# Slovak translation of roundcube debconf template # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the roundcube package. # Ivan Masár , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: roundcube@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-15 17:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-15 17:59+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:2001 msgid "apache2" msgstr "apache2" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:2001 msgid "lighttpd" msgstr "lighttpd" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2002 msgid "Web server(s) to configure automatically:" msgstr "Nastaviť automaticky nasledovné webové servery:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache 2 " "and lighttpd can be configured automatically." msgstr "" "RoundCube podporuje akýkoľvek webový server, ktorý podporuje PHP, avšak iba " "Apache 2 a lighttpd je možné nastaviť automaticky." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Please select the web server(s) that should be configured automatically for " "RoundCube." msgstr "" "Prosím, vyberte, ktoré webové servery sa majú nastaviť automaticky pre " "RoundCube." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Should the webserver(s) be restarted now?" msgstr "Majú sa webové servery teraz reštartovať?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) " "have to be restarted." msgstr "" "Aby sa aktivovala nové konfigurácia, nastavené webové servery je potrebné " "reštartovať." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "IMAP server(s) used with RoundCube:" msgstr "IMAP servery na použitie s RoundCube:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 #, fuzzy #| msgid "Please select the IMAP server that should be used with RoundCube." msgid "Please select the IMAP server(s) that should be used with RoundCube." msgstr "Prosím, vyberte, ktorý IMAP server sa má použiť s RoundCube." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "If this is left blank, a text box will be displayed at login. Entering a " "space-separated list of hosts will display a pull-down menu. Entering a " "single host will enforce using this host." msgstr "" "Ak toto pole necháte prázdne, pri prihlásení sa zobrazí textové pole. Ak " "zadáte zoznam strojov oddelených čiarkami, zobrazí sa roletová ponuka. Ak " "zadáte jeden stroj, vynúti sa použitie tohto stroja." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "To use SSL connections, please enter host names as 'ssl://hostname:993'." msgstr "" "Aby ste mohli používať SSL spojenia, zadajte prosím názvy strojov v tvare " "'ssl://nazovstroja:993'." #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "Default language:" msgstr "Štandardný jazyk:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "Please choose the default language for RoundCube." msgstr "Prosím, vyberte štandardný jazyk rozhrania RoundCube." #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "This choice can be overridden by individual users in their preferences." msgstr "Nastavenia jednotlivých používateľov majú prednosť pre touto voľbou." #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "However, the default language will be used for the login screen and the " "first connection of users." msgstr "" "Avšak štandardný jazyk sa použije na prihlasovacej obrazovke a pri prvom " "prihlásení používateľa."