# Catalan translations for xournal package # Traduccions al català del paquet «xournal». # Copyright (C) 2009 THE xournal'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the xournal package. # David Planella , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xournal 0.4.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-20 23:57-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-09 21:36+0200\n" "Last-Translator: David Planella \n" "Language-Team: Catalan\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/main.c:65 #, c-format msgid "" "Invalid command line parameters.\n" "Usage: %s [filename.xoj]\n" msgstr "" #: src/main.c:282 src/xo-callbacks.c:104 src/xo-callbacks.c:153 #: src/xo-callbacks.c:3065 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer «%s»" #: src/xo-interface.c:350 src/xo-interface.c:2953 src/xo-misc.c:1390 msgid "Xournal" msgstr "Xournal" #: src/xo-interface.c:360 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" #: src/xo-interface.c:371 msgid "Annotate PD_F" msgstr "Fes notes a un fitxer PD_F" #: src/xo-interface.c:396 msgid "Recent Doc_uments" msgstr "Doc_uments recents" #: src/xo-interface.c:403 msgid "0" msgstr "0" #: src/xo-interface.c:407 msgid "1" msgstr "1" #: src/xo-interface.c:411 msgid "2" msgstr "2" #: src/xo-interface.c:415 msgid "3" msgstr "3" #: src/xo-interface.c:419 msgid "4" msgstr "4" #: src/xo-interface.c:423 msgid "5" msgstr "5" #: src/xo-interface.c:427 msgid "6" msgstr "6" #: src/xo-interface.c:431 msgid "7" msgstr "7" #: src/xo-interface.c:440 msgid "Print Options" msgstr "Opcions d'impressió" #: src/xo-interface.c:455 msgid "_Export to PDF" msgstr "_Exporta a PDF" #: src/xo-interface.c:471 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" #: src/xo-interface.c:516 msgid "_View" msgstr "_Visualitza" #: src/xo-interface.c:523 msgid "_Continuous" msgstr "_Continu" #: src/xo-interface.c:529 msgid "_One Page" msgstr "Pàgina ú_nica" #: src/xo-interface.c:540 msgid "Full Screen" msgstr "Pantalla completa" #: src/xo-interface.c:552 msgid "_Zoom" msgstr "_Ampliació" #: src/xo-interface.c:580 msgid "Page _Width" msgstr "Amplada de la _pàgina" #: src/xo-interface.c:591 msgid "_Set Zoom" msgstr "_Defineix l'ampliació" #: src/xo-interface.c:600 msgid "_First Page" msgstr "Pàgina _inicial" #: src/xo-interface.c:611 msgid "_Previous Page" msgstr "Pàgina an_terior" #: src/xo-interface.c:622 msgid "_Next Page" msgstr "Pàgina _següent" #: src/xo-interface.c:633 msgid "_Last Page" msgstr "Pàgina _final" #: src/xo-interface.c:649 msgid "_Show Layer" msgstr "_Mostra la capa" #: src/xo-interface.c:657 msgid "_Hide Layer" msgstr "_Oculta la capa" #: src/xo-interface.c:665 msgid "_Journal" msgstr "_Diari" #: src/xo-interface.c:672 msgid "New Page _Before" msgstr "Pàgina nova a_bans" #: src/xo-interface.c:676 msgid "New Page _After" msgstr "Pàgina nova _després" #: src/xo-interface.c:680 msgid "New Page At _End" msgstr "Pàgina nova al _final" #: src/xo-interface.c:684 msgid "_Delete Page" msgstr "_Suprimeix la pàgina" #: src/xo-interface.c:693 msgid "_New Layer" msgstr "_Capa nova" #: src/xo-interface.c:697 msgid "Delete La_yer" msgstr "Suprimeix la ca_pa" #: src/xo-interface.c:701 msgid "_Flatten" msgstr "A_plana" #: src/xo-interface.c:710 msgid "Paper Si_ze" msgstr "Mida del _paper" #: src/xo-interface.c:714 msgid "Paper _Color" msgstr "_Color del paper" #: src/xo-interface.c:721 msgid "_white paper" msgstr "paper _blanc" #: src/xo-interface.c:727 msgid "_yellow paper" msgstr "paper _groc" #: src/xo-interface.c:733 msgid "_pink paper" msgstr "paper _rosa" #: src/xo-interface.c:739 msgid "_orange paper" msgstr "paper _taronja" #: src/xo-interface.c:745 msgid "_blue paper" msgstr "paper _blau" #: src/xo-interface.c:751 msgid "_green paper" msgstr "paper _verd" #: src/xo-interface.c:757 src/xo-interface.c:1027 msgid "other..." msgstr "un altre..." #: src/xo-interface.c:763 src/xo-interface.c:799 src/xo-interface.c:1031 #: src/xo-interface.c:1276 src/xo-interface.c:1352 msgid "NA" msgstr "" #: src/xo-interface.c:768 msgid "Paper _Style" msgstr "E_stil del paper" #: src/xo-interface.c:775 msgid "_plain" msgstr "_llis" #: src/xo-interface.c:781 msgid "_lined" msgstr "_pautat" #: src/xo-interface.c:787 msgid "_ruled" msgstr "_reglat" #: src/xo-interface.c:793 msgid "_graph" msgstr "_quadriculat" #: src/xo-interface.c:804 msgid "Apply _To All Pages" msgstr "Apli_ca a totes les pàgines" #: src/xo-interface.c:813 msgid "_Load Background" msgstr "_Carrega un fons" #: src/xo-interface.c:821 msgid "Background Screens_hot" msgstr "Ca_ptura de pantalla del fons" #: src/xo-interface.c:830 msgid "Default _Paper" msgstr "Paper p_redeterminat" #: src/xo-interface.c:834 msgid "Set As De_fault" msgstr "Defineix com a _predeterminat" #: src/xo-interface.c:838 msgid "_Tools" msgstr "Ei_nes" #: src/xo-interface.c:845 src/xo-interface.c:1212 src/xo-interface.c:1288 msgid "_Pen" msgstr "_Llapis" #: src/xo-interface.c:854 src/xo-interface.c:1218 src/xo-interface.c:1294 msgid "_Eraser" msgstr "_Esborrador" #: src/xo-interface.c:863 src/xo-interface.c:1224 src/xo-interface.c:1300 msgid "_Highlighter" msgstr "_Marcador fluorescent" #: src/xo-interface.c:872 src/xo-interface.c:1230 src/xo-interface.c:1306 msgid "_Text" msgstr "_Text" #: src/xo-interface.c:886 msgid "_Shape Recognizer" msgstr "_Reconeixedor de formes" #: src/xo-interface.c:893 msgid "Ru_ler" msgstr "Reg_le" #: src/xo-interface.c:905 src/xo-interface.c:1236 src/xo-interface.c:1312 msgid "Select Re_gion" msgstr "Selecciona una re_gió" #: src/xo-interface.c:914 src/xo-interface.c:1242 src/xo-interface.c:1318 msgid "Select _Rectangle" msgstr "Selecciona un _rectangle" #: src/xo-interface.c:923 src/xo-interface.c:1248 src/xo-interface.c:1324 msgid "_Vertical Space" msgstr "Espai _vertical" #: src/xo-interface.c:932 src/xo-interface.c:1254 src/xo-interface.c:1330 msgid "H_and Tool" msgstr "_Eina de mà" #: src/xo-interface.c:945 msgid "_Color" msgstr "_Color" #: src/xo-interface.c:956 msgid "blac_k" msgstr "_negre" #: src/xo-interface.c:962 msgid "_blue" msgstr "_blau" #: src/xo-interface.c:968 msgid "_red" msgstr "_vermell" #: src/xo-interface.c:974 msgid "_green" msgstr "v_erd" #: src/xo-interface.c:980 msgid "gr_ay" msgstr "gri_s" #: src/xo-interface.c:991 msgid "light bl_ue" msgstr "blau _cel" #: src/xo-interface.c:997 msgid "light gr_een" msgstr "ve_rd clar" #: src/xo-interface.c:1003 msgid "_magenta" msgstr "_magenta" #: src/xo-interface.c:1009 msgid "_orange" msgstr "taron_ja" #: src/xo-interface.c:1015 msgid "_yellow" msgstr "gro_c" #: src/xo-interface.c:1021 msgid "_white" msgstr "b_lanc" #: src/xo-interface.c:1036 msgid "Pen _Options" msgstr "_Opcions del llapis" #: src/xo-interface.c:1043 msgid "_very fine" msgstr "mol_t prim" #: src/xo-interface.c:1049 src/xo-interface.c:1080 src/xo-interface.c:1128 msgid "_fine" msgstr "_prim" #: src/xo-interface.c:1055 src/xo-interface.c:1086 src/xo-interface.c:1134 msgid "_medium" msgstr "_mitjà" #: src/xo-interface.c:1061 src/xo-interface.c:1092 src/xo-interface.c:1140 msgid "_thick" msgstr "_gruixut" #: src/xo-interface.c:1067 msgid "ver_y thick" msgstr "_molt gruixut" #: src/xo-interface.c:1073 msgid "Eraser Optio_ns" msgstr "Opcions de l'_esborrador" #: src/xo-interface.c:1103 msgid "_standard" msgstr "e_stàndard" #: src/xo-interface.c:1109 msgid "_whiteout" msgstr "nete_ja" #: src/xo-interface.c:1115 msgid "_delete strokes" msgstr "su_primeix els traços" #: src/xo-interface.c:1121 msgid "Highlighter Opt_ions" msgstr "Opc_ions del marcador fluorescent" #: src/xo-interface.c:1146 msgid "Text _Font..." msgstr "_Tipus de lletra del text..." #: src/xo-interface.c:1162 msgid "_Default Pen" msgstr "_Llapis predeterminat" #: src/xo-interface.c:1166 msgid "Default Eraser" msgstr "Esborrador predeterminat" #: src/xo-interface.c:1170 msgid "Default Highlighter" msgstr "Marcador fluorescent predeterminat" #: src/xo-interface.c:1174 msgid "Default Te_xt" msgstr "Te_xt predeterminat" #: src/xo-interface.c:1178 msgid "Set As Default" msgstr "Defineix-lo com a predeterminat" #: src/xo-interface.c:1182 msgid "_Options" msgstr "_Opcions" #: src/xo-interface.c:1189 msgid "Use _XInput" msgstr "Utilitza l'_XInput" #: src/xo-interface.c:1193 msgid "Discard _Core Events" msgstr "Descarta els esdeveniments _primaris" #: src/xo-interface.c:1197 msgid "_Eraser Tip" msgstr "Utilitza la goma del _llapis" #: src/xo-interface.c:1201 msgid "_Pressure sensitivity" msgstr "Sensibilitat de la _pressió" #: src/xo-interface.c:1205 msgid "Button _2 Mapping" msgstr "Mapatge del botó _2" #: src/xo-interface.c:1264 src/xo-interface.c:1340 msgid "_Link to Primary Brush" msgstr "_Vincula al pinzell primari" #: src/xo-interface.c:1270 src/xo-interface.c:1346 msgid "_Copy of Current Brush" msgstr "_Copia el pinzell actual" #: src/xo-interface.c:1281 msgid "Button _3 Mapping" msgstr "Mapatge del botó _3" #: src/xo-interface.c:1357 msgid "Buttons Switch Mappings" msgstr "" #: src/xo-interface.c:1366 msgid "_Progressive Backgrounds" msgstr "Fons _progressius" #: src/xo-interface.c:1370 msgid "Print Paper _Ruling" msgstr "Imprimeix les _línies del paper" #: src/xo-interface.c:1374 msgid "Left-Handed Scrollbar" msgstr "Barra de desplaçament per a esquerrans" #: src/xo-interface.c:1378 msgid "Shorten _Menus" msgstr "Escurça els _menús" #: src/xo-interface.c:1387 msgid "A_uto-Save Preferences" msgstr "Desa les preferències a_utomàticament" #: src/xo-interface.c:1391 msgid "_Save Preferences" msgstr "_Desa les preferències" #: src/xo-interface.c:1395 msgid "_Help" msgstr "A_juda" #: src/xo-interface.c:1406 msgid "_About" msgstr "_Quant a" #: src/xo-interface.c:1419 msgid "Save" msgstr "Desa" #: src/xo-interface.c:1424 msgid "New" msgstr "Nova" #: src/xo-interface.c:1429 msgid "Open" msgstr "Obre" #: src/xo-interface.c:1442 msgid "Cut" msgstr "Retalla" #: src/xo-interface.c:1447 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: src/xo-interface.c:1452 msgid "Paste" msgstr "Enganxa" #: src/xo-interface.c:1465 msgid "Undo" msgstr "Desfés" #: src/xo-interface.c:1470 msgid "Redo" msgstr "Refés" #: src/xo-interface.c:1483 msgid "First Page" msgstr "Primera pàgina" #: src/xo-interface.c:1488 msgid "Previous Page" msgstr "Pàgina anterior" #: src/xo-interface.c:1493 msgid "Next Page" msgstr "Pàgina següent" #: src/xo-interface.c:1498 msgid "Last Page" msgstr "Pàgina final" #: src/xo-interface.c:1511 msgid "Zoom Out" msgstr "Redueix" #: src/xo-interface.c:1516 src/xo-interface.c:3047 msgid "Page Width" msgstr "Amplada de la pàgina" #: src/xo-interface.c:1522 msgid "Zoom In" msgstr "Amplia" #: src/xo-interface.c:1527 msgid "Normal Size" msgstr "Mida normal" #: src/xo-interface.c:1532 src/xo-interface.c:3006 msgid "Set Zoom" msgstr "Definiu l'ampliació" #: src/xo-interface.c:1541 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Commuta la pantalla completa" #: src/xo-interface.c:1550 #, fuzzy msgid "Pencil" msgstr "Llapis" #: src/xo-interface.c:1556 msgid "Pen" msgstr "Llapis" #: src/xo-interface.c:1561 src/xo-interface.c:1567 msgid "Eraser" msgstr "Esborrador" #: src/xo-interface.c:1572 src/xo-interface.c:1578 msgid "Highlighter" msgstr "Marcador fluorescent" #: src/xo-interface.c:1583 src/xo-interface.c:1589 msgid "Text" msgstr "Text" #: src/xo-interface.c:1594 src/xo-interface.c:1600 msgid "Shape Recognizer" msgstr "Reconeixedor de formes" #: src/xo-interface.c:1603 src/xo-interface.c:1609 msgid "Ruler" msgstr "Regle" #: src/xo-interface.c:1620 src/xo-interface.c:1626 msgid "Select Region" msgstr "Selecciona una regió" #: src/xo-interface.c:1631 src/xo-interface.c:1637 msgid "Select Rectangle" msgstr "Selecciona un rectangle" #: src/xo-interface.c:1642 src/xo-interface.c:1648 msgid "Vertical Space" msgstr "Espai vertical" #: src/xo-interface.c:1653 msgid "Hand Tool" msgstr "Eina de mà" #: src/xo-interface.c:1672 src/xo-interface.c:1676 msgid "Default" msgstr "Predeterminat" #: src/xo-interface.c:1680 src/xo-interface.c:1683 msgid "Default Pen" msgstr "Llapis predeterminat" #: src/xo-interface.c:1694 src/xo-interface.c:1702 msgid "Fine" msgstr "Prim" #: src/xo-interface.c:1707 src/xo-interface.c:1715 msgid "Medium" msgstr "Mitjà" #: src/xo-interface.c:1720 src/xo-interface.c:1728 msgid "Thick" msgstr "Gruixut" #: src/xo-interface.c:1747 src/xo-interface.c:1754 msgid "Black" msgstr "Negre" #: src/xo-interface.c:1759 src/xo-interface.c:1766 msgid "Blue" msgstr "Blau" #: src/xo-interface.c:1771 src/xo-interface.c:1778 msgid "Red" msgstr "Vermell" #: src/xo-interface.c:1783 src/xo-interface.c:1790 msgid "Green" msgstr "Verd" #: src/xo-interface.c:1795 src/xo-interface.c:1802 msgid "Gray" msgstr "Gris" #: src/xo-interface.c:1807 src/xo-interface.c:1814 msgid "Light Blue" msgstr "Blau cel" #: src/xo-interface.c:1819 src/xo-interface.c:1826 msgid "Light Green" msgstr "Verd clar" #: src/xo-interface.c:1831 src/xo-interface.c:1838 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #: src/xo-interface.c:1843 src/xo-interface.c:1850 msgid "Orange" msgstr "Taronja" #: src/xo-interface.c:1855 src/xo-interface.c:1862 msgid "Yellow" msgstr "Groc" #: src/xo-interface.c:1867 src/xo-interface.c:1874 msgid "White" msgstr "Blanc" #: src/xo-interface.c:1921 msgid " Page " msgstr " Pàgina " #: src/xo-interface.c:1929 msgid "Set page number" msgstr "Defineix el número de pàgina" #: src/xo-interface.c:1933 msgid " of n" msgstr " de n" #: src/xo-interface.c:1941 msgid " Layer: " msgstr " Capa: " #: src/xo-interface.c:2828 msgid "Set Paper Size" msgstr "Estableix la mida del paper" #: src/xo-interface.c:2840 msgid "Standard paper sizes:" msgstr "Mides de paper estàndard:" #: src/xo-interface.c:2848 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/xo-interface.c:2849 msgid "A4 (landscape)" msgstr "A4 (apaïsat)" #: src/xo-interface.c:2850 msgid "US Letter" msgstr "Carta nord-americana" #: src/xo-interface.c:2851 msgid "US Letter (landscape)" msgstr "Carta nord-americana (apaïsat)" #: src/xo-interface.c:2852 msgid "Custom" msgstr "Personalitzada" #: src/xo-interface.c:2858 #, fuzzy msgid "Width:" msgstr "Amplada de la pàgina" #: src/xo-interface.c:2867 #, fuzzy msgid "Height:" msgstr "Alçada de la pàgina" #: src/xo-interface.c:2879 msgid "cm" msgstr "cm" #: src/xo-interface.c:2880 msgid "in" msgstr "in" #: src/xo-interface.c:2881 msgid "pixels" msgstr "píxels" #: src/xo-interface.c:2882 msgid "points" msgstr "punts" #: src/xo-interface.c:2942 msgid "About Xournal" msgstr "Quant al Xournal" #: src/xo-interface.c:2958 msgid "" "Written by Denis Auroux\n" " http://xournal.sourceforge.net/ " msgstr "" "Creat per Denis Auroux\n" " http://xournal.sourceforge.net/ " #: src/xo-interface.c:3022 msgid "Zoom: " msgstr "Ampliació: " #: src/xo-interface.c:3035 msgid "%" msgstr "" #: src/xo-interface.c:3040 msgid "Normal size (100%)" msgstr "Mida normal (100%)" #: src/xo-interface.c:3054 msgid "Page Height" msgstr "Alçada de la pàgina" #. user aborted on save confirmation #: src/xo-callbacks.c:53 src/xo-file.c:664 msgid "Open PDF" msgstr "Obre un fitxer PDF" #: src/xo-callbacks.c:58 src/xo-callbacks.c:129 src/xo-callbacks.c:227 #: src/xo-callbacks.c:380 src/xo-callbacks.c:1451 src/xo-file.c:669 msgid "All files" msgstr "Tots els fitxers" #: src/xo-callbacks.c:61 src/xo-callbacks.c:383 src/xo-file.c:672 msgid "PDF files" msgstr "Fitxers PDF" #: src/xo-callbacks.c:69 src/xo-callbacks.c:1474 msgid "Attach file to the journal" msgstr "Adjunta el fitxer al diari" #. user aborted on save confirmation #: src/xo-callbacks.c:124 msgid "Open Journal" msgstr "Obre un diari" #: src/xo-callbacks.c:132 src/xo-callbacks.c:230 msgid "Xournal files" msgstr "Fitxers del Xournal" #: src/xo-callbacks.c:182 src/xo-callbacks.c:275 #, c-format msgid "Error saving file '%s'" msgstr "S'ha produït un error en desar el fitxer «%s»" #: src/xo-callbacks.c:202 msgid "Save Journal" msgstr "Desa el diari" #: src/xo-callbacks.c:256 src/xo-callbacks.c:401 #, c-format msgid "Should the file %s be overwritten?" msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer %s?" #: src/xo-callbacks.c:357 msgid "Export to PDF" msgstr "Exporta a PDF" #: src/xo-callbacks.c:414 #, c-format msgid "Error creating file '%s'" msgstr "S'ha produït un error en crear el fitxer «%s»" #: src/xo-callbacks.c:1446 msgid "Open Background" msgstr "Obre un fons" #: src/xo-callbacks.c:1459 msgid "Bitmap files" msgstr "Fitxers de mapa de bits" #: src/xo-callbacks.c:1467 msgid "PS/PDF files (as bitmaps)" msgstr "Fitxers PS/PDF (com a mapes de bits)" #: src/xo-callbacks.c:1497 #, c-format msgid "Error opening background '%s'" msgstr "S'ha produït un error en obrir el fons «%s»" #: src/xo-callbacks.c:2054 msgid "Select Font" msgstr "Seleccioneu el tipus de lletra" #: src/xo-callbacks.c:2429 msgid "" "Drawing is not allowed on the background layer.\n" " Switching to Layer 1." msgstr "" "No es pot dibuixar a la capa de fons.\n" " Es commutarà a la capa 1." #: src/xo-support.c:90 src/xo-support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "No s'ha trobat el fitxer de mapa de píxels: %s" #: src/xo-file.c:122 src/xo-file.c:154 #, c-format msgid "Could not write background '%s'. Continuing anyway." msgstr "" #: src/xo-file.c:251 #, c-format msgid "Invalid file contents" msgstr "Els continguts del fitxer no són vàlids" #: src/xo-file.c:401 #, c-format msgid "Could not open background '%s'. Setting background to white." msgstr "" #: src/xo-file.c:659 #, c-format msgid "" "Could not open background '%s'.\n" "Select another file?" msgstr "" #: src/xo-file.c:772 #, c-format msgid "Could not open background '%s'." msgstr "" #: src/xo-file.c:999 msgid "Unable to render one or more PDF pages." msgstr "" #: src/xo-file.c:1392 msgid " the display resolution, in pixels per inch" msgstr "" #: src/xo-file.c:1395 msgid " the initial zoom level, in percent" msgstr "" #: src/xo-file.c:1398 msgid " maximize the window at startup (true/false)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1401 msgid " start in full screen mode (true/false)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1404 msgid " the window width in pixels (when not maximized)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1407 msgid " the window height in pixels" msgstr "" #: src/xo-file.c:1410 msgid " scrollbar step increment (in pixels)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1413 msgid " the step increment in the zoom dialog box" msgstr "" #: src/xo-file.c:1416 msgid " the multiplicative factor for zoom in/out" msgstr "" #: src/xo-file.c:1419 msgid " document view (true = continuous, false = single page)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1422 msgid " use XInput extensions (true/false)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1425 msgid " discard Core Pointer events in XInput mode (true/false)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1428 msgid " always map eraser tip to eraser (true/false)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1431 msgid "" " buttons 2 and 3 switch mappings instead of drawing (useful for some " "tablets) (true/false)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1434 msgid " default path for open/save (leave blank for current directory)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1437 msgid " use pressure sensitivity to control pen stroke width (true/false)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1440 msgid " minimum width multiplier" msgstr "" #: src/xo-file.c:1443 msgid " maximum width multiplier" msgstr "" #: src/xo-file.c:1446 msgid "" " interface components from top to bottom\n" " valid values: drawarea menu main_toolbar pen_toolbar statusbar" msgstr "" #: src/xo-file.c:1449 msgid " interface components in fullscreen mode, from top to bottom" msgstr "" #: src/xo-file.c:1452 msgid " interface has left-handed scrollbar (true/false)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1455 msgid " hide some unwanted menu or toolbar items (true/false)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1458 msgid "" " interface items to hide (customize at your own risk!)\n" " see source file xo-interface.c for a list of item names" msgstr "" #: src/xo-file.c:1461 msgid "" " highlighter opacity (0 to 1, default 0.5)\n" " warning: opacity level is not saved in xoj files!" msgstr "" #: src/xo-file.c:1464 msgid " auto-save preferences on exit (true/false)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1468 msgid " the default page width, in points (1/72 in)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1471 msgid " the default page height, in points (1/72 in)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1474 msgid " the default paper color" msgstr "" #: src/xo-file.c:1479 msgid " the default paper style (plain, lined, ruled, or graph)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1482 msgid " apply paper style changes to all pages (true/false)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1485 msgid " preferred unit (cm, in, px, pt)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1488 msgid " include paper ruling when printing or exporting to PDF (true/false)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1491 msgid " just-in-time update of page backgrounds (true/false)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1494 msgid "" " bitmap resolution of PS/PDF backgrounds rendered using ghostscript (dpi)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1497 msgid "" " bitmap resolution of PDF backgrounds when printing with libgnomeprint (dpi)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1501 msgid "" " selected tool at startup (pen, eraser, highlighter, selectrect, vertspace, " "hand)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1504 msgid " default pen color" msgstr "" #: src/xo-file.c:1509 msgid " default pen thickness (fine = 1, medium = 2, thick = 3)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1512 msgid " default pen is in ruler mode (true/false)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1515 msgid " default pen is in shape recognizer mode (true/false)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1518 msgid " default eraser thickness (fine = 1, medium = 2, thick = 3)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1521 msgid " default eraser mode (standard = 0, whiteout = 1, strokes = 2)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1524 msgid " default highlighter color" msgstr "" #: src/xo-file.c:1529 msgid " default highlighter thickness (fine = 1, medium = 2, thick = 3)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1532 msgid " default highlighter is in ruler mode (true/false)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1535 msgid " default highlighter is in shape recognizer mode (true/false)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1538 msgid "" " button 2 tool (pen, eraser, highlighter, text, selectrect, vertspace, hand)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1541 msgid "" " button 2 brush linked to primary brush (true/false) (overrides all other " "settings)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1544 msgid " button 2 brush color (for pen or highlighter only)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1551 msgid " button 2 brush thickness (pen, eraser, or highlighter only)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1555 msgid " button 2 ruler mode (true/false) (for pen or highlighter only)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1559 msgid " button 2 shape recognizer mode (true/false) (pen or highlighter only)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1563 msgid " button 2 eraser mode (eraser only)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1566 msgid "" " button 3 tool (pen, eraser, highlighter, text, selectrect, vertspace, hand)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1569 msgid "" " button 3 brush linked to primary brush (true/false) (overrides all other " "settings)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1572 msgid " button 3 brush color (for pen or highlighter only)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1579 msgid " button 3 brush thickness (pen, eraser, or highlighter only)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1583 msgid " button 3 ruler mode (true/false) (for pen or highlighter only)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1587 msgid " button 3 shape recognizer mode (true/false) (pen or highlighter only)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1591 msgid " button 3 eraser mode (eraser only)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1595 msgid " thickness of the various pens (in points, 1 pt = 1/72 in)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1601 msgid " thickness of the various erasers (in points, 1 pt = 1/72 in)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1606 msgid " thickness of the various highlighters (in points, 1 pt = 1/72 in)" msgstr "" #: src/xo-file.c:1611 msgid " name of the default font" msgstr "" #: src/xo-file.c:1614 msgid " default font size" msgstr "" #: src/xo-file.c:1792 msgid "" " Xournal configuration file.\n" " This file is generated automatically upon saving preferences.\n" " Use caution when editing this file manually.\n" msgstr "" #: src/xo-misc.c:1261 #, c-format msgid " of %d" msgstr " de %d" #: src/xo-misc.c:1266 msgid "Background" msgstr "Fons" #: src/xo-misc.c:1274 #, c-format msgid "Layer %d" msgstr "Capa %d" #: src/xo-misc.c:1396 #, c-format msgid "Xournal - %s" msgstr "Xournal - %s" #: src/xo-misc.c:1649 #, c-format msgid "Save changes to '%s'?" msgstr "Voleu desar els canvis al fitxer «%s»?" #: src/xo-misc.c:1650 msgid "Untitled" msgstr "Sense títol"