# Chinese translations for xournal package. # Copyright (C) 2012 THE xournal'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the xournal package. # mutse , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xournal 0.4.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-22 15:32-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-20 11:28+0800\n" "Last-Translator: mutse \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/main.c:80 #, c-format msgid "" "Invalid command line parameters.\n" "Usage: %s [filename.xoj]\n" msgstr "" "无效命令行参数。\n" "用法:%s[文件名.xoj]\n" #: ../src/main.c:306 #: ../src/xo-callbacks.c:121 #: ../src/xo-callbacks.c:172 #: ../src/xo-callbacks.c:3167 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "打开文件 '%s' 错误" #: ../src/xo-interface.c:350 #: ../src/xo-interface.c:2951 #: ../src/xo-misc.c:1425 msgid "Xournal" msgstr "Xournal" #: ../src/xo-interface.c:360 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" #: ../src/xo-interface.c:371 msgid "Annotate PD_F" msgstr "PD_F注释" #: ../src/xo-interface.c:396 msgid "Recent Doc_uments" msgstr "最近文档(_u)" #: ../src/xo-interface.c:403 msgid "0" msgstr "0" #: ../src/xo-interface.c:407 msgid "1" msgstr "1" #: ../src/xo-interface.c:411 msgid "2" msgstr "2" #: ../src/xo-interface.c:415 msgid "3" msgstr "3" #: ../src/xo-interface.c:419 msgid "4" msgstr "4" #: ../src/xo-interface.c:423 msgid "5" msgstr "5" #: ../src/xo-interface.c:427 msgid "6" msgstr "6" #: ../src/xo-interface.c:431 msgid "7" msgstr "7" #: ../src/xo-interface.c:440 msgid "Print Options" msgstr "打印选项" #: ../src/xo-interface.c:455 msgid "_Export to PDF" msgstr "导出PDF(_E)" #: ../src/xo-interface.c:471 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" #: ../src/xo-interface.c:516 msgid "_View" msgstr "视图(_V)" #: ../src/xo-interface.c:523 msgid "_Continuous" msgstr "继续(_C)" #: ../src/xo-interface.c:529 msgid "_One Page" msgstr "一页(_O)" #: ../src/xo-interface.c:540 msgid "Full Screen" msgstr "全屏" #: ../src/xo-interface.c:552 msgid "_Zoom" msgstr "缩放(_Z)" #: ../src/xo-interface.c:580 msgid "Page _Width" msgstr "页宽(_W)" #: ../src/xo-interface.c:591 msgid "_Set Zoom" msgstr "设置缩放(_S)" #: ../src/xo-interface.c:600 msgid "_First Page" msgstr "首页(_F)" #: ../src/xo-interface.c:611 msgid "_Previous Page" msgstr "上一页(_P)" #: ../src/xo-interface.c:622 msgid "_Next Page" msgstr "下一页(_N)" #: ../src/xo-interface.c:633 msgid "_Last Page" msgstr "末页(_L)" #: ../src/xo-interface.c:649 msgid "_Show Layer" msgstr "显示层(_S)" #: ../src/xo-interface.c:657 msgid "_Hide Layer" msgstr "隐藏层(_H)" #: ../src/xo-interface.c:665 msgid "_Page" msgstr "页面(_P)" #: ../src/xo-interface.c:672 msgid "New Page _Before" msgstr "新建前一页(_B)" #: ../src/xo-interface.c:676 msgid "New Page _After" msgstr "新建后一页(_A)" #: ../src/xo-interface.c:680 msgid "New Page At _End" msgstr "新建尾页(_E)" #: ../src/xo-interface.c:684 msgid "_Delete Page" msgstr "删除页(_D)" #: ../src/xo-interface.c:693 msgid "_New Layer" msgstr "新建层(_N)" #: ../src/xo-interface.c:697 msgid "Delete La_yer" msgstr "删除层(_y)" #: ../src/xo-interface.c:701 msgid "_Flatten" msgstr "展开(_F)" #: ../src/xo-interface.c:710 msgid "Paper Si_ze" msgstr "页面大小(_z)" #: ../src/xo-interface.c:714 msgid "Paper _Color" msgstr "页面颜色(_C)" #: ../src/xo-interface.c:721 msgid "_white paper" msgstr "白色纸(_w)" #: ../src/xo-interface.c:727 msgid "_yellow paper" msgstr "黄色纸(_y)" #: ../src/xo-interface.c:733 msgid "_pink paper" msgstr "粉红色纸(_p)" #: ../src/xo-interface.c:739 msgid "_orange paper" msgstr "橙色纸(_o)" #: ../src/xo-interface.c:745 msgid "_blue paper" msgstr "蓝色纸(_b)" #: ../src/xo-interface.c:751 msgid "_green paper" msgstr "绿色纸(_g)" #: ../src/xo-interface.c:757 #: ../src/xo-interface.c:1025 msgid "other..." msgstr "其它..." #: ../src/xo-interface.c:761 #: ../src/xo-interface.c:797 #: ../src/xo-interface.c:1029 #: ../src/xo-interface.c:1270 #: ../src/xo-interface.c:1346 msgid "NA" msgstr "不适用" #: ../src/xo-interface.c:766 msgid "Paper _Style" msgstr "页面风格(_S)" #: ../src/xo-interface.c:773 msgid "_plain" msgstr "简易(_p)" #: ../src/xo-interface.c:779 msgid "_lined" msgstr "条纹(_l)" #: ../src/xo-interface.c:785 msgid "_ruled" msgstr "画线(_r)" #: ../src/xo-interface.c:791 msgid "_graph" msgstr "图形(_g)" #: ../src/xo-interface.c:802 msgid "Apply _To All Pages" msgstr "应用所有页(_T)" #: ../src/xo-interface.c:811 msgid "_Load Background" msgstr "加载背景(_L)" #: ../src/xo-interface.c:819 msgid "Background Screens_hot" msgstr "背景截图(_h)" #: ../src/xo-interface.c:828 msgid "Default _Paper" msgstr "默认页(_P)" #: ../src/xo-interface.c:832 msgid "Set As De_fault" msgstr "默认设置(_f)" #: ../src/xo-interface.c:836 msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" #: ../src/xo-interface.c:843 #: ../src/xo-interface.c:1206 #: ../src/xo-interface.c:1282 msgid "_Pen" msgstr "笔(_P)" #: ../src/xo-interface.c:852 #: ../src/xo-interface.c:1212 #: ../src/xo-interface.c:1288 msgid "_Eraser" msgstr "橡皮擦(_E)" #: ../src/xo-interface.c:861 #: ../src/xo-interface.c:1218 #: ../src/xo-interface.c:1294 msgid "_Highlighter" msgstr "高亮(_H)" #: ../src/xo-interface.c:870 #: ../src/xo-interface.c:1224 #: ../src/xo-interface.c:1300 msgid "_Text" msgstr "文本(_T)" #: ../src/xo-interface.c:883 #: ../src/xo-interface.c:1243 #: ../src/xo-interface.c:1617 msgid "_Image" msgstr "图像" #: ../src/xo-interface.c:884 msgid "_Shape Recognizer" msgstr "图形识别(_S)" #: ../src/xo-interface.c:891 msgid "Ru_ler" msgstr "规则(_l)" #: ../src/xo-interface.c:903 #: ../src/xo-interface.c:1230 #: ../src/xo-interface.c:1306 msgid "Select Re_gion" msgstr "选择区域(_g)" #: ../src/xo-interface.c:912 #: ../src/xo-interface.c:1236 #: ../src/xo-interface.c:1312 msgid "Select _Rectangle" msgstr "选择矩形(_R)" #: ../src/xo-interface.c:921 #: ../src/xo-interface.c:1242 #: ../src/xo-interface.c:1318 msgid "_Vertical Space" msgstr "垂直间距(_V)" #: ../src/xo-interface.c:930 #: ../src/xo-interface.c:1248 #: ../src/xo-interface.c:1324 msgid "H_and Tool" msgstr "手形工具(_a)" #: ../src/xo-interface.c:943 msgid "_Color" msgstr "颜色(_C)" #: ../src/xo-interface.c:954 msgid "blac_k" msgstr "黑色(_k)" #: ../src/xo-interface.c:960 msgid "_blue" msgstr "蓝色(_b)" #: ../src/xo-interface.c:966 msgid "_red" msgstr "红色(_r)" #: ../src/xo-interface.c:972 msgid "_green" msgstr "绿色(_g)" #: ../src/xo-interface.c:978 msgid "gr_ay" msgstr "灰色(_a)" #: ../src/xo-interface.c:989 msgid "light bl_ue" msgstr "浅蓝(_u)" #: ../src/xo-interface.c:995 msgid "light gr_een" msgstr "浅绿(_e)" #: ../src/xo-interface.c:1001 msgid "_magenta" msgstr "红紫色(_m)" #: ../src/xo-interface.c:1007 msgid "_orange" msgstr "橙色(_o)" #: ../src/xo-interface.c:1013 msgid "_yellow" msgstr "黄色(_y)" #: ../src/xo-interface.c:1019 msgid "_white" msgstr "白色(_w)" #: ../src/xo-interface.c:1034 msgid "Pen _Options" msgstr "笔选项(_O)" #: ../src/xo-interface.c:1041 msgid "_very fine" msgstr "很细小(_v)" #: ../src/xo-interface.c:1047 #: ../src/xo-interface.c:1078 #: ../src/xo-interface.c:1126 msgid "_fine" msgstr "细小(_f)" #: ../src/xo-interface.c:1053 #: ../src/xo-interface.c:1084 #: ../src/xo-interface.c:1132 msgid "_medium" msgstr "中等(_m)" #: ../src/xo-interface.c:1059 #: ../src/xo-interface.c:1090 #: ../src/xo-interface.c:1138 msgid "_thick" msgstr "粗线(_t)" #: ../src/xo-interface.c:1065 msgid "ver_y thick" msgstr "很粗(_y)" #: ../src/xo-interface.c:1071 msgid "Eraser Optio_ns" msgstr "橡皮选项(_n)" #: ../src/xo-interface.c:1101 msgid "_standard" msgstr "标准(_s)" #: ../src/xo-interface.c:1107 msgid "_whiteout" msgstr "乳白(_w)" #: ../src/xo-interface.c:1113 msgid "_delete strokes" msgstr "删除笔划(_d)" #: ../src/xo-interface.c:1119 msgid "Highlighter Opt_ions" msgstr "高亮选项(_i)" #: ../src/xo-interface.c:1144 msgid "Text _Font..." msgstr "文本字体...(_F)" #: ../src/xo-interface.c:1160 msgid "_Default Pen" msgstr "默认笔(_D)" #: ../src/xo-interface.c:1164 msgid "Default Eraser" msgstr "默认橡皮擦" #: ../src/xo-interface.c:1168 msgid "Default Highlighter" msgstr "默认高亮" #: ../src/xo-interface.c:1172 msgid "Default Te_xt" msgstr "默认文本" #: ../src/xo-interface.c:1176 msgid "Set As Default" msgstr "默认设置" #: ../src/xo-interface.c:1180 msgid "_Options" msgstr "选项" #: ../src/xo-interface.c:1187 msgid "Use _XInput" msgstr "使用_XInput" #: ../src/xo-interface.c:1191 msgid "_Eraser Tip" msgstr "橡皮擦技巧(_E)" #: ../src/xo-interface.c:1195 msgid "_Pressure sensitivity" msgstr "压力敏感性(_P)" #: ../src/xo-interface.c:1199 msgid "Button _2 Mapping" msgstr "按钮_2映射" #: ../src/xo-interface.c:1258 #: ../src/xo-interface.c:1334 msgid "_Link to Primary Brush" msgstr "连接主刷(_L)" #: ../src/xo-interface.c:1264 #: ../src/xo-interface.c:1340 msgid "_Copy of Current Brush" msgstr "复制当前刷(_C)" #: ../src/xo-interface.c:1275 msgid "Button _3 Mapping" msgstr "按钮_3映射" #: ../src/xo-interface.c:1351 msgid "Buttons Switch Mappings" msgstr "按钮开关隐射" #: ../src/xo-interface.c:1360 msgid "_Progressive Backgrounds" msgstr "渐进的背景(_P)" #: ../src/xo-interface.c:1364 msgid "Print Paper _Ruling" msgstr "打印页面规则(_R)" #: ../src/xo-interface.c:1368 msgid "Autoload pdf.xoj" msgstr "自动加载pdf.xoj" #: ../src/xo-interface.c:1372 msgid "Left-Handed Scrollbar" msgstr "左侧滚动条" #: ../src/xo-interface.c:1376 msgid "Shorten _Menus" msgstr "缩短菜单(_M)" #: ../src/xo-interface.c:1385 msgid "A_uto-Save Preferences" msgstr "自动保存首选项(_u)" #: ../src/xo-interface.c:1389 msgid "_Save Preferences" msgstr "保存首选项(_S)" #: ../src/xo-interface.c:1393 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" #: ../src/xo-interface.c:1404 msgid "_About" msgstr "关于(_A)" #: ../src/xo-interface.c:1417 msgid "Save" msgstr "保存" #: ../src/xo-interface.c:1422 msgid "New" msgstr "新建" #: ../src/xo-interface.c:1427 msgid "Open" msgstr "打开" #: ../src/xo-interface.c:1440 msgid "Cut" msgstr "剪切" #: ../src/xo-interface.c:1445 msgid "Copy" msgstr "复制" #: ../src/xo-interface.c:1450 msgid "Paste" msgstr "粘贴" #: ../src/xo-interface.c:1463 msgid "Undo" msgstr "取消" #: ../src/xo-interface.c:1468 msgid "Redo" msgstr "重复" #: ../src/xo-interface.c:1481 msgid "First Page" msgstr "首页" #: ../src/xo-interface.c:1486 msgid "Previous Page" msgstr "上一页" #: ../src/xo-interface.c:1491 msgid "Next Page" msgstr "下一页" #: ../src/xo-interface.c:1496 msgid "Last Page" msgstr "末页" #: ../src/xo-interface.c:1509 msgid "Zoom Out" msgstr "缩小" #: ../src/xo-interface.c:1514 #: ../src/xo-interface.c:3045 msgid "Page Width" msgstr "页宽" #: ../src/xo-interface.c:1520 msgid "Zoom In" msgstr "放大" #: ../src/xo-interface.c:1525 msgid "Normal Size" msgstr "一般尺寸" #: ../src/xo-interface.c:1530 #: ../src/xo-interface.c:3004 msgid "Set Zoom" msgstr "缩放设置" #: ../src/xo-interface.c:1539 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "全屏切换" #: ../src/xo-interface.c:1548 msgid "Pencil" msgstr "铅笔" #: ../src/xo-interface.c:1554 msgid "Pen" msgstr "笔" #: ../src/xo-interface.c:1559 #: ../src/xo-interface.c:1565 msgid "Eraser" msgstr "橡皮擦" #: ../src/xo-interface.c:1570 #: ../src/xo-interface.c:1576 msgid "Highlighter" msgstr "高亮" #: ../src/xo-interface.c:1581 #: ../src/xo-interface.c:1587 msgid "Text" msgstr "文本" #: ../src/xo-interface.c:1592 #: ../src/xo-interface.c:1598 msgid "Shape Recognizer" msgstr "图形识别" #: ../src/xo-interface.c:1601 #: ../src/xo-interface.c:1607 msgid "Ruler" msgstr "尺子" #: ../src/xo-interface.c:1618 #: ../src/xo-interface.c:1624 msgid "Select Region" msgstr "选择区域" #: ../src/xo-interface.c:1629 #: ../src/xo-interface.c:1635 msgid "Select Rectangle" msgstr "选择矩形" #: ../src/xo-interface.c:1640 #: ../src/xo-interface.c:1646 msgid "Vertical Space" msgstr "垂直间距" #: ../src/xo-interface.c:1651 msgid "Hand Tool" msgstr "手形工具" #: ../src/xo-interface.c:1670 #: ../src/xo-interface.c:1674 msgid "Default" msgstr "默认" #: ../src/xo-interface.c:1678 #: ../src/xo-interface.c:1681 msgid "Default Pen" msgstr "默认笔" #: ../src/xo-interface.c:1692 #: ../src/xo-interface.c:1700 msgid "Fine" msgstr "细小" #: ../src/xo-interface.c:1705 #: ../src/xo-interface.c:1713 msgid "Medium" msgstr "中等" #: ../src/xo-interface.c:1718 #: ../src/xo-interface.c:1726 msgid "Thick" msgstr "粗的" #: ../src/xo-interface.c:1745 #: ../src/xo-interface.c:1752 msgid "Black" msgstr "黑色" #: ../src/xo-interface.c:1757 #: ../src/xo-interface.c:1764 msgid "Blue" msgstr "蓝色" #: ../src/xo-interface.c:1769 #: ../src/xo-interface.c:1776 msgid "Red" msgstr "红色" #: ../src/xo-interface.c:1781 #: ../src/xo-interface.c:1788 msgid "Green" msgstr "绿色" #: ../src/xo-interface.c:1793 #: ../src/xo-interface.c:1800 msgid "Gray" msgstr "灰色" #: ../src/xo-interface.c:1805 #: ../src/xo-interface.c:1812 msgid "Light Blue" msgstr "浅蓝" #: ../src/xo-interface.c:1817 #: ../src/xo-interface.c:1824 msgid "Light Green" msgstr "浅绿" #: ../src/xo-interface.c:1829 #: ../src/xo-interface.c:1836 msgid "Magenta" msgstr "红紫色" #: ../src/xo-interface.c:1841 #: ../src/xo-interface.c:1848 msgid "Orange" msgstr "橙色" #: ../src/xo-interface.c:1853 #: ../src/xo-interface.c:1860 msgid "Yellow" msgstr "黄色" #: ../src/xo-interface.c:1865 #: ../src/xo-interface.c:1872 msgid "White" msgstr "白色" #: ../src/xo-interface.c:1919 msgid " Page " msgstr "页码" #: ../src/xo-interface.c:1927 msgid "Set page number" msgstr "设置页码号" #: ../src/xo-interface.c:1931 msgid " of n" msgstr "of n" #: ../src/xo-interface.c:1939 msgid " Layer: " msgstr " 层: " #: ../src/xo-interface.c:2826 msgid "Set Paper Size" msgstr "设置页面大小" #: ../src/xo-interface.c:2838 msgid "Standard paper sizes:" msgstr "标准页面大小:" #: ../src/xo-interface.c:2846 msgid "A4" msgstr "A4" #: ../src/xo-interface.c:2847 msgid "A4 (landscape)" msgstr "A4(风景)" #: ../src/xo-interface.c:2848 msgid "US Letter" msgstr "US 信件" #: ../src/xo-interface.c:2849 msgid "US Letter (landscape)" msgstr "US 信件(风景)" #: ../src/xo-interface.c:2850 msgid "Custom" msgstr "自定义" #: ../src/xo-interface.c:2856 msgid "Width:" msgstr "宽:" #: ../src/xo-interface.c:2865 msgid "Height:" msgstr "高:" #: ../src/xo-interface.c:2877 msgid "cm" msgstr "厘米" #: ../src/xo-interface.c:2878 msgid "in" msgstr "英寸" #: ../src/xo-interface.c:2879 msgid "pixels" msgstr "像素" #: ../src/xo-interface.c:2880 msgid "points" msgstr "点" #: ../src/xo-interface.c:2940 msgid "About Xournal" msgstr "关于 Xournal" #: ../src/xo-interface.c:2956 msgid "" "Written by Denis Auroux\n" "and other contributors\n" " http://xournal.sourceforge.net/ " msgstr "" "Written by Denis Auroux\n" "and other contributors\n" " http://xournal.sourceforge.net/ " #: ../src/xo-interface.c:3020 msgid "Zoom: " msgstr "缩放" #: ../src/xo-interface.c:3033 msgid "%" msgstr "%" #: ../src/xo-interface.c:3038 msgid "Normal size (100%)" msgstr "一般大小(100%)" #: ../src/xo-interface.c:3052 msgid "Page Height" msgstr "页面高度" #. user aborted on save confirmation #: ../src/xo-callbacks.c:67 #: ../src/xo-file.c:691 msgid "Open PDF" msgstr "打开PDF" #: ../src/xo-callbacks.c:75 #: ../src/xo-callbacks.c:148 #: ../src/xo-callbacks.c:247 #: ../src/xo-callbacks.c:401 #: ../src/xo-callbacks.c:1460 #: ../src/xo-file.c:699 msgid "All files" msgstr "所有文件" #: ../src/xo-callbacks.c:78 #: ../src/xo-callbacks.c:404 #: ../src/xo-file.c:702 msgid "PDF files" msgstr "PDF文件" #: ../src/xo-callbacks.c:86 #: ../src/xo-callbacks.c:1483 msgid "Attach file to the journal" msgstr "在日志上附加文件" #. user aborted on save confirmation #: ../src/xo-callbacks.c:140 msgid "Open Journal" msgstr "打开日志" #: ../src/xo-callbacks.c:151 #: ../src/xo-callbacks.c:250 msgid "Xournal files" msgstr "Xournal文件" #: ../src/xo-callbacks.c:200 #: ../src/xo-callbacks.c:295 #, c-format msgid "Error saving file '%s'" msgstr "保存文件 '%s' 错误" #: ../src/xo-callbacks.c:219 msgid "Save Journal" msgstr "保存日志" #: ../src/xo-callbacks.c:276 #: ../src/xo-callbacks.c:422 #, c-format msgid "Should the file %s be overwritten?" msgstr "文件 %s 是否被覆盖?" #: ../src/xo-callbacks.c:375 msgid "Export to PDF" msgstr "导出PDF" #: ../src/xo-callbacks.c:435 #, c-format msgid "Error creating file '%s'" msgstr "新建文件 '%s' 错误" #: ../src/xo-callbacks.c:1387 msgid "Pick a Paper Color" msgstr "挑选页面色彩" #: ../src/xo-callbacks.c:1452 msgid "Open Background" msgstr "打开背景" #: ../src/xo-callbacks.c:1468 msgid "Bitmap files" msgstr "位图文件" #: ../src/xo-callbacks.c:1476 msgid "PS/PDF files (as bitmaps)" msgstr "PS/PDF 文件(作位图)" #: ../src/xo-callbacks.c:1506 #, c-format msgid "Error opening background '%s'" msgstr "打开背景 '%s' 错误" #: ../src/xo-callbacks.c:2052 msgid "Select Font" msgstr "选择字体" #: ../src/xo-callbacks.c:2452 msgid "" "Drawing is not allowed on the background layer.\n" " Switching to Layer 1." msgstr "" "背景层不允许绘图。\n" "请切换至第1层。" #: ../src/xo-support.c:90 #: ../src/xo-support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "无法找到像素映射文件: %s" #: ../src/xo-file.c:140 #: ../src/xo-file.c:172 #, c-format msgid "Could not write background '%s'. Continuing anyway." msgstr "无法写入背景 '%s'。无论如何继续。" #: ../src/xo-file.c:278 #, c-format msgid "Invalid file contents" msgstr "无效文件内容" #: ../src/xo-file.c:428 #, c-format msgid "Could not open background '%s'. Setting background to white." msgstr "无法打开背景 '%s',并设置背景为白色。" #: ../src/xo-file.c:686 #, c-format msgid "" "Could not open background '%s'.\n" "Select another file?" msgstr "" "无法打开背景 '%s'。\n" "请选择其它文件" #: ../src/xo-file.c:832 #, c-format msgid "Could not open background '%s'." msgstr "无法打开背景文件 '%s'" #: ../src/xo-file.c:1081 msgid "Unable to render one or more PDF pages." msgstr "无法给一页或多页PDF着色" #: ../src/xo-file.c:1488 msgid " the display resolution, in pixels per inch" msgstr "显示器分辨率,像素点/英寸" #: ../src/xo-file.c:1491 msgid " the initial zoom level, in percent" msgstr "初始化当前缩放级别" #: ../src/xo-file.c:1494 msgid " maximize the window at startup (true/false)" msgstr "以窗口最大化启动(是/否)" #: ../src/xo-file.c:1497 msgid " start in full screen mode (true/false)" msgstr "以全屏模式启动(是/否)" #: ../src/xo-file.c:1500 msgid " the window width in pixels (when not maximized)" msgstr "窗口宽度像素(非最大化)" #: ../src/xo-file.c:1503 msgid " the window height in pixels" msgstr "窗口高度像素" #: ../src/xo-file.c:1506 msgid " scrollbar step increment (in pixels)" msgstr "滚动条增量(像素)" #: ../src/xo-file.c:1509 msgid " the step increment in the zoom dialog box" msgstr "缩放对话框增量" #: ../src/xo-file.c:1512 msgid " the multiplicative factor for zoom in/out" msgstr "放大/缩小倍数因子" #: ../src/xo-file.c:1515 msgid " document view (true = continuous, false = single page)" msgstr "文档视图(true=连续,false=单页)" #: ../src/xo-file.c:1518 msgid " use XInput extensions (true/false)" msgstr "使用XInput扩展(是/否)" #: ../src/xo-file.c:1521 msgid " discard Core Pointer events in XInput mode (true/false)" msgstr "丢弃XInput模式下核心指针事件(是/否)" #: ../src/xo-file.c:1524 msgid " always map eraser tip to eraser (true/false)" msgstr "总是将橡皮擦提示映射到橡皮擦(是/否)" #: ../src/xo-file.c:1527 msgid " buttons 2 and 3 switch mappings instead of drawing (useful for some tablets) (true/false)" msgstr "按钮2和3切换映射替代绘图(对于一些笔记是有用的)(是/否)" #: ../src/xo-file.c:1530 msgid " automatically load filename.pdf.xoj instead of filename.pdf (true/false)" msgstr "自动加载 文件名.pdf.xoj 替代 文件名.pdf (是/否)" #: ../src/xo-file.c:1533 msgid " default path for open/save (leave blank for current directory)" msgstr "打开/保存默认路径(当前目录保留空白)" #: ../src/xo-file.c:1536 msgid " use pressure sensitivity to control pen stroke width (true/false)" msgstr "使用压力敏感度来控制笔划宽度(是/否)" #: ../src/xo-file.c:1539 msgid " minimum width multiplier" msgstr "最小宽度倍增" #: ../src/xo-file.c:1542 msgid " maximum width multiplier" msgstr "最大宽度倍增" #: ../src/xo-file.c:1545 msgid "" " interface components from top to bottom\n" " valid values: drawarea menu main_toolbar pen_toolbar statusbar" msgstr "" "从上至下接口组件\n" "有效值:drawarea menu main_toolbar pen_toolbar statusbar" #: ../src/xo-file.c:1548 msgid " interface components in fullscreen mode, from top to bottom" msgstr "全屏模式下从上至下接口组件" #: ../src/xo-file.c:1551 msgid " interface has left-handed scrollbar (true/false)" msgstr "左侧有滚动条的接口(是/否)" #: ../src/xo-file.c:1554 msgid " hide some unwanted menu or toolbar items (true/false)" msgstr "隐藏一些不需要的菜单项或工具条项(是/否)" #: ../src/xo-file.c:1557 msgid "" " interface items to hide (customize at your own risk!)\n" " see source file xo-interface.c for a list of item names" msgstr "" "隐藏接口项(自定义自己的风险!)\n" "查看源码文件xo-interface.c 找项目名列表" #: ../src/xo-file.c:1560 msgid "" " highlighter opacity (0 to 1, default 0.5)\n" " warning: opacity level is not saved in xoj files!" msgstr "" "高亮不透明度(0 修改 1,默认0.5)\n" "警告:不透明度级别不会保存到xoj文件中!" #: ../src/xo-file.c:1563 msgid " auto-save preferences on exit (true/false)" msgstr "退出自动保存首选项(是/否)" #: ../src/xo-file.c:1566 msgid " force PDF rendering through cairo (slower but nicer) (true/false)" msgstr "强制通过cairo进行PDF着色(缓慢而细致)(是/否)" #: ../src/xo-file.c:1570 msgid " the default page width, in points (1/72 in)" msgstr "默认页面宽度,用点表示(1/72 in)" #: ../src/xo-file.c:1573 msgid " the default page height, in points (1/72 in)" msgstr "默认页面高度,用点表示(1/72 in)" #: ../src/xo-file.c:1576 msgid " the default paper color" msgstr "默认页面颜色" #: ../src/xo-file.c:1581 msgid " the default paper style (plain, lined, ruled, or graph)" msgstr "默认页面风格(简易、条纹、划线或图形)" #: ../src/xo-file.c:1584 msgid " apply paper style changes to all pages (true/false)" msgstr "将页面风格更改应用到所有页(是/否)" #: ../src/xo-file.c:1587 msgid " preferred unit (cm, in, px, pt)" msgstr "首选单位(cm, in, px, pt)" #: ../src/xo-file.c:1590 msgid " include paper ruling when printing or exporting to PDF (true/false)" msgstr "打印或导出PDF文件时包含页面规则(是/否)" #: ../src/xo-file.c:1593 msgid " just-in-time update of page backgrounds (true/false)" msgstr "及时更新页面背景(是/否)" #: ../src/xo-file.c:1596 msgid " bitmap resolution of PS/PDF backgrounds rendered using ghostscript (dpi)" msgstr "PS/PDF背景位图分辨率着色使用ghostscript脚本(dpi)" #: ../src/xo-file.c:1599 msgid " bitmap resolution of PDF backgrounds when printing with libgnomeprint (dpi)" msgstr "使用libgnomeprint打印时PDF背景位图分辨率(dpi)" #: ../src/xo-file.c:1603 msgid " selected tool at startup (pen, eraser, highlighter, selectrect, vertspace, hand)" msgstr "启动时已选工具(笔、橡皮、高亮、选择矩形、竖直间距、手形)" #: ../src/xo-file.c:1606 msgid " default pen color" msgstr "默认笔颜色" #: ../src/xo-file.c:1611 msgid " default pen thickness (fine = 1, medium = 2, thick = 3)" msgstr "默认笔厚度(细小=1,中等=2,粗的=3)" #: ../src/xo-file.c:1614 msgid " default pen is in ruler mode (true/false)" msgstr "标尺模式下默认笔(是/否)" #: ../src/xo-file.c:1617 msgid " default pen is in shape recognizer mode (true/false)" msgstr "图形识别模式下默认笔(是/否)" #: ../src/xo-file.c:1620 msgid " default eraser thickness (fine = 1, medium = 2, thick = 3)" msgstr "默认橡皮厚度(细小=1,中等=2,粗的=3)" #: ../src/xo-file.c:1623 msgid " default eraser mode (standard = 0, whiteout = 1, strokes = 2)" msgstr "默认橡皮模式(标准=0,乳白=1,笔划=2)" #: ../src/xo-file.c:1626 msgid " default highlighter color" msgstr "默认高亮颜色" #: ../src/xo-file.c:1631 msgid " default highlighter thickness (fine = 1, medium = 2, thick = 3)" msgstr "默认高亮厚度(细小=1,中等=2,粗的=3)" #: ../src/xo-file.c:1634 msgid " default highlighter is in ruler mode (true/false)" msgstr "标尺模式下默认高亮(是/否)" #: ../src/xo-file.c:1637 msgid " default highlighter is in shape recognizer mode (true/false)" msgstr "图形识别模式下默认高亮(是/否)" #: ../src/xo-file.c:1640 msgid " button 2 tool (pen, eraser, highlighter, text, selectrect, vertspace, hand)" msgstr "按钮2 工具(笔、橡皮、高亮、选择矩形、竖直间距、手形)" #: ../src/xo-file.c:1643 msgid " button 2 brush linked to primary brush (true/false) (overrides all other settings)" msgstr "将按钮2刷子连接至主刷(是/否)(重载所有设置)" #: ../src/xo-file.c:1646 msgid " button 2 brush color (for pen or highlighter only)" msgstr "按钮2刷子色彩(仅针对笔或高亮)" #: ../src/xo-file.c:1653 msgid " button 2 brush thickness (pen, eraser, or highlighter only)" msgstr "按钮2刷子厚度(仅针对笔、橡皮或高亮)" #: ../src/xo-file.c:1657 msgid " button 2 ruler mode (true/false) (for pen or highlighter only)" msgstr "标尺模式下按钮2(是/否)(仅针对笔或高亮)" #: ../src/xo-file.c:1661 msgid " button 2 shape recognizer mode (true/false) (pen or highlighter only)" msgstr "图形识别模式下按钮2(是/否)(仅针对笔或高亮)" #: ../src/xo-file.c:1665 msgid " button 2 eraser mode (eraser only)" msgstr "按钮2擦除模式(仅针对橡皮)" #: ../src/xo-file.c:1668 msgid " button 3 tool (pen, eraser, highlighter, text, selectrect, vertspace, hand)" msgstr "按钮3工具(笔、橡皮、高亮、选择矩形、竖直间距、手形)" #: ../src/xo-file.c:1671 msgid " button 3 brush linked to primary brush (true/false) (overrides all other settings)" msgstr "将按钮3刷子连接到主刷(是/否)(重载所有设置)" #: ../src/xo-file.c:1674 msgid " button 3 brush color (for pen or highlighter only)" msgstr "按钮3刷子色彩(仅针对笔或高亮)" #: ../src/xo-file.c:1681 msgid " button 3 brush thickness (pen, eraser, or highlighter only)" msgstr "按钮3刷子厚度(仅针对笔、橡皮或高亮)" #: ../src/xo-file.c:1685 msgid " button 3 ruler mode (true/false) (for pen or highlighter only)" msgstr "标尺模式下按钮3(仅针对笔或高亮)" #: ../src/xo-file.c:1689 msgid " button 3 shape recognizer mode (true/false) (pen or highlighter only)" msgstr "图形识别模式下按钮3(是/否)(仅针对笔或高亮)" #: ../src/xo-file.c:1693 msgid " button 3 eraser mode (eraser only)" msgstr "按钮3擦除模式(仅擦除)" #: ../src/xo-file.c:1697 msgid " thickness of the various pens (in points, 1 pt = 1/72 in)" msgstr "不同笔的厚度(用点表示,1pt = 1/72 in)" #: ../src/xo-file.c:1703 msgid " thickness of the various erasers (in points, 1 pt = 1/72 in)" msgstr "不同橡皮的厚度(用点表示,1pt = 1/72 in)" #: ../src/xo-file.c:1708 msgid " thickness of the various highlighters (in points, 1 pt = 1/72 in)" msgstr "不同高亮的厚度(用点表示,1pt = 1/72 in)" #: ../src/xo-file.c:1713 msgid " name of the default font" msgstr "默认字体名" #: ../src/xo-file.c:1716 msgid " default font size" msgstr "默认字体大小" #: ../src/xo-file.c:1894 msgid "" " Xournal configuration file.\n" " This file is generated automatically upon saving preferences.\n" " Use caution when editing this file manually.\n" msgstr "" "Xournal 配置文件。\n" "在保存首选项中设置后自动生成此配置文件。\n" #: ../src/xo-misc.c:1294 #, c-format msgid " of %d" msgstr "of %d" #: ../src/xo-misc.c:1299 msgid "Background" msgstr "背景" #: ../src/xo-misc.c:1307 #, c-format msgid "Layer %d" msgstr "第 %d 层" #: ../src/xo-misc.c:1431 #, c-format msgid "Xournal - %s" msgstr "Xournal - %s" #: ../src/xo-misc.c:1683 #, c-format msgid "Save changes to '%s'?" msgstr "更改保存为 '%s'" #: ../src/xo-misc.c:1684 msgid "Untitled" msgstr "未使用"