2 |
+}
+
+\score {
+ << % combine ChoirStaff and PianoStaff in parallel
+ \new ChoirStaff <<
+ \new Staff = "sopranos" <<
+ \set Staff.instrumentName = #"Soprano"
+ \new Voice = "sopranos" { \global \sopranoMusic }
+ >>
+ \new Lyrics \lyricsto "sopranos" { \sopranoWords }
+ \new Staff = "altos" <<
+ \set Staff.instrumentName = #"Alto"
+ \new Voice = "altos" { \global \altoMusic }
+ >>
+ \new Lyrics \lyricsto "altos" { \altoWords }
+ \new Staff = "tenors" <<
+ \set Staff.instrumentName = #"Tenor"
+ \new Voice = "tenors" { \global \tenorMusic }
+ >>
+ \new Lyrics \lyricsto "tenors" { \tenorWords }
+ \new Staff = "basses" <<
+ \set Staff.instrumentName = #"Bass"
+ \new Voice = "basses" { \global \bassMusic }
+ >>
+ \new Lyrics \lyricsto "basses" { \bassWords }
+ >> % end ChoirStaff
+
+ \new PianoStaff <<
+ \set PianoStaff.instrumentName = #"Piano "
+ \new Staff = "upper" \upper
+ \new Staff = "lower" \lower
+ >>
+ >>
+}
+@end lilypond
+
+
+@node Scrivere una partitura da zero
+@subsection Scrivere una partitura da zero
+@translationof Building a score from scratch
+
+@cindex template, scrivere il tuo
+@cindex esempio di scrittura di una partitura
+@cindex scrivere una partitura, esempio
+@cindex partitura, esempio di scrittura
+
+Dopo aver acquisito un po' di confidenza nella scrittura del codice LilyPond,
+potresti scoprire che è più facile costruire una partitura da zero
+piuttosto che modificare uno dei modelli. In questo modo puoi
+anche sviluppare il tuo stile per adattarlo al tipo di musica che
+vuoi. Come esempio, vediamo come mettere insieme la partitura di
+un preludio per organo.
+
+Cominciamo con una sezione d'intestazione. Qui va il titolo, il nome del
+compositore, etc, poi vengono le varie definizioni, e infine il
+blocco della partitura. Spieghiamo questi prima a grandi linee
+e in seguito aggiungeremo i dettagli.
+
+Useremo le prime due battute del preludio di Bach basato
+su @emph{Jesu, meine Freude}, che è scritto per organo con due
+manuali e pedaliera. Puoi vedere queste due battute
+in fondo a questa sezione. La parte per il manuale superiore ha due
+voci, quella inferiore e la pedaliera ne hanno una. Abbiamo quindi bisogno
+di quattro definizioni musicali e di una definizione per stabilire il
+tempo e la tonalità :
+
+@example
+\version @w{"@version{}"}
+\header @{
+ title = "Jesu, meine Freude"
+ composer = "J S Bach"
+@}
+TimeKey = @{ \time 4/4 \key c \minor @}
+ManualOneVoiceOneMusic = @{s1@}
+ManualOneVoiceTwoMusic = @{s1@}
+ManualTwoMusic = @{s1@}
+PedalOrganMusic = @{s1@}
+
+\score @{
+@}
+@end example
+
+Per ora abbiamo usato soltanto una nota spaziatrice, @code{s1},
+invece di musica vera e propria. La aggiungeremo in seguito.
+
+Ora vediamo cosa dovrebbe andare nel blocco della partitura.
+Mostriamo soltanto la struttura del pentagramma che vogliamo.
+La musica per organo di solito viene scritta su tre righi,
+uno per ogni mano e uno per i pedali. I righi della
+tastiera dovrebbero essere raggruppati insieme con una graffa, dunque
+dobbiamo usare PianoStaff per loro. La parte del primo manuale
+ha bisogno di due voci mentre la parte per il secondo manuale
+di una soltanto.
+
+@example
+ \new PianoStaff <<
+ \new Staff = "ManualOne" <<
+ \new Voice @{ \ManualOneVoiceOneMusic @}
+ \new Voice @{ \ManualOneVoiceTwoMusic @}
+ >> % end ManualOne Staff context
+ \new Staff = "ManualTwo" <<
+ \new Voice @{ \ManualTwoMusic @}
+ >> % end ManualTwo Staff context
+ >> % end PianoStaff context
+@end example
+
+Poi dobbiamo aggiungere un rigo per i pedali. Questo va sotto il
+PianoStaff, ma deve svolgersi simultaneamente a quest'ultimo, quindi
+abbiamo bisogno delle parentesi angolari intorno ai due gruppi. Altrimenti,
+verrà generato un errore nel file di log. à un errore comune che
+farai prima o poi! Prova a copiate l'esempio finale alla fine di
+questa sezione, togli le parentesi angolari, e compilalo per vedere
+quali errori genera.
+
+@example
+<< % PianoStaff and Pedal Staff must be simultaneous
+ \new PianoStaff <<
+ \new Staff = "ManualOne" <<
+ \new Voice @{ \ManualOneVoiceOneMusic @}
+ \new Voice @{ \ManualOneVoiceTwoMusic @}
+ >> % end ManualOne Staff context
+ \new Staff = "ManualTwo" <<
+ \new Voice @{ \ManualTwoMusic @}
+ >> % end ManualTwo Staff context
+ >> % end PianoStaff context
+ \new Staff = "PedalOrgan" <<
+ \new Voice @{ \PedalOrganMusic @}
+ >>
+>>
+@end example
+
+Non è necessario usare il costrutto simultaneo
+@code{<< .. >>} per il rigo del secondo manuale e per quello della
+pedaliera, poiché contengono solo una espressione musicale, ma non è male
+usarlo comunque; usare sempre le parentesi angolari dopo @code{\new Staff} è
+una buona abitudine da coltivare nel caso ci sia più di una voce. Per le Voci, è vero
+l'opposto: queste devono essere seguite regolarmente da parentesi
+graffe @code{@{ .. @}} nel caso in cui la musica sia composta da diverse
+variabili che devono essere eseguite consecutivamente.
+
+Aggiungiamo questa struttura al blocco della partitura, e aggiustiamo l'indentazione.
+Aggiungiamo anche le chiavi appropriate, controlliamo che i gambi, le legature di portamento
+e quelle di valore in ogni voce del rigo superiore puntino nella direzione giusta usando
+@code{\voiceOne} e @code{\voiceTwo}, e inseriamo il tempo e l'armatura di chiave
+per ogni rigo attraverso la nostra variabile predefinita, @code{\TimeKey}.
+
+@example
+\score @{
+ << % PianoStaff and Pedal Staff must be simultaneous
+ \new PianoStaff <<
+ \new Staff = "ManualOne" <<
+ \TimeKey % set time signature and key
+ \clef "treble"
+ \new Voice @{ \voiceOne \ManualOneVoiceOneMusic @}
+ \new Voice @{ \voiceTwo \ManualOneVoiceTwoMusic @}
+ >> % end ManualOne Staff context
+ \new Staff = "ManualTwo" <<
+ \TimeKey
+ \clef "bass"
+ \new Voice @{ \ManualTwoMusic @}
+ >> % end ManualTwo Staff context
+ >> % end PianoStaff context
+ \new Staff = "PedalOrgan" <<
+ \TimeKey
+ \clef "bass"
+ \new Voice @{ \PedalOrganMusic @}
+ >> % end PedalOrgan Staff
+ >>
+@} % end Score context
+@end example
+
+Questo completa la struttura. Qualsiasi musica per organo a tre righi
+avrà una struttura simile, sebbene il numero delle voci
+possa variare. Tutto ciò che resta da fare ora
+è aggiungere la musica, e combinare tutte le parti insieme.
+
+@lilypond[quote,verbatim,ragged-right,addversion]
+\header {
+ title = "Jesu, meine Freude"
+ composer = "J S Bach"
+}
+TimeKey = { \time 4/4 \key c \minor }
+ManualOneVoiceOneMusic = \relative g' {
+ g4 g f ees | d2 c2 |
+}
+ManualOneVoiceTwoMusic = \relative c' {
+ ees16 d ees8~ ees16 f ees d c8 d~ d c~ |
+ c c4 b8 c8. g16 c b c d |
+}
+ManualTwoMusic = \relative c' {
+ c16 b c8~ c16 b c g a8 g~ g16 g aes ees |
+ f ees f d g aes g f ees d e8~ ees16 f ees d |
+}
+PedalOrganMusic = \relative c {
+ r8 c16 d ees d ees8~ ees16 a, b g c b c8 |
+ r16 g ees f g f g8 c,2 |
+ }
+
+\score {
+ << % PianoStaff and Pedal Staff must be simultaneous
+ \new PianoStaff <<
+ \new Staff = "ManualOne" <<
+ \TimeKey % set time signature and key
+ \clef "treble"
+ \new Voice { \voiceOne \ManualOneVoiceOneMusic }
+ \new Voice { \voiceTwo \ManualOneVoiceTwoMusic }
+ >> % end ManualOne Staff context
+ \new Staff = "ManualTwo" <<
+ \TimeKey
+ \clef "bass"
+ \new Voice { \ManualTwoMusic }
+ >> % end ManualTwo Staff context
+ >> % end PianoStaff context
+ \new Staff = "PedalOrgan" <<
+ \TimeKey
+ \clef "bass"
+ \new Voice { \PedalOrganMusic }
+ >> % end PedalOrgan Staff context
+ >>
+} % end Score context
+@end lilypond
+
+@node Ridurre le dimensioni del file grazie a variabili e funzioni
+@subsection Ridurre le dimensioni del file grazie a variabili e funzioni
+@translationof Saving typing with variables and functions
+
+@cindex variabili
+@cindex variabili
+
+Finora hai visto questo tipo di cose:
+
+@lilypond[quote,verbatim,ragged-right]
+hornNotes = \relative c'' { c4 b dis c }
+\score {
+ {
+ \hornNotes
+ }
+}
+@end lilypond
+
+Potresti anche essere accorto che questo può essere utile nella musica minimalista:
+
+@lilypond[quote,verbatim,ragged-right]
+fragmentA = \relative c'' { a4 a8. b16 }
+fragmentB = \relative c'' { a8. gis16 ees4 }
+violin = \new Staff { \fragmentA \fragmentA \fragmentB \fragmentA }
+\score {
+ {
+ \violin
+ }
+}
+@end lilypond
+
+Tuttavia, puoi usare queste variabili (note anche come
+macro, o comandi definiti dall'utente) anche per le modifiche manuali:
+
+@c TODO Avoid padtext - not needed with skylining
+@lilypond[quote,verbatim,ragged-right]
+dolce = \markup{ \italic \bold dolce }
+padText = { \once \override TextScript #'padding = #5.0 }
+fthenp=_\markup{ \dynamic f \italic \small { 2nd } \hspace #0.1 \dynamic p }
+violin = \relative c'' {
+ \repeat volta 2 {
+ c4._\dolce b8 a8 g a b |
+ \padText
+ c4.^"hi there!" d8 e' f g d |
+ c,4.\fthenp b8 c4 c-. |
+ }
+}
+\score {
+ {
+ \violin
+ }
+\layout{ragged-right=##t}
+}
+@end lilypond
+
+Chiaramente queste variabili sono utili per ridurre la quantità di
+testo da scrivere. Ma vale la pena tenerle in considerazione anche se
+le usi una volta sola -- perché riducono la complessità . Vediamo l'esempio
+precedente senza alcuna variabile. Ã molto difficile da leggere,
+soprattutto l'ultima linea.
+
+@example
+violin = \relative c'' @{
+ \repeat volta 2 @{
+ c4._\markup@{ \italic \bold dolce @} b8 a8 g a b |
+ \once \override TextScript #'padding = #5.0
+ c4.^"hi there!" d8 e' f g d |
+ c,4.\markup@{ \dynamic f \italic \small @{ 2nd @}
+ \hspace #0.1 \dynamic p @} b8 c4 c-. |
+ @}
+@}
+@end example
+
+@c TODO Replace the following with a better example -td
+@c Skylining handles this correctly without padText
+
+Finora abbiamo visto la sostituzione statica -- quando LilyPond
+vede @code{\padText}, lo sostituisce con quel che noi abbiamo
+definito che sia (ovvero tutto ciò che sta a destra di
+@code{padtext=}).
+
+LilyPond può gestire anche la sostituzione non statica (la puoi
+immaginare come una funzione).
+
+@lilypond[quote,verbatim,ragged-right]
+padText =
+#(define-music-function (parser location padding) (number?)
+ #{
+ \once \override TextScript #'padding = #$padding
+ #})
+
+\relative c''' {
+ c4^"piu mosso" b a b
+ \padText #1.8
+ c4^"piu mosso" d e f
+ \padText #2.6
+ c4^"piu mosso" fis a g
+}
+@end lilypond
+
+L'uso di variabili è anche un buon modo per ridurre il lavoro quando
+la sintassi di input di LilyPond cambia (vedi
+@rprogram{Updating files with convert-ly}). Se tu hai una
+una definizione singola (come @code{\dolce}) per tutti i tuoi file
+di input (vedi @ref{Style sheets}), poi se la sintassi cambia devi
+soltanto aggiornare la tua singola definizione @code{\dolce},
+invece di dover modificare tutti i file @code{.ly}.
+
+
+@node Partiture e parti
+@subsection Partiture e parti
+@translationof Scores and parts
+
+Nella musica orchestrale, tutte le note vengono stampate due volte. Una
+volta nella parte per i musicisti e una volta nella partitura completa
+per il direttore. Le variabili sono utili se si vuole evitare il doppio
+lavoro. La musica viene inserita una volta e salvata all'interno di una
+variabile. I contenuti di quella variabile vengono poi usati per generare
+sia la parte che l'intera partitura.
+
+Conviene definire le note in un file speciale. Ad esempio,
+supponiamo che il file @file{horn-music.ly} contenga la seguente parte
+di un duetto per corno e fagotto
+
+@example
+hornNotes = \relative c @{
+ \time 2/4
+ r4 f8 a cis4 f e d
+@}
+@end example
+
+@noindent
+Poi una parte individuale si ottiene inserendo il seguente codice in un file
+
+@example
+\include "horn-music.ly"
+\header @{
+ instrument = "Horn in F"
+@}
+
+@{
+ \transpose f c' \hornNotes
+@}
+@end example
+
+La linea
+
+@example
+\include "horn-music.ly"
+@end example
+
+@noindent
+sostituisce i contenuti di @file{horn-music.ly} in quella posizione del
+file, quindi @code{hornNotes} è definito dopo. Il comando
+@code{\transpose f@tie{}c'} indica che l'argomento, ovvero
+@code{\hornNotes}, deve essere trasposto di una quinta ascendente. La tonalitÃ
+@code{f} è indicata dalla nota @code{c'}, che corrisponde all'accordatura
+di un normale corno francese in@tie{}Fa. La trasposizione può essere vista
+nel seguente output
+
+@lilypond[quote,ragged-right]
+\transpose f c' \relative c {
+ \time 2/4
+ r4 f8 a cis4 f e d
+}
+@end lilypond
+
+Nei brani di insieme, una delle voci non suona per molte
+misure. Questo viene indicato da una pausa speciale, la pausa
+multi-misura. Si inserisce con una @code{R} maiuscola seguita da una
+durata (@code{1}@tie{}per una semibreve, @code{2}@tie{}per una minima,
+etc.). Moltiplicando la durata, si possono costruire pause
+più lunghe. Ad esempio, questa pausa prende 3@tie{}misure in un
+tempo di 2/4
+
+@example
+R2*3
+@end example
+
+Quando la parte viene stampata, le pause multiple devono essere
+condensate. Si può fare impostando una variabile run-time
+
+@example
+\set Score.skipBars = ##t
+@end example
+
+@noindent
+Questo comando imposta la proprietà @code{skipBars} nel contesto
+@code{Score} su vero (@code{##t}). Aggiungendo la pausa e questa
+opzione alla musica precedente, si arriva al seguente risultato
+
+@lilypond[quote,ragged-right]
+\transpose f c' \relative c {
+ \time 2/4
+ \set Score.skipBars = ##t
+ R2*3
+ r4 f8 a cis4 f e d
+}
+@end lilypond
+
+
+Lo spartito si forma combinando tutta la musica insieme. Assumendo che
+l'altra voce si trovi in @code{bassoonNotes} nel file
+@file{bassoon-music.ly}, lo spartito sarÃ
+
+@example
+\include "bassoon-music.ly"
+\include "horn-music.ly"
+
+<<
+ \new Staff \hornNotes
+ \new Staff \bassoonNotes
+>>
+@end example
+
+@noindent
+ovvero
+
+@lilypond[quote,ragged-right]
+\relative c <<
+ \new Staff {
+ \time 2/4 R2*3
+ r4 f8 a cis4 f e d
+ }
+ \new Staff {
+ \clef bass
+ r4 d,8 f | gis4 c | b bes |
+ a8 e f4 | g d | gis f
+ }
+>>
+@end lilypond
+
+
diff --git a/Documentation/it/learning/preface.itely b/Documentation/it/learning/preface.itely
new file mode 100644
index 0000000000..8286993d92
--- /dev/null
+++ b/Documentation/it/learning/preface.itely
@@ -0,0 +1,62 @@
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: it -*-
+
+@ignore
+ Translation of GIT committish: a30fa41fac8fb2771a76f6d1edbec9714298ee36
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+@c \version "2.12.0"
+
+@node Prefazione
+@unnumbered Prefazione
+@translationof Preface
+
+
+Deve essere stato durante una prova della EJE (Orchestra Giovanile di
+Eindhoven), da qualche parte nel 1995 che Jan, uno degli strampalati
+violisti, ha parlato ad Han-Wen, uno degli alterati cornisti, del
+nuovo grande progetto a cui stava lavorando. Era un sistema automatico
+per stampare musica (per la precisione, si trattava di MPP, un
+preprocessore per MusiXTeX). Accadde che per caso Han-Wen desiderava
+stampare alcune parti di una partitura, così iniziò a sperimentare il
+software, e ne rimase presto affascinato. Si decise che MPP era
+un vicolo cieco. Dopo molte discussioni e animati scambi di email,
+Han-Wen diede inizio a LilyPond nel 1996. Questa volta è stato Jan ad
+essere coinvolto nel progetto di Han-Wen.
+
+Per certi versi, sviluppare un programma per computer è come
+imparare a suonare uno strumento. All'inizio, scoprire come funziona è
+divertente, e le cose che non si riescono a fare rappresentano uno
+stimolo. Dopo l'entusiasmo iniziale, bisogna esercitarsi continuamente. Le scale e
+gli studi possono essere noiosi, e se non si è motivati dagli altri â
+insegnanti, direttori o il pubblico â si può essere tentati di
+smettere. Ma se si continua, gradualmente suonare diventa parte della
+propria vita. Alcuni giorni viene naturale, ed è meraviglioso, mentre altri
+giorni semplicemente non va, ma si continua a suonare, giorno dopo giorno.
+
+Come imparare la musica, lavorare su LilyPond può essere un lavoro
+noioso, e certi giorni sembra di annaspare in una palude di bug.
+Tuttavia è diventato parte della nostra vita, e continuiamo a farlo.
+Probabilmente la motivazione più importante è che il nostro programma
+fa davvero qualcosa di utile per la gente. Quando navighiamo per la
+Rete troviamo molte persone che usano LilyPond e realizzano notevoli
+partiture. Ci sembra incredibile, ma è anche molto gratificante.
+
+I nostri utenti non solo ci danno buone vibrazioni perché usano il
+nostro programma, molti di loro ci aiutano anche attraverso
+suggerimenti e segnalazioni di bug, quindi vorremmo ringraziare tutti
+gli utenti che ci hanno segnalato bug, dato consigli o contribuito
+in qualunque altro modo a LilyPond.
+
+Suonare e stampare la musica sono più di una bella analogia.
+Programmare insieme è molto divertente, e aiutare le persone è
+profondamente appagante, ma alla fine lavorare a LilyPond è un modo
+per esprimere il nostro grande amore per la musica. Che possa aiutarvi
+a creare tanta bella musica!
+
+Han-Wen e Jan
+
+Utrecht/Eindhoven, Paesi Bassi, Luglio 2002.
+
diff --git a/Documentation/it/learning/tutorial.itely b/Documentation/it/learning/tutorial.itely
new file mode 100644
index 0000000000..8cc63c5f32
--- /dev/null
+++ b/Documentation/it/learning/tutorial.itely
@@ -0,0 +1,743 @@
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: it -*-
+
+@ignore
+ Translation of GIT committish: a30fa41fac8fb2771a76f6d1edbec9714298ee36
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+
+@c \version "2.12.0"
+
+@node Tutorial
+@chapter Tutorial
+
+Questo capitolo fornisce un'introduzione di base all'uso di LilyPond.
+
+@menu
+* Compilare un file::
+* Come scrivere i file di input::
+* Come leggere i manuali::
+@end menu
+
+@node Compilare un file
+@section Compilare un file
+@translationof Compiling a file
+
+FIXME: insert text
+
+@menu
+* Inserire l'input::
+* MacOS X::
+* Windows::
+* Linea di comando::
+@end menu
+
+@node Inserire l'input
+@subsection Inserire l'input
+@translationof Entering input
+
+@cindex compilazione
+@cindex esempio iniziale
+@cindex esempio, iniziale
+@cindex maiuscole, sensibile alle
+
+@qq{Compilazione} è il termine usato per indicare l'elaborazione di un
+file di input in formato LilyPond per produrre un file per la stampa e
+(opzionalmente) un file MIDI per la riproduzione audio. I file di
+input di LilyPond sono semplici file di testo. L'esempio iniziale
+mostra l'aspetto di un semplice file di input.
+
+Per creare uno spartito, scriviamo un file di input che specifica la
+notazione. Ad esempio, se scriviamo:
+
+@example
+@{
+ c' e' g' e'
+@}
+@end example
+
+@noindent
+il risultato sarà il seguente:
+
+@c in this case we don't want verbatim
+@lilypond[quote]
+{
+ c' e' g' e'
+}
+@end lilypond
+
+@warning{Le note e i testi nel file LilyPond devono essere sempre
+scritti tra @w{@strong{@{ parentesi graffe @}}}. Per evitare ambiguità , le
+parentesi dovrebbero essere delimitate da degli spazi, a meno che non si
+trovino all'inizio o alla fine di una linea. Può darsi che in alcuni esempi
+di questo manuale le parentesi verranno omesse, ma non dimenticarle
+nella tua musica! Per maggiori informazioni sull'aspetto degli esempi
+nel manuale, si veda @ref{How to read the manuals}.}
+
+Inoltre, l'input di LilyPond è @strong{sensibile alle maiuscole}.
+@w{@code{@{ c d e @}}} è un input valido; @w{@code{@{ C D E @}}} invece
+produrrà un messaggio di errore.
+
+@smallspace
+
+@subheading Viewing output
+
+@c TODO: move index entries
+@cindex PDF file
+@cindex vedere la musica
+@cindex editor di testo
+@cindex eseguire LilyPond in MacOS X
+@cindex MacOS X, eseguire LilyPond
+@cindex eseguire LilyPond in Windows
+@cindex Windows, eseguire LilyPond
+@cindex eseguire LilyPond in Unix
+@cindex Unix, eseguire LilyPond
+
+Come produrre l'output di LilyPond dipende dal tuo sistema operativo e dai
+programmi che usi.
+
+@itemize
+
+@item
+@ref{MacOS X, @sourceimage{logo-macosx,,,}}
+@ref{MacOS X, MacOS X} (graphical)
+
+@item
+@ref{Windows, @sourceimage{logo-windows,,,}}
+@ref{Windows, Microsoft Windows} (graphical)
+
+@item
+@ref{Command-line, @sourceimage{logo-linux,,,}
+@sourceimage{logo-freebsd,,,}
+@sourceimage{logo-macosx,,,}
+@sourceimage{logo-windows,,,}
+}
+@ref{Command-line, All operating systems} (command-line)
+
+@end itemize
+
+Si noti che sono disponibili molti altri editor di testo con
+un miglior supporto per LilyPond. Per maggiori informazioni, si veda
+@rprogram{Alternate input}.
+
+@warning{La prima volta che si esegue LilyPond la compilazione potrà richiedere
+uno o due minuti perché tutti i font di sistema devono essere prima
+analizzati. In seguito, LilyPond sarà molto più veloce!}
+
+@node MacOS X
+@subsection MacOS X
+
+@warning{Queste istruzioni partono dal presupposto che tu stia usando l'editor
+LilyPad incluso nel pacchetto. Se stai usando uno dei programmi descritti in
+@rgeneral{Alternate input}, consulta la documentazione di questi
+programmi nel caso tu abbia qualche problema a compilare un file.}
+
+Cliccando due volte su @command{LilyPond.app}, il programma si aprirà con
+un file di esempio. Salvalo, ad esempio, come @file{test.ly} sulla tua
+Scrivania, e poi elaboralo col comando di menu
+@w{@code{Compila > Crea File}}. Il file PDF risultante comparirà sullo schermo.
+
+Per gli usi successivi di LilyPond, dovresti iniziare scegliendo @q{Nuovo}
+o @q{Apri}. Devi salvare il file prima di elaborarlo. Se durante
+l'elaborazione viene segnalato un errore, controlla la finestra dei log.
+
+@c FIXME: add screenshots
+
+@node Windows
+@subsection Windows
+
+@warning{Queste istruzioni partono dal presupposto che tu stia usando l'editor
+LilyPad incluso nel pacchetto. Se stai usando uno dei programmi descritti in
+@rgeneral{Alternate input}, consulta la documentazione di questi
+programmi nel caso tu abbia qualche problema a compilare un file.}
+
+In Windows, se fai un doppio clic sull'icona di LilyPond presente sulla
+Scrivania, si aprirà un editor di testo con un semplice file di esempio.
+Salvalo, ad esempio, come @file{test.ly} sulla tua Scrivania e poi clicca
+due volte sul file per elaborarlo (l'icona del file ha l'aspetto di una
+nota). Dopo alcuni secondi, comparirà un file @file{test.pdf} sulla
+tua scrivania. Clicca due volte su questo file PDF per vedere lo
+spartito prodotto. Un metodo alternativo per elaborare il file @file{test.ly}
+è trascinarlo sull'icona di LilyPond col cursore del mouse.
+
+Per modificare un file @file{.ly} esistente, clicca col tasto destro del
+mouse su di esso e seleziona @qq{Modifica il sorgente}. Per avere un file
+nuovo da cui iniziare, lancia l'editor come descritto sopra e clicca su
+@qq{Nuovo} nel menu @qq{File}, oppure clicca col tasto destro del mouse sulla
+scrivania e seleziona @qq{Nuovo..Documento di testo}, cambia il nome in un nome
+di tua scelta e modifica l'estensione del file in @code{.ly}. Clicca due volte
+sull'icona per inserirci il tuo codice LilyPond, come in precedenza.
+
+Il doppio clic del file non produce soltanto un file PDF, ma anche
+un file @file{.log} che contiene alcune informazioni sulle operazioni che
+LilyPond ha svolto sul file. Se ci dovesse essere un errore, controlla
+questo file.
+
+@c FIXME: add screenshots
+
+@node Linea di comando
+@subsection Linea di comando
+@translationof Command-line
+
+@warning{Queste istruzioni partono dal presupposto che tu stia usando i comuni
+programmi unix a linea di comando. Se stai usando uno dei programmi
+descritti in @rgeneral{Alternate input}, consulta la documentazione per
+questi programmi in caso tu abbia problemi a compilare un file.}
+
+
+Crea un file di testo chiamato @file{test.ly} e scrivi:
+
+@example
+@{
+ c' e' g' e'
+@}
+@end example
+
+Per elaborare @file{test.ly}, eseguire questo comando:
+
+@example
+lilypond test.ly
+@end example
+
+@noindent
+Vedrai qualcosa di simile:
+
+@example
+lilypond test.ly
+GNU LilyPond @version{}
+Processing `test.ly'
+Parsing...
+Interpreting music...
+Preprocessing graphical objects...
+Finding the ideal number of pages...
+Fitting music on 1 page...
+Drawing systems...
+Layout output to `test.ps'...
+Converting to `test.pdf'...
+@end example
+
+Puoi vedere o stampare il risultante @file{text.pdf}.
+
+
+@node Come scrivere i file di input
+@section Come scrivere i file di input
+@translationof How to write input files
+
+FIXME: insert text
+
+@menu
+* Notazione semplice::
+* Lavorare sui file di input::
+@end menu
+
+@node Notazione semplice
+@subsection Notazione semplice
+@translationof Simple notation
+
+@cindex notazione semplice
+@cindex notazione, semplice
+
+LilyPond aggiungerà automaticamente alcuni elementi della notazione. Nell'esempio
+seguente, abbiamo specificato soltanto quattro note, ma LilyPond
+ha aggiunto una chiave, il tempo e le durate.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+{
+ c' e' g' e'
+}
+@end lilypond
+
+@noindent
+Questo comportamento può essere modificato, ma nella maggior parte dei
+casi questi valori sono utili.
+
+
+@subheading Pitches
+
+@cindex altezze
+@cindex modo relativo
+@cindex apostrofo
+@cindex virgola
+@cindex alterazioni e modo relativo
+@cindex modo relativo, e alterazioni
+
+@funindex \relative
+@funindex relative
+@funindex '
+@funindex ,
+
+Glossario musicale: @rglos{pitch}, @rglos{interval},
+@rglos{scale}, @rglos{middle C}, @rglos{octave},
+@rglos{accidental}.
+
+Il modo più semplice per inserire le note è usare il modo @code{\relative}
+(relativo). In questo modo, l'ottava viene scelta automaticamente in
+base al principio per cui la nota che segue deve essere posizionata vicino
+a quella precedente, ovvero deve essere posizionata nell'ottava che si trova
+entro tre spazi di pentagramma dalla nota precedente. Per iniziare, scriveremo
+il pezzo musicale più elementare, una @notation{scala}, in cui ogni nota
+si trova entro una distanza di appena uno spazio di pentagramma dalla nota precedente.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+% set the starting point to middle C
+\relative c' {
+ c d e f
+ g a b c
+}
+@end lilypond
+
+La nota iniziale è un @notation{Do centrale}. Ogni nota successiva viene
+posta il più vicino possibile alla nota precedente -- in altre parole, la prima
+@code{c} è il Do più vicino al Do centrale. Questo è seguito dal Re
+più vicino alla nota precedente. Possiamo creare melodie che hanno
+intervalli più ampi, sempre usando soltanto il modo @code{\relative}:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\relative c' {
+ d f a g
+ c b f d
+}
+@end lilypond
+
+@noindent
+Non è necessario che la prima nota della melodia inizi con
+la nota che specifica l'altezza iniziale. Nell'esempio
+precedente, la prima nota -- il @code{Re} -- è il Re più vicino al
+Do centrale.
+
+Se si aggiungono (o si rimuovono) apostrofi @code{'} o virgole @code{,} dal
+comando @code{@w{\relative c' @{}}, possiamo cambiare l'ottava di
+partenza:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+% one octave above middle C
+\relative c'' {
+ e c a c
+}
+@end lilypond
+
+Il modo relativo all'inizio può apparire disorientante, ma è il sistema più
+semplice per inserire gran parte delle melodie. Vediamo come questo calcolo
+relativo funziona in pratica. Se si parte da un Si, che si trova sulla linea
+centrale in chiave di violino, si possono raggiungere un Do, un Re e un Mi
+entro 3 spazi di pentagramma andando in su, e un La, un Sol e un Fa entro 3
+spazi di pentagramma andando in giù. Quindi se la nota che segue il Si è
+un Do, un Re o un Mi, si troverà sopra il Si, mentre il La, il Sol
+o il Fa si troveranno sotto.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\relative c'' {
+ b c % c is 1 staff space up, so is the c above
+ b d % d is 2 up or 5 down, so is the d above
+ b e % e is 3 up or 4 down, so is the e above
+ b a % a is 6 up or 1 down, so is the a below
+ b g % g is 5 up or 2 down, so is the g below
+ b f % f is 4 up or 3 down, so is the f below
+}
+@end lilypond
+
+Accade esattamente lo stesso quando qualcuna di queste note ha un
+diesis o un bemolle. Le @notation{Alterazioni} sono
+@strong{completamente ignorate} nel calcolo della posizione relativa.
+Viene fatto lo stesso conteggio dello spazio del pentagramma da
+una nota in una qualsiasi altra posizione sul pentagramma.
+
+Per inserire intervalli che sono più ampi di tre spazi di pentagramma, si può
+alzare l'@notation{ottava} aggiungendo al nome della nota una virgoletta
+ad apice singolo @code{'} (o apostrofo). Si può abbassare l'ottava
+aggiungendo al nome della nota una virgola @code{,}.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\relative c'' {
+ a a, c' f,
+ g g'' a,, f'
+}
+@end lilypond
+
+@noindent
+Per cambiare una nota di due (o più!) ottave, si usano multipli di
+@code{''} o @code{,,} -- ma stai attento a usare due virgolette ad
+apici semplici @code{''} e non quelle a doppi apici @code{"}@tie{}! Il
+valore iniziale in @code{@w{\relative c'}} può essere modificato anche
+in questo modo.
+@c " - keeps quotes in order for context-sensitive editor -td
+
+@subheading Durations (rhythms)
+
+@cindex durate della nota
+@cindex durate
+@cindex ritmi
+@cindex semibreve
+@cindex minima
+@cindex semiminima
+@cindex nota puntata
+@cindex notazione delle durate
+
+Glossario Musicale: @rglos{beam}, @rglos{duration},
+@rglos{whole note}, @rglos{half note}, @rglos{quarter note},
+@rglos{dotted note}.
+
+La @notation{durata} di una nota viene indicata da un numero che segue
+il nome della nota: @code{1} per una @notation{semibreve}, @code{2} per
+una @notation{minima}, @code{4} per una @notation{semiminima} e
+così via. Le @notation{Code} vengono aggiunte in automatico.
+
+Se non si specifica una durata, si usa la durata precedente anche
+per la nota successiva. La durata predefinita della prima nota è di un
+quarto.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\relative c'' {
+ a1
+ a2 a4 a8 a
+ a16 a a a a32 a a a a64 a a a a a a a a2
+}
+@end lilypond
+
+Per creare @notation{note puntate}, aggiungi un punto @code{.} al
+numero di durata. La durata di una nota puntata deve essere dichiarata
+esplicitamente (cioè con un numero).
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\relative c'' {
+ a a a4. a8
+ a8. a16 a a8. a8 a4.
+}
+@end lilypond
+
+
+@subheading Rests
+
+@cindex pausa
+@cindex notazione delle pause
+
+Glossario Musicale: @rglos{rest}.
+
+Una @notation{pausa} viene inserita proprio come una nota ma col nome
+@code{r}@tie{}:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\relative c'' {
+ a r r2
+ r8 a r4 r4. r8
+}
+@end lilypond
+
+
+@subheading Time signature
+
+@cindex tempo, indicazione di
+
+@funindex \time
+@funindex time
+
+Glossario Musicale: @rglos{time signature}.
+
+Il @notation{tempo} può essere impostato con il comando @code{\time}:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\relative c'' {
+ \time 3/4
+ a4 a a
+ \time 6/8
+ a4. a
+ \time 4/4
+ a4 a a a
+}
+@end lilypond
+
+
+@subheading Clef
+
+@cindex chiave
+@cindex chiave di violino
+@cindex contralto
+@cindex tenore
+@cindex basso
+
+@funindex \clef
+@funindex clef
+
+Glossario Musicale: @rglos{clef}.
+
+La @notation{chiave} può essere impostata con il comando @code{\clef}:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\relative c' {
+ \clef treble
+ c1
+ \clef alto
+ c1
+ \clef tenor
+ c1
+ \clef bass
+ c1
+}
+@end lilypond
+
+
+@subheading All together
+
+Ecco un piccolo esempio che mostra tutti questi elementi insieme:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\relative c, {
+ \time 3/4
+ \clef bass
+ c2 e8 c' g'2.
+ f4 e d c4 c, r4
+}
+@end lilypond
+
+
+@seealso
+Guida alla Notazione:
+@ruser{Writing pitches},
+@ruser{Writing rhythms},
+@ruser{Writing rests},
+@ruser{Time signature},
+@ruser{Clef}.
+
+
+@node Lavorare sui file di input
+@subsection Lavorare sui file di input
+@translationof Working on input files
+
+@cindex parentesi graffe
+@cindex parentesi, graffe
+@cindex commenti
+@cindex commento di linea
+@cindex commento, linea
+@cindex commento di blocco
+@cindex commento, blocco
+@cindex sensibile alle maiuscole
+@cindex insensibile agli spazi
+@cindex espressioni
+
+@funindex { ... }
+@funindex %
+@funindex %@{ ... %@}
+
+I file di input di LilyPond sono simili ai file sorgenti di molti comuni
+linguaggi di programmazione. Sono sensibili alle maiuscole, e in generale
+gli spazi bianchi vengono ignorati. Le espressioni musicali si formano
+con parentesi graffe @{ @}, e i commenti sono indicati con @code{%} o
+@w{@code{%@{ ... %@}}}.
+
+Se le frasi precedenti ti sembrano assurde, non preoccuparti! Spiegheremo
+cosa significano tutti questi termini:
+
+@itemize
+
+@item
+@strong{Sensibile alle maiuscole}:
+distingue tra lettere in minuscolo (es:
+@w{@code{a, b, s, t}}) o in maiuscolo (es: @w{@code{A, B, S, T}}).
+Le note sono in minuscolo: @w{@code{@{ c d e @}}} è un input valido;
+@w{@code{@{ C D E @}}} causerà un messaggio di errore.
+
+@item
+@strong{Insensibile agli spazi}:
+non importa quanti spazi (o tabulazioni o nuove linee) aggiungi.
+@w{@code{@{ c d e @}}} ha lo stesso significato di
+@w{@code{@{ c @tie{}} @tie{} @tie{} d e @}} e:
+
+@example
+@{ c d
+ e @}
+@end example
+
+@noindent
+Certo, l'esempio precedente è scomodo da leggere. Una buona regola
+pratica è indentare i blocchi di codice con una tabulazione o due spazi:
+
+@example
+@{
+ c d e
+@}
+@end example
+
+Tuttavia, uno spazio bianco @emph{è} necessario per separare molti elementi
+sintattici gli uni dagli altri. In altre parole, lo spazio bianco può essere
+@emph{aggiunto}, ma non può essere @emph{eliminato}. Dal momento che uno
+spazio bianco mancante può dare adito a strani errori, si consiglia di
+inserire sempre uno spazio bianco prima e dopo ogni elemento sintattico,
+ad esempio, prima e dopo ogni parentesi graffa.
+
+@item
+@strong{Espressioni}:
+ogni parte dell'input di LilyPond deve avere @strong{@{ parentesi
+graffe @}} intorno. Queste parentesi dicono a LilyPond che l'input costituisce
+un'espressione musicale singola, proprio come le parentesi @code{()} in
+matematica. Per evitare ambiguità , le parentesi dovrebbero essere
+racchiuse tra spazi, a meno che non si trovino all'inizio o alla fine di una linea.
+
+Anche un comando di LilyPond seguito da un'espressione semplice in
+parentesi (come @w{@code{\relative @{ @}}}) conta come un'espressione
+musicale singola.
+
+@cindex commenti
+@cindex commento di linea
+@cindex commento di blocco
+@item
+@strong{Commenti}:
+un commento è un appunto per il lettore umano dell'input musicale; viene
+ignorato quando l'input viene analizzato, dunque non ha alcun effetto
+sull'output finale. Ci sono due tipi di commenti. Il simbolo di percentuale
+@code{%} introduce un commento di linea; tutto quello che sta dopo @code{%}
+su quella linea verrà ignorato. Per convenzione, un commento di linea viene
+posto @emph{sopra} il codice a cui si riferisce.
+
+@example
+a4 a a a
+% this comment refers to the Bs
+b2 b
+@end example
+
+Un commento di blocco segna come commento un'intera sezione di input musicale.
+Tutto ciò che è compreso tra @code{%@{} e @code{%@}} viene ignorato.
+Tuttavia, i commenti di blocco non si @q{annidano}. Ovvero non si può
+inserire un commento di blocco dentro a un altro commento di blocco. Se
+ci provi, il primo @code{%@}} interromperà @emph{entrambi} i commenti di
+blocco. Il seguente frammento mostra gli usi possibili per i commenti:
+
+@example
+% notes for twinkle twinkle follow
+ c4 c g' g a a g2
+
+%@{
+ This line, and the notes below are ignored,
+ since they are in a block comment.
+
+ f f e e d d c2
+%@}
+@end example
+
+@end itemize
+
+
+@node Come leggere i manuali
+@section Come leggere i manuali
+@translationof How to read the manuals
+
+FIXME: fluff here
+
+@menu
+* Parentesi omesse::
+* Esempi cliccabili::
+* Navigazione con la tastiera::
+* Panoramica dei manuali::
+@end menu
+
+
+@node Parentesi omesse
+@subsection Parentesi omesse
+@translationof Omitting braces
+
+@cindex come leggere il manuale
+@cindex manuale, leggere
+@cindex leggere il manuale
+@cindex esempi, cliccabili
+@cindex esempi cliccabili
+@cindex consigli su come costruire i file
+@cindex modelli
+@cindex costruire i file, consigli
+@cindex file, consigli per costruirli
+
+L'input di LilyPond deve essere compreso dai segni @{ @} o da
+@code{@w{\relative c'' @{ ... @}}}, come abbiamo visto in @ref{Lavorare
+sui file di input}. Nella parte restante di questo manuale, gran parte
+degli esempi ometterà questi segni. Per replicare gli esempi, puoi copiare
+e incollare l'input mostrato, ma @strong{devi} aggiungere
+@code{@w{\relative c'' @{ @}}} in questo modo:
+
+@example
+\relative c'' @{
+ ... example goes here...
+@}
+@end example
+
+Perché omettere le parentesi? Gran parte degli esempi in questo manuale
+possono essere inseriti nel mezzo di un pezzo più ampio. Per questi esempi,
+non ha senso includere @code{@w{\relative c'' @{ @}}} --
+non si deve mettere un @code{\relative} dentro un altro
+@code{\relative}! Se includessimo @code{@w{\relative c'' @{ @}}}
+in ogni esempio, non potresti copiare un piccolo esempio della
+documentazione e incollarlo dentro a un tuo brano più
+esteso. La maggior parte delle persone vuole aggiungere del materiale a
+un brano esistente, per questo abbiamo dato al manuale questo formato.
+
+
+@node Esempi cliccabili
+@subsection Esempi cliccabili
+@translationof Clickable examples
+
+@warning{Queste funzionalità sono disponibili soltanto nei manuali in HTML.}
+
+Molte persone imparano ad usare un programma provando e smanettando.
+Questo è possibile anche con LilyPond. Se clicchi su un'immagine
+nella versione HTML di questo manuale, vedrai l'esatto input
+LilyPond usato per generare quell'immagine. Provalo su
+questa immagine:
+
+@c no verbatim here
+@lilypond[quote]
+\relative c'' {
+ c-\markup { \bold \huge { Click here. } }
+}
+@end lilypond
+
+Tagliando e copiando quel che si trova nella sezione @qq{ly snippet},
+puoi ricavare un modello di partenza per sperimentare. Per vedere esattamente
+lo stesso output (larghezza della linea e tutto il resto), copia tutto da @qq{Start
+cut-&-pastable section} alla fine del file.
+
+
+@node Navigazione con la tastiera
+@subsection Navigazione con la tastiera
+@translationof Keyboard navigation
+
+@warning{Queste funzionalità sono disponibili soltanto nei manuali in HTML.}
+
+@c TODO: once this is figured out, insert it here.
+
+Stiamo lavorando su questa funzionalità .
+
+
+@node Panoramica dei manuali
+@subsection Panoramica dei manuali
+@translationof Overview of manuals
+
+La documentazione su LilyPond è vasta. I nuovi utenti talvolta
+sono confusi su quali parti dovrebbero leggere, e ogni tanto
+saltano la lettura di parti fondamentali.
+
+@warning{Non saltare le parti importanti della
+documentazione. Altrimenti ti risulterà molto più difficile comprendere
+le sezioni successive.}
+
+@itemize
+
+@item
+@strong{Prima di fare @emph{qualsiasi}} tentativo: leggi il @ref{Tutorial}
+e la @ref{Common notation} del Manuale di apprendimento. Se ti imbatti
+in termini musicali che non conosci, cercali nel @rglosnamed{Top, Glossary}.
+
+@item
+@strong{Prima di tentare di scrivere un pezzo musicale completo}: leggi
+i @ref{Fundamental concepts} del Manuale di apprendimento. Dopo puoi dare
+un'occhiata alle sezioni rilevanti della @rusernamed{Top, Notation reference}.
+
+@item
+@strong{Prima di cercare di cambiare l'output predefinito}: leggi il
+@ref{Tweaking output} del il Manuale di apprendimento.
+
+@item
+@strong{Prima di iniziare un grande progetto}: leggi il documento
+@rprogram{Suggestions for writing files} dell'Uso dell'applicazione.
+
+@end itemize
+
+
diff --git a/Documentation/it/macros.itexi b/Documentation/it/macros.itexi
new file mode 100644
index 0000000000..9c689edad0
--- /dev/null
+++ b/Documentation/it/macros.itexi
@@ -0,0 +1,744 @@
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
+@ignore
+ Translation of GIT committish: a30fa41fac8fb2771a76f6d1edbec9714298ee36
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+
+@include version.itexi
+@include common-macros.itexi
+
+
+@c ***** Displaying text *****
+
+@c To get decent quotes in `foo' and ``foo''.
+
+@macro q{TEXT}
+@quoteleft{}\TEXT\@quoteright{}
+@end macro
+
+@macro qq{TEXT}
+@quotedblleft{}\TEXT\@quotedblright{}
+@end macro
+
+
+@ifhtml
+
+@macro warning{TEXT}
+@html
+
+@end html
+@strong{Nota:} \TEXT\
+@c keep the space for proper nesting of
+
+@html
+
+@end html
+@end macro
+
+@end ifhtml
+
+@ifnothtml
+
+@macro warning{TEXT}
+@quotation
+@quotation
+@cartouche
+@b{Nota:} \TEXT\
+@end cartouche
+@end quotation
+@end quotation
+@end macro
+
+@end ifnothtml
+
+
+@macro docMain
+@cartouche
+Per maggiori informazioni su come questo manuale si integra col resto
+della documentazione, o per leggere questo manuale in altri formati, si veda
+@rgeneral{Manuals}.
+
+Se ti manca qualche manuale, puoi trovare la completa documentazione
+all'indirizzo @w{@uref{http://@/www@/.lilypond@/.org/}}.
+@end cartouche
+@end macro
+
+
+@macro lilyTitlePage{TITLE}
+@c This produces the unified index
+@syncodeindex fn cp
+@syncodeindex vr cp
+
+
+@c ***** Copyright stuff *****
+@ifset FDL
+@copying
+@copyrightDeclare
+
+@emph{La traduzione della seguente nota di copyright è gentilmente
+offerta per le persone che non parlano inglese, ma solo
+la nota in inglese ha valore legale.}
+
+@emph{The translation of the following copyright notice is provided
+for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
+legally counts.}
+
+@quotation
+E' garantito il permesso di copiare, distribuire e/o modificare questo
+documento seguendo i termini della Licenza per Documentazione
+Libera GNU, Versione 1.1 o ogni versione successiva pubblicata dalla
+Free Software Foundation; senza alcuna sezione non modificabile.
+Una copia della licenza è acclusa nella sezione intitolata ''Licenza
+per Documentazione Libera GNU''.
+@end quotation
+
+@quotation
+Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
+under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
+or any later version published by the Free Software Foundation;
+with no Invariant Sections.
+A copy of the license is included in the section entitled ``GNU
+Free Documentation License''.
+@end quotation
+@end copying
+@end ifset
+
+@ifclear FDL
+@copying
+Questo documento è stato posto nel pubblico dominio.
+@end copying
+@end ifclear
+
+
+
+@c ***** Title page *****
+@ifnottex
+@node Su
+@top LilyPond --- \TITLE\
+@translationof Top
+
+@cartouche
+@manualIntro{}
+@end cartouche
+@end ifnottex
+
+@finalout
+
+@titlepage
+@title LilyPond
+@subtitle Il compositore tipografico per la musica
+@titlefont{\TITLE\}
+@author Il team di sviluppo di LilyPond
+
+@vskip 60pt
+
+@cartouche
+@manualIntro{}
+@end cartouche
+
+@vskip 40pt
+
+@docMain{}
+
+@vskip 0pt plus 1filll
+
+@insertcopying{}
+
+Per la versione di LilyPond @version{}
+@end titlepage
+
+@end macro
+
+
+@c ***** Headings in a doc subsection *****
+
+@c The next macro is a dummy currently since texinfo doesn't
+@c provide a real ragged-right environment yet.
+@c
+@c Don't insert an empty line after @predefined! Right now
+@c it doesn't matter, but a future implementation will probably
+@c add some code which needs this restriction.
+
+@macro predefined
+@noindent
+@subsubheading Comandi predefiniti
+@end macro
+
+@c Due to a bug in texi2html (texi2html.pl CVS versions <= 1.245)
+@c the next macro must not be empty.
+
+@macro endpredefined
+@c
+@end macro
+
+
+@macro snippets
+@noindent
+@subsubheading Frammenti di codice selezionati
+@end macro
+
+
+@c Don't insert an empty line after @seealso! Otherwise we get
+@c unwanted extra vertical space in the PDF output.
+
+@macro seealso
+@noindent
+@subsubheading Vedi anche
+@indent
+@end macro
+
+
+@macro knownissues
+@noindent
+@subsubheading Problemi noti e avvertimenti
+@end macro
+
+
+
+@c ***** Links and references *****
+
+@c Definitions for references:
+@c
+@c @rgeneral
+@c @ressay
+@c @rglos
+@c @rinternals
+@c @rlearning
+@c @rlsr
+@c @rprogram
+@c @ruser
+@c @rchanges
+@c @rextend
+@c @rcontrib
+@c
+@c All these also have a @...named version which allows to specify the
+@c displayed text for the reference as second argument.
+@c
+@c ***** HTML + bigpage is a special case (other manual names); all other
+@c formats are treated similarly.
+
+
+@c *** not TeX ***
+
+@ifnottex
+
+@c ** bigpage **
+
+@ifset bigpage
+
+@macro rglos{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,music-glossary-big-page,Glossario Musicale}
+@end macro
+
+@macro rglosnamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,music-glossary-big-page,Glossario Musicale}
+@end macro
+
+@macro rlearning{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,learning-big-page,Manuale di Apprendimento}
+@end macro
+
+@macro rlearningnamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,learning-big-page,Manuale di Apprendimento}
+@end macro
+
+@macro ruser{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,notation-big-page,Guida alla Notazione}
+@end macro
+
+@macro rusernamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,notation-big-page,Guida alla Notazione}
+@end macro
+
+@macro rextend{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,extending-big-page,Estendere}
+@end macro
+
+@macro rextendnamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,extending-big-page,Estendere}
+@end macro
+
+@macro rchanges{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,changes-big-page,Cambiamenti}
+@end macro
+
+@macro rchangesnamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,changes-big-page,Cambiamenti}
+@end macro
+
+@macro rcontrib{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,contributor-big-page,Guida del Collaboratore}
+@end macro
+
+@macro rcontribnamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,contributor-big-page,Guida del Collaboratore}
+@end macro
+
+@macro rgeneral{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,general-big-page,Informazioni Generali}
+@end macro
+
+@macro rgeneralnamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,general-big-page,Informazioni Generali}
+@end macro
+
+@macro ressay{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,essay-big-page,Saggio}
+@end macro
+
+@macro ressaynamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,essay-big-page,Saggio}
+@end macro
+
+@macro rprogram{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,usage-big-page,Uso del Programma}
+@end macro
+
+@macro rprogramnamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,usage-big-page,Uso del Programma}
+@end macro
+
+@macro rlsr{TEXT}
+@ref{\TEXT\,,,snippets-big-page,Frammenti di codice}
+@end macro
+
+@macro rlsrnamed{TEXT,DISPLAY}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,snippets-big-page,Frammenti di codice}
+@end macro
+
+@macro rinternals{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,internals-big-page,Guida al Funzionamento Interno}
+@end macro
+
+@macro rinternalsnamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,internals-big-page,Guida al Funzionamento Interno}
+@end macro
+
+@end ifset
+
+
+@c ** not bigpage **
+
+@ifclear bigpage
+
+@ifnotinfo
+
+@macro rglos{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,music-glossary,Glossario Musicale}
+@end macro
+
+@macro rglosnamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,music-glossary,Glossario Musicale}
+@end macro
+
+@macro rlearning{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,learning,Manuale di Apprendimento}
+@end macro
+
+@macro rlearningnamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,learning,Manuale di Apprendimento}
+@end macro
+
+@macro ruser{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,notation,Guida alla Notazione}
+@end macro
+
+@macro rusernamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,notation,Guida alla Notazione}
+@end macro
+
+@macro rchanges{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,changes,Cambiamenti}
+@end macro
+
+@macro rchangesnamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,changes,Cambiamenti}
+@end macro
+
+@macro rextend{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,extending,Estendere}
+@end macro
+
+@macro rextendnamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,extending,Estendere}
+@end macro
+
+@macro rcontrib{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,contributor,Guida del Collaboratore}
+@end macro
+
+@macro rcontribnamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,contributor,Guida del Collaboratore}
+@end macro
+
+@macro rgeneral{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,general,Informazioni Generali}
+@end macro
+
+@macro rgeneralnamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,general,Informazioni Generali}
+@end macro
+
+@macro ressay{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,essay,Saggio}
+@end macro
+
+@macro ressaynamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,essay,Saggio}
+@end macro
+
+@macro rprogram{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,usage,Uso del Programma}
+@end macro
+
+@macro rprogramnamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,usage,Uso del Programma}
+@end macro
+
+@macro rlsr{TEXT}
+@ref{\TEXT\,,,snippets,Frammenti di codice}
+@end macro
+
+@macro rlsrnamed{TEXT,DISPLAY}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,snippets,Frammenti di codice}
+@end macro
+
+@macro rinternals{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,internals,Guida al Funzionamento Interno}
+@end macro
+
+@macro rinternalsnamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,internals,Guida al Funzionamento Interno}
+@end macro
+
+@end ifnotinfo
+
+@ifinfo
+
+@macro rglos{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,music-glossary,Glossario Musicale}
+@end macro
+
+@macro rglosnamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,music-glossary,Glossario Musicale}
+@end macro
+
+@macro rlearning{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,lilypond-learning,Manuale di Apprendimento}
+@end macro
+
+@macro rlearningnamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,lilypond-learning,Manuale di Apprendimento}
+@end macro
+
+@macro ruser{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,lilypond-notation,Guida alla Notazione}
+@end macro
+
+@macro rusernamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,lilypond-notation,Guida alla Notazione}
+@end macro
+
+@macro rchanges{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,lilypond-changes,Cambiamenti}
+@end macro
+
+@macro rchangesnamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,lilypond-changes,Cambiamenti}
+@end macro
+
+@macro rextend{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,lilypond-extending,Estendere}
+@end macro
+
+@macro rextendnamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,lilypond-extending,Estendere}
+@end macro
+
+@macro rcontrib{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,lilypond-contributor,Guida del Collaboratore}
+@end macro
+
+@macro rcontribnamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,lilypond-contributor,Guida del Collaboratore}
+@end macro
+
+@macro rgeneral{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,lilypond-general,Informazioni Generali}
+@end macro
+
+@macro rgeneralnamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,lilypond-general, Informazioni Generali}
+@end macro
+
+@macro ressay{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,lilypond-essay,Saggio}
+@end macro
+
+@macro ressaynamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,lilypond-essay,Saggio}
+@end macro
+
+@macro rprogram{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,lilypond-usage,Uso del Programma}
+@end macro
+
+@macro rprogramnamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,lilypond-usage,Uso del Programma}
+@end macro
+
+@macro rlsr{TEXT}
+@ref{\TEXT\,,,lilypond-snippets,Frammenti di codice}
+@end macro
+
+@macro rlsrnamed{TEXT,DISPLAY}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,lilypond-snippets,Frammenti di codice}
+@end macro
+
+@macro rinternals{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,lilypond-internals,Guida al Funzionamento Interno}
+@end macro
+
+@macro rinternalsnamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,lilypond-internals,Guida al Funzionamento Interno}
+@end macro
+
+@end ifinfo
+
+@end ifclear
+
+@end ifnottex
+
+
+@c *** TeX ***
+
+@iftex
+
+@c All commands below should work in the middle of the line;
+@c we thus must not use @vindex directly since it works only if placed
+@c on a line of its own. To overcome this problem, we define a
+@c replacement macro using the internal definition of @vindex which
+@c delimits arguments in the standard way (i.e., with braces).
+
+@tex
+\gdef\lilyvindex#1{\doind{vr}{\code{#1}}\ignorespaces}
+@end tex
+
+@macro rglos{TEXT}
+@lilyvindex{\TEXT\}
+@ref{\TEXT\,,,music-glossary,Glossario Musicale}
+@end macro
+
+@macro rglosnamed{TEXT,DISPLAY}
+@lilyvindex{\TEXT\}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,music-glossary,Glossario Musicale}
+@end macro
+
+@macro rlearning{TEXT}
+@lilyvindex{\TEXT\}
+@ref{\TEXT\,,,learning,Manuale di Apprendimento}
+@end macro
+
+@macro rlearningnamed{TEXT,DISPLAY}
+@lilyvindex{\TEXT\}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,learning,Manuale di Apprendimento}
+@end macro
+
+@macro ruser{TEXT}
+@lilyvindex{\TEXT\}
+@ref{\TEXT\,,,notation,Guida alla Notazione}
+@end macro
+
+@macro rusernamed{TEXT,DISPLAY}
+@lilyvindex{\TEXT\}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,notation,Guida alla Notazione}
+@end macro
+
+@macro rchanges{TEXT}
+@lilyvindex{\TEXT\}
+@ref{\TEXT\,,,changes,Cambiamenti}
+@end macro
+
+@macro rchangesnamed{TEXT,DISPLAY}
+@lilyvindex{\TEXT\}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,changes,Cambiamenti}
+@end macro
+
+@macro rextend{TEXT}
+@lilyvindex{\TEXT\}
+@ref{\TEXT\,,,extending,Estendere}
+@end macro
+
+@macro rextendnamed{TEXT,DISPLAY}
+@lilyvindex{\TEXT\}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,extending,Estendere}
+@end macro
+
+@macro rcontrib{TEXT}
+@lilyvindex{\TEXT\}
+@ref{\TEXT\,,,contributor,Guida del Collaboratore}
+@end macro
+
+@macro rcontribnamed{TEXT,DISPLAY}
+@lilyvindex{\TEXT\}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,contributor,Guida del Collaboratore}
+@end macro
+
+@macro rgeneral{TEXT}
+@lilyvindex{\TEXT\}
+@ref{\TEXT\,,,general,Informazioni Generali}
+@end macro
+
+@macro rgeneralnamed{TEXT,DISPLAY}
+@lilyvindex{\TEXT\}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,general,Informazioni Generali}
+@end macro
+
+@macro ressay{TEXT}
+@lilyvindex{\TEXT\}
+@ref{\TEXT\,,,essay,Saggio}
+@end macro
+
+@macro ressaynamed{TEXT,DISPLAY}
+@lilyvindex{\TEXT\}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,essay,Saggio}
+@end macro
+
+@macro rprogram{TEXT}
+@lilyvindex{\TEXT\}
+@ref{\TEXT\,,,usage,Uso del Programma}
+@end macro
+
+@macro rprogramnamed{TEXT,DISPLAY}
+@lilyvindex{\TEXT\}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,usage,Uso del Programma}
+@end macro
+
+@macro rlsr{TEXT}
+@lilyvindex{\TEXT\}
+@ref{\TEXT\,,,snippets,Frammenti di codice}
+@end macro
+
+@macro rlsrnamed{TEXT,DISPLAY}
+@lilyvindex{\TEXT\}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,snippets,Frammenti di codice}
+@end macro
+
+@macro rinternals{TEXT}
+@lilyvindex{\TEXT\}
+@ref{\TEXT\,,,internals,Guida al Funzionamento Interno}
+@end macro
+
+@macro rinternalsnamed{TEXT,DISPLAY}
+@lilyvindex{\TEXT\}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,internals,Guida al Funzionamento Interno}
+@end macro
+
+@end iftex
+
+@c ***** Macros specific to the web site *****
+
+@ifset web
+
+@c LEGALESE
+
+@macro logoLegalLinux
+Tux the Linux Penguin è stato creato da
+@uref{mailto:lewing@@isc.tamu.edu, lewing@@isc.tamu.edu} con
+@uref{http://www.isc.tamu.edu/~lewing/gimp/, il Gnu Image
+Manipulation Program}.
+
+@end macro
+
+@macro logoLegalFreeBSD
+Il logo FreeBSD è un marchio registrato della
+@uref{http://www.freebsd.org/, FreeBSD Foundation}.
+
+@end macro
+
+@macro logoLegalMacOSX
+L' @qq{immagine X} non è un marchio registrato. à stato creato da
+@uref{http://en.wikipedia.org/wiki/User:Nihonjoe, Nihonjoe} e
+@uref{http://en.wikipedia.org/wiki/User:CyberSkull, CyberSkull}, e
+posto sotto la GNU Free Documentation License versione 1.2 o successive.
+Abbiamo trovato l'immagine su
+@uref{http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Mac_OS_X_Userbox_X.png,
+questa pagina di Wikipedia Commons}.
+
+@end macro
+
+@macro logoLegalWindows
+L' @qq{immagine con quattro rettangoli colorati} non è un marchio
+registrato. Ã stato creato da
+@uref{http://en.wikipedia.org/wiki/User:Rohitbd, Rohitbd} ed è
+posto sotto la GNU Free Documentation License versione 1.2. Abbiamo
+trovato l'immagine su
+@uref{http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Microsoft_Windows_logos,
+questa pagina di Wikipedia Commons}.
+
+@end macro
+
+@end ifset
diff --git a/Documentation/it/texidocs/GNUmakefile b/Documentation/it/texidocs/GNUmakefile
new file mode 100644
index 0000000000..0ffa75869c
--- /dev/null
+++ b/Documentation/it/texidocs/GNUmakefile
@@ -0,0 +1,5 @@
+depth=../../..
+
+EXTRA_DIST_FILES=$(call src-wildcard,*.texidoc)
+
+include $(depth)/make/stepmake.make
diff --git a/Documentation/it/translations.html.in b/Documentation/it/translations.html.in
new file mode 100644
index 0000000000..704d29f281
--- /dev/null
+++ b/Documentation/it/translations.html.in
@@ -0,0 +1,94 @@
+ Last updated Sat Dec 12 00:31:14 UTC 2009
+
+
+
+
+
+ Stato delle traduzioni della documentazione di LilyPond
+
+
+
+
+Torna all'indice della documentazione
+
+Stato delle traduzioni della documentazione
+
+Questa è una panoramica di quali parti della documentazione di LilyPond @TOPLEVEL_VERSION@
+ sono state tradotte; per ogni sezione della documentazione, puoi leggere
+ il numero di parole tra parentesi, il nome dei traduttori e dei revisori
+ (il nome dei revisori è stampato con un carattere più piccolo), quanto
+ della sezione originale in inglese è stato tradotto, quanto aggiornata
+ è la traduzione, e se la traduzione è stata già aggiornata dopo l'avvio
+ del Grand Documentation Project (GDP).
+
+
+Si noti che il GDP ha apportato molti cambiamenti alla traduzione
+ in inglese, quindi la documentazione tradotta è in gran parte non
+ aggiornata; tuttavia, questo non significa che la documentazione tradotta
+ sia inaccurata rispetto all'attuale versione di LilyPond, significa soltanto che
+ la documentazione tradotta non è sincronizzata con la documentazione in inglese.
+ Facciamo il nostro meglio per mantenere la documentazione tradotta coerente con
+ l'attuale sintassi e funzionalità di LilyPond, e la aggiorneremo sezione per
+ sezione, quando il lavoro del GDP sulla sezione corrispondente in inglese
+ sarà finito.
+
+
+
+ 4 Tweaking output (132) |
+ Federico Bruni |
+ |
+ partially (93 %) |
+ partially |
+ pre-GDP |
+
+Questa è una panoramica di quali parti della documentazione di LilyPond @TOPLEVEL_VERSION@
+ sono state tradotte; per ogni sezione della documentazione, puoi leggere
+ il numero di parole tra parentesi, il nome dei traduttori e dei revisori
+ (il nome dei revisori è stampato con un carattere più piccolo), quanto
+ della sezione originale in inglese è stato tradotto, quanto aggiornata
+ è la traduzione, e se la traduzione è stata già aggiornata dopo l'avvio
+ del Grand Documentation Project (GDP).
+
+
+Si noti che il GDP ha apportato molti cambiamenti alla traduzione
+ in inglese, quindi la documentazione tradotta è in gran parte non
+ aggiornata; tuttavia, questo non significa che la documentazione tradotta
+ sia inaccurata rispetto all'attuale versione di LilyPond, significa soltanto che
+ la documentazione tradotta non è sincronizzata con la documentazione in inglese.
+ Facciamo il nostro meglio per mantenere la documentazione tradotta coerente con
+ l'attuale sintassi e funzionalità di LilyPond, e la aggiorneremo sezione per
+ sezione, quando il lavoro del GDP sulla sezione corrispondente in inglese
+ sarà finito.
+
+
+
+
diff --git a/Documentation/lilypond-texi2html.init b/Documentation/lilypond-texi2html.init
index ae609e3d52..9d445d8024 100644
--- a/Documentation/lilypond-texi2html.init
+++ b/Documentation/lilypond-texi2html.init
@@ -91,7 +91,12 @@ $LY_LANGUAGES->{'hu'} = {
'Back to Documentation Index' => 'Vissza a dokumentációk jegyzékéhez',
};
-# FIXME: send the translation below to texi2html/texinfo devs
+$LY_LANGUAGES->{'it'} = {
+ 'Back to Documentation Index' => 'Torna all\'indice della documentazione',
+};
+
+# FIXME: request the translations below then send them to texi2html/texinfo devs
+$LANGUAGES->{'it'} = LANGUAGES->{'en'};
$LANGUAGES->{'hu'} = {
' The buttons in the navigation panels have the following meaning:' => ' A navigációs panelen levÅ gombok jelentése a következÅ:',
' where the @strong{ Example } assumes that the current position is at @strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following structure:' => ' ahol a @strong{ Példa } feltételezi, hogy az aktuális pozÃció az @strong{ 1-2-3 alalszakasz } egy olyan dokumentumban, melynek szerkezete a következÅ:',
diff --git a/Documentation/po/it.po b/Documentation/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000000..cd314cfcc3
--- /dev/null
+++ b/Documentation/po/it.po
@@ -0,0 +1,37 @@
+# translation of LilyPond documentation to Italian
+# Copyright (C) 2009 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
+# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
+#
+# Federico Bruni