n"
"toiseksi viimeisen nuotin on oltava joku muu,\n"
"tai ligaturan täytyy olla LB tai SSB"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:359
+#: mensural-ligature-engraver.cc:356
msgid "unexpected case fall-through"
msgstr "odottamaton tapauksen raukeaminen"
msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
msgstr "ei löytynyt MIDI-instrumenttia: `%s'"
-#: midi-item.cc:273
-msgid "silly pitch"
-msgstr "sekava äänenkorkeus"
-
-#: midi-item.cc:289
+#: midi-item.cc:285
#, c-format
msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
-msgstr "kokeellinen: viritetään väliaisesti (%d senttiä) kanavaa."
+msgstr "kokeellinen: viritetään väliaikaisesti (%d senttiä) kanavaa."
#: midi-stream.cc:28
#, c-format
-msgid "can't open for write: %s: %s"
-msgstr "tiedostoa ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s: `%s'"
+msgid "cannot open for write: %s: %s"
+msgstr "tiedostoa ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s: %s"
#: midi-stream.cc:44
#, c-format
-msgid "can't write to file: `%s'"
-msgstr "tiedostoon ei voitu kirjoittaa: `%s'"
+msgid "cannot write to file: `%s'"
+msgstr "ei voitu kirjoittaa tiedostoon: `%s'"
-#: music-iterator.cc:172
+#: music-iterator.cc:171
msgid "Sending non-event to context"
msgstr "Lähetetään ei-tapahtuma kontekstille"
-#: music.cc:142
+#: music.cc:141
#, c-format
-msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: %s"
-msgstr "oktaavitarkistus epäonnistui; oletettiin \"%s\", löydettiin: %s"
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr "oktaavitarkistus epäonnistui; oletettiin \"%s\", löytyi: \"%s\""
-#: music.cc:208
+#: music.cc:207
#, c-format
msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "transponointi %s:N verran tekee muutokset suuremmaksi kuin kaksi"
+msgstr "transponointi %s:n verran tekee muutokset kaksinkertaista suuremmaksi"
-#: new-fingering-engraver.cc:87
-msgid "can't add text scripts to individual note heads"
-msgstr "ei voitu lisätä tekstinpätkiä yksittäisiin nuotteihin"
+#: new-fingering-engraver.cc:96
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr "ei voitu lisätä tekstinpätkiä yksittäisten nuottien päihin"
-#: new-fingering-engraver.cc:246
+#: new-fingering-engraver.cc:239
msgid "no placement found for fingerings"
msgstr "sormitukselle ei löytynyt paikkaa"
-#: new-fingering-engraver.cc:247
+#: new-fingering-engraver.cc:240
msgid "placing below"
msgstr "sijoitetaan alle"
-#: note-collision.cc:415
+#: note-collision.cc:457
msgid "ignoring too many clashing note columns"
msgstr "liian monta törmäävää nuottisaraketta"
-#: note-column.cc:123
-msgid "can't have note heads and rests together on a stem"
-msgstr "ei voinut olla nuotinpäitä ja taukoja yhtäaikaa palkissa"
+#: note-column.cc:124
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
+msgstr "palkissa ei voi olla nuotinpäitä ja taukoja yhtä aikaa"
-#: note-head.cc:65
+#: note-head.cc:63
#, c-format
-msgid "note head `%s' not found"
-msgstr "nuottipäätä `%s' ei löytynyt"
+msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
+msgstr "yhtäkään nuottipäistä `%s' tai `%s' ei löytynyt"
-#: note-heads-engraver.cc:63
+#: note-heads-engraver.cc:61
msgid "NoteEvent without pitch"
msgstr "NoteEvent ilman nuottikorkeutta"
#: open-type-font.cc:33
#, c-format
-msgid "can't allocate %lu bytes"
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
msgstr "ei voitu varata %lu bittiä"
#: open-type-font.cc:37
#, c-format
-msgid "can't load font table: %s"
-msgstr "ei voitu ladata fonttitaulukkoa: `%s'"
+msgid "cannot load font table: %s"
+msgstr "ei voitu ladata kirjasintaulukkoa: `%s'"
-#: open-type-font.cc:96
+#: open-type-font.cc:98
#, c-format
msgid "unsupported font format: %s"
-msgstr "tukematon fonttimuoto: %s"
+msgstr "ei-tuettu kirjasinmuoto: %s"
-#: open-type-font.cc:98
+#: open-type-font.cc:100
#, c-format
msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
-msgstr "tuntematon virhe: %d lukee fonttitiedostoa: %s"
+msgstr "tuntematon virhe: %d lukee kirjasintiedostoa: %s"
-#: open-type-font.cc:171 open-type-font.cc:295
+#: open-type-font.cc:173 open-type-font.cc:297
#, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d"
-msgstr "FT_Get_Glyph_Name() palautti virheen: %d"
+msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name() palautti virheen: %u"
-#: page-turn-page-breaking.cc:227
+#: page-turn-page-breaking.cc:205
msgid ""
-"couldn't fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-"
+"cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-"
"page-number to an even number."
msgstr ""
-"Ei voitu sovittaa ensimmäistä sivunkääntöä yhdelle sivulle. Harkitse "
+"Ei voitu sovittaa ensimmäistä sivunvaihtoa yhdelle sivulle. Harkitse "
"ensimmäisen sivunumeron (first-page-number) asettamista parittomaksi."
-#: page-turn-page-breaking.cc:240
+#: page-turn-page-breaking.cc:218
#, c-format
msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
-msgstr "Lasketaan sivujen ja rivien katkaisuja (%d mahdollista sivunkatkaisua)..."
+msgstr "Lasketaan sivujen ja rivien vaihtoja (%d mahdollista sivunvaihtoa)..."
-#: page-turn-page-breaking.cc:258 paper-score.cc:154
+#: page-turn-page-breaking.cc:236 paper-score.cc:154
msgid "Drawing systems..."
msgstr "Piirretään tahteja..."
-#: pango-font.cc:215
+#: pango-font.cc:181
+#, c-format
+msgid ""
+"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
+"Skipping glyph U+%0X, file %s"
+msgstr ""
+"Ladokkeella ei ole nimea, mutta kirjasin tukee ladokkeen nimeämistä.\n"
+"Sivuutetaan ladoke U+%0X, tiedostossa %s"
+
+#: pango-font.cc:224
#, c-format
msgid "no PostScript font name for font `%s'"
-msgstr "ei PostScript fonttinimeä fontille `%s'"
+msgstr "ei PostScript-kirjasinnimeä kirjasimelle `%s'"
-#: pango-font.cc:263
+#: pango-font.cc:272
msgid "FreeType face has no PostScript font name"
-msgstr "FreeType muodolla ei ollut PostScript fonttinimeä"
+msgstr "FreeType muodolla ei ollut PostScript kirjasinnimeä"
#: paper-outputter-scheme.cc:33
#, c-format
#: paper-score.cc:118
#, c-format
msgid "Element count %d (spanners %d) "
-msgstr "Elementtien määrä: %d (ladokkeita: %d)"
+msgstr "Osien määrä: %d (ladokkeita: %d)"
#: paper-score.cc:122
msgid "Preprocessing graphical objects..."
-msgstr "Esiprosessoidaan graafisia kohteita..."
+msgstr "Esikäsitellään graafisia kohteita..."
#: parse-scm.cc:83
msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
msgid "Track..."
msgstr "Jälki..."
-#: performance.cc:66
+#: performance.cc:74
msgid "MIDI channel wrapped around"
-msgstr "MIDI kanava kietaistiin ympäri"
+msgstr "MIDI-kanava kietaistiin ympäri"
-#: performance.cc:67
+#: performance.cc:75
msgid "remapping modulo 16"
-msgstr "kuvataan uudelleen modulo 16"
+msgstr "kartoitetaan uudelleen modulo 16"
-#: performance.cc:95
+#: performance.cc:103
#, c-format
msgid "MIDI output to `%s'..."
msgstr "Tehdään MIDI-tuloste `%s'..."
#: phrasing-slur-engraver.cc:146
msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "päättämätön fraaseerauskaari"
+msgstr "päättämätön muotoilukaari"
-#: piano-pedal-engraver.cc:304
+#: piano-pedal-engraver.cc:286
#, c-format
msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
msgstr "odotettiin 3 merkkijonoa pianopedaalille, löytyi: %ld"
-#: piano-pedal-engraver.cc:319 piano-pedal-engraver.cc:330
+#: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312
#: piano-pedal-performer.cc:93
#, c-format
-msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
+msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalille: `%s'"
-#: piano-pedal-engraver.cc:377
+#: piano-pedal-engraver.cc:347
#, c-format
-msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalimerkinnälle: `%s'"
+msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalin sulkumerkinnälle: `%s'"
-#: program-option.cc:195
+#: program-option.cc:205
#, c-format
msgid "no such internal option: %s"
-msgstr "tuntematon sisäinen optio: %s"
+msgstr "tuntematon sisäinen valinta: %s"
#: property-iterator.cc:74
#, c-format
msgid "not a grob name, `%s'"
msgstr "ei ole graafisen objektin (grob) nimi, `%s'"
-#: relative-octave-check.cc:39
+#: relative-octave-check.cc:38
msgid "Failed octave check, got: "
msgstr "Oktaavitarkistus epäonnistui, saatiin: "
#: relocate.cc:44
#, c-format
-msgid "Setting %s to %s\n"
-msgstr "Asetetaan %s kohtaan %s\n"
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "Asetetaan %s kohtaan %s"
-#: relocate.cc:58
+#: relocate.cc:59
#, c-format
msgid "no such file: %s for %s"
-msgstr "tiedostoa ei löydy: %s kohteelle %s"
+msgstr "ei löytynyt tiedostoa: %s kohteelle %s"
-#: relocate.cc:68 relocate.cc:86
+#: relocate.cc:69 relocate.cc:87
#, c-format
msgid "no such directory: %s for %s"
-msgstr "hakemistoa ei löydy: %s kohteelle %s"
+msgstr "ei löytynyt hakemistoa: %s kohteelle %s"
-#: relocate.cc:78
+#: relocate.cc:79
#, c-format
msgid "%s=%s (prepend)\n"
msgstr "%s=%s (painota)\n"
-#: relocate.cc:98
+#: relocate.cc:99
#, c-format
msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
msgstr "Paikantaminen: käännös-etuliite=%s, uusi etuliite=%s"
-#: relocate.cc:128
+#: relocate.cc:129
#, c-format
msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
msgstr "Paikantaminen: framework_prefix=%s"
-#: relocate.cc:168
+#: relocate.cc:169
#, c-format
msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
msgstr "Paikantaminen: absoluuttinen: argv0=%s"
-#: relocate.cc:175
+#: relocate.cc:176
#, c-format
msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
msgstr "Paikantaminen: nykyisestä polusta: argv0=%s"
-#: relocate.cc:184
+#: relocate.cc:185
#, c-format
msgid ""
"Relocation: from PATH=%s\n"
"Paikantaminen: polusta PATH=%s\n"
"argv0=%s"
-#: relocate.cc:353
-#, c-format
-msgid "Relocation file %s\n"
-msgstr "Paikannustiedosto %s\n"
-
-#: relocate.cc:358
+#: relocate.cc:354
#, c-format
-msgid "can't open file %s"
-msgstr "ei voitu avata tiedostoa %s"
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "Paikannustiedosto: %s"
-#: relocate.cc:388
+#: relocate.cc:390
#, c-format
msgid "Unknown relocation command %s"
msgstr "Tuntematon paikannuskomento %s"
-#: rest-collision.cc:150
-msgid "can't resolve rest collision: rest direction not set"
+#: rest-collision.cc:151
+msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
msgstr "ei voida määrittää taukojen törmäystä: tauon suuntaa ei asetettu"
-#: rest-collision.cc:164 rest-collision.cc:209
+#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:210
msgid "too many colliding rests"
msgstr "liian monta törmäävää taukoa"
-#: rest.cc:143
+#: rest.cc:144
#, c-format
msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "taukoa `%s' ei löytynyt, "
+msgstr "taukoa `%s' ei löytynyt"
-#: score-engraver.cc:68
+#: score-engraver.cc:67
#, c-format
msgid "cannot find `%s'"
msgstr "`%s' ei lyötynyt"
-#: score-engraver.cc:70
+#: score-engraver.cc:69
msgid "Music font has not been installed properly."
-msgstr "Fontteja ei oltu asennettu kunnolla."
+msgstr "Musiikkikirjasimia ei ole asennettu kunnolla."
-#: score-engraver.cc:72
+#: score-engraver.cc:71
#, c-format
msgid "Search path `%s'"
msgstr "Hakupolku `%s'"
-#: score.cc:222
+#: score-engraver.cc:73
+msgid "Aborting"
+msgstr "Keskeytetään"
+
+#: score.cc:225
msgid "already have music in score"
msgstr "viivastolla on jo musiikkia"
-#: score.cc:223
+#: score.cc:226
msgid "this is the previous music"
msgstr "tämä on edellinen musiikki"
-#: score.cc:228
+#: score.cc:231
msgid "errors found, ignoring music expression"
-msgstr "virheitä löytyi, sivuutetaan musiikki-ilmaisu"
+msgstr "virheitä löytyi, ohitetaan musiikki-ilmaisu"
#. FIXME:
#: script-engraver.cc:102
-msgid "don't know how to interpret articulation: "
+msgid "do not know how to interpret articulation: "
msgstr "ei tiedetä kuinka tulkita artikulaatio: "
#: script-engraver.cc:103
msgid "scheme encoding: "
-msgstr "scheme koodaus: "
+msgstr "scheme-koodaus: "
#: simple-spacer.cc:375
#, c-format
msgid "No spring between column %d and next one"
msgstr "Ei jousta sarakkeen %d ja sitä seuraavan välillä"
-#: slur-engraver.cc:83
-msgid "Invalid direction of slur-event"
-msgstr "Tuntematon kaari-tapahtuman suunta"
+#: slur-engraver.cc:83 tuplet-engraver.cc:75
+#, c-format
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "kohteen %s suunta on epäkelpo: %d"
-#: slur-engraver.cc:156
+#: slur-engraver.cc:157
msgid "unterminated slur"
msgstr "päättämätön kaari"
-#: slur-engraver.cc:165
-msgid "can't end slur"
+#: slur-engraver.cc:166
+msgid "cannot end slur"
msgstr "ei löytynyt kaaren loppua"
#: source-file.cc:74
msgid "staff-span event has no direction"
msgstr "viivastot ylittävällä tapahtumalla ei ole suuntaa"
-#: stem-engraver.cc:95
+#: stem-engraver.cc:92
msgid "tremolo duration is too long"
msgstr "tremolon kesto on liian pitkä"
#. FIXME:
-#: stem-engraver.cc:132
+#: stem-engraver.cc:129
#, c-format
msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
msgstr "lisätään nuottipää sopimattomaan varteen (tyyppi = %d)"
-#: stem-engraver.cc:134
+#: stem-engraver.cc:131
msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
msgstr "ehkä syötteen täytyisi määrittää moniäänisiä ääniä"
-#: stem.cc:104
+#: stem.cc:105
msgid "weird stem size, check for narrow beams"
-msgstr "outo varren koko, koeta lyhyempiä palkkeja"
+msgstr "outo varren koko, katso lyhyemmät palkit"
-#: stem.cc:627
+#: stem.cc:641
#, c-format
msgid "flag `%s' not found"
-msgstr "lippua `%s' ei löydetty"
+msgstr "lippua `%s' ei löytynyt"
-#: stem.cc:638
+#: stem.cc:652
#, c-format
msgid "flag stroke `%s' not found"
msgstr "lipun piirtoa `%s' ei löytynyt"
-#: system.cc:178
+#: system.cc:180
#, c-format
msgid "Element count %d."
-msgstr "Elementtien määrä: %d."
+msgstr "Elementtien määrä %d."
-#: system.cc:270
+#: system.cc:276
#, c-format
msgid "Grob count %d"
-msgstr "Graafisien objektien (grob) määrä: %d "
+msgstr "Graafisien objektien (grob) määrä %d "
-#: text-spanner-engraver.cc:60
-msgid "can't find start of text spanner"
+#: text-spanner-engraver.cc:61
+msgid "cannot find start of text spanner"
msgstr "ei löydetty alkua tekstileikkeelle"
-#: text-spanner-engraver.cc:72
+#: text-spanner-engraver.cc:73
msgid "already have a text spanner"
msgstr "tekstileike löytyi jo"
-#: text-spanner-engraver.cc:132
+#: text-spanner-engraver.cc:133
msgid "unterminated text spanner"
msgstr "päättämätön tekstileike"
-#: tie-engraver.cc:257
+#: tie-engraver.cc:264
msgid "lonely tie"
msgstr "yksinäinen sidos"
#.
#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
#.
-#: time-signature-engraver.cc:63
+#: time-signature-engraver.cc:64
#, c-format
msgid "strange time signature found: %d/%d"
msgstr "löydettiin outo aikamerkintä: %d/%d"
#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
#. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:82
+#: time-signature.cc:83
#, c-format
msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
msgstr "aikamerkintäsymbolia `%s' ei löytynyt; vaihdetaan numeroituun tyyliin"
msgid "unknown translator: `%s'"
msgstr "tuntematon tulkitsija: `%s'"
-#: translator-group.cc:152
+#: translator-group.cc:151
#, c-format
-msgid "can't find: `%s'"
-msgstr "ei löytynyt `%s'"
+msgid "cannot find: `%s'"
+msgstr "ei löytynyt: `%s'"
-#: translator.cc:310
+#: translator.cc:332
#, c-format
msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
-msgstr "Kaksi samanaikaista %s-tapahtumaa, hylätään tämä"
+msgstr "Kaksi samanaikaista %s -tapahtumaa, hylätään tämä"
-#: translator.cc:311
+#: translator.cc:333
#, c-format
msgid "Previous %s event here"
-msgstr "Edellinen %s-tapahtuma täällä"
+msgstr "Edellinen %s -tapahtuma täällä"
-#: trill-spanner-engraver.cc:67
-msgid "can't find start of trill spanner"
+#: trill-spanner-engraver.cc:68
+msgid "cannot find start of trill spanner"
msgstr "ei löydetty alkua trilliladokkeelle"
-#: trill-spanner-engraver.cc:79
+#: trill-spanner-engraver.cc:80
msgid "already have a trill spanner"
msgstr "trilliladoke löytyi jo"
-#: tuplet-engraver.cc:72
-msgid "invalid direction of tuplet-span-event"
-msgstr "tuntematon tuplettiväli-tapahtuman suunta"
-
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:364
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:388
#, c-format
msgid ""
"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
"selected ligature style"
msgstr ""
-"sivuutetaan prefiksi (t) `%s' tälle nuottipäälle valitun ligatuurityylin "
+"sivuutetaan prefiksi(t) `%s' tälle nuottipäälle valitun ligatuurityylin "
"mukaisesti"
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:601
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:714
#, c-format
msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr "Vaticana_ligature_engraver: asetetaan `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
+msgstr ""
+"Vaticana_ligature_engraver: asetetaan `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
#: vaticana-ligature.cc:84
msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
msgstr "Vaticana_ligature: nollayhdiste (delta_pitch == 0)"
#. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:143
-msgid "can't end volta spanner"
+#: volta-engraver.cc:144
+msgid "cannot end volta spanner"
msgstr "ei löydetty loppua volta ladokkeelle"
-#: volta-engraver.cc:153
+#: volta-engraver.cc:154
msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
msgstr "löytyi ja volta-ladoke, lopetetaan se ennenaikaisesti"
-#: volta-engraver.cc:157
+#: volta-engraver.cc:158
msgid "also already have an ended spanner"
-msgstr "myös tekstileike päätettiin jo"
+msgstr "myös jo on päätetty ladoke"
-#: parser.yy:704 parser.yy:710
+#: volta-engraver.cc:159
+msgid "giving up"
+msgstr "luovutetaan"
+
+#: parser.yy:702
msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
msgstr "\\paper ei voi olla käytössä \\score:ssa, käytä \\layout sen sijaan"
-#: parser.yy:728 parser.yy:734
+#: parser.yy:726
msgid "need \\paper for paper block"
msgstr "tarvitaan \\paper paperiryhmälle"
-#: parser.yy:1174 parser.yy:1204
+#: parser.yy:1172
msgid "Grob name should be alphanumeric"
-msgstr "Graafiseen objectiin täytyy olla kirjain tai numero"
+msgstr "Graafisen objektin nimessä voi olla vain kirjaimia tai numeroita"
-#: parser.yy:1481 parser.yy:1497
+#: parser.yy:1475
msgid "second argument must be pitch list"
-msgstr "toisen argumentin on oltava äänenkorkeuslista"
+msgstr "toisen muuttujan on oltava äänenkorkeuslista"
-#: parser.yy:1508 parser.yy:1513 parser.yy:1988 parser.yy:1524 parser.yy:1529
-#: parser.yy:2004
+#: parser.yy:1502 parser.yy:1507 parser.yy:1972
msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
-msgstr "täytyy olla Lyrics -moodissa lyriikkaa varten"
+msgstr "täytyy olla Lyrics -tilassa sanoitusta varten"
-#: parser.yy:1612 parser.yy:1628
+#: parser.yy:1604
msgid "expecting string as script definition"
-msgstr "oletetaan merkkijonon olevan skriptimäärittely"
+msgstr "oletetaan merkkijonon olevan skriptimääritys"
-#: parser.yy:1770 parser.yy:1820 parser.yy:1786 parser.yy:1836
+#: parser.yy:1759 parser.yy:1809
#, c-format
msgid "not a duration: %d"
msgstr "ei ole kesto: %d"
-#: parser.yy:1940 parser.yy:1956
+#: parser.yy:1926
msgid "have to be in Note mode for notes"
-msgstr "täytyy olla Note -moodissa nuotteja varten"
+msgstr "täytyy olla Note -tilassa nuotteja varten"
-#: parser.yy:2004 parser.yy:2020
+#: parser.yy:1987
msgid "have to be in Chord mode for chords"
-msgstr "täytyy olla Chord -moodissa sointuja varten"
+msgstr "täytyy olla Chord -tilassa sointuja varten"
-#: lexer.ll:177 lexer.ll:159
+#: lexer.ll:176
msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
msgstr "satunnainen UTF-8 BOM (osaluettelo) havaittu"
-#: lexer.ll:181 lexer.ll:163
+#: lexer.ll:180
msgid "Skipping UTF-8 BOM"
-msgstr "Sivuutetaan UTF-8 BOM (osaluettelo)"
+msgstr "Ohitetaan UTF-8 BOM (osaluettelo)"
-#: lexer.ll:236 lexer.ll:218
+#: lexer.ll:235
#, c-format
msgid "Renaming input to: `%s'"
-msgstr "Avataan syöte: `%s'"
+msgstr "Uudelleennimetään syöte kohteeseen: `%s'"
-#: lexer.ll:254 lexer.ll:236
+#: lexer.ll:252
msgid "quoted string expected after \\version"
-msgstr "lainausmerkittyä merkkijonoa ei löytynyt kohteen \\version jälkeen"
+msgstr "kohteen \\version jälkeen ei löytynyt lainausmerkittyä merkkijonoa"
-#: lexer.ll:258 lexer.ll:240
+#: lexer.ll:256
msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
msgstr "odotettiin lainausmerkittyä merkkijonoa \\sourcefilename:n jälkeen"
-#: lexer.ll:262 lexer.ll:244
+#: lexer.ll:260
msgid "integer expected after \\sourcefileline"
msgstr "odotettiin kokonaislukua \\sourcefilename:n jälkeen"
-#: lexer.ll:275 lexer.ll:257
+#: lexer.ll:273
msgid "EOF found inside a comment"
-msgstr "EOF löytyi kommentin sisältä"
+msgstr "EOF (tiedoston loppumerkintä) löytyi kommentin sisältä"
-#: lexer.ll:290 lexer.ll:272
+#: lexer.ll:288
msgid "\\maininput not allowed outside init files"
-msgstr "\\maininput ei ole sallittu init-alustustiedoston ulkopuolella"
+msgstr "\\maininput ei ole sallittu alustustiedostojen ulkopuolella"
-#: lexer.ll:314 lexer.ll:296
+#: lexer.ll:312
#, c-format
msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
msgstr "väärä tai määrittämätön tunniste: `%s'"
#. backup rule
-#: lexer.ll:323 lexer.ll:305
+#: lexer.ll:321
msgid "end quote missing"
-msgstr "jälkimmäinen lainaismerkki puuttuu"
+msgstr "päättävä lainausmerkki puuttuu"
-#: lexer.ll:468 lexer.ll:450
+#: lexer.ll:466
msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
-msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa. Unohditko välilyönnin?"
+msgstr "Sulkumerkki löytyi sanoituksen lopussa. Unohditko välilyönnin?"
-#: lexer.ll:561 lexer.ll:543
+#: lexer.ll:559
msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
-msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa. Unohditko välilyönnin?"
+msgstr "Sulkumerkki löytyi sanoituksen lopussa. Unohditko välilyönnin?"
-#: lexer.ll:661 lexer.ll:643
+#: lexer.ll:659
#, c-format
msgid "invalid character: `%c'"
msgstr "epäkelpo merkki: `%c'"
-#: lexer.ll:776 lexer.ll:731
+#: lexer.ll:774 lexer.ll:775
#, c-format
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
-msgstr "tuntematon koodinvaihtomerkillinen merkkijono: `\\\\%s'"
+msgstr "tuntematon koodinvaihtomerkillinen merkkijono: `\\%s'"
-#: lexer.ll:882 lexer.ll:828
+#: lexer.ll:880 lexer.ll:881
#, c-format
-msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
-msgstr "Epäkelpo lilypond versio: %s (%s, %s)"
+msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
+msgstr "tiedosto liian vanha: %s (vanhin tuettu: %s)"
-#: lexer.ll:883 lexer.ll:829
-msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
-msgstr "Harkitse syötteen päivittämistä convert-ly scriptillä"
+#: lexer.ll:881 lexer.ll:882
+msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
+msgstr "harkitse syötteen päivittämistä convert-ly skriptillä"
-#: lexer.ll:931
-msgid "can't find signature for music function"
-msgstr "ei löytynyt aikamerkintää musiikkifunktiolle"
+#: lexer.ll:887 lexer.ll:888
+#, c-format
+msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
+msgstr "ohjelma liian vanha: %s (tiedosto vaatii: %s)"
-#: backend-library.scm:19 lily.scm:479 ps-to-png.scm:88
-#, lisp-format
+#: backend-library.scm:19 lily.scm:599 ps-to-png.scm:82
+#, scheme-format
msgid "Invoking `~a'..."
msgstr "Kutsutaan `~a'..."
#: backend-library.scm:24
-#, lisp-format
+#, scheme-format
msgid "`~a' failed (~a)"
msgstr "`~a' epäonnistui (~a)"
#: backend-library.scm:95 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368
-#, lisp-format
+#, scheme-format
msgid "Converting to `~a'..."
msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..."
-#: backend-library.scm:110
-#, lisp-format
+#: backend-library.scm:108
+#, scheme-format
msgid "Converting to ~a..."
-msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..."
+msgstr "Muunnetaan kohteeksi ~a..."
-#: backend-library.scm:156
-#, lisp-format
+#: backend-library.scm:145
+#, scheme-format
msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
msgstr "Kirjoitetaan otsaketietue `~a' kohteeseen `~a'..."
#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10
#: define-music-properties.scm:10
-#, lisp-format
+#, scheme-format
msgid "symbol ~S redefined"
-msgstr "symbol ~S määriteltiin uudelleen"
+msgstr "merkki ~S määriteltiin uudelleen"
-#: define-event-classes.scm:116
-#, lisp-format
+#: define-event-classes.scm:119
+#, scheme-format
msgid "event class ~A seems to be unused"
-msgstr "tapahtumaluokka ~A näkyy olevan käyttämätön"
+msgstr "tapahtumaluokka ~A näyttää olevan käyttämätön"
#. should be programming-error
-#: define-event-classes.scm:122
-#, lisp-format
+#: define-event-classes.scm:125
+#, scheme-format
msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
msgstr "kääntäjä kuuntelee olematonta tapahtumaluokkaa ~A"
-#: define-markup-commands.scm:256
+#: define-markup-commands.scm:255
msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr "systeemejä ei löytynyt \\score merkinnässä, onko siinä \\layout blokkia?"
+msgstr ""
+"kokonaisuuksia ei löytynyt \\score -merkinnässä, onko siinä \\layout -lohkoa?"
-#: define-markup-commands.scm:1249
-#, lisp-format
+#: define-markup-commands.scm:1297
+#, scheme-format
msgid "not a valid duration string: ~a"
-msgstr "ei ole sallittu keston merkkijono: ~a"
+msgstr "epäkelmo keston merkkijono: ~a"
-#: define-music-types.scm:734
-#, lisp-format
+#: define-music-types.scm:751
+#, scheme-format
msgid "symbol expected: ~S"
-msgstr "odotettiin symboli: ~S"
+msgstr "odotettiin merkkiä: ~S"
-#: define-music-types.scm:737
-#, lisp-format
-msgid "can't find music object: ~S"
-msgstr "ei löytynyt musiikkiobjektia: ~S"
+#: define-music-types.scm:754
+#, scheme-format
+msgid "cannot find music object: ~S"
+msgstr "ei löytynyt musiikkikohdetta: ~S"
-#: define-music-types.scm:757
-#, lisp-format
+#: define-music-types.scm:774
+#, scheme-format
msgid "unknown repeat type `~S'"
msgstr "tuntematon toistotyyppi `~S'"
-#: define-music-types.scm:758
+#: define-music-types.scm:775
msgid "See music-types.scm for supported repeats"
msgstr "Katso tiedostosta music-types.scm tuetut toistotyypit"
#: document-backend.scm:91
-#, lisp-format
+#, scheme-format
msgid "pair expected in doc ~s"
-msgstr "pari odotettiin dokumentissa ~s"
+msgstr "odotettiin paria dokumentissa ~s"
#: document-backend.scm:135
-#, lisp-format
-msgid "can't find interface for property: ~S"
+#, scheme-format
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
msgstr "ei löytynyt rajapintaa ominaisuudelle: ~S"
#: document-backend.scm:145
-#, lisp-format
+#, scheme-format
msgid "unknown Grob interface: ~S"
msgstr "tuntematon ladoke-rajapinta: ~S"
#: documentation-lib.scm:45
-#, lisp-format
+#, scheme-format
msgid "Processing ~S..."
-msgstr "Prosessoidaan ~S..."
+msgstr "Käsitellään ~S..."
#: documentation-lib.scm:150
-#, lisp-format
+#, scheme-format
msgid "Writing ~S..."
msgstr "Kirjoitetaan ~S..."
#: documentation-lib.scm:172
-#, lisp-format
-msgid "can't find description for property ~S (~S)"
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
msgstr "ei löytynyt kuvausta ominaisuudelle ~S (~S)"
-#: framework-eps.scm:77 framework-eps.scm:78
-#, lisp-format
+#: framework-eps.scm:91 framework-eps.scm:92
+#, scheme-format
msgid "Writing ~a..."
msgstr "Kirjoitetaan ~a..."
-#: framework-ps.scm:278
-#, lisp-format
-msgid "can't embed ~S=~S"
+#: framework-ps.scm:279
+#, scheme-format
+msgid "cannot embed ~S=~S"
msgstr "ei voitu upottaa ~S=~S"
-#: framework-ps.scm:331
-#, lisp-format
-msgid "can't extract file matching ~a from ~a"
+#: framework-ps.scm:332
+#, scheme-format
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
msgstr "Ei voitu poimia sopivaa tiedoa ~a:sta ~a:han"
-#: framework-ps.scm:348
-#, lisp-format
-msgid "don't know how to embed ~S=~S"
+#: framework-ps.scm:349
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed ~S=~S"
msgstr "ei tiedetä kuinka upottaa ~S=~S"
-#: framework-ps.scm:379
-#, lisp-format
-msgid "don't know how to embed font ~s ~s ~s"
-msgstr "ei tiedetä kuinka sijoittaa fontti ~s ~s ~s"
+#: framework-ps.scm:380
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "ei tiedetä kuinka upottaa kirjasin ~s ~s ~s"
-#: framework-ps.scm:610
-#, lisp-format
-msgid "can't convert <stdout> to ~S"
-msgstr "ei voida konvertoida <stdout> ~S:ksi"
+#: framework-ps.scm:729
+#, scheme-format
+msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
+msgstr "ei voida muuntaa <stdout> kohteeksi ~S"
-#: framework-ps.scm:629 framework-ps.scm:632
-#, lisp-format
-msgid "can't generate ~S using the postscript back-end"
-msgstr "ei voida generoida ~S käyttäen postscript päänä"
+#: framework-ps.scm:748 framework-ps.scm:751
+#, scheme-format
+msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
+msgstr "ei voida luoda ~S käyttäen PostScript -päätä"
-#: framework-ps.scm:639
+#: framework-ps.scm:758
msgid ""
-"nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n"
+"\n"
+"The PostScript backend does not support the 'classic'\n"
"framework. Use the EPS backend instead,\n"
"\n"
" lilypond -b eps <file>\n"
"\n"
"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
msgstr ""
-"nPostScript -pää ei tue 'klassista' kehystä. Käytä EPS -pääätä sensijaan\n"
+"\n
PostScript -pää ei tue 'klassista' kehystä.\n
Käytä EPS -päätä sen "
+"sijaan,\n"
" \n"
" lilypond -b eps <file>\n"
"\n"
"tai poista lilypond-book -ominaiset asetukset syötteestä.\n"
#: framework-tex.scm:360
-#, lisp-format
+#, scheme-format
msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
msgstr "TeX -tiedostoniemessä ei saa olla välilyöntejä: `~a'"
#: layout-beam.scm:29
-#, lisp-format
+#, scheme-format
msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr "Virhe palkin laskennassa. Odotettiin (~S,~S), löytyi ~S."
+msgstr "Virhe palkin laskennassa. Odotettiin (~S,~S) löytyi ~S."
#: layout-beam.scm:46
-#, lisp-format
+#, scheme-format
msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S."
msgstr "Virhe palkin laskennassa. Odotettiin ~S 0, löytyi ~S."
-#: layout-page-layout.scm:353
+#: layout-page-layout.scm:357
msgid "Calculating page breaks..."
msgstr "Lasketaan sivunvaihtoja..."
-#: lily-library.scm:510
-#, lisp-format
+#: lily-library.scm:593
+#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~S"
msgstr "tuntematon yksikkö: ~S"
-#: lily-library.scm:543
-#, lisp-format
+#: lily-library.scm:626
+#, scheme-format
msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
msgstr ""
-"ei löytynyt \\version-määrittelyä, ole hyvä ja lisää~a yhteensopivuuden "
+"ei löytynyt \\version-määrittelyä, ole hyvä ja lisää ~a yhteensopivuuden "
"varalle"
-#: lily-library.scm:550
+#: lily-library.scm:633
msgid "old relative compatibility not used"
msgstr "vanhaa relative -yhteensopivuutta ei käytetty"
-#: lily.scm:131
-#, lisp-format
-msgid "Can't find ~A"
-msgstr "Ei löydetty ~A"
+#: lily.scm:144
+#, scheme-format
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "ei löydetty: ~A"
-#: lily.scm:196
-#, lisp-format
+#: lily.scm:209
+#, scheme-format
msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
-msgstr "väärä tyyppi argumentille ~a. Odotettiin ~a, löytyi ~s"
+msgstr "väärä tyyppi muuttujalle ~a. Odotettiin ~a, löytyi ~s"
-#: lily.scm:409 lily.scm:469
-#, lisp-format
+#: lily.scm:525 lily.scm:589
+#, scheme-format
msgid "failed files: ~S"
-msgstr "epäonniset tiedostot: ~S"
+msgstr "rikkinäiset tiedostot: ~S"
-#: lily.scm:459
-#, lisp-format
+#: lily.scm:579
+#, scheme-format
msgid "Redirecting output to ~a..."
-msgstr "Ohjataan tulosteet paikkaan ~a..."
+msgstr "Ohjataan tulosteet kohtaan ~a..."
#: ly-syntax-constructors.scm:40
msgid "Music head function must return Music object"
-msgstr "Music-pääfunktion täytyy palauttaa Music-objekti"
+msgstr "Music-pääfunktion täytyy palauttaa Music-kohde"
-#: ly-syntax-constructors.scm:132
-#, lisp-format
+#: ly-syntax-constructors.scm:136
+#, scheme-format
msgid "Invalid property operation ~a"
-msgstr "Tuntematon ominaisuustoiminta ~a"
+msgstr "Tuntematon ominaisuuden toiminta ~a"
-#: markup.scm:88
-#, lisp-format
+#: markup.scm:123
+#, scheme-format
msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S"
-msgstr "Väärä argumenttin määrä. Odotettiin: ~A, löytyi ~A: ~S"
+msgstr "Väärä muuttujien määrä. Odotettiin: ~A, löytyi ~A: ~S"
-#: markup.scm:94
-#, lisp-format
+#: markup.scm:129
+#, scheme-format
msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S."
-msgstr "Väärä argumentti paikassa ~A. Odotettiin: ~A, löytyi: ~S."
+msgstr "Väärä muuttuja paikassa ~A. Odotettiin: ~A, löytyi: ~S."
-#: music-functions.scm:210
-msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
-msgstr "Enemmän vaihtoehtoja kuin kertauksia. Hylätään ylimääräiset vaihtoehdot"
+#: music-functions.scm:213
+msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
+msgstr ""
+"Enemmän vaihtoehtoja kuin kertauksia. Hylätään ylimääräiset vaihtoehdot"
-#: music-functions.scm:229
-#, lisp-format
+#: music-functions.scm:232
+#, scheme-format
msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
msgstr "odotettiin 2 elementtiä sointutremololle, löytyi ~a"
-#: music-functions.scm:535
-#, lisp-format
+#: music-functions.scm:538
+#, scheme-format
msgid "music expected: ~S"
msgstr "oletettiin musiikkia: ~S"
#. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:586
-#, lisp-format
+#: music-functions.scm:589
+#, scheme-format
msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a"
msgstr "Tahtiviivan tarkistus epäonnistui. Odotettiin: ~a, löytyi: ~a"
-#: music-functions.scm:745
-#, lisp-format
-msgid "can't find quoted music `~S'"
-msgstr "ei löytynyt lainusmerkittyä musiikkai `~S'"
+#: music-functions.scm:748
+#, scheme-format
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
+msgstr "ei löytynyt lainusmerkittyä musiikkia: `~S'"
-#: music-functions.scm:953
-#, lisp-format
+#: music-functions.scm:942
+#, scheme-format
msgid "unknown accidental style: ~S"
-msgstr "tuntematan kortusmerkkityyli: ~S"
+msgstr "tuntematon korotusmerkin tyyli: ~S"
#: output-ps.scm:315
msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
-msgstr "utf8-merkkijono havaittu PS päässä"
+msgstr "utf8-merkkijono havaittu PS -päässä"
#: output-svg.scm:42
-#, lisp-format
+#, scheme-format
msgid "undefined: ~S"
msgstr "määrittämätön: ~S"
#: output-svg.scm:132
-#, lisp-format
-msgid "can't decypher Pango description: ~a"
-msgstr "decypher ei onnistunut Pango kuvauksessa: ~a"
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "ei voitu purkaa Pango-koodia kuvauksessa: ~a"
#: output-tex.scm:98
-#, lisp-format
-msgid "can't find ~a in ~a"
-msgstr "ei löytynyt ~a paikassa ~a"
+#, scheme-format
+msgid "cannot find ~a in ~a"
+msgstr "ei löytynyt ~a paikasta ~a"
#: paper.scm:69
msgid "Not in toplevel scope"
-msgstr "Ei huipputason piirissä"
+msgstr "Ei ylätason piirissä"
-#: paper.scm:114
-#, lisp-format
+#: paper.scm:117
+#, scheme-format
msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
-msgstr "Tämä ei ole \\layout {} objekti, ~S"
+msgstr "Tämä ei ole \\layout {} -kohde, ~S"
-#: paper.scm:126
-#, lisp-format
+#: paper.scm:129
+#, scheme-format
msgid "Unknown papersize: ~a"
msgstr "Tuntematon paperikoko: ~a"
#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:141
+#: paper.scm:144
msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
msgstr "Täytyy käyttää #(set-paper-size .. ) \\paper { ... } :n sisällä"
#: parser-clef.scm:126
-#, lisp-format
+#, scheme-format
msgid "unknown clef type `~a'"
msgstr "tuntematon avaimen tyyppi: `~a'"
msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
msgstr "katso tiedostosta scm/clef.scm tuetut avaimet"
-#: ps-to-png.scm:97
-#, lisp-format
+#: ps-to-png.scm:88
+#, scheme-format
msgid "~a exited with status: ~S"
-msgstr "~a komento lopetettiin tilassa: ~S"
+msgstr "~a loppui tilassa: ~S"
#: to-xml.scm:190
-msgid "assertion failed"
-msgstr "ajaminen epäonnistui"
+#, scheme-format
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "ajaminen epäonnistui: ~S"
+
+#~ msgid "silly pitch"
+#~ msgstr "sekava äänenkorkeus"
+
+#~ msgid "show warranty"
+#~ msgstr "näytä takuusitoumus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook "
+#~ "document.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Example usage:\n"
+#~ "\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
+#~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käsittele HTML, LaTeX, texinfo tai DocBook -documenttiin sisällytetyt "
+#~ "LilyPond palaset.\n"
+#~ "Käyttöesimerkkejä:\n"
+#~ "\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" "
+#~ "BOOK\n"
+#~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+
+#~ msgid "loading default font"
+#~ msgstr "ladataan oletusfontti"
+
+#~ msgid "cannot find default font: `%s'"
+#~ msgstr "ei löytynyt oletusfonttia: `%s'"
+
+#~ msgid "not setting creation callback: not a procedure"
+#~ msgstr "ei aseteta luonnin takaisinkutsua: ei ole proseduuri"
+
+#~ msgid "not setting modification callback: not a procedure"
+#~ msgstr "ei aseteta muutoksen takaisinkutsua: ei ole proseduuri"
+
+#~ msgid "crescendo too small"
+#~ msgstr "liian lyhyt crescendo"
+
+#~ msgid "print this help"
+#~ msgstr "näytä tämä opaste"
+
+#~ msgid "cannot open file %s"
+#~ msgstr "ei voitu avata tiedostoa %s"
+
+#~ msgid "Invalid direction of slur-event"
+#~ msgstr "Tuntematon kaari-tapahtuman suunta"
+
+#~ msgid "invalid direction of tuplet-span-event"
+#~ msgstr "tuntematon tuplettiväli-tapahtuman suunta"
+
+#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+#~ msgstr "Epäkelpo lilypond versio: %s (%s, %s)"