From dd2101e2637c31ac595cdc2ab385ae0c2973ce51 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Francisco Vila Date: Tue, 26 Apr 2016 17:42:02 +0200 Subject: [PATCH] Doc-es: update Usage/External. --- Documentation/es/usage/external.itely | 441 +++++++++++---------- Documentation/es/usage/lilypond-book.itely | 3 +- 2 files changed, 231 insertions(+), 213 deletions(-) diff --git a/Documentation/es/usage/external.itely b/Documentation/es/usage/external.itely index a16a2a8967..9fff9d411c 100644 --- a/Documentation/es/usage/external.itely +++ b/Documentation/es/usage/external.itely @@ -1,7 +1,7 @@ @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*- @ignore - Translation of GIT committish: 07c022f5e65a806e27c3f5f4f4bdae4020c1af8e + Translation of GIT committish: afa67f5aac628a66db3de8f47244bde02581ed55 When revising a translation, copy the HEAD committish of the version that you are working on. For details, see the Contributors' @@ -22,20 +22,22 @@ maneras. * Apoyo respecto de los editores de texto:: * Conversión desde otros formatos:: * Salida de LilyPond dentro de otros programas:: -* Archivos include independientes:: +* Archivos de inclusión independientes:: @end menu @node Apuntar y pulsar @section Apuntar y pulsar @translationof Point and click + @cindex point and click (apuntar y pulsar) @cindex apuntar y pulsar -«Point and click» (apuntar y pulsar con el ratón) le da la posibilidad -de localizar notas del código de entrada pulsando sobre ellas dentro -del visor de PDF. Ello facilita encontrar los fragmentos de la -entrada que producen algún tipo de error en la partitura. +«Point and click» (apuntar y pulsar con el ratón) le da la +posibilidad de localizar notas del código de entrada pulsando +sobre ellas dentro del visor de PDF. Ello facilita encontrar los +fragmentos de la entrada que producen algún tipo de error en la +partitura. @menu * Configurar el sistema para Apuntar y pulsar:: @@ -43,23 +45,25 @@ entrada que producen algún tipo de error en la partitura. * Apuntar y pulsar selectivo:: @end menu + @node Configurar el sistema para Apuntar y pulsar @subsection Configuración del sistema @translationof Configuring the system for point and click -Cuando esta funcionalidad está activada, LilyPond añade enlaces al -archivo PDF. Estos enlaces se envían al navegador de web, que a su -vez abre un editor de texto con el cursor situado en el lugar -correcto. +Cuando esta funcionalidad está activada, LilyPond añade enlaces a +los archivos PDF y SVG. Estos enlaces se envían al navegador de +web, que a su vez abre un editor de texto con el cursor situado en +el lugar correcto. -Para conseguir que esta cadena funcione, tiene que configurar el visor -de PDF de forma que siga los enlaces usando el guión +Para conseguir que esta cadena funcione, tiene que configurar el +visor de PDF de forma que siga los enlaces usando el guión @file{lilypond-invoke-editor} proporcionado con LilyPond. -El programa @file{lilypond-invoke-editor} es un pequeño programa de -apoyo. Invoca un editor para las URIs especiales de @code{textedit}, y -lanza un navegador de web para el resto. Comprueba la variable de -entorno @code{EDITOR} en busca de los siguientes patrones, +El programa @file{lilypond-invoke-editor} es un pequeño programa +de apoyo. Invoca un editor para las URIs especiales de +@code{textedit}, y lanza un navegador de web para el resto. +Comprueba la variable de entorno @code{EDITOR} en busca de los +siguientes patrones, @table @code @item emacs @@ -80,10 +84,10 @@ esto invoca a @end example @end table -La variable de entorno @code{LYEDITOR} se utiliza para sobreescribir -esto. Contiene la instrucción de línea de órdenes para abrir el -editor, donde @code{%(archivo)s}, @code{%(columna)s} y -@code{%(línea)s} se sustituyen por el archivo, columna y línea +La variable de entorno @code{LYEDITOR} se utiliza para +sobreescribir esto. Contiene la instrucción de línea de órdenes +para abrir el editor, donde @code{%(archivo)s}, @code{%(columna)s} +y @code{%(línea)s} se sustituyen por el archivo, columna y línea respectivamente. El ajuste @example @@ -91,7 +95,8 @@ emacsclient --no-wait +%(línea)s:%(columna)s %(archivo)s @end example @noindent -para @code{LYEDITOR} equivale a la invocación estándar de emacsclient. +para @code{LYEDITOR} equivale a la invocación estándar de +emacsclient. @menu @@ -122,30 +127,36 @@ hacer en vez de ello es instalar un paquete @samp{xpdf} actualizado y el paquete @samp{libpoppler} correspondiente procedente de Debian. Una vez haya comprobado que funciona, puede usar + @example sudo apt-mark hold xpdf @end example + @noindent con el objeto de evitar que Ubuntu lo sobreescriba con la siguiente @q{actualización} de su paquete defectuoso. + @node Uso de GNOME 2 para Apuntar y pulsar @unnumberedsubsubsec Uso de GNOME 2 @translationof Using GNOME 2 for point and click Para usar GNOME 2 (y los visores de documentos PDF integrados en él), el conjuro para informar al sistema acerca de la URI -@samp{textedit:} es -@example +@samp{textedit:} es: + +@smallexample gconftool-2 -t string -s /desktop/gnome/url-handlers/textedit/command "lilypond-invoke-editor %s" gconftool-2 -s /desktop/gnome/url-handlers/textedit/needs_terminal false -t bool gconftool-2 -t bool -s /desktop/gnome/url-handlers/textedit/enabled true -@end example +@end smallexample Después de esta invocación, + @example gnome-open textedit:///etc/issue:1:0:0 @end example + @noindent debería llamar a @file{lilypond-invoke-editor} para abrir archivos. @@ -159,6 +170,7 @@ vez de por @q{gconf}. Debe crear un archivo en un directorio local como @file{/tmp} con el nombre @file{lilypond-invoke-editor.desktop} y que tenga el siguiente contenido: + @example [Desktop Entry] Version=1.0 @@ -179,6 +191,7 @@ xdg-mime default lilypond-invoke-editor.desktop x-scheme-handler/textedit @end example Tras esta invocación, + @example gnome-open textedit:///etc/issue:1:0:0 @end example @@ -186,6 +199,7 @@ gnome-open textedit:///etc/issue:1:0:0 debería llamar a @file{lilypond-invoke-editor} para abrir archivos. + @node Configuración adicional para Evince @unnumberedsubsubsec Configuración adicional para Evince @translationof Extra configuration for Evince @@ -199,6 +213,7 @@ tipo de acciones que se le permite realizar a Evince. Para Ubuntu, el proceso es editar el archivo @file{/etc/apparmor.d/local/usr.bin.evince} y añadir al final las siguientes líneas: + @example # Para enlaces de Textedit /usr/local/bin/lilypond-invoke-editor Cx -> sanitized_helper, @@ -216,6 +231,7 @@ Ahora Evince debería poder abrir enlaces de Apuntar y pulsar. Para otros visores, es probable que funcionen configuraciones similares. + @node Habilitar la opción de apuntar y pulsar @unnumberedsubsec Habilitar la opción de apuntar y pulsar @translationof Enabling point and click @@ -223,20 +239,20 @@ similares. En LilyPond, la funcionalidad de Apuntar y pulsar está habilitada de forma predeterminada cuando se crean archivos de salida en -formato PDF. +formato PDF o SVG. -Los enlaces de apuntar y pulsar aumentan significativamente el tamaño -de los archivos de salida. Para reducir el tamaño de los archivos PDF -y PS, la posibilidad de apuntar y pulsar se puede desactivar -escribiendo +Los enlaces de apuntar y pulsar aumentan significativamente el +tamaño de los archivos de salida. Para reducir el tamaño de los +archivos PDF (y PS), la posibilidad de apuntar y pulsar se puede +desactivar escribiendo @example \pointAndClickOff @end example @noindent -dentro de un archivo @file{.ly}. Se puede activar explícitamente la -posibilidad de apuntar y pulsar con +dentro de un archivo @file{.ly}. Se puede activar explícitamente +la posibilidad de apuntar y pulsar con @example \pointAndClickOn @@ -249,23 +265,24 @@ pulsar con una opción de la línea de órdenes: lilypond -dno-point-and-click archivo.ly @end example -@warning{Recuerde desactivar siempre la posibilidad Apuntar y pulsar -en cualquier archivo de LilyPond que vaya a ser distribuido, para -evitar incluir información de rutas de archivo relativas a su equipo -dentro del archivo .pdf, lo que puede plantear un problema de -seguridad.} +@warning{Recuerde desactivar siempre la posibilidad Apuntar y +pulsar en cualquier archivo de LilyPond que vaya a ser +distribuido, para evitar incluir información de rutas de archivo +relativas a su equipo dentro del archivo PDF, lo que puede +plantear un problema de seguridad.} + @node Apuntar y pulsar selectivo @unnumberedsubsec Apuntar y pulsar selectivo @translationof Selective point-and-click Para ciertas aplicaciones interactivas podría ser deseable incluir -solamente ciertos elementos dentro de la función de apuntar y pulsar. -Por ejemplo, si alguien quisiera crear una aplicación que reprodujese -audio o vídeo empezando por una nota concreta, sería incómodo que la -pulsación sobre la nota produjese las coordenadas de apuntar y pulsar -de una alteración accidental o de una ligadura de expresión que -estuviese sobre dicha nota. +solamente ciertos elementos dentro de la función de apuntar y +pulsar. Por ejemplo, si alguien quisiera crear una aplicación que +reprodujese audio o vídeo empezando por una nota concreta, sería +incómodo que la pulsación sobre la nota produjese las coordenadas +de apuntar y pulsar de una alteración accidental o de una ligadura +de expresión que estuviese sobre dicha nota. Esto se puede controlar indicando qué eventos incluir: @@ -323,11 +340,11 @@ o bien @item Línea de órdenes: -@smallexample +@example lilypond \ -e"(ly:set-option 'point-and-click '(note-event dynamic-event))" \ example.ly -@end smallexample +@end example @end itemize @@ -352,22 +369,24 @@ Existe apoyo por parte de varios editores de texto para LilyPond. * Otros editores:: @end menu + @node Modo de Emacs @unnumberedsubsec Modo de Emacs @translationof Emacs mode -Emacs tiene un @file{lilypond-mode}, que proporciona autocompleción de -teclado, sangrado, compensación de paréntesis específica de LilyPond y -resaltado de sintaxis con colores, útiles combinaciones de teclas para -compilar y leer los manuales de LilyPond utilizando Info. Si el -@file{lilypond-mode} no está instalado en su sistema, siga leyendo. +Emacs tiene un @file{lilypond-mode}, que proporciona +autocompleción de teclado, sangrado, compensación de paréntesis +específica de LilyPond y resaltado de sintaxis con colores, útiles +combinaciones de teclas para compilar y leer los manuales de +LilyPond utilizando Info. Si el @file{lilypond-mode} no está +instalado en su sistema, siga leyendo. Está incluido un modo de Emacs para escribir música y ejecutar LilyPond, en el archivo del código fuente dentro del directorio -@file{elisp}. Haga @command{make install} para instalarlo dentro de -@var{elispdir}. El archivo @file{lilypond-init.el} se debe situar en -@var{load-path}@file{/site-start.d/} o añadirse a su @file{~/.emacs} o -@file{~/.emacs.el}. +@file{elisp}. Haga @command{make install} para instalarlo dentro +de @var{elispdir}. El archivo @file{lilypond-init.el} se debe +situar en @var{load-path}@file{/site-start.d/} o añadirse a su +@file{~/.emacs} o @file{~/.emacs.el}. Como usuario, puede querer añadir su ruta a las fuentes (p.ej. @file{~/site-lisp/}) a su @var{load-path} añadiendo la @@ -383,12 +402,12 @@ siguiente línea (modificada) a su @file{~/.emacs} @unnumberedsubsec Modo de Vim @translationof Vim mode -Para @uref{http://@/www@/.vim@/.org,Vim}, se proporcionan para -su uso con LilyPond un plug-in o complemento para el tipo de archivo, -un modo de sangrado y un modo de resaltado de sintaxis. -Para habilitar todas estas posibilidades, cree (o modifique) -su archivo @file{$HOME/.vimrc} de manera que contenga estas tres líneas -en el mismo orden: +Para @uref{http://@/www@/.vim@/.org,Vim}, se proporcionan para su +uso con LilyPond un plug-in o complemento para el tipo de archivo, +un modo de sangrado y un modo de resaltado de sintaxis. Para +habilitar todas estas posibilidades, cree (o modifique) su archivo +@file{$HOME/.vimrc} de manera que contenga estas tres líneas en el +mismo orden: @example filetype off @@ -397,9 +416,8 @@ filetype on syntax on @end example -Si LilyPond no está instalado en el directorio -@file{/usr/local/}, cambie esta ruta de una forma adecuada. -Este asunto se trata en +Si LilyPond no está instalado en el directorio @file{/usr/local/}, +cambie esta ruta de una forma adecuada. Este asunto se trata en @rlearning{Otras fuentes de información}. @@ -409,28 +427,29 @@ Este asunto se trata en Otros editores (de texto así como gráficos) tienen apoyo para LilyPond, pero sus archivos de configuración especiales no se -distribuyen con LilyPond. Debe consultar la documentación de estos -programas para obtener más información. Estos editores se encuentran -relacionaddos en @rweb{Entornos mejorados}. +distribuyen con LilyPond. Debe consultar la documentación de +estos programas para obtener más información. Estos editores se +encuentran relacionaddos en @rweb{Entornos mejorados}. @node Conversión desde otros formatos @section Conversión desde otros formatos @translationof Converting from other formats -También se puede escribir la música a través de su importación desde -otros formatos. Este capítulo trata de documentar las herramientas -incluidas en la distribución que permiten hacerlo. Existen otras -herramientas que producen código de entrada de LilyPond, como por -ejemplo secuenciadores con interfaz gráfico y convertidores de XML. -Consulte el @uref{http://@/lilypond@/.org,website} para ver más -detalles. +También se puede escribir la música a través de su importación +desde otros formatos. Este capítulo trata de documentar las +herramientas incluidas en la distribución que permiten hacerlo. +Existen otras herramientas que producen código de entrada de +LilyPond, como por ejemplo secuenciadores con interfaz gráfico y +convertidores de XML. Consulte el +@uref{http://@/lilypond@/.org,website} para ver más detalles. -Son programas distintos a @command{lilypond} propiamente dicho, y se -ejecutan desde la línea de órdenes; consulte @ref{Utilización desde la -línea de órdenes} para ver más información. Si tiene MacOS 10.3 o -10.4 y tiene problemas para ejecutar alguno de estos guiones, -p.ej. @code{convert-ly}, consulte @rweb{MacOS X}. +Son programas distintos a @command{lilypond} propiamente dicho, y +se ejecutan desde la línea de órdenes; consulte +@ref{Utilización desde la línea de órdenes} para ver más +información. Si tiene MacOS 10.3 o 10.4 y tiene problemas para +ejecutar alguno de estos guiones, p.ej. @code{convert-ly}, +consulte @rweb{MacOS X}. @knownissues @@ -448,23 +467,23 @@ informes de fallo casi con certeza no se resolverán a medio plazo. @end menu - @node Invocar midi2ly @subsection Invocar @command{midi2ly} @translationof Invoking midi2ly @cindex MIDI -@command{midi2ly} traduce un archivo MIDI de tipo@tie{}1 a un archivo -de código fuente de LilyPond. +@command{midi2ly} traduce un archivo MIDI de tipo@tie{}1 a un +archivo de código fuente de LilyPond. -El MIDI (Music Instrument Digital Interface, Interfase Digital para -Instrumentos Musicales) es un estándar para instrumentos digitales: -especifica la interconexión física, un protocolo en serie y un formato -de archivo. El formato de archivo MIDI es un formato estándar de -facto para exportar música de otros programas, por lo que esta -posibilidad puede ser de utilidad al importar archivos de un programa -que tiene un convertidor para un formato directo. +El MIDI (Music Instrument Digital Interface, Interfase Digital +para Instrumentos Musicales) es un estándar para instrumentos +digitales: especifica la interconexión física, un protocolo en +serie y un formato de archivo. El formato de archivo MIDI es un +formato estándar de facto para exportar música de otros programas, +por lo que esta posibilidad puede ser de utilidad al importar +archivos de un programa que tiene un convertidor para un formato +directo. @command{midi2ly} convierte las pistas en contextos de @rinternals{Staff}) y los canales en contextos de @@ -474,21 +493,21 @@ las duraciones se escriben solamente cuando es necesario. Es posible grabar un archivo MIDI usando un teclado digital y convertirlo después a @file{.ly}. Sin embargo, los intérpretes humanos no son lo suficientemente exactos desde el punto de vista -rítmico como para hacer que sea trivial la conversión de MIDI a LY. -Si se invoca con las opciones de cuantización (@option{-s} y @option{-d}), -@command{midi2ly} intenta compensar los errores de medida, pero no lo -hace muy bien. Por ello, no se recomienda usar @command{midi2ly} para -archivos midi generados por seres humanos. - +rítmico como para hacer que sea trivial la conversión de MIDI a +LY. Si se invoca con las opciones de cuantización (@option{-s} y +@option{-d}), @command{midi2ly} intenta compensar los errores de +medida, pero no lo hace muy bien. Por ello, no se recomienda usar +@command{midi2ly} para archivos midi generados por seres humanos. Se invoca a partir de la línea de órdenes como sigue: @example midi2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_midi} @end example -Observe que al decir @q{línea de órdenes}, queremos decir la línea de -órdenes del sistema operativo. Consulte @ref{Conversión desde otros -formatos} para ver más información sobre esto. +Observe que al decir @q{línea de órdenes}, queremos decir la línea +de órdenes del sistema operativo. Consulte +@ref{Conversión desde otros formatos} para ver más información +sobre esto. @command{midi2ly} contempla las siguientes opciones: @@ -506,8 +525,8 @@ Imprimir valores de figura explícitos. Mostrar un resumen de las instrucciones de utilización. @item -k, --key=@var{alteración}[:@var{minor}] -Establecer la tonalidad predeterminada. @math{@var{alteración} > 0} -establece el número de sostenidos; @math{@var{alteración} < 0} +Establecer la tonalidad predeterminada. @math{@var{alteración} > +0} establece el número de sostenidos; @math{@var{alteración} < 0} establece el número de bemoles. Se indica una tonalidad menor mediante @code{:1}. @@ -533,13 +552,11 @@ Presentar la garantía y el copyright. Tratar todos los textos como letra de la canción. @end table - @knownissues - -Las notas superpuestas en un arpegio no se procesarán correctamente. -La primera nota se lee y el resto se ignoran. Aplique la misma -duración a todas las notas y añada marcas de fraseo o indicaciones de -pedal. +Las notas superpuestas en un arpegio no se procesarán +correctamente. La primera nota se lee y el resto se ignoran. +Aplique la misma duración a todas las notas y añada marcas de +fraseo o indicaciones de pedal. @node Invocar musicxml2ly @@ -551,20 +568,19 @@ pedal. @uref{http://@/www.@/musicxml@/.org/,MusicXML} es un dialecto del XML para representar notación musical. -@command{musicxml2ly} extrae las notas, articulaciones, estructura de -la partitura, letra, etc., de archivos de MusicXML parte a parte, y -los escribe en un archivo @file{.ly}. Se invoca a través de la línea de -órdenes. - -La invocación desde la línea de órdenes se hace como sigue: +@command{musicxml2ly} extrae las notas, articulaciones, estructura +de la partitura, letra, etc., de archivos de MusicXML parte a +parte, y los escribe en un archivo @file{.ly}. Se invoca a través +de la línea de órdenes como sigue: @example musicxml2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_xml} @end example Observe que por @q{línea de órdenes}, nos referimos a la línea de -órdenes del sistema operativo. Consulte @ref{Conversión desde otros -formatos}, para obtener más información acerca de esto. +órdenes del sistema operativo. Consulte +@ref{Conversión desde otros formatos}, para obtener más +información acerca de esto. Si el nombre de archivo proporcionado es @file{-}, @command{musicxml2ly} lee la entrada desde la entrada estándar. @@ -579,14 +595,15 @@ convertir las alturas en modo absoluto. mostrar un resumen de la utilización y las opciones. @item -l, --language=IDIOMA -utilizar IDIOMA para los nombres de las notas, p.ej. -'espanol' para los nombres de las notas en español. +utilizar IDIOMA para los nombres de las notas, p.ej. 'espanol' +para los nombres de las notas en español. @item --loglevel=@var{loglevel} fijar el grado en que la salida es prolija al valor dado en @var{loglevel}. Los valores posibles son @code{NONE} (ninguno), -@code{ERROR} (errores), @code{WARNING} (advertencias), @code{PROGRESS} -(avance; predeterminado) y @code{DEBUG} (depuración). +@code{ERROR} (errores), @code{WARNING} (advertencias), +@code{PROGRESS} (avance; predeterminado) y @code{DEBUG} +(depuración). @item --lxml usar el paquete de Python lxml.etree para el análisis de XML; usa @@ -596,8 +613,8 @@ menos memoria y tiempo de CPU. activar el bloque midi. @item -nd, --no-articulation-directions -no convertir las direcciones (@code{^}, @code{_} o @code{-}) para las -articulaciones, dinámica, etc. +no convertir las direcciones (@code{^}, @code{_} o @code{-}) para +las articulaciones, dinámica, etc. @item --no-beaming no convertir la información de las barras, en vez de ello usar el @@ -622,7 +639,6 @@ el archivo de entrada es un archivo MusicXML comprimido en zip. @end table - @node Invocar abc2ly @subsection Invocar @code{abc2ly} @translationof Invoking abc2ly @@ -639,8 +655,8 @@ descrito en el sitio web de ABC: @uref{http://@/www@/.walshaw@/.plus@/.com/@/abc/@/learn@/.html}. @end quotation -@command{abc2ly} convierte ABC en LilyPond. Se invoca de la siguiente -manera: +@command{abc2ly} convierte ABC en LilyPond. Se invoca de la +siguiente manera: @example abc2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_abc} @@ -661,14 +677,14 @@ ser estricto respecto al éxito imprimir la información de la versión. @end table -Existe una posibilidad rudimentaria para añadir código de LilyPond el -archivo fuente de ABC. Si decimos: +Existe una posibilidad rudimentaria para añadir código de LilyPond +el archivo fuente de ABC. Por ejemplo: @example %%LY voices \set autoBeaming = ##f @end example -Producirá que el texto que sigue a la palabra clave @q{voices} se +hará que el texto que sigue a la palabra clave @q{voices} se inserte en la voz en curso del archivo de salida de LilyPond. De forma similar, @@ -682,12 +698,10 @@ inserte en la línea de letra en curso. @knownissues - El estándar ABC no es muy @q{estándar}. Existen diferentes convenciones para las posibilidades avanzadas (por ejemplo, polifonía). - No se pueden convertir varias melodías de un solo archivo. ABC sincroniza las letras y las notas al principio de una línea; @@ -700,14 +714,18 @@ ABC sincroniza las letras y las notas al principio de una línea; @subsection Invocar @command{etf2ly} @translationof Invoking etf2ly +@warning{Este programa ya no está soportado y podría desaparecer +de versiones posteriores de LilyPond.} + +@cindex Enigma Transport Format @cindex ETF @cindex enigma @cindex Finale @cindex Coda Technology -ETF (Enigma Transport Format) es un formato utilizado por Finale, un -producto de Coda Music Technology. @command{etf2ly} convierte parte -de un archivo ETF en un archivo de LilyPond listo para usar. +ETF (Enigma Transport Format) es un formato utilizado por Finale, +un producto de Coda Music Technology. @command{etf2ly} convierte +parte de un archivo ETF en un archivo de LilyPond listo para usar. Se invoca a través de la línea de órdenes como sigue: @@ -716,8 +734,9 @@ etf2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_etf} @end example Observe que por @q{línea de órdenes}, nos referimos a la línea de -órdenes del sistema operativo. Consulte @ref{Conversión desde otros -formatos}, para obtener más información acerca de esto. +órdenes del sistema operativo. Consulte +@ref{Conversión desde otros formatos}, para obtener más +información acerca de esto. @command{etf2ly} contempla las siguientes opciones: @@ -730,13 +749,10 @@ fijar el nombre del archivo de salida como @var{ARCHIVO} información de la versión @end table - @knownissues - -La lista de inscripciones de articulación posibles es incompleta. Los -compases vacíos confunden a @command{etf2ly}. Las secuencias de notas -de adorno no se dan por finalizadas satisfactoriamente. - +La lista de inscripciones de articulación posibles es incompleta. +Los compases vacíos confunden a @command{etf2ly}. Las secuencias +de notas de adorno no se dan por finalizadas satisfactoriamente. @node Otros formatos @@ -745,61 +761,67 @@ de adorno no se dan por finalizadas satisfactoriamente. @cindex programas externos, generación de archivos de LilyPond -El propio LilyPond no contempla la utilización de ningún otro formato, -pero existen algunas herramientas externas que también generan -archivos de LilyPond. - -Se encuentran relacionados en la sección @rweb{Entornos mejorados}. - +El propio LilyPond no contempla la utilización de ningún otro +formato, pero existen algunas herramientas externas que también +generan archivos de LilyPond. Se encuentran relacionados en la +sección @rweb{Entornos mejorados}. @node Salida de LilyPond dentro de otros programas @section Salida de LilyPond dentro de otros programas @translationof LilyPond output in other programs -Esta sección presenta métodos para integrar texto y música distintos -del método automatizado con @command{lilypond-book}. +Esta sección presenta métodos para integrar texto y música +distintos del método automatizado con @command{lilypond-book}. @menu -* Muchas citas de una partitura extensa:: -* Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice y LibreOffice:: -* Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas:: +* LuaTex:: +* OpenOffice y LibreOffice:: +* Otros programas:: @end menu -@node Muchas citas de una partitura extensa -@unnumberedsubsec Muchas citas de una partitura extensa -@translationof Many quotes from a large score -Si tiene que citar muchos fragmentos extraídos de una partitura grade, -puede también usar la capacidad de recorte de sistemas, véase -@ruser{Extracción de fragmentos de música}. +@node LuaTex +@subsection LuaTex + +@cindex LuaTex +@cindex lyluatex +Además de @code{lilypond-book} para integrar la salida de +LilyPond, existe un programa alternativo que puede utilizarse si +se emplea LuaTex, llamado +@uref{https://github.com/jperon/lyluatex/blob/master/README.en.md,lyluatex}. -@node Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice y LibreOffice -@unnumberedsubsec Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice y LibreOffice -@translationof Inserting LilyPond output into OpenOffice and LibreOffice +@node OpenOffice y LibreOffice +@subsection OpenOffice y LibreOffice +@translationof OpenOffice and LibreOffice @cindex OpenOffice.org @cindex LibreOffice.org +@cindex OOoLilyPond Se puede añadir notación de LilyPond a los documentos de OpenOffice.org y LibreOffice con -@uref{http://@/ooolilypond@/.sourceforge@/.net@/,OOoLilyPond}. +@uref{http://@/ooolilypond@/.sourceforge@/.net@/,OOoLilyPond}, una +extensión de OpenOffice.org que convierte archivos de LilyPond en +imágenes dentro de los documentos de OpenOffice.org. Aunque ya no +se desarrolla activamente, parece que aún funciona con la versión +4. -@node Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas -@unnumberedsubsec Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas -@translationof Inserting LilyPond output into other programs +@node Otros programas +@subsection Otros programas +@translationof Other programs -Para insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas, use -@code{lilypond} en vez de @code{lilypond-book}. Cada ejemplo debe +Otros programas capaces de manejra los formatos @file{PNG}, +@file{EPS} o @file{PDF} deberían usar @code{lilypond} en vez de +@code{lilypond-book}. Cada archivo de salida de LilyPond debe crearse individualmente y añadirse al documento; consulte la -documentación del programa correspondiente. La mayoría de los -programas podrán insertar la salida de LilyPond en los formatos -@file{PNG}, @file{EPS} o @file{PDF}. +documentación del programa correspondiente acerca de la manera de +insertar archivos desde otras fuentes. -Para reducir el espacio vacío alrededor de la partitura de LilyPond, -utilice las siguientes opciones: +Para reducir el espacio vacío alrededor de la partitura de +LilyPond, utilice las siguientes opciones: @example \paper@{ @@ -811,36 +833,49 @@ utilice las siguientes opciones: scoreTitleMarkup = ##f @} -@{ c1 @} +@var{@dots{} music @dots{}} @end example -Para obtener archivos de imagen que sean útiles: +@noindent +Para producir imágenes @file{EPS}: @example -EPS - -lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts myfile.ly +lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts miarchivo.ly +@end example -PNG +@noindent +Para producir imágenes @file{PNG}: -lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts --png myfile.ly +@example +lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts --png miarchivo.ly +@end example -PNG transparentes +@noindent +Para producir imágenes @file{PNG} con transparencia: -lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts \ - -dpixmap-format=pngalpha --png myfile.ly +@example +lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts -dpixmap-format=pngalpha --png miarchivo.ly @end example +@cindex fragments, music +@cindex quoting, music fragments +@cindex music fragments, quoting + +Si necesita citar muchos fragmentos de una partitura grande, +también puede usar la funcionalidad clip-systems de recorte de +sistemas, véase @ruser{Extracción de fragmentos de música}. -@node Archivos include independientes -@section Archivos @code{include} independientes + +@node Archivos de inclusión independientes +@section Archivos de inclusión independientes @translationof Independent includes -Hay personas que han escrito extensas (¡y útiles!) piezas de código -que se pueden compartir entre distintos proyectos. Este código -podría, llegado el caso, incorporarse al propio LilyPond, pero hasta -que esto ocurra, tendrá que descargarlos e incluirlos mediante -@code{\include}, manualmente. +Algunos usuarios han producido archivos que se pueden incluir con +la instrucción @code{\include} en LilyPond para producir ciertos +efectos, y aquellos que se relacionan más abajo forman parte de la +distribución de LilyPond. Véase también +@ruser{Trabajar sobre los archivos de entrada}. + @menu * Articulación MIDI:: @@ -851,29 +886,13 @@ que esto ocurra, tendrá que descargarlos e incluirlos mediante @subsection Articulación MIDI @translationof MIDI articulation -LilyPond se puede usar para producir una salida MIDI, para efectuar -una revisión @qq{de oído} de lo que se ha escrito. Sin embargo, sólo -los matices dinámicos, las marcas de tempo explícitas y las propias -notas y duraciones se producen en la salida. - -El proyecto @emph{articulate} es un intento de llevar más información -de la partitura al MIDI. Funciona acortando las notas que no están -ligadas, para @q{articularlas}. El grado de acortamiento depende de -las marcas de articulación que se han puesto en las notas: los picados -dan la mitad de duración, el tenuto da la duración completa, y así -sucesivamente. El script también realiza los trinos y los grupetos, y -se puede extender para que desarrolle otros ornamentos como los -mordentes. - - -@example -@uref{http://@/www@/.nicta@/.com@/.au/@/people/@/chubbp/@/articulate} -@end example - -@knownissues - -Su principal limitación es que sólo afecta a las cosas de las que -tiene algún conocimiento: todo aquello que son meramente marcas -textuales (y no una propiedad de una nota) se ignora, por el momento. - - +@cindex MIDI +@cindex Articulate project + +El proyecto @uref{http://www.nicta.com.au/articulate,Articulate} +es un intento de mejora de la salida MIDI de LilyPond, y funciona +ajustando la duración de las notas (que no estén bajo ligaduras de +expresión) de acuerdo con las articulaciones que lleve cada una. +Por ejemplo, un @q{staccato} reduce la duración a la mitad, +@q{tenuto} da a una nota la duración completa, etcétera. Véase +@ruser{Enriquecimiento de la salida MIDI}. diff --git a/Documentation/es/usage/lilypond-book.itely b/Documentation/es/usage/lilypond-book.itely index 7832c0845c..5cbd078adf 100644 --- a/Documentation/es/usage/lilypond-book.itely +++ b/Documentation/es/usage/lilypond-book.itely @@ -1511,5 +1511,4 @@ donde @code{\includescore} está definido como: @translationof Alternate methods of mixing text and music Otras formas de mezclar texto y música (sin -@command{lilypond-book}) se estudian en -@ref{Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas}. +@command{lilypond-book}) se estudian en @ref{Otros programas}. -- 2.39.2