1 # nl.po -- GNU LilyPond's dutch language file
2 # Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
3 # Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998.
7 "POT-Creation-Date: 1999-08-15 23:58+0200\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=\n"
9 "Date: 1998-05-26 11:26:28+0200\n"
10 "From: <janneke@gnu.org>\n"
11 "Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po "
12 "--add-comments --keyword=_\n"
13 "Files: bow.cc int.cc\n"
16 msgid "EOF in a string"
17 msgstr "EOF in een string"
19 #: data-file.cc:116 input.cc:86 midi-parser.cc:100 warn.cc:21
21 msgstr "waarschuwing: "
24 msgid "Not enough fields in Dstream init."
25 msgstr "Onvoldoende velden in Dstream init."
28 msgid "Debug output disabled. Compiled with NPRINT."
29 msgstr "Ontluis berichten zijn uitgeschakeld. Vertaald met NPRINT."
33 msgid "option `%s' requires an argument"
34 msgstr "optie `%s' vereist een argument"
38 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
39 msgstr "optie `%s' staat geen argument toe"
43 msgid "unrecognized option: `%s'"
44 msgstr "onbekende optie: `%s'"
53 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
54 msgstr "onjuist argument: `%s' voor optie `%s'"
60 #: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:103
61 #: paper-stream.cc:25 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:21
63 msgid "can't open file: `%s'"
64 msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
66 #: input.cc:91 warn.cc:7 warn.cc:15
71 msgid "Non fatal error: "
72 msgstr "Niet noodlottige fout: "
74 #: input.cc:105 source-file.cc:63 source-file.cc:156
75 msgid "position unknown"
76 msgstr "positie onbekend"
78 #: mapped-file-storage.cc:65
82 #: mapped-file-storage.cc:74
83 msgid "can't map file"
84 msgstr "kan bestand niet inkaarten"
86 #: mapped-file-storage.cc:109
87 msgid "vm_deallocate: "
90 #: simple-file-storage.cc:56
92 msgid "Huh? got %d, expected %d characters"
93 msgstr "Huh? kreeg %d, verwachtte %d tekens"
96 msgid "Programming error: "
97 msgstr "Programmeer fout: "
100 msgid " (continuing; cross thumbs)"
101 msgstr " (ik ga verder; duim voor mij)"
105 msgid "can't find character called `%s'"
106 msgstr "kan teken niet vinden, genaamd: `%s'"
110 msgid "can't find character number %d"
111 msgstr "kan teken niet vinden met nummer %d"
113 #: all-font-metrics.cc:69
115 msgid "Can't find font `%s', loading default font."
116 msgstr "Kan font `%s' niet vinden, laad verval font"
118 #: all-font-metrics.cc:74
120 msgid "Can't find default font `%s', giving up."
121 msgstr "Kan verval font `%s' niet vinden, ik geef op."
123 #: all-font-metrics.cc:75
125 msgid "search path = %s"
126 msgstr "zoek pad = %s"
128 #: beam-engraver.cc:42
129 msgid "No Beam to end"
130 msgstr "Geen Balk te beëidigen"
132 #: beam-engraver.cc:58
133 msgid "No beam to end"
134 msgstr "Geen balk te beëindigen"
136 #: beam-engraver.cc:87
137 msgid "Already have a Beam"
138 msgstr "Heb al een Balk"
140 #: beam-engraver.cc:149
141 msgid "Unfinished beam"
142 msgstr "Onbeëindigde balk"
144 #: beam-engraver.cc:174
145 msgid "Stem must have Rhythmic structure."
146 msgstr "Stok moet Ritmische structuur hebben."
148 #: beam-engraver.cc:185
149 msgid "stem doesn't fit in beam"
150 msgstr "stok past niet in balk"
152 #: beam-engraver.cc:186
153 msgid "beam was started here"
154 msgstr "balk is hier gestart"
157 msgid "beam with less than two stems"
158 msgstr "balk met minder dan twee stokken"
161 msgid "weird beam shift, check your knees"
162 msgstr "vreemde balk verplaatsing, controleer uw knie-en"
164 #: break-algorithm.cc:25
168 #: break-algorithm.cc:27
170 msgid "1 line (of %.0f columns)"
171 msgstr "1 regel (van %.0f kolommen)"
173 #: break-algorithm.cc:29
175 msgid "%d lines (with an average of %.1f columns)"
176 msgstr "%d regels (van gemiddeld %.1f kolommen)"
178 #: break-algorithm.cc:148
179 msgid "score does not have any columns"
180 msgstr "partituur heeft geen enkele kolom"
182 #: break-algorithm.cc:165
184 msgid "approximated %s"
187 #: break-algorithm.cc:167
189 msgid "calculated %s exactly"
190 msgstr "exact berekend: %s"
192 #: break-algorithm.cc:168
194 msgid "elapsed time %.2f seconds"
195 msgstr "duur: %.2f seconden"
197 #: change-iterator.cc:22
199 msgid "can't change `%s' to `%s'"
200 msgstr "kan `%s' niet in `%s' veranderen"
202 #: chord-tremolo-engraver.cc:41 chord-tremolo-engraver.cc:58
203 msgid "No abbreviation beam to end"
206 #: chord-tremolo-engraver.cc:83
207 msgid "Already have an abbreviation beam"
210 #: chord-tremolo-engraver.cc:124
211 msgid "Unfinished abbreviation beam"
216 msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
221 msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
224 #: clef-engraver.cc:178
225 msgid "unknown clef type "
226 msgstr "onbekende sleutel"
229 msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them."
230 msgstr "Te veel botsende nootkolommen. Ik negeer ze."
241 msgid "Floating point exception"
242 msgstr "Drijvende komma uitzondering"
245 msgid "can't set mem-checking"
252 #: dynamic-engraver.cc:109
253 msgid "Got a dynamic already. Continuing dazed and confused"
256 #: dynamic-engraver.cc:162
257 msgid "can't find (de)crescendo to end"
260 #: dynamic-engraver.cc:216
261 msgid "Too many crescendi here"
264 #: dynamic-engraver.cc:254
265 msgid "unended crescendo"
266 msgstr "niet beeindigd crescendo"
268 #: encompass-info.cc:32
269 msgid "Slur over rest?"
272 #: encompass-info.cc:67 stem-info.cc:140
274 "minVerticalAlign != maxVerticalAlign: interstaff beams/slurs may be broken"
277 #: extender-engraver.cc:62
278 msgid "unterminated extender"
281 #: folded-repeat-iterator.cc:64
282 msgid "No one to print a repeat brace"
285 #: grace-iterator.cc:43
286 msgid "No Grace context available!"
289 #: grace-position-engraver.cc:89
290 msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column."
293 #: hyphen-engraver.cc:60
294 msgid "unterminated hyphen"
295 msgstr "onafgesloten balk"
298 msgid "Wrong identifier type: "
306 #: includable-lexer.cc:47 midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114
308 msgid "can't find file: `%s'"
309 msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'"
311 #: includable-lexer.cc:48
315 "Search path is `%s'\n"
318 #: ineq-constrained-qp.cc:169
320 msgid "Ineq_constrained_qp::solve (): Constraint off by %f"
321 msgstr "Ineq_constrained_qp::solve (): voorwaarde zit er %f naast"
323 #: ineq-constrained-qp.cc:233
324 msgid "didn't converge!"
325 msgstr "ik convergederde niet!"
327 #: ineq-constrained-qp.cc:235
328 msgid "Too much degeneracy. "
332 msgid "No key name: assuming `C'"
336 msgid "don't know how handle empty keys"
339 #: lily-guile.cc:84 lily-guile.cc:107
341 msgid "Can not find file `%s'"
344 #: lily-guile.cc:86 lily-guile.cc:109
346 msgid "(Load path is `%s'"
349 #: local-key-engraver.cc:42
353 #: local-key-engraver.cc:42 time-signature-engraver.cc:28
355 msgstr "kan niet vinden"
359 msgid "Can't open `%s'\n"
364 msgid "Search path %s\n"
373 msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces."
378 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
379 msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]..."
382 msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE or <stdin>"
383 msgstr "Zet muziek en of speel MIDI van FILE of <stdin>"
385 #: main.cc:47 main.cc:89
390 msgid " -a, --about about LilyPond\n"
391 msgstr " -a, --about over LilyPond\n"
394 msgid " -d, --debug enable debugging output\n"
395 msgstr " -D, --debug toon ontluis berichten\n"
399 " -M, --dependencies write Makefile dependencies for every input file\n"
401 " -d, --dependencies schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk\n"
404 #: main.cc:56 main.cc:101
405 msgid " -h, --help this help\n"
406 msgstr " -h, --help deze hulp\n"
409 msgid " -f, --output-format=X use output format X\n"
410 msgstr " -f, --output-format=X gebruik uitvoer formaat X\n"
412 #: main.cc:59 main.cc:107
413 msgid " -I, --include=DIR add DIR to search path\n"
414 msgstr " -I, --include=INDEX voeg INDEX toe aan zoekpad\n"
417 msgid " -i, --init=FILE use FILE as init file\n"
418 msgstr " -i, --init=BESTAND gebruik BESTAND als initialisatiebestand\n"
421 msgid " -m, --no-paper produce midi output only\n"
422 msgstr " -M, --no-paper produceer alleen midi uitvoer\n"
425 msgid " -o, --output=FILE set FILE as default output base\n"
426 msgstr " -o, --output=BESTAND zet BESTAND als uitvoer basis\n"
429 msgid " -Q, --find-old-relative show all changes in relative syntax\n"
430 msgstr " -Q, --find-old-relative toon veranderingen voor relatieve mode\n"
434 " -s, --safe inhibit file output naming and exporting TeX "
437 " -s, --safe verbiedt naamgeving van uitvoer bestand en TeX "
441 msgid " -t, --test switch on experimental features\n"
442 msgstr " -t, --test doe experimentele kunstjes\n"
444 #: main.cc:77 main.cc:127
445 msgid " -T, --no-timestamps don't timestamp the output\n"
446 msgstr " -T, --no-timestamps zet geen tijdstempel in de uitvoer\n"
449 msgid " -V, --ignore-version ignore mudela version\n"
450 msgstr " -V, --ignore-version negeer mudela versie\n"
452 #: main.cc:86 main.cc:133
453 msgid " -w, --warranty show warranty and copyright\n"
454 msgstr " -w, --warranty toon garantie en copyright\n"
457 msgid "GNU LilyPond was compiled with the following settings:"
458 msgstr "GNU LilyPond is vertaald met de volgende instellingen:"
461 msgid "GNU LilyPond is Free software, see --warranty"
462 msgstr "GNU LilyPond is Vrij bedenksel, zie --warranty"
464 #: main.cc:106 main.cc:169 main.cc:182
466 msgid "Copyright (c) %s by"
467 msgstr "Copyright (c) %s "
469 #: main.cc:108 main.cc:171 main.cc:184
470 msgid "Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>"
473 #: main.cc:109 main.cc:172 main.cc:185
474 msgid "Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>"
478 msgid "GNU LilyPond -- The GNU Project music typesetter"
479 msgstr "GNU LilyPond -- De Muziekzetter van het GNU Project"
481 #: main.cc:112 main.cc:188
483 " This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
484 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
485 "as published by the Free Software Foundation.\n"
487 " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
488 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
489 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
490 "General Public License for more details.\n"
492 " You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
493 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
494 "the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n"
497 " Dit programma is vrij bedenksel; u mag het verspreiden en/of\n"
498 "veranderen onder de voorwaarden van de GNU Algemene Openbare Licentie\n"
499 "versie 2, zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation.\n"
501 " Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig zal zijn,\n"
502 "maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie voor\n"
503 "het UITBATEN of als zijnde GESCHIKT VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU\n"
504 "Algemene Openbare Licentie voor details.\n"
506 " Als het goed is, heeft u bij dit programma een copie (zie het bestand\n"
507 "COPYING) ontvangen van de GNU Algemene Openbare Licentie; zoniet, schrijf\n"
508 "dan naar de Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, \n"
513 msgid "No such instrument: `%s'"
518 msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
519 msgstr "vreemde toonsoort: %d mollen, %d kruizen"
522 msgid "silly duration"
527 msgstr "rare toonhoogte"
529 #: midi-stream.cc:29 paper-stream.cc:36
530 msgid "error syncing file (disk full?)"
531 msgstr "kan file niet wegschrijven (disk vol?)"
533 #: music-output-def.cc:56
534 msgid "Interpretation context with empty type"
537 #: music-output-def.cc:83
538 msgid "Can't find Score context"
541 #: musical-request.cc:42
543 msgid "transposition by %s makes accidental larger than two"
544 msgstr "transpositie van %s geeft tripel kruizen/mollen "
546 #: my-lily-lexer.cc:137
548 msgid "redeclaration of `\\%s'"
549 msgstr "`\\%s' wordt opnieuw gedeclareerd"
551 #: my-lily-lexer.cc:143
553 msgid "Identifier name is a keyword (`%s')"
556 #: my-lily-lexer.cc:172
558 msgid "error at EOF: %s"
559 msgstr "fout aan het einde van file: %s"
561 #: my-lily-parser.cc:60
565 #: my-lily-parser.cc:69
566 msgid "braces don't match"
567 msgstr "haakjes passen niet"
571 msgid "unknown paper variable: `%s'"
572 msgstr "onbekende \\paper variabele"
575 msgid "not a real variable"
576 msgstr "variabele is geen reeal getal"
578 #. for now; breaks -fscm output
580 msgid "outputting Score, defined at: "
585 msgid "Paper output to %s..."
588 #: mudela-stream.cc:85 paper-outputter.cc:76 performance.cc:97
592 #: paper-outputter.cc:130
594 msgid "Improbable offset for object type `%s'"
597 #: paper-score.cc:131
598 msgid "Can't solve this casting problem exactly; revert to Word_wrap"
599 msgstr "Kan breekprobleem niet exact oplossen; verval naar Word_wrap"
601 #: paper-score.cc:156
602 msgid "Preprocessing elements..."
603 msgstr "Voorbewerken van elementen..."
605 #: paper-score.cc:160
606 msgid "Calculating column positions..."
607 msgstr "Berekenen van kolomposities..."
609 #: paper-score.cc:179
613 #: paper-score.cc:182
621 #. perhaps multiple text events?
627 msgid "Automatically generated"
628 msgstr "Automatisch gegenerederd"
630 #: performance.cc:106
632 msgid "from musical definition: %s"
633 msgstr "van muzikale definitie: %s"
635 #: performance.cc:174
637 msgid "MIDI output to %s..."
638 msgstr "MIDI uitvoer naar %s..."
640 #: qlpsolve.cc:88 qlpsolve.cc:139
641 msgid "degenerate constraints"
642 msgstr "voorwaarde is gedegenerederd"
644 #: request-chord-iterator.cc:73
646 msgid "junking request: `%s'"
647 msgstr "schroot verzoek: `%s'"
649 #: request-chord-iterator.cc:76
651 msgid "Huh? Not a Request: `%s'"
654 #: rest-collision.cc:64
655 msgid "Too many colliding rests."
658 #: rest-collision.cc:68
659 msgid "Too many notes for rest collision."
662 #: score-engraver.cc:149
664 msgid "Unbound spanner `%s'"
665 msgstr "Vrijgezelle spanner `%s'"
668 msgid "no toplevel translator"
672 msgid "Interpreting music..."
673 msgstr "Vertolken van muziek..."
676 msgid "need music in a score"
677 msgstr "zonder muziek geen partituur"
679 #. should we? hampers debugging.
681 msgid "errors found, /*not processing score*/"
686 msgid "time: %.2f seconds"
687 msgstr "duur: %.2f seconden"
691 msgid "writing dependency file: `%s'..."
695 msgid "score contains errors; will not process it"
700 msgid "Search path: %s"
703 #: script-engraver.cc:49
705 msgid "don't know how to interpret articulation `%s'\n"
708 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
709 #: single-malt-grouping-item.cc:42
710 msgid "Single_malt_grouping_item: I've been drinking too much"
713 #: slur-engraver.cc:64
714 msgid "unterminated slur"
715 msgstr "onsterfelijke boog"
717 #: slur-engraver.cc:80
719 msgid "can't find both ends of %s"
720 msgstr "kan uiteinden van %s niet beide vinden"
722 #: slur-engraver.cc:80
727 msgid "Putting slur over rest. Ignoring"
730 #: spacing-spanner.cc:215
732 msgid "can't find a ruling note at %s"
735 #: spacing-spanner.cc:221
737 msgid "no minimum in measure at %s"
741 msgid "left spanpoint is right spanpoint\n"
746 msgid "Spanner `%s' with equal left and right spanpoints"
749 #: spring-spacer.cc:134
750 msgid "I'm too fat; call Oprah"
753 #: spring-spacer.cc:295
754 msgid "solution doesn't satisfy constraints"
757 #: stem-engraver.cc:80
759 msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
763 msgid "weird stem size; check for narrow beams"
764 msgstr "vreemde stoklengte; controleer op krappe balken"
768 msgid "TFM header of `%s' has only %u word(s)"
773 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the"
778 msgid "can't find ascii character `%d'"
781 #: tie-engraver.cc:155 tie-performer.cc:106
782 msgid "No ties were created!"
789 #: time-description.cc:17
793 #: time-description.cc:106
794 msgid "partial measure must be non-negative"
797 #: time-description.cc:108
798 msgid "partial measure too large"
801 #: time-scaled-music-iterator.cc:25
802 msgid "No one to print a tuplet start bracket"
805 #: time-signature-engraver.cc:28
807 msgstr "hoe laat is het"
809 #: timing-translator.cc:26
810 msgid "conflicting timing request"
813 #: timing-translator.cc:62
814 msgid "time signature change not allowed here"
815 msgstr "maatwisseling is hier niet geoorloofd"
817 #: timing-translator.cc:83
819 msgid "barcheck failed by: %s"
820 msgstr "misplaatste maatstreep: %s"
822 #: translator-ctors.cc:39
824 msgid "unknown translator `%s'"
827 #: translator-group.cc:82 translator-group.cc:97
829 msgid "Already contains a `%s'"
832 #: translator-group.cc:207
834 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
837 #: translator-group.cc:341
839 msgid "can't find or create `%s'"
842 #: translator-group.cc:437 translator-group.cc:446
844 msgid "can't find `%s'"
845 msgstr "kan niet vinden `%s'"
847 #: transposed-music.cc:31
848 msgid "Will ignore \\relative for transposed music"
849 msgstr "Zal \\relative negeren voor getransponeerde muziek"
851 #: unfolded-repeat-iterator.cc:145
852 msgid "No one to print a volta bracket"
856 msgid "ugh, this measure is too long"
857 msgstr "ugh, deze maat is te lang"
861 msgid "breakpoint: %d"
865 msgid "generating stupido solution"
869 msgid "I don't fit; put me on Montignac"
870 msgstr "Ik ben te dik."
874 msgid "Oldest supported input version: %s"
878 msgid "Cannot evaluate Scheme in safe mode"
881 #: parser.yy:433 parser.yy:441 parser.yy:465
882 msgid "Need a translator group for a context"
886 msgid "Wrong type for property value"
890 msgid "More than one music block"
893 #: parser.yy:946 parser.yy:1360 parser.yy:1380
895 msgid "not a duration: %d"
896 msgstr "is geen duur: %d"
898 #: parser.yy:948 parser.yy:1382
899 msgid "can't abbreviate"
902 #: parser.yy:1211 parser.yy:1219 parser.yy:1444
903 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
907 msgid "have to be in Note mode for notes"
911 msgid "can't abbreviate tuplet"
915 msgid "have to be in Chord mode for chords"
919 msgid "EOF found inside a comment"
924 msgid "undefined identifier: `%s'"
929 msgid "missing end quote"
933 #: lexer.ll:227 lexer.ll:231
934 msgid "white expected"
939 msgid "invalid character: `%c'"
944 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
949 msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)"
950 msgstr "verkeerde mudela versie: %s (%s, %s)"
954 "LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n"
955 "using a high level description file as input. LilyPond is part of \n"
961 #: out/COPERTINA.hh:2
963 "LilyPond è il programma di notazione musicale del progetto\n"
964 "GNU. Questo programma può generare delle ottime partiture musicali\n"
965 "a partire da un file contenente la descrizione della musica. Può\n"
966 "anche generare esecuzioni meccaniche della partitura in formato\n"
967 "MIDI. Le caratteristiche del programma includono un versatile\n"
968 "linguaggio di descrizione musicale, pentagrammi multipli, segni di\n"
969 "divisione, chiavi, tasti, parole, cadenze, legature, acciaccature,\n"
970 "terzine, segni di formattazione ed estrazione delle parte. Nella\n"
971 "distribuzione è compreso anche un fort di simboli musicali.\n"
975 #: out/FLAPTEKST.hh:2
977 "LilyPond is de muziekzetter van het GNU Project. Dit programma drukt\n"
978 "prachtige bladmuziek volgens een muzikaal definitie bestand. Ook kan\n"
979 "het een mechanische uitvoering afspelen naar een MIDI bestand.\n"
980 "Bijzondere kunstjes zijn verscheidene notenbalken, maatsoorten, sleutels, \n"
981 "toonaarden, zangteksten, krachtige invoer taal, cadensa, balken, boogjes, \n"
982 "triolen, accoordnamen, transponeren, partituren, en uittreksels voor \n"
983 "individuele partijen. Een fraaie set muziektekens is inbegrepen.\n"
988 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
989 msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]"
992 msgid "Translate midi-file to mudela"
993 msgstr "Vertaal midi-bestand naar mudela"
996 msgid " -b, --no-quantify write exact durations, e.g.: a4*385/384\n"
997 msgstr " -b, --no-quantify schrijf exacte duren, bijv.: a4*385/384\n"
1000 msgid " -D, --debug enable debugging output\n"
1001 msgstr " -D, --debug toon ontluis berichten\n"
1004 msgid " -k, --key=ACC[:MINOR] set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor\n"
1005 msgstr " -k, --key=ACC[:MINEUR] zet toonsoort: ACC +kruizen/-mollen; :1 mineur\n"
1009 " -n, --no-silly assume no tuplets or double dots, smallest is 32\n"
1010 msgstr " -n, --no-silly ga niet uit van tuplets of dubbel gepunteerd, "
1014 msgid " -o, --output=FILE set FILE as default output\n"
1015 msgstr " -o, --output=BESTAND zet BESTAND als verval uitvoer\n"
1018 msgid " -p, --no-tuplets assume no tuplets\n"
1019 msgstr " -p, --no-tuplets ga uit van geen tuplets\n"
1022 msgid " -q, --quiet be quiet\n"
1023 msgstr " -q, --quiet wees stil\n"
1027 " -s, --smallest=N assume no shorter (reciprocal) durations than N\n"
1028 msgstr " -s, --smallest=N ga niet uit van kortere (reciproke) duren dan N\n"
1031 msgid " -v, --verbose be verbose\n"
1032 msgstr " -v, --verbose wees breedsprakig\n"
1035 msgid " -x, --no-double-dots assume no double dotted notes\n"
1036 msgstr " -x, --no-double-dots ga niet uit van dubbel gepunkteerde noten\n"
1039 msgid "Midi2ly, translate midi to mudela"
1040 msgstr "Midi2ly, vertaal midi naar mudela"
1042 #: midi-parser.cc:64
1043 msgid "zero length string encountered"
1046 #: midi-score-parser.cc:44
1047 msgid "MIDI header expected"
1050 #: midi-score-parser.cc:49
1051 msgid "Invalid header length"
1054 #: midi-score-parser.cc:52
1055 msgid "Invalid midi format"
1058 #: midi-score-parser.cc:55
1059 msgid "Invalid number of tracks"
1062 #: midi-score-parser.cc:58
1064 msgid "can't handle %s"
1067 #: midi-score-parser.cc:58
1068 msgid "non-metrical time"
1071 #: midi-score-parser.cc:94
1072 msgid "Parsing...\n"
1075 #: midi-track-parser.cc:68
1077 msgid "junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
1080 #: midi-track-parser.cc:124
1081 msgid "invalid running status"
1084 #: midi-track-parser.cc:328
1085 msgid "unimplemented MIDI meta-event"
1088 #: midi-track-parser.cc:333
1089 msgid "invalid MIDI event"
1092 #: midi-track-parser.cc:348
1093 msgid "MIDI track expected"
1096 #: midi-track-parser.cc:353
1097 msgid "invalid track length"
1100 #: mudela-item.cc:160
1102 msgid "#32 in quarter: %d"
1105 #: mudela-score.cc:108
1107 msgid "Lily output to %s..."
1110 #: mudela-score.cc:119 mudela-score.cc:168
1114 #: mudela-score.cc:155
1115 msgid "Processing..."
1118 #: mudela-score.cc:164
1119 msgid "Creating voices..."
1122 #: mudela-score.cc:177
1123 msgid "NOT Filtering tempo..."
1126 #: mudela-score.cc:186
1127 msgid "NOT Quantifying columns..."
1130 #: mudela-score.cc:190
1131 msgid "Quantifying columns..."
1134 #: mudela-score.cc:223
1135 msgid "Settling columns..."
1138 #: mudela-staff.cc:111
1140 msgid "% midi copyright:"
1143 #: mudela-staff.cc:112
1145 msgid "% instrument:"
1148 #: mudela-stream.cc:37
1150 msgid "lily indent level: %d"
1153 #: mudela-stream.cc:75
1157 #: mudela-stream.cc:80
1158 msgid "% Automatically generated"
1161 #: mudela-stream.cc:89
1163 msgid "% from input file: "
1170 #~ msgid "please fix me"
1171 #~ msgstr "repareer mij alsjeblieft"
1173 #~ msgid "stem at %s doesn't fit in beam"
1174 #~ msgstr "stok op %s past niet in balk"
1176 #~ msgid "No stem direction set. Ignoring column in clash."
1177 #~ msgstr "Geen stokrichting gezet. Negeer kolom in botsing."
1179 #~ msgid "script needs stem direction"
1180 #~ msgstr "schrift benodigt stokrichting"
1183 #~ "LilyPond is the GNU Project music typesetter. This program can print\n"
1184 #~ "beautiful sheet music from a music definition file. It can also play\n"
1185 #~ "mechanical performances to a MIDI file. Features include multiple\n"
1186 #~ "staffs, meters, clefs, keys, lyrics, versatile input language, cadenzas,\n"
1187 #~ "beams, slurs, triplets, named chords, transposing, formatting scores, \n"
1188 #~ "part extraction. It includes a nice font of musical symbols.\n"
1190 #~ "LilyPond is de muziekzetter van het GNU Project. Dit programma drukt\n"
1191 #~ "prachtige bladmuziek volgens een muzikaal definitie bestand. Ook kan\n"
1192 #~ "het een mechanische uitvoering afspelen naar een MIDI bestand.\n"
1193 #~ "Bijzondere kunstjes zijn verscheidene notenbalken, maatsoorten, sleutels, \n"
1194 #~ "toonaarden, zangteksten, krachtige invoer taal, cadensa, balken, boogjes, \n"
1195 #~ "triolen, accoordnamen, transponeren, partituren, en uittreksels voor \n"
1196 #~ "individuele partijen. Een fraaie set muziektekens is inbegrepen.\n"