# translation of es.po to Español # translation of LilyPond documentation # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen # This file is distributed under the same license as the lilypond package. # # Francisco Vila , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-06-11 20:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-11 20:46+0200\n" "Last-Translator: Francisco Vila \n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: add_html_footer.py:44 #, python-format msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)." msgstr "" "Esta página corresponde a %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)" "s)." #: add_html_footer.py:45 #, python-format msgid "Report errors to %(mail_address)s." msgstr "" "Informe de los fallos a %(mail_address)s." #: add_html_footer.py:47 #, python-format msgid "" "Your suggestions for the documentation " "are welcome." msgstr "" "Se agradecen las sugerencias para la " "documentación." #: add_html_footer.py:55 #, python-format msgid "Other languages: %s." msgstr "Otros idiomas: %s." #: add_html_footer.py:56 #, python-format msgid "About automatic language selection." msgstr "Acerca de la selección automática del idioma." #: add_html_footer.py:262 msgid "stable-branch" msgstr "rama estable" #: add_html_footer.py:264 msgid "development-branch" msgstr "rama de desarrollo" #: texi-gettext.py:63 msgid "" "This section has not been translated yet; please refer to the manual in " "English." msgstr "Esta sección aún no está traducida; consulte el manual en inglés." #. -*- coding: utf-8 -*- #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely #. @node in Documentation/user/lilypond-program.tely #. @node in Documentation/user/lilypond.tely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-program.tely #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-program.tely #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely msgid "Top" msgstr "Inicio" #. @top in Documentation/user/lilypond-learning.tely #. @top in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely msgid "GNU LilyPond --- learning manual" msgstr "GNU LilyPond --- manual de aprendizaje" #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely #. @appendix in Documentation/user/lilypond-learning.tely #. @node in Documentation/user/lilypond-program.tely #. @appendix in Documentation/user/lilypond-program.tely #. @node in Documentation/user/lilypond.tely #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond.tely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-program.tely #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond-program.tely #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond.tely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-program.tely #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond-program.tely #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond.tely msgid "LilyPond index" msgstr "Índice de LilyPond" #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi msgid "Predefined commands" msgstr "Instrucciones predefinidas" #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi msgid "Selected Snippets" msgstr "Fragmentos de código seleccionados" #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi msgid "See also" msgstr "Véase también" #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi msgid "Known issues and warnings" msgstr "Fallos y problemas conocidos" #. @node in Documentation/user/preface.itely #. @unnumbered in Documentation/user/preface.itely #. @node in Documentation/fr/user/preface.itely #. @unnumbered in Documentation/fr/user/preface.itely #. @node in Documentation/es/user/preface.itely #. @unnumbered in Documentation/es/user/preface.itely #. @node in Documentation/de/user/preface.itely #. @unnumbered in Documentation/de/user/preface.itely msgid "Preface" msgstr "Preámbulo" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @chapter in Documentation/user/introduction.itely #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @chapter in Documentation/es/user/introduction.itely #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely #. @chapter in Documentation/de/user/introduction.itely msgid "Introduction" msgstr "Introducción" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @section in Documentation/user/introduction.itely msgid "Background" msgstr "Antecedentes" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @section in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @section in Documentation/es/user/introduction.itely #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely #. @section in Documentation/de/user/introduction.itely msgid "Engraving" msgstr "Grabado" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @section in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @section in Documentation/es/user/introduction.itely #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely #. @section in Documentation/de/user/introduction.itely msgid "Automated engraving" msgstr "Grabado automático" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @section in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @section in Documentation/es/user/introduction.itely #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely #. @section in Documentation/de/user/introduction.itely msgid "What symbols to engrave?" msgstr "¿Qué símbolos grabar?" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @section in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @section in Documentation/es/user/introduction.itely #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely #. @section in Documentation/de/user/introduction.itely msgid "Music representation" msgstr "Representación musical" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @section in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @section in Documentation/es/user/introduction.itely #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely #. @section in Documentation/de/user/introduction.itely msgid "Example applications" msgstr "Aplicaciones de ejemplo" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @section in Documentation/user/introduction.itely #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @section in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @section in Documentation/es/user/introduction.itely #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely #. @section in Documentation/de/user/introduction.itely msgid "About the documentation" msgstr "Sobre la documentación" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely msgid "About the Learning Manual (LM)" msgstr "Sobre el Manual de aprendizaje (MA)" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely msgid "About the Music Glossary (MG)" msgstr "Sobre el Glosario Musical (GM)" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely msgid "About the Notation Reference (NR)" msgstr "Sobre la Referencia de la notación (RN)" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely msgid "About the Application Usage (AU)" msgstr "Sobre el manual de Utilización del programa (UP)" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely msgid "About the Snippet List (SL)" msgstr "Sobre la lista de fragmentos de código (FC)" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely msgid "About the Internals Reference (IR)" msgstr "Sobre el Manual de Referencia de Funcionamiento Interno (RFI)" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely msgid "Other documentation" msgstr "Otros documentos" #. Documentation/user/tutorial.itely:226 (comment) msgid "set the starting point to middle C" msgstr "fijar el punto de inicio en Do central" #. Documentation/user/tutorial.itely:256 (comment) msgid "one octave above middle C" msgstr "una octava por encima del Do central" #. Documentation/user/tutorial.itely:271 (comment) msgid "c is 1 staff space up, so is the c above" msgstr "el Do está un espacio por encima, es el Do agudo" #. Documentation/user/tutorial.itely:272 (comment) msgid "d is 2 up or 5 down, so is the d above" msgstr "el Re está 2 por encima ó 5 por debajo, es el Re agudo" #. Documentation/user/tutorial.itely:273 (comment) msgid "e is 3 up or 4 down, so is the e above" msgstr "el Mi está 3 por encima ó 4 por debajo, es el Mi agudo" #. Documentation/user/tutorial.itely:274 (comment) msgid "a is 6 up or 1 down, so is the a below" msgstr "el La está 6 por encima ó 1 por debajo, es el La grave" #. Documentation/user/tutorial.itely:275 (comment) msgid "g is 5 up or 2 down, so is the g below" msgstr "el Sol está 5 por encima ó 2 por debajo, es el Sol grave" #. Documentation/user/tutorial.itely:276 (comment) msgid "f is 4 up or 3 down, so is the f below" msgstr "el Fa está 4 por encima ó 3 por debajo, es el Fa grave" #. Documentation/user/tutorial.itely:1525 (variable) #. Documentation/user/working.itely:214 (variable) #. Documentation/user/working.itely:229 (variable) msgid "violin" msgstr "violin" #. Documentation/user/tutorial.itely:1528 (variable) msgid "cello" msgstr "cello" #. Documentation/user/tutorial.itely:1551 (variable) msgid "tripletA" msgstr "tresilloA" #. Documentation/user/tutorial.itely:1552 (variable) msgid "barA" msgstr "compasA" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely msgid "foo" msgstr "bla" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @chapter in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @chapter in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @chapter in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Tutorial" msgstr "Tutorial" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "First steps" msgstr "Primeros pasos" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Compiling a file" msgstr "Compilar un archivo" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Entering music and viewing output" msgstr "Introducir música y ver la salida" #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "MacOS X" msgstr "MacOS X" #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Windows" msgstr "Windows" #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely msgid "UNIX" msgstr "UNIX" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Simple notation" msgstr "Notación sencilla" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @section in Documentation/user/pitches.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @section in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @section in Documentation/es/user/pitches.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @section in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Pitches" msgstr "Alturas" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "pitch" msgstr "altura" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "interval" msgstr "intervalo" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "scale" msgstr "escala" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "middle C" msgstr "Do central" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "octave" msgstr "octava" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "accidental" msgstr "alteración accidental" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Durations (rhythms)" msgstr "Duraciones (valores rítmicos)" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "beam" msgstr "barra" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "duration" msgstr "duración" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "whole note" msgstr "redonda" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "half note" msgstr "blanca" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "quarter note" msgstr "negra" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "dotted note" msgstr "figura con puntillo" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Rests" msgstr "Silencios" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely msgid "rest" msgstr "silencio" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Time signature" msgstr "Indicación de compás" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "time signature" msgstr "indicación de compás" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Clef" msgstr "Clave" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely msgid "clef" msgstr "clave" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "All together" msgstr "Todo junto" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely msgid "Working on input files" msgstr "Trabajar sobre los archivos de entrada" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "How to read the manual" msgstr "Cómo leer el manual" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Clickable examples" msgstr "Ejemplos con enlace" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Single staff notation" msgstr "Notación en un solo pentagrama" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Accidentals and key signatures" msgstr "Alteraciones accidentales y armaduras" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Accidentals" msgstr "Alteraciones accidentales" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "sharp" msgstr "sostenido" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "flat" msgstr "bemol" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "double sharp" msgstr "doble sostenido" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "double flat" msgstr "doble bemol" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Key signatures" msgstr "Armaduras" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "key signature" msgstr "armadura de la tonalidad" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "major" msgstr "mayor" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "minor" msgstr "menor" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Warning: key signatures and pitches" msgstr "Advertencia: armaduras y alturas" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "natural" msgstr "becuadro" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "transposition" msgstr "transposición" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Pitch names" msgstr "Nombres de las notas" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Ties and slurs" msgstr "Ligaduras de unión y de expresión" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Ties" msgstr "Ligaduras de unión" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "tie" msgstr "ligadura de unión" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/expressive.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Slurs" msgstr "Ligaduras de expresión" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "slur" msgstr "ligadura de expresión" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/expressive.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Phrasing slurs" msgstr "Ligaduras de fraseo" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "phrasing" msgstr "fraseo" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Warnings: slurs vs. ties" msgstr "Advertencias: ligaduras de expresión frente a ligaduras de unión" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "articulation" msgstr "articulación" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Articulation and dynamics" msgstr "Articulaciones y matices dinámicos" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Articulations" msgstr "Articulaciones" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Fingerings" msgstr "Digitaciones" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "fingering" msgstr "digitaciones" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/expressive.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Dynamics" msgstr "Matices dinámicos" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "dynamics" msgstr "matices dinámicos" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "crescendo" msgstr "crescendo" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "decrescendo" msgstr "decrescendo" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Adding text" msgstr "Añadir texto" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Automatic and manual beams" msgstr "Barras automáticas y manuales" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Advanced rhythmic commands" msgstr "Instrucciones rítmicas avanzadas" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Partial measure" msgstr "Compás parcial" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely msgid "anacrusis" msgstr "anacrusa" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Tuplets" msgstr "Grupos especiales" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "note value" msgstr "figura" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "triplet" msgstr "tresillo" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Grace notes" msgstr "Notas de adorno" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "grace notes" msgstr "notas de adorno" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "acciaccatura" msgstr "acciaccatura" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "appoggiatura" msgstr "appoggiatura" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Multiple notes at once" msgstr "Varias notas a la vez" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Music expressions explained" msgstr "Explicación de las expresiones musicales" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Analogy: mathematical expressions" msgstr "Analogía: expresiones matemáticas" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves" msgstr "Expresiones musicales simultáneas: varios pentagramas" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "polyphony" msgstr "polifonía" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Simultaneous music expressions: single staff" msgstr "Expresiones musicales simultáneas: un solo pentagrama" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Multiple staves" msgstr "Varios pentagramas" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Staff groups" msgstr "Grupos de pentagramas" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "brace" msgstr "llave" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Combining notes into chords" msgstr "Combinar notas para formar acordes" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely #. @rglos in Documentation/user/chords.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "chord" msgstr "acorde" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Single staff polyphony" msgstr "Polifonía en un solo pentagrama" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Songs" msgstr "Canciones" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Setting simple songs" msgstr "Elaborar canciones sencillas" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "lyrics" msgstr "letra" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Aligning lyrics to a melody" msgstr "Alineación de la letra a una melodía" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "melisma" msgstr "melisma" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "extender line" msgstr "línea extensora" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Lyrics to multiple staves" msgstr "Letra en varios pentagramas" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Final touches" msgstr "Retoques finales" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Organizing pieces with variables" msgstr "Organizar las piezas mediante variables" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Version number" msgstr "Número de la versión" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Adding titles" msgstr "Añadir títulos" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Absolute note names" msgstr "Nombres de nota absolutos" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "After the tutorial" msgstr "Más allá del tutorial" #. Documentation/user/fundamental.itely:352 (variable) #. Documentation/user/vocal.itely:1054 (variable) #. Documentation/user/vocal.itely:1096 (variable) msgid "melody" msgstr "melodia" #. Documentation/user/fundamental.itely:353 (variable) #. Documentation/user/vocal.itely:879 (variable) #. Documentation/user/vocal.itely:1059 (variable) #. Documentation/user/vocal.itely:1100 (variable) msgid "text" msgstr "texto" #. Documentation/user/fundamental.itely:354 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:2520 (variable) msgid "upper" msgstr "superior" #. Documentation/user/fundamental.itely:355 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:2527 (variable) msgid "lower" msgstr "inferior" #. Documentation/user/fundamental.itely:613 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:623 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:638 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:643 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:663 (comment) msgid "Voice " msgstr "Voz " #. Documentation/user/fundamental.itely:661 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:685 (comment) msgid "Main voice" msgstr "Voz principal" #. Documentation/user/fundamental.itely:687 (comment) #. Documentation/user/simultaneous.itely:501 (comment) #. Documentation/user/simultaneous.itely:523 (comment) #. Documentation/user/simultaneous.itely:547 (comment) msgid "Bar 1" msgstr "Compás 1" # También Líneas divisorias. FVD #. Documentation/user/fundamental.itely:698 (comment) #. Documentation/user/simultaneous.itely:505 (comment) #. Documentation/user/simultaneous.itely:527 (comment) #. Documentation/user/simultaneous.itely:553 (comment) msgid "Bar 2" msgstr "Compás 2" #. Documentation/user/fundamental.itely:699 (comment) msgid "Voice 1 continues" msgstr "Continúa la voz 1" #. Documentation/user/fundamental.itely:702 (comment) msgid "Voice 2 continues" msgstr "Continúa la voz 2" #. Documentation/user/fundamental.itely:873 (comment) msgid "Voice one" msgstr "Voz uno" #. Documentation/user/fundamental.itely:875 (comment) msgid "Voice two" msgstr "Voz dos" #. Documentation/user/fundamental.itely:877 (comment) msgid "Omit Voice three" msgstr "Omitir la voz tres" #. Documentation/user/fundamental.itely:878 (comment) msgid "Voice four" msgstr "Voz cuatro" #. Documentation/user/fundamental.itely:966 (comment) msgid "Default behavior or behavior after \\oneVoice" msgstr "Comportamiento predeterminado o comportamiento después de \\oneVoice" #. Documentation/user/fundamental.itely:1004 (comment) msgid "The following notes are monophonic" msgstr "Las notas siguientes son monofónicas" #. Documentation/user/fundamental.itely:1006 (comment) msgid "Start simultaneous section of three voices" msgstr "Inicio de la sección de tres voces simultáneas" #. Documentation/user/fundamental.itely:1008 (comment) msgid "Continue the main voice in parallel" msgstr "Continuar la voz principal en paralelo" #. Documentation/user/fundamental.itely:1010 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:1072 (comment) msgid "Initiate second voice" msgstr "Iniciar la segunda voz" #. Documentation/user/fundamental.itely:1012 (comment) msgid "Set stems, etc, down" msgstr "Poner plicas, etc. hacia abajo" #. Documentation/user/fundamental.itely:1016 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:1078 (comment) msgid "Initiate third voice" msgstr "Iniciar la tercera voz" #. Documentation/user/fundamental.itely:1018 (comment) msgid "Set stems, etc, up" msgstr "Poner las plicas, etc. hacia arriba" #. Documentation/user/fundamental.itely:1067 (comment) msgid "Initiate first voice" msgstr "Iniciar la primera voz" #. Documentation/user/fundamental.itely:1074 (comment) msgid "set stems, etc down" msgstr "Poner las plicas, etc. hacia abajo" #. Documentation/user/fundamental.itely:1080 (comment) msgid "set stems, etc up" msgstr "Poner las plicas, etc. hacia arriba" #. Documentation/user/fundamental.itely:1187 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:2497 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3137 (variable) #. Documentation/user/simultaneous.itely:541 (variable) msgid "global" msgstr "global" #. Documentation/user/fundamental.itely:1188 (variable) msgid "SopOneMusic" msgstr "MusicaSopranoUno" #. Documentation/user/fundamental.itely:1190 (variable) msgid "SopTwoMusic" msgstr "MusicaSopranoDos" #. Documentation/user/fundamental.itely:1192 (variable) msgid "SopOneLyrics" msgstr "LetraSopranoUno" #. Documentation/user/fundamental.itely:1194 (variable) msgid "SopTwoLyrics" msgstr "LetraSopranoDos" #. Documentation/user/fundamental.itely:1238 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:2712 (variable) msgid "TimeKey" msgstr "CompasTono" #. Documentation/user/fundamental.itely:1239 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3138 (variable) msgid "SopMusic" msgstr "MusicaSoprano" #. Documentation/user/fundamental.itely:1240 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3139 (variable) msgid "AltoMusic" msgstr "MusicaAlto" #. Documentation/user/fundamental.itely:1241 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3140 (variable) msgid "TenorMusic" msgstr "MusicaTenor" #. Documentation/user/fundamental.itely:1242 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3141 (variable) msgid "BassMusic" msgstr "MusicaBajo" #. Documentation/user/fundamental.itely:1243 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3142 (variable) msgid "VerseOne" msgstr "EstrofaUno" #. Documentation/user/fundamental.itely:1245 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3143 (variable) msgid "VerseTwo" msgstr "EstrofaDos" #. Documentation/user/fundamental.itely:1247 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3144 (variable) msgid "VerseThree" msgstr "EstrofaTres" #. Documentation/user/fundamental.itely:1249 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3145 (variable) msgid "VerseFour" msgstr "EstrofaCuatro" #. Documentation/user/fundamental.itely:1292 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:1344 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:1405 (variable) msgid "versenotes" msgstr "notas_estrofa" #. Documentation/user/fundamental.itely:1297 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:1358 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:1419 (variable) msgid "versewords" msgstr "letra_estrofa" #. Documentation/user/fundamental.itely:1349 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:1410 (variable) msgid "refrainnotesA" msgstr "notas_estribilloA" #. Documentation/user/fundamental.itely:1353 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:1414 (variable) msgid "refrainnotesB" msgstr "notas_estribilloB" #. Documentation/user/fundamental.itely:1361 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:1422 (variable) msgid "refrainwordsA" msgstr "letra_estribilloA" #. Documentation/user/fundamental.itely:1364 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:1425 (variable) msgid "refrainwordsB" msgstr "letra_estribilloB" #. Documentation/user/fundamental.itely:1589 (comment) msgid "start single compound music expression" msgstr "inicio de la expresión compuesta única" #. Documentation/user/fundamental.itely:1590 (comment) msgid "start of simultaneous staves section" msgstr "inicio de la sección de pentagramas simultáneos" #. Documentation/user/fundamental.itely:1592 (comment) msgid "create RH staff" msgstr "crear pentagrama de la M.D." #. Documentation/user/fundamental.itely:1595 (comment) msgid "create voice for RH notes" msgstr "crear voz para las notas de la M.D." #. Documentation/user/fundamental.itely:1596 (comment) msgid "start of RH notes" msgstr "inicio de las notas de la M.D." #. Documentation/user/fundamental.itely:1599 (comment) msgid "end of RH notes" msgstr "fin de las notas de la M.D." #. Documentation/user/fundamental.itely:1600 (comment) msgid "end of RH voice" msgstr "fin de la voz de la M.D." #. Documentation/user/fundamental.itely:1601 (comment) msgid "end of RH staff" msgstr "fin del pentagrama de la M.D." #. Documentation/user/fundamental.itely:1602 (comment) msgid "create LH staff; needs two simultaneous voices" msgstr "crear el pentagrama de la M.I.; necesita dos voces" #. Documentation/user/fundamental.itely:1605 (comment) msgid "create LH voice one" msgstr "crear la voz uno de la M.I." #. Documentation/user/fundamental.itely:1607 (comment) msgid "start of LH voice one notes" msgstr "inicio de las notas de la voz uno de la M.I." #. Documentation/user/fundamental.itely:1610 (comment) msgid "end of LH voice one notes" msgstr "fin de las notas de la voz uno de la M.I." #. Documentation/user/fundamental.itely:1611 (comment) msgid "end of first LH voice" msgstr "fin de la primera voz de la M.I." #. Documentation/user/fundamental.itely:1612 (comment) msgid "create LH voice two" msgstr "crear voz dos de la M.I." #. Documentation/user/fundamental.itely:1614 (comment) msgid "start of LH voice two notes" msgstr "inicio de las notas de la voz dos de la M.I." #. Documentation/user/fundamental.itely:1617 (comment) msgid "end of LH voice two notes" msgstr "fin de las notas de la voz dos de la M.I." #. Documentation/user/fundamental.itely:1618 (comment) msgid "end of LH voice two" msgstr "fin de la voz dos de la M.I." #. Documentation/user/fundamental.itely:1619 (comment) msgid "end of LH staff" msgstr "fin del pentagrama de la M.I." #. Documentation/user/fundamental.itely:1620 (comment) msgid "end of simultaneous staves section" msgstr "fin de la sección de pentagramas simultáneos" #. Documentation/user/fundamental.itely:1621 (comment) msgid "end of single compound music expression" msgstr "fin de la expresión musical compuesta única" #. Documentation/user/fundamental.itely:1824 (comment) msgid "Wrong!" msgstr "¡Mal!" # Fuzzy.FVD #. Documentation/user/fundamental.itely:1908 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:2003 (comment) msgid "make note heads smaller" msgstr "cabezas más pequeñas" # Fuzzy.FVD #. Documentation/user/fundamental.itely:1911 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:2005 (comment) msgid "make note heads larger" msgstr "cabezas más grandes" #. Documentation/user/fundamental.itely:1914 (comment) msgid "return to default size" msgstr "tamaño predeterminado" #. Documentation/user/fundamental.itely:2007 (comment) msgid "return to original size" msgstr "tamaño original" #. Documentation/user/fundamental.itely:2274 (variable) msgid "sopranoMusic" msgstr "musicaSoprano" #. Documentation/user/fundamental.itely:2281 (variable) msgid "sopranoLyrics" msgstr "letraSoprano" #. Documentation/user/fundamental.itely:2285 (variable) msgid "celloMusic" msgstr "musicaCello" #. Documentation/user/fundamental.itely:2498 (variable) msgid "sopMusic" msgstr "musicaSoprano" #. Documentation/user/fundamental.itely:2502 (variable) msgid "sopWords" msgstr "letraSoprano" #. Documentation/user/fundamental.itely:2505 (variable) msgid "altoMusic" msgstr "musicaContralto" #. Documentation/user/fundamental.itely:2509 (variable) msgid "altoWords" msgstr "letraContralto" #. Documentation/user/fundamental.itely:2510 (variable) msgid "tenorMusic" msgstr "musicaTenor" #. Documentation/user/fundamental.itely:2514 (variable) msgid "tenorWords" msgstr "letraTenor" #. Documentation/user/fundamental.itely:2515 (variable) msgid "bassMusic" msgstr "musicaBajo" #. Documentation/user/fundamental.itely:2519 (variable) msgid "bassWords" msgstr "letraBajo" #. Documentation/user/fundamental.itely:2536 (comment) msgid "combine ChoirStaff and PianoStaff in parallel" msgstr "combinar ChoirStaff y PianoStaff en paralelo" #. Documentation/user/fundamental.itely:2558 (comment) msgid "end ChoirStaff" msgstr "fin del ChoirStaff" #. Documentation/user/fundamental.itely:2713 (variable) msgid "ManualOneVoiceOneMusic" msgstr "MusicaManualUnoVozUno" #. Documentation/user/fundamental.itely:2716 (variable) msgid "ManualOneVoiceTwoMusic" msgstr "MusicaManualUnoVozDos" #. Documentation/user/fundamental.itely:2720 (variable) msgid "ManualTwoMusic" msgstr "MusicaManualDos" #. Documentation/user/fundamental.itely:2724 (variable) msgid "PedalOrganMusic" msgstr "MusicaPedales" #. Documentation/user/fundamental.itely:2730 (comment) msgid "PianoStaff and Pedal Staff must be simultaneous" msgstr "El PianoStaff y el pentagrama del Pedal son simultáneos" #. Documentation/user/fundamental.itely:2733 (comment) msgid "set time signature and key" msgstr "indicación de compás y armadura" #. Documentation/user/fundamental.itely:2737 (comment) msgid "end ManualOne Staff context" msgstr "fin del contexto de pentagrama del ManualUno" #. Documentation/user/fundamental.itely:2742 (comment) msgid "end ManualTwo Staff context" msgstr "fin del contexto de pentagrama del ManualDos" #. Documentation/user/fundamental.itely:2743 (comment) msgid "end PianoStaff context" msgstr "fin del contexto PianoStaff" #. Documentation/user/fundamental.itely:2748 (comment) msgid "end PedalOrgan Staff" msgstr "fin del pentagrama del Pedal" #. Documentation/user/fundamental.itely:2750 (comment) msgid "end Score context" msgstr "fin del contexto de Score (partitura)" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @chapter in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @chapter in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @chapter in Documentation/de/user/fundamental.itely msgid "Fundamental concepts" msgstr "Conceptos fundamentales" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/user/fundamental.itely msgid "How LilyPond input files work" msgstr "Cómo funcionan los archivos de entrada de LilyPond" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely msgid "Introduction to the LilyPond file structure" msgstr "Introducción a la estructura de los archivos de LilyPond" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely msgid "Score is a (single) compound musical expression" msgstr "La partitura es una (única) expresión musical compuesta" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely msgid "Nesting music expressions" msgstr "Anidado de expresiones musicales" #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely #. @rglos in Documentation/user/tweaks.itely #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "ossia" msgstr "ossia" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely msgid "On the un-nestedness of brackets and ties" msgstr "Acerca de la no anidabilidad de llaves y ligaduras" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely msgid "Voices contain music" msgstr "Las voces contienen música" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely msgid "I'm hearing Voices" msgstr "Oigo voces" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Explicitly instantiating voices" msgstr "Voces explícitas" #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely msgid "Note columns" msgstr "Columnas de notas" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely msgid "Voices and vocals" msgstr "Voces y música vocal" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely msgid "Contexts and engravers" msgstr "Contextos y grabadores" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Contexts explained" msgstr "Explicación de los contextos" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Creating contexts" msgstr "Crear contextos" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely msgid "Engravers explained" msgstr "Explicación de los grabadores" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely msgid "Modifying context properties" msgstr "Modificar las propiedades de los contextos" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely msgid "Adding and removing engravers" msgstr "Añadir y eliminar grabadores" #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely msgid "Changing a single context" msgstr "Cambiar un solo contexto" #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely msgid "ambitus" msgstr "tesitura" #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely msgid "Changing all contexts of the same type" msgstr "Cambiar todos los contextos del mismo tipo" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely msgid "Extending the templates" msgstr "Extender las plantillas" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely msgid "Soprano and cello" msgstr "Soprano y violoncello" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely msgid "Four-part SATB vocal score" msgstr "Partitura vocal a cuatro voces SATB" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely msgid "Building a score from scratch" msgstr "Crear una partitura partiendo de cero" #. Documentation/user/tweaks.itely:540 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:664 (comment) msgid "Increase thickness of all following slurs from 1.2 to 5.0" msgstr "Aumentar el grosor de todas las ligaduras siguientes de 1.2 a 5.0" #. Documentation/user/tweaks.itely:605 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:639 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:642 (comment) msgid "Increase thickness of immediately following slur only" msgstr "Aumentar solamente el grosor de la ligadura siguiente" #. Documentation/user/tweaks.itely:668 (comment) msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2" msgstr "Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2" #. Documentation/user/tweaks.itely:1257 (comment) msgid "Don't print clefs in this staff" msgstr "No imprimir la clave en este pentagrama" #. Documentation/user/tweaks.itely:1259 (comment) msgid "Don't print time signatures in this staff" msgstr "No imprimir el compás en este pentagrama" #. Documentation/user/tweaks.itely:1320 (comment) msgid "Reduce all font sizes by ~24%" msgstr "Reducir el tamaño de la fuente en un 24% aprox." #. Documentation/user/tweaks.itely:1376 (comment) msgid "Reduce stem length and line spacing to match" msgstr "Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia" #. Documentation/user/tweaks.itely:1750 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:1811 (comment) msgid "Set details for later Text Spanner" msgstr "Establecer ajustes para el extensor de texto ulterior" #. Documentation/user/tweaks.itely:1753 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:1814 (comment) msgid "Place dynamics above staff" msgstr "Situar la dinámica por encima" # fuzzy. FVD #. Documentation/user/tweaks.itely:1755 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:1818 (comment) msgid "Start Ottava Bracket" msgstr "Inicio del corchete de octava" #. Documentation/user/tweaks.itely:1758 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:1765 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:1821 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:1828 (comment) msgid "Add Dynamic Text" msgstr "Añadir indicación dinámica textual" #. Documentation/user/tweaks.itely:1760 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:1823 (comment) msgid "Add Dynamic Line Spanner" msgstr "Añadir indicación dinámica de extensión de línea" #. Documentation/user/tweaks.itely:1762 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:1825 (comment) msgid "Add Text Script" msgstr "Guiones de texto" #. Documentation/user/tweaks.itely:1767 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:1830 (comment) msgid "Stop Ottava Bracket" msgstr "Detener el corchete de octava" #. Documentation/user/tweaks.itely:1816 (comment) msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners" msgstr "Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto" #. Documentation/user/tweaks.itely:1872 (comment) msgid "Cause notes to space out to accommodate text" msgstr "Ocasionar que las notas se espacíen para adecuarse al texto" #. Documentation/user/tweaks.itely:1890 (comment) msgid "This markup is short enough to fit without collision" msgstr "Este marcado es corto y cabe sin colisionar" #. Documentation/user/tweaks.itely:1894 (comment) msgid "This is too long to fit, so it is displaced upwards" msgstr "Este es muy largo y se desplaza hacia arriba" #. Documentation/user/tweaks.itely:1898 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:1903 (comment) msgid "Turn off collision avoidance" msgstr "Desactivar el detector de colisiones" #. Documentation/user/tweaks.itely:1905 (comment) msgid "and turn on textLengthOn" msgstr "y activar textLengthOn" #. Documentation/user/tweaks.itely:1906 (comment) msgid "Spaces at end are honored" msgstr "Los espacios al final se respetan" #. Documentation/user/tweaks.itely:2009 (comment) msgid "Extend width by 1 staff space" msgstr "Aumentar la anchura en un espacio de pentagrama" #. Documentation/user/tweaks.itely:2275 (comment) msgid "This will not work, see below:" msgstr "Esto no va a funcionar, véase más abajo:" #. Documentation/user/tweaks.itely:2279 (comment) msgid "This works:" msgstr "Esto sí funciona:" #. Documentation/user/tweaks.itely:2324 (variable) msgid "naturalplusflat" msgstr "becuadro_y_bemol" #. Documentation/user/tweaks.itely:2359 (comment) msgid "Extend width by 1 unit" msgstr "Aumentar la anchura en una unidad" #. Documentation/user/tweaks.itely:2361 (comment) msgid "Align dynamics to a base line 2 units above staff" msgstr "Alinear los matices a dos unidades por encima del pentagrama" #. Documentation/user/tweaks.itely:2639 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:2690 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:2752 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:2823 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:2885 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:2940 (variable) msgid "rhMusic" msgstr "Musica_m_der" #. Documentation/user/tweaks.itely:2644 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2695 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2759 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2832 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2894 (comment) msgid "Start polyphonic section of four voices" msgstr "Inicio de la sección polifónica de cuatro voces" #. Documentation/user/tweaks.itely:2657 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:2708 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:2772 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:2847 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:2911 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:2968 (variable) msgid "lhMusic" msgstr "Muslca_m_izq" #. Documentation/user/tweaks.itely:2898 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2955 (comment) msgid "Move the c2 out of the main note column so the merge will work" msgstr "" "Sacar el Do blanca de la columna principal de notas para que la fusión " "funcione" #. Documentation/user/tweaks.itely:2901 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2958 (comment) msgid "Stem on the d2 must be down to permit merging" msgstr "La plica del Re blanca debe estar hacia abajo para permitir la fusión" #. Documentation/user/tweaks.itely:2953 (comment) msgid "Reposition the c2 to the right of the merged note" msgstr "Recolocar el Do blanca a la derecha de la nota fundida" #. Documentation/user/tweaks.itely:3081 (comment) msgid "Visible tempo marking" msgstr "Indicación metronómica visible" #. Documentation/user/tweaks.itely:3085 (comment) msgid "Invisible tempo marking to lengthen fermata note in MIDI" msgstr "" "Incidación metronómica invisible para prolongar la nota con calderón en el " "MIDI" #. Documentation/user/tweaks.itely:3089 (comment) msgid "Invisible tempo marking to restore tempo in MIDI" msgstr "Indicación metronómica invisible para restaurar el tempo en el MIDI" #. Documentation/user/tweaks.itely:3128 (variable) msgid "emph" msgstr "enfasis" #. Documentation/user/tweaks.itely:3132 (variable) msgid "norm" msgstr "normal" #. Documentation/user/tweaks.itely:3354 (comment) msgid "Arrange to obtain color from color-notehead procedure" msgstr "Truco para obtener color a partir del procedimiento color-notehead" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @chapter in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @chapter in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @chapter in Documentation/de/user/tweaks.itely msgid "Tweaking output" msgstr "Trucar la salida" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Tweaking basics" msgstr "Elementos de trucaje" # ?? FVD #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Introduction to tweaks" msgstr "Introducción al trucaje" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Objects and interfaces" msgstr "Objetos e interfaces" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Naming conventions of objects and properties" msgstr "Convenciones de nombres de objetos y propiedades" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Tweaking methods" msgstr "Métodos de trucaje" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "The Internals Reference manual" msgstr "Manual de referencia de funcionamiento interno" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Properties of layout objects" msgstr "Propiedades de los objetos de presentación" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Finding the context" msgstr "Búsqueda del contexto" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Overriding once only" msgstr "Sobreescritura por una sola vez" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Reverting" msgstr "Recuperación del ajuste" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Properties found in interfaces" msgstr "Propiedades de los interfaces" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Specifying the context in lyric mode" msgstr "Especificación del contexto en modo letra" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Types of properties" msgstr "Tipos de propiedades" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Appearance of objects" msgstr "Apariencia de los objetos" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Visibility and color of objects" msgstr "Visibilidad y color de los objetos" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "stencil" msgstr "sello" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "break-visibility" msgstr "break-visibility (visibilidad en el salto)" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "transparent" msgstr "transparente" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "color" msgstr "color" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Size of objects" msgstr "Tamaño de los objetos" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Length and thickness of objects" msgstr "Longitud y grosor de los objetos" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Placement of objects" msgstr "Colocación de los objetos" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely msgid "Automatic behavior" msgstr "Comportamiento automático" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Within-staff objects" msgstr "Objetos interiores al pentagrama" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Fingering" msgstr "Digitaciones" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Outside staff objects" msgstr "Objetos fuera del pentagrama" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "\\textLengthOn" msgstr "\\textLengthOn" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Grob sizing" msgstr "Escalado de un «Grob»" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Collisions of objects" msgstr "Colisiones de objetos" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely msgid "Moving objects" msgstr "Mover objetos" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely msgid "Fixing overlapping notation" msgstr "Arreglar notación con superposiciones" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "padding property" msgstr "la propiedad padding (relleno)" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "left-padding and right-padding" msgstr "left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "staff-padding property" msgstr "la propiedad staff-padding (relleno de pentagrama)" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "self-alignment-X property" msgstr "la propiedad self-alignment-X (auto-alineación en X)" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "staff-position property" msgstr "la propiedad staff-position (posición en el pentagrama)" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "extra-offset property" msgstr "la propiedad extra-offset (desplazamiento adicional)" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "positions property" msgstr "la propiedad positions (posiciones)" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "force-hshift property" msgstr "la propiedad force-hshift (forzar desplazamiento horizontal)" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Real music example" msgstr "Ejemplos reales de música" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Further tweaking" msgstr "Trucajes adicionales" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Other uses for tweaks" msgstr "Otras aplicaciones de los trucos" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Tying notes across voices" msgstr "Ligar notas entre voces distintas" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Simulating a fermata" msgstr "Simulación de una fermata" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Using variables for tweaks" msgstr "Uso de variables para los trucos" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Other sources of information" msgstr "Otras fuentes de información" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely msgid "Avoiding tweaks with slower processing" msgstr "Evitar los trucos con un proceso ralentizado" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely msgid "Advanced tweaks with Scheme" msgstr "Trucos avanzados con Scheme" #. Documentation/user/working.itely:201 (variable) msgid "hornNotes" msgstr "notasTrompa" #. Documentation/user/working.itely:212 (variable) msgid "fragA" msgstr "fragmentoA" #. Documentation/user/working.itely:213 (variable) msgid "fragB" msgstr "fragmentoB" #. Documentation/user/working.itely:226 (variable) msgid "dolce" msgstr "dolce" #. Documentation/user/working.itely:227 (variable) #. Documentation/user/working.itely:273 (variable) #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:235 (variable) #. Documentation/user/programming-interface.itely:100 (variable) msgid "padText" msgstr "textoRelleno" #. Documentation/user/working.itely:228 (variable) msgid "fthenp" msgstr "f_luego_p" #. Documentation/user/working.itely:310 (variable) msgid "mpdolce" msgstr "mpdolce" #. Documentation/user/working.itely:312 (variable) #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:256 (variable) #. Documentation/user/programming-interface.itely:134 (variable) msgid "tempoMark" msgstr "marcaDeTempo" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @chapter in Documentation/user/working.itely #. @node in Documentation/fr/user/working.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/working.itely #. @node in Documentation/es/user/working.itely #. @chapter in Documentation/es/user/working.itely #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @chapter in Documentation/de/user/working.itely msgid "Working on LilyPond projects" msgstr "Trabajar en proyectos de LilyPond" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @section in Documentation/user/working.itely msgid "Suggestions for writing LilyPond input files" msgstr "Sugerencias para escribir archivos de entrada de LilyPond" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely #. @node in Documentation/fr/user/working.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely #. @node in Documentation/es/user/working.itely #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely msgid "General suggestions" msgstr "Sugerencias de tipo general" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely #. @node in Documentation/fr/user/working.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely #. @node in Documentation/es/user/working.itely #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely msgid "Typesetting existing music" msgstr "Tipografiar música existente" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely #. @node in Documentation/fr/user/working.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely #. @node in Documentation/es/user/working.itely #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely msgid "Large projects" msgstr "Proyectos grandes" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely #. @node in Documentation/fr/user/working.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely #. @node in Documentation/es/user/working.itely #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely msgid "Saving typing with variables and functions" msgstr "Ahorrar tecleo mediante variables y funciones" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely #. @node in Documentation/fr/user/working.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely #. @node in Documentation/es/user/working.itely #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely msgid "Style sheets" msgstr "Hojas de estilo" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @section in Documentation/user/working.itely #. @node in Documentation/fr/user/working.itely #. @section in Documentation/fr/user/working.itely #. @node in Documentation/es/user/working.itely #. @section in Documentation/es/user/working.itely #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @section in Documentation/de/user/working.itely msgid "When things don't work" msgstr "Cuando las cosas no van" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely msgid "Updating old input files" msgstr "Actualizar archivos de entrada antiguos" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely #. @node in Documentation/fr/user/working.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely #. @node in Documentation/es/user/working.itely #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely msgid "Troubleshooting (taking it all apart)" msgstr "Resolución de problemas (tomar cada parte por separado)" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely #. @node in Documentation/fr/user/working.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely #. @node in Documentation/es/user/working.itely #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely msgid "Minimal examples" msgstr "Ejemplos mínimos" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @section in Documentation/user/working.itely #. @node in Documentation/fr/user/working.itely #. @section in Documentation/fr/user/working.itely #. @node in Documentation/es/user/working.itely #. @section in Documentation/es/user/working.itely #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @section in Documentation/de/user/working.itely msgid "Scores and parts" msgstr "Partituras y particellas" #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendix in Documentation/user/templates.itely #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendix in Documentation/fr/user/templates.itely #. @node in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendix in Documentation/es/user/templates.itely #. @node in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendix in Documentation/de/user/templates.itely msgid "Templates" msgstr "Plantillas" #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @node in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @node in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely msgid "Single staff" msgstr "Pentagrama único" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely msgid "Notes only" msgstr "Sólo notas" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely msgid "Notes and lyrics" msgstr "Notas y letra" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely msgid "Notes and chords" msgstr "Notas y acordes" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely msgid "Notes, lyrics, and chords." msgstr "Notas, letra y acordes." #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @node in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @node in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely msgid "Piano templates" msgstr "Plantillas de piano" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely msgid "Solo piano" msgstr "Piano solo" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely msgid "Piano and melody with lyrics" msgstr "Piano y melodía con letra" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely msgid "Piano centered lyrics" msgstr "Piano con letra centrada" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely msgid "Piano centered dynamics" msgstr "Piano con dinámicas centradas" #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @node in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @node in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely msgid "String quartet" msgstr "Cuarteto de cuerda" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely msgid "String quartet parts" msgstr "Particellas de cuarteto de cuerda" #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @node in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @node in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely msgid "Vocal ensembles" msgstr "Conjuntos vocales" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely msgid "SATB vocal score" msgstr "Partitura vocal SATB" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction" msgstr "Partitura vocal SATB y reducción para piano automática" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely msgid "SATB with aligned contexts" msgstr "SATB con contextos alineados" #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @node in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @node in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely msgid "Ancient notation templates" msgstr "Plantillas para notación antigua" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely msgid "Transcription of mensural music" msgstr "Transcripción de música mensural" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely msgid "Gregorian transcription template" msgstr "Plantilla para transcripción de canto gragoriano" #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @node in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @node in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely msgid "Jazz combo" msgstr "Combo de jazz" #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @node in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely msgid "lilypond-book templates" msgstr "Plantillas de lilypond-book" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subsubheading in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely msgid "Texinfo" msgstr "Texinfo" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely msgid "xelatex" msgstr "xelatex" #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:274 (variable) msgid "pattern" msgstr "patron" #. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely #. @appendix in Documentation/user/scheme-tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely #. @appendix in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely #. @appendix in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely #. @appendix in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely msgid "Scheme tutorial" msgstr "Tutorial de Scheme" #. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely #. @appendixsec in Documentation/user/scheme-tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely msgid "Tweaking with Scheme" msgstr "Trucos con Scheme" #. @node in Documentation/user/fdl.itexi #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi #. @node in Documentation/user/fdl.itexi #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi #. @node in Documentation/user/fdl.itexi #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "Licencia de documentación libre de GNU" #. @appendixsubsec in Documentation/user/fdl.itexi msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents" msgstr "ADDENDUM: cómo utilizar esta licencia para sus documentos" #. @top in Documentation/user/lilypond-program.tely #. @top in Documentation/es/user/lilypond-program.tely msgid "GNU LilyPond --- program usage" msgstr "GNU LilyPond --- manual de utilización del programa" #. @node in Documentation/user/install.itely #. @chapter in Documentation/user/install.itely #. @node in Documentation/fr/user/install.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/install.itely #. @node in Documentation/es/user/install.itely #. @chapter in Documentation/es/user/install.itely #. @node in Documentation/de/user/install.itely #. @chapter in Documentation/de/user/install.itely msgid "Install" msgstr "Instalar" #. @node in Documentation/user/install.itely #. @section in Documentation/user/install.itely #. @node in Documentation/fr/user/install.itely #. @section in Documentation/fr/user/install.itely #. @node in Documentation/es/user/install.itely #. @section in Documentation/es/user/install.itely #. @node in Documentation/de/user/install.itely #. @section in Documentation/de/user/install.itely msgid "Precompiled binaries" msgstr "Archivos binarios pre-compilados" #. @subsection in Documentation/user/install.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/install.itely #. @subsection in Documentation/es/user/install.itely #. @subsection in Documentation/de/user/install.itely msgid "Downloading" msgstr "Descarga" #. @node in Documentation/user/install.itely #. @section in Documentation/user/install.itely #. @node in Documentation/fr/user/install.itely #. @section in Documentation/fr/user/install.itely #. @node in Documentation/es/user/install.itely #. @section in Documentation/es/user/install.itely #. @node in Documentation/de/user/install.itely #. @section in Documentation/de/user/install.itely msgid "Compiling from source" msgstr "Compilar a partir del código fuente" #. @node in Documentation/user/install.itely #. @subsection in Documentation/user/install.itely #. @node in Documentation/es/user/install.itely #. @subsection in Documentation/es/user/install.itely #. @node in Documentation/de/user/install.itely #. @subsection in Documentation/de/user/install.itely msgid "Downloading source code" msgstr "Descargar el código fuente" #. @node in Documentation/user/install.itely #. @subsection in Documentation/user/install.itely #. @node in Documentation/es/user/install.itely #. @subsection in Documentation/es/user/install.itely #. @node in Documentation/de/user/install.itely #. @subsection in Documentation/de/user/install.itely msgid "Requirements" msgstr "Requisitos" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/install.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/install.itely msgid "Compilation" msgstr "Compilación" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/install.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/install.itely msgid "Running requirements" msgstr "Requisitos para la ejecución" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely msgid "Requirements for building documentation" msgstr "Requisitos para construir la documentación" #. @node in Documentation/user/install.itely #. @subsection in Documentation/user/install.itely #. @node in Documentation/es/user/install.itely #. @subsection in Documentation/es/user/install.itely #. @node in Documentation/de/user/install.itely #. @subsection in Documentation/de/user/install.itely msgid "Building LilyPond" msgstr "Compilar LilyPond" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/install.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/install.itely msgid "Compiling" msgstr "Compilación" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/install.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/install.itely msgid "Compiling for multiple platforms" msgstr "Compilar para distintas plataformas" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely msgid "Compiling outside the source tree" msgstr "Compilar fuera del árbol del código fuente" #. @node in Documentation/user/install.itely #. @subsection in Documentation/user/install.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/install.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/install.itely msgid "Building documentation" msgstr "Construir la documentación" #. @node in Documentation/user/install.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely msgid "Commands for building documentation" msgstr "Instrucciones para construir la documentación" #. @node in Documentation/user/install.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely #. @node in Documentation/es/user/install.itely #. @subsection in Documentation/es/user/install.itely #. @node in Documentation/de/user/install.itely #. @subsection in Documentation/de/user/install.itely msgid "Building documentation without compiling LilyPond" msgstr "Construir la documentación sin compilar LilyPond" #. @node in Documentation/user/install.itely #. @subsection in Documentation/user/install.itely #. @node in Documentation/es/user/install.itely #. @subsection in Documentation/es/user/install.itely #. @node in Documentation/de/user/install.itely #. @subsection in Documentation/de/user/install.itely msgid "Testing LilyPond" msgstr "Pruebas de LilyPond" #. @node in Documentation/user/install.itely #. @subsection in Documentation/user/install.itely #. @node in Documentation/es/user/install.itely #. @subsection in Documentation/es/user/install.itely #. @node in Documentation/de/user/install.itely #. @subsection in Documentation/de/user/install.itely msgid "Problems" msgstr "Problemas" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/install.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/install.itely msgid "Bison 1.875" msgstr "Bison 1.875" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/install.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/install.itely msgid "Solaris" msgstr "Solaris" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/install.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/install.itely msgid "FreeBSD" msgstr "FreeBSD" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/install.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/install.itely msgid "International fonts" msgstr "Tipografías internacionales" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @chapter in Documentation/user/setup.itely #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/setup.itely #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @chapter in Documentation/es/user/setup.itely #. @node in Documentation/de/user/setup.itely #. @chapter in Documentation/de/user/setup.itely msgid "Setup" msgstr "Instalación (Setup)" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @section in Documentation/user/setup.itely #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @section in Documentation/es/user/setup.itely #. @node in Documentation/de/user/setup.itely #. @section in Documentation/de/user/setup.itely msgid "Setup for specific Operating Systems" msgstr "Ajustes para sistemas operativos específicos" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/user/setup.itely #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely #. @node in Documentation/de/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely msgid "MacOS X on the command-line" msgstr "MacOS X sobre línea de órdenes" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @section in Documentation/user/setup.itely #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @section in Documentation/es/user/setup.itely #. @node in Documentation/de/user/setup.itely #. @section in Documentation/de/user/setup.itely msgid "Text editor support" msgstr "Apoyo respecto de los editores de texto" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/user/setup.itely #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely #. @node in Documentation/de/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely msgid "Emacs mode" msgstr "Modo de Emacs" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/user/setup.itely #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely #. @node in Documentation/de/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely msgid "Vim mode" msgstr "Modo de Vim" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/user/setup.itely #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely #. @node in Documentation/de/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely msgid "jEdit" msgstr "jEdit" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/user/setup.itely #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely #. @node in Documentation/de/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely msgid "TexShop" msgstr "TexShop" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/user/setup.itely #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely #. @node in Documentation/de/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely msgid "TextMate" msgstr "TextMate" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @section in Documentation/user/setup.itely #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @section in Documentation/es/user/setup.itely #. @node in Documentation/de/user/setup.itely #. @section in Documentation/de/user/setup.itely msgid "Point and click" msgstr "Apuntar y pulsar" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @chapter in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/fr/user/running.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely #. @chapter in Documentation/es/user/running.itely #. @node in Documentation/de/user/running.itely #. @chapter in Documentation/de/user/running.itely msgid "Running LilyPond" msgstr "Ejecutar LilyPond" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @section in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/fr/user/running.itely #. @section in Documentation/fr/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely #. @section in Documentation/es/user/running.itely #. @node in Documentation/de/user/running.itely #. @section in Documentation/de/user/running.itely msgid "Normal usage" msgstr "Utilización normal" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @section in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/fr/user/running.itely #. @section in Documentation/fr/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely #. @section in Documentation/es/user/running.itely #. @node in Documentation/de/user/running.itely #. @section in Documentation/de/user/running.itely msgid "Command-line usage" msgstr "Utilización desde la línea de órdenes" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @subsection in Documentation/user/running.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely msgid "Invoking lilypond" msgstr "Invocar a LilyPond" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @subsection in Documentation/user/running.itely #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely msgid "Command line options" msgstr "Opciones de la línea de órdenes" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @subsection in Documentation/user/running.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely msgid "Environment variables" msgstr "Variables de entorno" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @section in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/fr/user/running.itely #. @section in Documentation/fr/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely #. @section in Documentation/es/user/running.itely #. @node in Documentation/de/user/running.itely #. @section in Documentation/de/user/running.itely msgid "Error messages" msgstr "Mensajes de error" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/fr/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely #. @node in Documentation/de/user/running.itely msgid "Updating files with convert-ly" msgstr "Actualizar ficheros con convert-ly" #. @section in Documentation/user/running.itely #. @section in Documentation/fr/user/running.itely #. @section in Documentation/es/user/running.itely #. @section in Documentation/de/user/running.itely msgid "Updating with @command{convert-ly}" msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/fr/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely #. @node in Documentation/de/user/running.itely msgid "Problems with convert-ly" msgstr "Problemas con convert-ly" #. @subsection in Documentation/user/running.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely msgid "Problems with @code{convert-ly}" msgstr "Problemas con @code{convert-ly}" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @section in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/fr/user/running.itely #. @section in Documentation/fr/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely #. @section in Documentation/es/user/running.itely #. @node in Documentation/de/user/running.itely #. @section in Documentation/de/user/running.itely msgid "Reporting bugs" msgstr "Informar de fallos" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely msgid "LilyPond-book" msgstr "LilyPond-book" #. @chapter in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @chapter in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @chapter in Documentation/de/user/lilypond-book.itely msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music" msgstr "@command{lilypond-book}: Integrar texto y música" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely msgid "An example of a musicological document" msgstr "Un ejemplo de documento musicológico" #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely msgid "Input" msgstr "Entrada" #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely msgid "Processing" msgstr "Procesado" #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely msgid "Output" msgstr "Salida" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely msgid "Integrating music and text" msgstr "Integrar música y texto" #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subsubheading in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely msgid "@LaTeX{}" msgstr "@LaTeX{}" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely msgid "HTML" msgstr "HTML" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely msgid "DocBook" msgstr "DocBook" #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely msgid "Common conventions" msgstr "Convenciones usuales" #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely msgid "Including a LilyPond file" msgstr "Incluir un archivo de LilyPond" #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely msgid "Including LilyPond code" msgstr "Incluir código de LilyPond" #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely msgid "Processing the DocBook document" msgstr "Procesar el documento de DocBook" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely msgid "Music fragment options" msgstr "Opciones de fragmentos de música" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely msgid "Invoking lilypond-book" msgstr "Invocar lilypond-book" #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely msgid "Invoking @command{lilypond-book}" msgstr "Invocar @command{lilypond-book}" #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely msgid "Format-specific instructions" msgstr "Instrucciones específicas de formato" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely msgid "Filename extensions" msgstr "Extensiones de nombres de archivo" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely msgid "Alternate methods of mixing text and music" msgstr "Métodos alternativos para mezclar texto y música" #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely msgid "Alternative methods of mixing text and music" msgstr "Otros métodos para mezclar texto y música" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely msgid "Many quotes from a large score" msgstr "Muchas citas de una partitura extensa" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org" msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely msgid "Inserting LilyPond output into other programs" msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas" #. @node in Documentation/user/converters.itely #. @chapter in Documentation/user/converters.itely #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/converters.itely #. @node in Documentation/es/user/converters.itely #. @chapter in Documentation/es/user/converters.itely #. @node in Documentation/de/user/converters.itely #. @chapter in Documentation/de/user/converters.itely msgid "Converting from other formats" msgstr "Conversión desde otros formatos" #. @node in Documentation/user/converters.itely #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely #. @node in Documentation/es/user/converters.itely #. @node in Documentation/de/user/converters.itely msgid "Invoking midi2ly" msgstr "Invocar midi2ly" #. @section in Documentation/user/converters.itely #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely #. @section in Documentation/es/user/converters.itely #. @section in Documentation/de/user/converters.itely msgid "Invoking @command{midi2ly}" msgstr "Invocar @command{midi2ly}" #. @node in Documentation/user/converters.itely #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely #. @node in Documentation/es/user/converters.itely #. @node in Documentation/de/user/converters.itely msgid "Invoking musicxml2ly" msgstr "Invocar musicxml2ly" #. @section in Documentation/user/converters.itely #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely #. @section in Documentation/es/user/converters.itely #. @section in Documentation/de/user/converters.itely msgid "Invoking @code{musicxml2ly}" msgstr "Invocar @command{musicxml2ly}" #. @node in Documentation/user/converters.itely #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely #. @node in Documentation/es/user/converters.itely #. @node in Documentation/de/user/converters.itely msgid "Invoking abc2ly" msgstr "Invocar abc2ly" #. @section in Documentation/user/converters.itely #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely #. @section in Documentation/es/user/converters.itely #. @section in Documentation/de/user/converters.itely msgid "Invoking @code{abc2ly}" msgstr "Invocar @code{abc2ly}" #. @node in Documentation/user/converters.itely #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely #. @node in Documentation/es/user/converters.itely #. @node in Documentation/de/user/converters.itely msgid "Invoking etf2ly" msgstr "Invocar etf2ly" #. @section in Documentation/user/converters.itely #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely #. @section in Documentation/es/user/converters.itely #. @section in Documentation/de/user/converters.itely msgid "Invoking @command{etf2ly}" msgstr "Invocar @command{etf2ly}" #. @node in Documentation/user/converters.itely #. @section in Documentation/user/converters.itely #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely #. @node in Documentation/es/user/converters.itely #. @section in Documentation/es/user/converters.itely #. @node in Documentation/de/user/converters.itely #. @section in Documentation/de/user/converters.itely msgid "Generating LilyPond files" msgstr "Generar archivos de LilyPond" #. @top in Documentation/user/lilypond.tely msgid "GNU LilyPond --- The music typesetter" msgstr "GNU LilyPond: el tipografiador de música" #. @node in Documentation/user/lilypond.tely #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond.tely #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond.tely #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond.tely msgid "LilyPond command index" msgstr "Índice de instrucciones de LilyPond" #. @node in Documentation/user/notation.itely #. @chapter in Documentation/user/notation.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/notation.itely #. @node in Documentation/es/user/notation.itely #. @chapter in Documentation/es/user/notation.itely #. @node in Documentation/de/user/notation.itely #. @chapter in Documentation/de/user/notation.itely msgid "Musical notation" msgstr "Notación musical" #. Documentation/user/pitches.itely:615 (variable) msgid "mus" msgstr "mus" #. Documentation/user/pitches.itely:979 (comment) msgid "not strictly necessary, but a good reminder" msgstr "no es imprescindible pero es bueno recordarlo" #. Documentation/user/pitches.itely:1068 (variable) msgid "musicA" msgstr "musicaA" #. Documentation/user/pitches.itely:1082 (variable) msgid "musicB" msgstr "musicaB" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Writing pitches" msgstr "Escritura de notas" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely msgid "Absolute octave entry" msgstr "Escritura de octava absoluta" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely msgid "Relative octave entry" msgstr "Escritura de octava relativa" #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely msgid "fifth" msgstr "quinta" #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely msgid "quarter tone" msgstr "cuarto de tono" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Note names in other languages" msgstr "Nombres de las notas en otros idiomas" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Changing multiple pitches" msgstr "Modificación de varias notas a la vez" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely msgid "Octave checks" msgstr "Comprobación de octava" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Transpose" msgstr "Transposición" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Displaying pitches" msgstr "Imprimir las alturas" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Key signature" msgstr "Armadura de la tonalidad" #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely msgid "church mode" msgstr "modo eclesiástico" #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely msgid "scordatura" msgstr "scordatura" # fuzzy. FVD #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Ottava brackets" msgstr "Corchetes de octava" #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely msgid "octavation" msgstr "octavación" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Instrument transpositions" msgstr "Transposición de los instrumentos" #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely msgid "concert pitch" msgstr "altura de concierto" #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely msgid "transposing instrument" msgstr "instrumento transpositor" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Automatic accidentals" msgstr "Alteraciones accidentales automáticas" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Ambitus" msgstr "Tesitura" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Note heads" msgstr "Cabeza de las notas" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Special note heads" msgstr "Cabezas de nota especiales" # Fuzzy.FVD #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Easy notation note heads" msgstr "Cabezas de notas de Notación Fácil" # Fuzzy.FVD #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Shape note heads" msgstr "Cabezas de notas con formas diversas" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Improvisation" msgstr "Improvisación" #. Documentation/user/rhythms.itely:308 (comment) msgid "Alter durations to triplets" msgstr "Alterar la duración de los tresillos" #. Documentation/user/rhythms.itely:310 (comment) #. Documentation/user/rhythms.itely:335 (comment) msgid "Normal durations" msgstr "Duraciones normales" #. Documentation/user/rhythms.itely:312 (comment) msgid "Double the duration of chord" msgstr "Duplicar la duración del acorde" #. Documentation/user/rhythms.itely:314 (comment) msgid "Duration of quarter, appears like sixteenth" msgstr "Duración de negra, aparece como semicorchea" #. Documentation/user/rhythms.itely:337 (comment) msgid "Scale music by *2/3" msgstr "Escalar la música en un factor 2/3" #. Documentation/user/rhythms.itely:341 (comment) msgid "Scale music by *2" msgstr "Escalar la música en un factor de 2" #. Documentation/user/rhythms.itely:426 (comment) msgid "First alternative: following note is tied normally" msgstr "Primera alternativa: la nota siguiente se liga normalmente" #. Documentation/user/rhythms.itely:428 (comment) msgid "Second alternative: following note has a repeated tie" msgstr "Segunda alternativa, la nota siguiente lleva una ligadura repetida" #. Documentation/user/rhythms.itely:545 (comment) msgid "These two lines are just to prettify this example" msgstr "Estas dos líneas son solamente para embellecer el ejemplo" #. Documentation/user/rhythms.itely:548 (comment) msgid "Print a maxima rest, equal to four breves" msgstr "Imprimir un silencio de máxima, equivalente a cuatro breves" #. Documentation/user/rhythms.itely:550 (comment) msgid "Print a longa rest, equal to two breves" msgstr "Imprimir un silencio de longa, igual a dos breves" #. Documentation/user/rhythms.itely:552 (comment) msgid "Print a breve rest" msgstr "Imprimir un silencio de breve" #. Documentation/user/rhythms.itely:653 (comment) msgid "This is valid input, but does nothing" msgstr "Esto es una entrada válida, pero no hace nada" #. Documentation/user/rhythms.itely:679 (comment) msgid "Rest bars contracted to single bar" msgstr "Compases en silencio contraídos a un solo compás" #. Documentation/user/rhythms.itely:728 (comment) msgid "Default behavior" msgstr "Comportamiento predeterminado" #. Documentation/user/rhythms.itely:732 (comment) msgid "Rest measures contracted to single measure" msgstr "Compases en silencio contraídos a un solo compás" #. Documentation/user/rhythms.itely:735 (comment) msgid "Rest measures expanded" msgstr "Compases de silencio expandidos" #. Documentation/user/rhythms.itely:768 (comment) msgid "This fails, as the wrong object name is specified" msgstr "Esto no funciona, se ha especificado un nombre de objeto equivocado" #. Documentation/user/rhythms.itely:771 (comment) msgid "This is correct and works" msgstr "Esto es correcto y funciona" #. Documentation/user/rhythms.itely:917 (comment) msgid "Default style" msgstr "Estilo predeterminado" #. Documentation/user/rhythms.itely:920 (comment) msgid "Change to numeric style" msgstr "Cambiar al estilo numérico" #. Documentation/user/rhythms.itely:924 (comment) msgid "Revert to default style" msgstr "Retornar al estilo predeterminado" #. Documentation/user/rhythms.itely:1127 (comment) msgid "Show all bar numbers" msgstr "Mostrar todos los números de compás" #. Documentation/user/rhythms.itely:1183 (comment) msgid "Create 9/8 split into 2/4 + 5/8" msgstr "Crear un 9/8 dividido en 2/4 + 5/8" #. Documentation/user/rhythms.itely:1184 (variable) msgid "tsMarkup" msgstr "marcadoTs" #. Documentation/user/rhythms.itely:1261 (comment) msgid "Now each staff has its own time signature." msgstr "Ahora cada pentagrama tiene un compás distinto" #. Documentation/user/rhythms.itely:1458 (comment) msgid "Set beam sub-group length to an eighth note" msgstr "Establecer longitud de barra del subgrupo a corchea" #. Documentation/user/rhythms.itely:1461 (comment) msgid "Set beam sub-group length to a sixteenth note" msgstr "Establecer longitud de barra del subgrupo a semicorchea" #. Documentation/user/rhythms.itely:1629 (comment) msgid "this won't revert it!" msgstr "¡esto no lo devuelve a su valor anterior!" #. Documentation/user/rhythms.itely:1631 (comment) msgid "this will" msgstr "esto sí" #. Documentation/user/rhythms.itely:1804 (comment) msgid "revert to non-feathered beams" msgstr "volver a usar barras continuas" #. Documentation/user/rhythms.itely:2025 (comment) #. Documentation/user/rhythms.itely:2041 (comment) msgid "Permit first bar number to be printed" msgstr "Habilitar la impresión del número del primer compás" #. Documentation/user/rhythms.itely:2042 (comment) #. Documentation/user/rhythms.itely:2090 (comment) msgid "Print a bar number every second measure" msgstr "Imprimir el número de compás cada dos compases" #. Documentation/user/rhythms.itely:2058 (comment) msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere" msgstr "No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares" #. Documentation/user/rhythms.itely:2062 (comment) #. Documentation/user/rhythms.itely:2088 (comment) msgid "Increase the size of the bar number by 2" msgstr "Aumentar en 2 el tamaño del número de compás" #. Documentation/user/rhythms.itely:2066 (comment) msgid "Draw a box round the following bar number(s)" msgstr "Pintar una caja rodeando al siguiente(s) número de compás" #. Documentation/user/rhythms.itely:2071 (comment) msgid "Draw a circle round the following bar number(s)" msgstr "Rodear con un círculo el siguiente(s) número de compás" #. Documentation/user/rhythms.itely:2093 (comment) msgid "Center-align bar numbers" msgstr "Alinear números de compás al centro" #. Documentation/user/rhythms.itely:2096 (comment) msgid "Right-align bar numbers" msgstr "Alinear números de compás a la derecha" #. Documentation/user/rhythms.itely:2194 (variable) msgid "pipeSymbol" msgstr "simboloTubo" #. Documentation/user/rhythms.itely:2565 (variable) #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely msgid "cadenza" msgstr "cadenza" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @section in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @section in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @section in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @section in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Rhythms" msgstr "Duraciones" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Writing rhythms" msgstr "Escritura de las duraciones (valores rítmicos)" # También Valores rimicos. FVD #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Durations" msgstr "Duraciones" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely msgid "breve" msgstr "breve" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely msgid "longa" msgstr "longa" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely msgid "Duration names notes and rests" msgstr "Nombre de las duraciones de notas y silencios" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely msgid "tuplet" msgstr "grupo especial" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely msgid "polymetric" msgstr "polimétrica" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Scaling durations" msgstr "Escalar las duraciones" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely msgid "laissez vibrer" msgstr "laissez vibrer" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Writing rests" msgstr "Escritura de silencios" # Saltos? FVD #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Skips" msgstr "Desplazamientos" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/rhythms.itely msgid "Full measure rests" msgstr "Silencios de compás completo" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely msgid "multi-measure rest" msgstr "silencios multicompás" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Displaying rhythms" msgstr "Impresión de las duraciones" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Upbeats" msgstr "Anacrusas" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Unmetered music" msgstr "Música sin compasear" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Polymetric notation" msgstr "Notación polimétrica" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely msgid "polymetric time signature" msgstr "compás polimétrico" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely msgid "meter" msgstr "metro" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Automatic note splitting" msgstr "División automática de las notas" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/percussion.itely #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely msgid "Showing melody rhythms" msgstr "Mostrar los ritmos de la melodía" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Beams" msgstr "Barras" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Automatic beams" msgstr "Barras automáticas" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Setting automatic beam behavior" msgstr "Establecer el comportamiento de las barras automáticas" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Manual beams" msgstr "Barras manuales" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Feathered beams" msgstr "Barras punteadas" # También Líneas divisorias. FVD #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Bars" msgstr "Barras de compás" # También Líneas divisorias. FVD #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Bar lines" msgstr "Barras de compás" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Bar numbers" msgstr "Numeración de compases" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely msgid "Bar and bar number checks" msgstr "Comprobación de compás y de número de compás" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Rehearsal marks" msgstr "Llamadas de ensayo" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Special rhythmic concerns" msgstr "Asuntos rítmicos especiales" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Aligning to cadenzas" msgstr "Alinear con una cadenza" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Time administration" msgstr "Gestión del tiempo" #. Documentation/user/expressive.itely:369 (variable) msgid "sfzp" msgstr "sfzp" #. Documentation/user/expressive.itely:383 (variable) msgid "rndf" msgstr "rnd_f" #. Documentation/user/expressive.itely:385 (variable) msgid "boxf" msgstr "caja_f" #. Documentation/user/expressive.itely:623 (variable) msgid "I" msgstr "I" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @section in Documentation/user/expressive.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @section in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @section in Documentation/es/user/expressive.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @section in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Expressive marks" msgstr "Expresiones" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Attached to notes" msgstr "Adosado a las notas" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/expressive.itely msgid "Articulations and ornamentations" msgstr "Articulaciones y ornamentos" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely msgid "tenuto" msgstr "tenuto" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely msgid "accent" msgstr "acento" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely msgid "staccato" msgstr "staccato" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely msgid "portato" msgstr "portato" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/expressive.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "New dynamic marks" msgstr "Indicaciones dinámicas contemporáneas" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Curves" msgstr "Curvas" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/expressive.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Breath marks" msgstr "Marcas de respiración" # FUZZY. FVD #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/expressive.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Falls and doits" msgstr "Caídas y elevaciones" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely msgid "falls" msgstr "caídas" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely msgid "doits" msgstr "elevaciones" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Lines" msgstr "Líneas" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/expressive.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Glissando" msgstr "Glissando" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely msgid "glissando" msgstr "glissando" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/expressive.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Arpeggio" msgstr "Arpegio" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely msgid "arpeggio" msgstr "arpegio" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/expressive.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Trills" msgstr "Trinos" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely msgid "trill" msgstr "trino" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @section in Documentation/user/repeats.itely #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @section in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely #. @section in Documentation/es/user/repeats.itely #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @section in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Repeats" msgstr "Repeticiones" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely msgid "Long repeats" msgstr "Repeticiones largas" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @subsubsection in Documentation/user/repeats.itely #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/repeats.itely msgid "Normal repeats" msgstr "Repeticiones normales" #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely msgid "repeat" msgstr "repetición" #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely msgid "volta" msgstr "primera y segunda vez" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @subsubsection in Documentation/user/repeats.itely #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/repeats.itely msgid "Manual repeat marks" msgstr "Marcas de repetición manual" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @subsubsection in Documentation/user/repeats.itely #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/repeats.itely msgid "Written-out repeats" msgstr "Repeticiones explícitas" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely #. @subsection in Documentation/es/user/repeats.itely #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @subsection in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Short repeats" msgstr "Repeticiones cortas" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @subsubsection in Documentation/user/repeats.itely #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/repeats.itely #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Percent repeats" msgstr "Repeticiones de compás o parte de ellos" #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely msgid "percent repeat" msgstr "repetición de estilo porcentaje" #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely msgid "simile" msgstr "simile" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @subsubsection in Documentation/user/repeats.itely #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/repeats.itely #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Tremolo repeats" msgstr "Repeticiones de trémolo" #. Documentation/user/simultaneous.itely:239 (variable) msgid "voiceFive" msgstr "vozCinco" #. Documentation/user/simultaneous.itely:372 (variable) msgid "instrumentOne" msgstr "instrumentoUno" #. Documentation/user/simultaneous.itely:380 (variable) msgid "instrumentTwo" msgstr "instrumentoDos" #. Documentation/user/simultaneous.itely:559 (comment) msgid "Bar 3 ..." msgstr "Compás 3 ..." #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @section in Documentation/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @section in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @section in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @section in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Simultaneous notes" msgstr "Notas simultáneas" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @subsection in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @subsection in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Single voice" msgstr "Una voz única" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @subsubsection in Documentation/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/simultaneous.itely msgid "Chorded notes" msgstr "Notas en acorde" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @subsubsection in Documentation/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Clusters" msgstr "Racimos (clusters)" #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely msgid "cluster" msgstr "racimo (cluster)" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @subsection in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @subsection in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Multiple voices" msgstr "Varias voces" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @subsubsection in Documentation/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/simultaneous.itely msgid "Collision resolution" msgstr "Resolución de las colisiones" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @subsubsection in Documentation/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Automatic part combining" msgstr "Combinación automática de las partes" #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely msgid "a due" msgstr "a due" #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely msgid "part" msgstr "parte" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @subsubsection in Documentation/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Writing music in parallel" msgstr "Escribir música en paralelo" #. Documentation/user/staff.itely:534 (comment) msgid "Set here the overrides for the staff " msgstr "Establecer aquí las sobreescrituras para el pentagrama" #. Documentation/user/staff.itely:538 (comment) msgid "Revert to the default" msgstr "Devolver al valor predeterminado" #. Documentation/user/staff.itely:604 (comment) msgid "No time signature in the ossia staff" msgstr "El ossia no tiene compás" #. Documentation/user/staff.itely:726 (comment) msgid "To use the setting globally, uncomment the following line:" msgstr "" "Para emplear el ajuste globalmente, quite el comentario de la línea " "siguiente:" #. Documentation/user/staff.itely:727 (comment) msgid "\\override VerticalAxisGroup #'remove-first = ##t" msgstr "\\override VerticalAxisGroup #'remove-first = ##t" #. Documentation/user/staff.itely:735 (comment) msgid "To use the setting globally, comment this line, uncomment the line above" msgstr "" "Para emplear el ajuste globalmente, comente esta línea, descomente la " "anterior" #. Documentation/user/staff.itely:1105 (variable) msgid "smaller" msgstr "menor" #. Documentation/user/staff.itely:1119 (comment) msgid "setup a context for cue notes." msgstr "preparar un contexto para las notas guía" #. Documentation/user/staff.itely:1161 (variable) msgid "picc" msgstr "fltin" #. Documentation/user/staff.itely:1169 (variable) msgid "cbsn" msgstr "cbjo" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @section in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @section in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @section in Documentation/es/user/staff.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @section in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Staff notation" msgstr "Notación de los pentagramas" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Displaying staves" msgstr "Impresión de los pentagramas" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely msgid "Instantiating new staves" msgstr "Crear instancias de pentagramas nuevos" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely msgid "staff" msgstr "pantagrama" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely msgid "staves" msgstr "pentagramas" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely msgid "Grouping staves" msgstr "Agrupar pentagramas" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely msgid "bracket" msgstr "llave o corchete" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely msgid "grand staff" msgstr "sistema de piano" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely msgid "Deeper nested staff groups" msgstr "Grupos de pentagramas más complejos" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/user/staff.itely msgid "Modifying single staves" msgstr "Modificación de pentagramas sueltos" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/staff.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Staff symbol" msgstr "El símbolo del pentagrama" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely msgid "line" msgstr "línea" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely msgid "ledger line" msgstr "línea adicional" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely msgid "Ossia staves" msgstr "Pentagramas de Ossia" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely msgid "Frenched staff" msgstr "Sistemas a la francesa" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/staff.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Hiding staves" msgstr "Ocultar pentagramas" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Writing parts" msgstr "Escritura de las particellas" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/staff.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Metronome marks" msgstr "Indicaciones metronómicas" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely msgid "metronome" msgstr "metrónomo" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely msgid "metronomic indication" msgstr "indicación metronómica" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely msgid "tempo indication" msgstr "indicación del tempo" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely msgid "metronome mark" msgstr "indicación metronómica" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/staff.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Instrument names" msgstr "Nombres de instrumentos" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/staff.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Quoting other voices" msgstr "Citar otras voces" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/staff.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Formatting cue notes" msgstr "Formateo de las notas de aviso" #. Documentation/user/editorial.itely:288 (comment) msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black" msgstr "esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @section in Documentation/user/editorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @section in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely #. @section in Documentation/es/user/editorial.itely #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @section in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Editorial annotations" msgstr "Anotaciones editoriales" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/editorial.itely #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Inside the staff" msgstr "Dentro del pentagrama" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Selecting notation font size" msgstr "Seleccionar el tamaño de la tipografía para la notación" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Fingering instructions" msgstr "Indicaciones de digitación" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Hidden notes" msgstr "Notas ocultas" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Coloring objects" msgstr "Colorear objetos" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Parentheses" msgstr "Paréntesis" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Stems" msgstr "Plicas" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/editorial.itely #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Outside the staff" msgstr "Fuera del pentagrama" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @subsubsection in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Balloon help" msgstr "Globos de ayuda" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @subsubsection in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Grid lines" msgstr "Líneas de rejilla" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Analysis brackets" msgstr "Corchetes de análisis" #. Documentation/user/text.itely:407 (variable) msgid "allegro" msgstr "allegro" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @section in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @section in Documentation/fr/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @section in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @section in Documentation/de/user/text.itely msgid "Text" msgstr "Texto" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @subsection in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely msgid "Writing text" msgstr "Escritura del texto" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/text.itely msgid "Text scripts" msgstr "Guiones de texto" # fuzzy. FVD #. @node in Documentation/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/text.itely msgid "Text spanners" msgstr "Extensiones de texto" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/text.itely msgid "Text marks" msgstr "Indicaciones de texto" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/text.itely msgid "Separate text" msgstr "Texto separado" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @subsection in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely msgid "Formatting text" msgstr "Formatear el texto" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/text.itely msgid "Text markup introduction" msgstr "Introducción al marcado de texto" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely msgid "Common markup commands" msgstr "Instrucciones de marcado de texto más usuales" # fuzzy. FVD #. @node in Documentation/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely msgid "Text alignment" msgstr "Alineación de texto" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely msgid "Graphic notation inside markup" msgstr "Notación gráfica dentro de elementos de marcado" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely msgid "Music notation inside markup" msgstr "Notación musical dentro de elementos de marcado" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely msgid "Multi-page markup" msgstr "Elementos de marcado de varias páginas" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @subsection in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely msgid "Fonts" msgstr "Tipografías" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely msgid "Entire document fonts" msgstr "Fuentes tipográficas del documento completo" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely msgid "Single entry fonts" msgstr "Fuentes de un solo elemento" #. @node in Documentation/user/specialist.itely #. @chapter in Documentation/user/specialist.itely #. @node in Documentation/fr/user/specialist.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/specialist.itely #. @node in Documentation/es/user/specialist.itely #. @chapter in Documentation/es/user/specialist.itely #. @node in Documentation/de/user/specialist.itely #. @chapter in Documentation/de/user/specialist.itely msgid "Specialist notation" msgstr "Notación especializada" #. Documentation/user/vocal.itely:720 (variable) msgid "voice" msgstr "voz" #. Documentation/user/vocal.itely:727 (variable) msgid "lyr" msgstr "letra" #. Documentation/user/vocal.itely:933 (comment) msgid "{" msgstr "{" #. Documentation/user/vocal.itely:946 (comment) msgid "applies to " msgstr "se aplica a" #. Documentation/user/vocal.itely:952 (comment) msgid "}" msgstr "}" #. Documentation/user/vocal.itely:1114 (comment) msgid "moves the column off the left margin; can be removed if" msgstr "aleja la columna del margen izquierdo; se puede quitar si el" #. Documentation/user/vocal.itely:1115 (comment) msgid "space on the page is tight" msgstr "espaciado en esta página queda apretado" #. Documentation/user/vocal.itely:1123 (comment) #. Documentation/user/vocal.itely:1141 (comment) msgid "adds vertical spacing between verses" msgstr "añade espaciado vertical entre estrofas" #. Documentation/user/vocal.itely:1131 (comment) msgid "adds horizontal spacing between columns; if they are" msgstr "añade espaciado horizontal entre columnas; si todavía" #. Documentation/user/vocal.itely:1132 (comment) msgid "still too close, add more pairs until the result " msgstr "están muy juntas, añada más parejas hasta que el resultado" #. Documentation/user/vocal.itely:1133 (comment) msgid "looks good" msgstr "parezca correcto" #. Documentation/user/vocal.itely:1149 (comment) msgid "gives some extra space on the right margin; can" msgstr "aplica más separación en el margen derecho; se puede" #. Documentation/user/vocal.itely:1150 (comment) msgid "be removed if page space is tight" msgstr "quitar si el espaciado de la página es apretado" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @section in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @section in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @section in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @section in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Vocal music" msgstr "Música vocal" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely msgid "Common notation for vocals" msgstr "Notación usual para voces" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/vocal.itely msgid "References for vocal music" msgstr "Referencias para música vocal" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Entering lyrics" msgstr "Introducir la letra" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Working with lyrics and variables" msgstr "Trabajar con el texto y las variables" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Automatic syllable durations" msgstr "Duración automática de las sílabas" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/vocal.itely msgid "Manual syllable durations" msgstr "Duración manual de las sílabas" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/vocal.itely msgid "Multiple syllables to one note" msgstr "Varias sílabas sobre una nota" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/vocal.itely msgid "Multiple notes to one syllable" msgstr "Varias notas sobre una sílaba" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/vocal.itely msgid "Skipping notes" msgstr "Saltar notas" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Extenders and hyphens" msgstr "Líneas de extensión y guiones" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/vocal.itely msgid "Lyrics and repeats" msgstr "Letras y repeticiones" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely msgid "Placement of lyrics" msgstr "Colocación de la letra" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Divisi lyrics" msgstr "Letras en divisi" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Lyrics independent of notes" msgstr "Letra independiente de las notas" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/vocal.itely msgid "Chants" msgstr "Cantos" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/vocal.itely msgid "Spacing out syllables" msgstr "Espaciado de las sílabas" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/vocal.itely msgid "Centering lyrics between staves" msgstr "Centrado de la letra entre pentagramas" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely msgid "Stanzas" msgstr "Versos" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Adding stanza numbers" msgstr "Añadir números de verso" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/vocal.itely msgid "Adding dynamics marks to stanzas" msgstr "Añadir expresiones dinámicas a los versos" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/vocal.itely msgid "Adding singers' names to stanzas" msgstr "Añadir el nombre de los cantantes a los versos" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/vocal.itely msgid "Stanzas with different rhythms" msgstr "Versos con ritmos distintos" #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely msgid "Ignoring melismata" msgstr "Ignorar los melismas" #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely msgid "Switching to an alternative melody" msgstr "Cambio a una melodía alternativa" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Printing stanzas at the end" msgstr "Imprimir los versos al final" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns" msgstr "Imprimir los versos al final en varias columnas" #. Documentation/user/keyboards.itely:162 (comment) msgid "keep staff alive" msgstr "mantener vivo el pentagrama" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @section in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @section in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @section in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @section in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Keyboard instruments" msgstr "Instrumentos de teclado" # Fuzzy.FVD #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Common notation for keyboards" msgstr "Notación usual para instrumentos de teclado" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @subsubsection in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @subsubsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "References for keyboards" msgstr "Referencias para teclados" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @subsubsection in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @subsubsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Changing staff manually" msgstr "Cambiar de pentagrama manualmente" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @subsubsection in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @subsubsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Changing staff automatically" msgstr "Cambiar de pentagrama automáticamente" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @subsubsection in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @subsubsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Staff-change lines" msgstr "Líneas de cambio de pentagrama" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @subsubsection in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @subsubsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Cross-staff stems" msgstr "Plicas de pentagrama cruzado" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Piano" msgstr "Piano" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @subsubsection in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @subsubsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Piano pedals" msgstr "Pedales de piano" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Accordion" msgstr "Acordeón" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @subsubsection in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @subsubsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Discant symbols" msgstr "Símbolos de Discanto" #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @section in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely #. @section in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely #. @section in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely #. @section in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely msgid "Unfretted string instruments" msgstr "Instrumentos de cuerda sin trastes" #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely msgid "Common notation for unfretted strings" msgstr "Notación usual para cuerdas sin trastes" #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @subsubsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely msgid "References for unfretted strings" msgstr "Referencias para cuerdas sin trastes" #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely msgid "Bowed instruments" msgstr "Instrumentos de arco" #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @subsubsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely msgid "References for bowed strings" msgstr "Referencias para instrumentos de cuerda frotada" #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely msgid "Plucked instruments" msgstr "Instrumentos de cuerda pulsada" #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @subsubsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely msgid "Harp" msgstr "Arpa" #. Documentation/user/fretted-strings.itely:159 (variable) msgid "melodia" msgstr "melodia" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @section in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @section in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @section in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @section in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Fretted string instruments" msgstr "Instrumentos de cuerda con trastes" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely msgid "Common notation for fretted strings" msgstr "Notación usual para cuerdas con trastes" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely msgid "References for fretted strings" msgstr "Referencias para cuerdas con trastes" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "String number indications" msgstr "Indicación de los números de cuerda" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely msgid "Default tablatures" msgstr "Tablaturas predeterminadas" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely msgid "Custom tablatures" msgstr "Tablaturas personalizadas" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Fret diagrams" msgstr "Diagramas de trastes" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Right hand fingerings" msgstr "Digitaciones de la mano derecha" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" # ¡Distintos a la guitarra!. FVD #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely msgid "Guitar tablatures" msgstr "Tablaturas de guitarra" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely msgid "Indicating position and barring" msgstr "Indicar la posición y la cejilla" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely msgid "Banjo" msgstr "Banjo" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Banjo tablatures" msgstr "Tablaturas de banjo" #. Documentation/user/percussion.itely:120 (variable) #. Documentation/user/percussion.itely:300 (variable) msgid "up" msgstr "arriba" #. Documentation/user/percussion.itely:121 (variable) #. Documentation/user/percussion.itely:301 (variable) msgid "down" msgstr "abajo" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @section in Documentation/user/percussion.itely #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely #. @section in Documentation/fr/user/percussion.itely #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely #. @section in Documentation/es/user/percussion.itely #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely #. @section in Documentation/de/user/percussion.itely msgid "Percussion" msgstr "Percusión" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @subsection in Documentation/user/percussion.itely msgid "Common notation for percussion" msgstr "Notación usual para percusión" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @subsubsection in Documentation/user/percussion.itely msgid "References for percussion" msgstr "Referencias para percusión" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @subsubsection in Documentation/user/percussion.itely msgid "Basic percussion notation" msgstr "Notación básica de percusión" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @subsubsection in Documentation/user/percussion.itely #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/percussion.itely #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely msgid "Percussion staves" msgstr "Pautas de percusión" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @subsubsection in Documentation/user/percussion.itely #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/percussion.itely #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely msgid "Ghost notes" msgstr "Notas fantasma" #. @node in Documentation/user/wind.itely #. @section in Documentation/user/wind.itely #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely #. @section in Documentation/fr/user/wind.itely #. @node in Documentation/es/user/wind.itely #. @section in Documentation/es/user/wind.itely #. @node in Documentation/de/user/wind.itely #. @section in Documentation/de/user/wind.itely msgid "Wind instruments" msgstr "Instrumentos de viento" #. @node in Documentation/user/wind.itely #. @subsection in Documentation/user/wind.itely msgid "Common notation for wind instruments" msgstr "Notación usual para instrumentos de viento" #. @node in Documentation/user/wind.itely #. @subsubsection in Documentation/user/wind.itely msgid "References for wind instruments" msgstr "Referencias para instrumentos de viento" #. @node in Documentation/user/wind.itely #. @subsubsection in Documentation/user/wind.itely msgid "Half-holes" msgstr "Medios agujeros" #. @node in Documentation/user/wind.itely #. @subsection in Documentation/user/wind.itely msgid "Bagpipes" msgstr "Gaita" #. @node in Documentation/user/wind.itely #. @subsubsection in Documentation/user/wind.itely #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely #. @node in Documentation/es/user/wind.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/wind.itely #. @node in Documentation/de/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely msgid "Bagpipe definitions" msgstr "Definiciones para la gaita" #. @node in Documentation/user/wind.itely #. @subsubsection in Documentation/user/wind.itely #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely #. @node in Documentation/es/user/wind.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/wind.itely #. @node in Documentation/de/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely msgid "Bagpipe example" msgstr "Ejemplo de música de gaita" #. Documentation/user/chords.itely:391 (variable) msgid "harmonies" msgstr "armonias" #. Documentation/user/chords.itely:619 (variable) msgid "myChords" msgstr "misAcordes" #. Documentation/user/chords.itely:849 (comment) msgid "Put notes on same Staff as figures" msgstr "Poner las notas en el mismo pentagrama que los números" #. Documentation/user/chords.itely:921 (comment) msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass" msgstr "Los extensores aquí son correctos, con el mismo ritmo que el bajo" #. Documentation/user/chords.itely:933 (comment) msgid "The extenders are incorrect here, even though the timing is the same" msgstr "Los extensores aquí son incorrectos, aunque la medida es la misma" #. Documentation/user/chords.itely:935 (comment) msgid "\\repeat unfold 4 {<6 4->16. <6 4->32}" msgstr "\\repeat unfold 4 {<6 4->16. <6 4->32}" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @section in Documentation/user/chords.itely #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely #. @section in Documentation/fr/user/chords.itely #. @node in Documentation/es/user/chords.itely #. @section in Documentation/es/user/chords.itely #. @node in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Chord notation" msgstr "Notación de acordes" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/user/chords.itely msgid "Chord mode" msgstr "Modo de acordes" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely msgid "Chord mode overview" msgstr "Panorámica del modo de acordes" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely msgid "Common chords" msgstr "Acordes más usuales" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely msgid "Extended and altered chords" msgstr "Acordes extendidos y alterados" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/user/chords.itely msgid "Displaying chords" msgstr "Imprimir los acordes" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely #. @node in Documentation/es/user/chords.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/chords.itely #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Printing chord names" msgstr "Impresión de los nombres de acorde" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely msgid "Customizing chord names" msgstr "Nombres de acorde personalizados" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/user/chords.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Figured bass" msgstr "Bajo cifrado" # ?? FVD #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely msgid "Introduction to figured bass" msgstr "Introducción al bajo cifrado" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely msgid "Entering figured bass" msgstr "Introducir el bajo cifrado" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely msgid "Displaying figured bass" msgstr "Imprimir el bajo cifrado" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @section in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @section in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @section in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @section in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Ancient notation" msgstr "Notación antigua" # ?? FVD #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely msgid "Introduction to ancient notation" msgstr "Introducción a la notación antigua" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely msgid "Ancient notation supported" msgstr "Notación antigua contemplada" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely msgid "Alternative note signs" msgstr "Símbolos de nota alternativos" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Ancient note heads" msgstr "Cabezas de nota antiguas" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Ancient accidentals" msgstr "Alteraciones accidentales antiguos" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Ancient rests" msgstr "Silencios antiguos" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Ancient clefs" msgstr "Claves antiguas" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Ancient flags" msgstr "Corchetes antiguos" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Ancient time signatures" msgstr "Indicaciones antiguas de compás" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely msgid "Additional note signs" msgstr "Símbolos de nota adicionales" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Ancient articulations" msgstr "Articulaciones antiguas" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Custodes" msgstr "Custos" # ? FVD #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Divisiones" msgstr "Divisiones" # de neuma? FVD #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Ligatures" msgstr "Ligaduras" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "White mensural ligatures" msgstr "Ligaduras mensurales blancas" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Gregorian square neumes ligatures" msgstr "Ligaduras de neumas cuadrados gregorianos" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely msgid "Pre-defined contexts" msgstr "Contextos predefinidos" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Gregorian Chant contexts" msgstr "Contextos del Canto Gregoriano" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Mensural contexts" msgstr "Contextos de la música mensural" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely msgid "Transcribing ancient music" msgstr "Transcripción de música antigua" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely msgid "Ancient and modern from one source" msgstr "Antigua y moderna desde la misma fuente" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely msgid "Incipits" msgstr "Incipits" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely msgid "Mensurstriche layout" msgstr "Disposición tipo «Mensurstriche»" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely msgid "Transcribing Gregorian chant" msgstr "Transcripción de Canto Gregoriano" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely msgid "Editorial markings" msgstr "Anotaciones editoriales" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely msgid "Annotational accidentals" msgstr "Alteraciones de anotación" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely msgid "Baroque rhythmic notation" msgstr "Notación rítmica barroca" #. Documentation/user/input.itely:716 (comment) msgid "not printed" msgstr "no impreso" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @chapter in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @chapter in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @chapter in Documentation/de/user/input.itely msgid "Input syntax" msgstr "Sintaxis de escritura" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @section in Documentation/user/input.itely msgid "Input structure" msgstr "Estructura del código de entrada" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely msgid "Structure of a score" msgstr "Estructura de una partitura" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Multiple scores in a book" msgstr "Varias partituras en un libro" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "File structure" msgstr "Estructura del archivo" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @section in Documentation/user/input.itely msgid "Useful concepts and properties" msgstr "Conceptos y propiedades útiles" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely msgid "Input modes" msgstr "Modos de entrada" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely msgid "Direction and placement" msgstr "Dirección y posición" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely msgid "Distances and measurements" msgstr "Distancias y medidas" # fuzzy. FVD #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely msgid "Spanners" msgstr "Objetos de extensión" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @section in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/non-music.itely #. @section in Documentation/fr/user/non-music.itely #. @node in Documentation/es/user/non-music.itely #. @section in Documentation/es/user/non-music.itely #. @node in Documentation/de/user/non-music.itely #. @section in Documentation/de/user/non-music.itely msgid "Titles and headers" msgstr "Títulos y cabeceras" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/non-music.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/non-music.itely #. @node in Documentation/es/user/non-music.itely #. @subsection in Documentation/es/user/non-music.itely #. @node in Documentation/de/user/non-music.itely #. @subsection in Documentation/de/user/non-music.itely msgid "Creating titles" msgstr "Crear títulos" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/non-music.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/non-music.itely #. @node in Documentation/es/user/non-music.itely #. @subsection in Documentation/es/user/non-music.itely #. @node in Documentation/de/user/non-music.itely #. @subsection in Documentation/de/user/non-music.itely msgid "Custom titles" msgstr "Títulos personalizados" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/non-music.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/non-music.itely #. @node in Documentation/es/user/non-music.itely #. @subsection in Documentation/es/user/non-music.itely #. @node in Documentation/de/user/non-music.itely #. @subsection in Documentation/de/user/non-music.itely msgid "Reference to page numbers" msgstr "Referencias a números de página" # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/non-music.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/non-music.itely #. @node in Documentation/es/user/non-music.itely #. @subsection in Documentation/es/user/non-music.itely #. @node in Documentation/de/user/non-music.itely #. @subsection in Documentation/de/user/non-music.itely msgid "Table of contents" msgstr "Índice general" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @section in Documentation/user/input.itely msgid "Working with input files" msgstr "Trabajar sobre los archivos de entrada" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Including LilyPond files" msgstr "Inclusión de archivos de LilyPond" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Different editions from one source" msgstr "Distintas ediciones a partir de una misma fuente" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Text encoding" msgstr "Codificación del texto" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Displaying LilyPond notation" msgstr "Presentar la notación de LilyPond" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @section in Documentation/user/input.itely msgid "Controlling output" msgstr "Controlar la salida" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely msgid "Extracting fragments of music" msgstr "Extracción de fragmentos de música" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Skipping corrected music" msgstr "Saltar la música corregida" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @section in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/non-music.itely #. @section in Documentation/fr/user/non-music.itely #. @node in Documentation/es/user/non-music.itely #. @section in Documentation/es/user/non-music.itely #. @node in Documentation/de/user/non-music.itely #. @section in Documentation/de/user/non-music.itely msgid "MIDI output" msgstr "Salida MIDI" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/non-music.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/non-music.itely #. @node in Documentation/es/user/non-music.itely #. @subsection in Documentation/es/user/non-music.itely #. @node in Documentation/de/user/non-music.itely #. @subsection in Documentation/de/user/non-music.itely msgid "Creating MIDI files" msgstr "Crear archivos MIDI" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/non-music.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/non-music.itely #. @node in Documentation/es/user/non-music.itely #. @subsection in Documentation/es/user/non-music.itely #. @node in Documentation/de/user/non-music.itely #. @subsection in Documentation/de/user/non-music.itely msgid "MIDI block" msgstr "El bloque MIDI" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/non-music.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/non-music.itely #. @node in Documentation/es/user/non-music.itely #. @subsection in Documentation/es/user/non-music.itely #. @node in Documentation/de/user/non-music.itely #. @subsection in Documentation/de/user/non-music.itely msgid "MIDI instrument names" msgstr "Nombres de los instrumentos MIDI" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/non-music.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/non-music.itely #. @node in Documentation/es/user/non-music.itely #. @subsection in Documentation/es/user/non-music.itely #. @node in Documentation/de/user/non-music.itely #. @subsection in Documentation/de/user/non-music.itely msgid "What goes into the MIDI? FIXME" msgstr "¿Qué hay dentro del MIDI?" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsubsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/non-music.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/non-music.itely #. @node in Documentation/es/user/non-music.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/non-music.itely #. @node in Documentation/de/user/non-music.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/non-music.itely msgid "Repeats and MIDI" msgstr "Las repeticiones y el MIDI" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/non-music.itely #. @section in Documentation/fr/user/non-music.itely #. @node in Documentation/es/user/non-music.itely #. @section in Documentation/es/user/non-music.itely #. @node in Documentation/de/user/non-music.itely #. @section in Documentation/de/user/non-music.itely msgid "other midi" msgstr "otros asuntos relacionados con el MIDI" #. Documentation/user/spacing.itely:671 (comment) msgid "this does nothing" msgstr "esto no hace nada" #. Documentation/user/spacing.itely:672 (comment) msgid "a break here would work" msgstr "un salto aquí funcionaría" #. Documentation/user/spacing.itely:673 (comment) msgid "as does this break" msgstr "como por ejemplo este salto" #. Documentation/user/spacing.itely:685 (comment) msgid "now the break is allowed" msgstr "ahora se permite el salto de línea" #. Documentation/user/spacing.itely:1438 (comment) msgid "this time the text will be closer to the staff" msgstr "esta vez el texto estará más cerca del pentagrama" #. Documentation/user/spacing.itely:1440 (comment) msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number, we" msgstr "ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número," #. Documentation/user/spacing.itely:1441 (comment) msgid "disable the automatic collision avoidance" msgstr "desactivamos la evitación automática de colisiones" #. Documentation/user/spacing.itely:1444 (comment) msgid "now they will collide" msgstr "ahora se producirá la colisión" #. Documentation/user/spacing.itely:1469 (comment) msgid "the markup is too close to the following note" msgstr "el marcado está demasiado cerca de la nota siguiente" #. Documentation/user/spacing.itely:1472 (comment) msgid "setting outside-staff-horizontal-padding fixes this" msgstr "ajustar outside-staff-horizontal-padding corrige esto" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @chapter in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @chapter in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @chapter in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Spacing issues" msgstr "Problemas de espaciado" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @section in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Paper and pages" msgstr "El papel y las páginas" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Paper size" msgstr "Tamaño del papel" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Page formatting" msgstr "Formateo de las páginas" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @section in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Music layout" msgstr "Disposición de la música" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Setting the staff size" msgstr "Establecer el tamaño del pentagrama" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Score layout" msgstr "Disposición de la partitura" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @section in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Displaying spacing" msgstr "Mostrar el espaciado" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @section in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Breaks" msgstr "Saltos" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Line breaking" msgstr "Saltos de línea" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Page breaking" msgstr "Saltos de página" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Optimal page breaking" msgstr "Saltos de página óptimos" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Optimal page turning" msgstr "Paso de página óptimo" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Minimal page breaking" msgstr "Saltos de página mínimos" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Explicit breaks" msgstr "Saltos de línea explícitos" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Using an extra voice for breaks" msgstr "Utilizar una voz adicional para los saltos de línea" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @section in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Vertical spacing" msgstr "Espaciado vertical" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Vertical spacing inside a system" msgstr "Especiado vertical dentro de un sistema" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Vertical spacing between systems" msgstr "Espaciado vertical entre sistemas" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Explicit staff and system positioning" msgstr "Posicionamiento explícito de los pentagramas y los sistemas" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Two-pass vertical spacing" msgstr "Espaciado vertical en dos fases" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Vertical collision avoidance" msgstr "Evitar las colisiones verticales" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Horizontal spacing" msgstr "Espaciado horizontal" #. @section in Documentation/user/spacing.itely #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Espaciado horizontal" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Horizontal spacing overview" msgstr "Panorámica del espaciado horizontal" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "New spacing area" msgstr "Área de espaciado nueva" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Changing horizontal spacing" msgstr "Cambiar el espaciado horizontal" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Line length" msgstr "Longitud de la línea" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Proportional notation" msgstr "Notación proporcional" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @section in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Page layout MOVED FROM LM" msgstr "Disposición de la página" # ?? FVD #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Introduction to layout" msgstr "Introducción a la disposición" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Global sizes" msgstr "Tamaños globales" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Line breaks" msgstr "Saltos de línea" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Page breaks" msgstr "Saltos de página" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Fitting music onto fewer pages" msgstr "Encajar la música en menos páginas" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @chapter in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @chapter in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @chapter in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Changing defaults" msgstr "Cambiar los valores por omisión" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Interpretation contexts" msgstr "Contextos de interpretación" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Modifying context plug-ins" msgstr "Modificar los complementos (plug-ins) de contexto" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Changing context default settings" msgstr "Cambiar los valores por omisión de los contextos" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Defining new contexts" msgstr "Definir contextos nuevos" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Aligning contexts" msgstr "Alinear los contextos" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Explaining the Internals Reference" msgstr "Explicación del Manual de referencia de funcionamiento interno" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Navigating the program reference" msgstr "Navegar por la referencia del programa" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Layout interfaces" msgstr "Interfaces de la presentación" # grob??? FVD #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Determining the grob property" msgstr "Determinar la propiedad del grob" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Naming conventions" msgstr "Convenciones de nombres" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Modifying properties" msgstr "Modificar las propiedades" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Overview of modifying properties" msgstr "Panorámica de la modificación de las propiedades" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "The \\set command" msgstr "La instrucción \\set" #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "The @code{\\set} command" msgstr "La instrucción @code{\\set}" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "The \\override command" msgstr "La instrucción \\override" #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "The @code{\\override} command" msgstr "La instrucción @code{\\override}" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "\\set versus \\override" msgstr "\\set frente a \\override" #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}" msgstr "@code{\\set} frente a @code{\\override}" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Objects connected to the input" msgstr "Objetos conectados con la entrada" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Common properties" msgstr "Propiedades más usuales" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Controlling visibility of objects" msgstr "Control de la visibilidad de los objetos" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Line styles" msgstr "Estilos de línea" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Rotating objects" msgstr "Rotación de objetos" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Aligning objects" msgstr "Alineación de objetos" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Advanced tweaks" msgstr "Trucos avanzados" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Vertical grouping of grobs" msgstr "Agrupación vertical de objetos gráficos" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Modifying ends of spanners" msgstr "Modificación de los extremos de los extensores" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "Modifying stencils" msgstr "Modificación de los sellos" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "old The \\override command" msgstr "antiguo La instrucción \\override" #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "old The @code{\\override} command" msgstr "antiguo La instrucción @code{\\override}" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Discussion of specific tweaks" msgstr "Discusión sobre trucos específicos" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely msgid "old Contexts explained" msgstr "antiguo Explicación de los contextos" #. Documentation/user/programming-interface.itely:117 (variable) msgid "custosNote" msgstr "notaCustos" #. Documentation/user/programming-interface.itely:177 (variable) msgid "manualBeam" msgstr "barraManual" #. Documentation/user/programming-interface.itely:197 (variable) msgid "AltOn" msgstr "varSi" #. Documentation/user/programming-interface.itely:202 (variable) msgid "AltOff" msgstr "varNo" #. Documentation/user/programming-interface.itely:215 (variable) msgid "withAlt" msgstr "variante" #. Documentation/user/programming-interface.itely:349 (variable) msgid "traLaLa" msgstr "traLaLa" #. Documentation/user/programming-interface.itely:351 (comment) msgid "dummy action to deal with parser lookahead" msgstr "acción vacía para la predicción del analizador sintáctico" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @chapter in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @chapter in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @chapter in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Interfaces for programmers" msgstr "Interfaces para programadores" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Music functions" msgstr "Funciones musicales" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Overview of music functions" msgstr "Panorámica de las funciones musicales" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Simple substitution functions" msgstr "Funciones de sustitución sencillas" # fuzzy. FVD #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Paired substitution functions" msgstr "Funciones de sustitutión en parejas" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Mathematics in functions" msgstr "Matemáticas dentro de las funciones" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Void functions" msgstr "Funciones vacías" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Functions without arguments" msgstr "Funciones sin argumentos" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Overview of available music functions" msgstr "Pranorámica de las funciones musicales disponibles" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Programmer interfaces" msgstr "Interfaces para el programador" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Input variables and Scheme" msgstr "Variables de entrada y Scheme" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Internal music representation" msgstr "Representación interna de la música" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Building complicated functions" msgstr "Construcción de funciones complejas" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Displaying music expressions" msgstr "Presentación de expresiones musicales" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Music properties" msgstr "Propiedades de la música" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Doubling a note with slurs (example)" msgstr "Doblar una nota con ligaduras (ejemplo)" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Adding articulation to notes (example)" msgstr "Añadir articulación a las notas (ejemplo)" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Markup programmer interface" msgstr "Interfaz de marcado para el programador" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Markup construction in Scheme" msgstr "Construcción del marcado en Scheme" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "How markups work internally" msgstr "Cómo funciona internamente el marcado" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "New markup command definition" msgstr "Definición de una instrucción de marcado nueva" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "New markup list command definition" msgstr "Definición de nuevas instrucciones de lista de marcado" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Contexts for programmers" msgstr "Contextos para programadores" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Context evaluation" msgstr "Evaluación de contextos" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Running a function on all layout objects" msgstr "Ejecutar una función sobre todos los objetos de la presentación" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Scheme procedures as properties" msgstr "Procedimientos de Scheme como propiedades" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely msgid "TODO moved into scheme" msgstr "HACER trasladado al apartado sobre scheme" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Using Scheme code instead of \\tweak" msgstr "Usar código de Scheme en lugar de \\tweak" #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}" msgstr "Usar código de Scheme en lugar de @code{\\tweak}" # ??FVD #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Difficult tweaks" msgstr "Trucos difíciles" #. @node in Documentation/user/literature.itely #. @appendix in Documentation/user/literature.itely #. @node in Documentation/fr/user/literature.itely #. @appendix in Documentation/fr/user/literature.itely #. @node in Documentation/es/user/literature.itely #. @appendix in Documentation/es/user/literature.itely #. @node in Documentation/de/user/literature.itely #. @appendix in Documentation/de/user/literature.itely msgid "Literature list" msgstr "Lista bibliográfica" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendix in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendix in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendix in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendix in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Notation manual tables" msgstr "Tablas del manual sobre notación" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Chord name chart" msgstr "Carta de nombres de acordes" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "MIDI instruments" msgstr "Instrumentos MIDI" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "List of colors" msgstr "Lista de colores" #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Normal colors" msgstr "Colores normales" #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "X color names" msgstr "Nombres de los colores de X" #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Color Names without a numerical suffix:" msgstr "Nombres de los colores sin sufijo numérico:" #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Color names with a numerical suffix" msgstr "Nombres de los colores con sufijo numérico" #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Grey Scale" msgstr "Escala de grises" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "The Feta font" msgstr "La tipografía Feta" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Note head styles" msgstr "Estilos de cabezas de nota" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "List of articulations" msgstr "Lista de articulaciones" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "All context properties" msgstr "Todas las propiedades de contexto" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Layout properties" msgstr "Propiedades de disposición" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Identifiers" msgstr "Identificadores" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Scheme functions" msgstr "Funciones de Scheme" # Hoja para copiar en un examen. Chuleta?? FVD #. @node in Documentation/user/cheatsheet.itely #. @appendix in Documentation/user/cheatsheet.itely #. @node in Documentation/fr/user/cheatsheet.itely #. @appendix in Documentation/fr/user/cheatsheet.itely #. @node in Documentation/es/user/cheatsheet.itely #. @appendix in Documentation/es/user/cheatsheet.itely #. @node in Documentation/de/user/cheatsheet.itely #. @appendix in Documentation/de/user/cheatsheet.itely msgid "Cheat sheet" msgstr "Hoja de referencia rápida" #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely msgid "GNU LilyPond --- manuel d'initiation" msgstr "GNU LilyPond --- manual de aprendizaje" #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi msgid "Commonly tweaked properties" msgstr "Propiedades trucadas frecuentemente" #. @subheading in Documentation/fr/user/introduction.itely msgid "Manuel de l'utilisateur" msgstr "Manual del usuario" #. @subsubheading in Documentation/fr/user/introduction.itely msgid "Manuel d'apprentissage" msgstr "Manual de aprendizaje" #. @subsubheading in Documentation/fr/user/introduction.itely msgid "Manuel de référence" msgstr "Manual de referencia" #. @subsubheading in Documentation/fr/user/introduction.itely msgid "Annexes" msgstr "Apéndices" #. @subheading in Documentation/fr/user/introduction.itely msgid "Utilisation du programme" msgstr "Utilización del programa" #. @subsubheading in Documentation/fr/user/introduction.itely msgid "Autre documentation" msgstr "Otros documentos" #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Unix" msgstr "Unix" #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely msgid "fourth" msgstr "cuarta" #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "Working on text files" msgstr "Trabajar sobre archivos de texto" #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely msgid "How to read the tutorial" msgstr "Cómo leer el tutorial" #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely msgid "Relative note names" msgstr "Nombres de nota relativos" #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely msgid "Piano staves" msgstr "Sistemas de piano" #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely msgid "Printing lyrics" msgstr "Impresión de la letra" #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely msgid "A lead sheet" msgstr "Hojas guía de acordes" #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely msgid "Organizing pieces with identifiers" msgstr "Organizar las piezas mediante identificadores" #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely msgid "How LilyPond files work" msgstr "Cómo funcionan los archivos de LilyPond" #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely msgid "Common tweaks" msgstr "Trucos comunes" #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely msgid "Default files" msgstr "Archivos por omisión" #. @node in Documentation/fr/user/working.itely #. @section in Documentation/fr/user/working.itely #. @node in Documentation/es/user/working.itely #. @section in Documentation/es/user/working.itely #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @section in Documentation/de/user/working.itely msgid "Suggestions for writing LilyPond files" msgstr "Sugerencias para escribir archivos de LilyPond" #. @node in Documentation/fr/user/working.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely #. @node in Documentation/es/user/working.itely #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely msgid "Updating old files" msgstr "Actualizar archivos antiguos" #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely msgid "GNU LilyPond --- utilisation des programmes" msgstr "GNU LilyPond --- utilisation des programmes" #. @top in Documentation/fr/user/lilypond.tely msgid "GNU LilyPond --- le système de gravure musicale" msgstr "GNU LilyPond --- el tipografiador de música" #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Normal pitches" msgstr "Alturas normales" #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Cautionary accidentals" msgstr "Alteraciones de precaución" #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Micro tones" msgstr "Microtonos" #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Relative octaves" msgstr "Octavas relativas" #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Octave check" msgstr "Comprobación de la octava" #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Augmentation dots" msgstr "Puntillos" #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Multi measure rests" msgstr "Silencios multicompás" #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Bar check" msgstr "Comprobación del compás" #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Barnumber check" msgstr "Comprobación del número de compás" #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Proportional notation (introduction)" msgstr "Notación proporcional (introducción)" #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Laissez vibrer ties" msgstr "Ligaduras Laissez vibrer" #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/repeats.itely msgid "Writing repeats" msgstr "Escritura de las repeticiones" #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Repeat types" msgstr "Tipos de repetición" #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Repeat syntax" msgstr "Sintaxis de las repeticiones" #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Manual repeat commands" msgstr "Instrucciones de repetición manual" #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/repeats.itely msgid "Other repeats" msgstr "Otras repeticiones" #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Tremolo subdivisions" msgstr "Subdivisiones del trémolo" #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely msgid "Measure repeats" msgstr "Repeticiones de compás" #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Basic polyphony" msgstr "Polifonía básica" #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Collision Resolution" msgstr "Resolución de colisiones" #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/staff.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "System start delimiters" msgstr "Delimitadores del comienzo de un sistema" #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @subsubsection in Documentation/fr/user/editorial.itely msgid "Blank music sheet" msgstr "Papel de música en blanco" # fuzzy. FVD #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/text.itely msgid "Text and line spanners" msgstr "Extensiones de texto y de línea" #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/text.itely msgid "Nested scores" msgstr "Partituras anidadas" #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/text.itely msgid "Page wrapping text" msgstr "Textos que saltan de página" #. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely msgid "Mélismes dans certaines strophes seulement" msgstr "" #. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely msgid "Basculer vers une mélodie alternative" msgstr "" #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @subsubsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "The piano staff" msgstr "El sistema de piano" #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely msgid "Orchestral strings sections" msgstr "Secciones orquestales de cuerda" #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely msgid "Artificial harmonics (strings)" msgstr "Armónicos artificiales de los instrumentos de cuerda" #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely msgid "Guitar sections" msgstr "Secciones de guitarra" #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Tablatures basic" msgstr "Fundamentos de las tablaturas" # ¡Distintos a la guitarra!. FVD #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Non-guitar tablatures" msgstr "Tablaturas para otros instrumentos" # long! FVD #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Other guitar issues" msgstr "Otros temas relacionados con la música de guitarra" #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/percussion.itely msgid "Percussion sections" msgstr "Secciones de percusión" #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/percussion.itely #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely msgid "Entering percussion" msgstr "Introducir la percusión" #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/wind.itely #. @node in Documentation/es/user/wind.itely #. @subsection in Documentation/es/user/wind.itely #. @node in Documentation/de/user/wind.itely #. @subsection in Documentation/de/user/wind.itely msgid "Bagpipe" msgstr "Gaita" #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely msgid "Chords sections" msgstr "Secciones de acordes" #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely #. @node in Documentation/es/user/chords.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/chords.itely #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Entering chord names" msgstr "Escritura de los nombres de acorde" #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely #. @node in Documentation/es/user/chords.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/chords.itely #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Chords mode" msgstr "Modo de acordes" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Ancient TODO" msgstr "Antiguos" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @subsubsection in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Musica ficta accidentals" msgstr "Alteraciones de la Musica Ficta" #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @section in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @section in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @section in Documentation/de/user/input.itely msgid "Input files" msgstr "Archivos de entrada" #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "A single music expression" msgstr "Una expresión musical única" #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Extracting fragments of notation" msgstr "Extraer fragmentos de notación" #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @section in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @section in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @section in Documentation/de/user/input.itely msgid "Common syntax issues TODO name?" msgstr "Consideraciones usuales de la sintaxis" #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely msgid "Controlling direction" msgstr "Control de la dirección" #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Distances and measurements MAYBE MOVE" msgstr "Distancias y medidas" #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @section in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @section in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @section in Documentation/de/user/input.itely msgid "Other stuffs TODO move?" msgstr "Otras consideraciones" #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "context list FIXME" msgstr "lista de contextos" #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "another thing FIXME" msgstr "otra cosa" #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Input modes FIXME" msgstr "Modos de entrada" #. @node in Documentation/fr/user/non-music.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/non-music.itely #. @node in Documentation/es/user/non-music.itely #. @chapter in Documentation/es/user/non-music.itely #. @node in Documentation/de/user/non-music.itely #. @chapter in Documentation/de/user/non-music.itely msgid "Non-musical notation" msgstr "Notación no musical" #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely msgid "Automatic notation" msgstr "Notación automática" #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Changing context properties on the fly" msgstr "Cambiar las propiedades de un contexto al vuelo" #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Layout tunings within contexts" msgstr "Ajuste fino de la presentación dentro de los contextos" # ?? FVD #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Constructing a tweak" msgstr "Construir un truco" #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi msgid "Instrucciones predefinidas" msgstr "Instrucciones predefinidas" #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi msgid "Fragmentos de código seleccionados" msgstr "Fragmentos de código seleccionados" #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi msgid "Propiedades trucadas frecuentemente" msgstr "Propiedades trucadas frecuentemente" #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi msgid "Véase también" msgstr "Véase también" #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi msgid "Advertencias y problemas conocidos" msgstr "Advertencias y problemas conocidos" #. @subheading in Documentation/es/user/introduction.itely msgid "Learning Manual (LM)" msgstr "Manual de aprendizaje (MA)" #. @subheading in Documentation/es/user/introduction.itely msgid "Notation Reference (NR)" msgstr "Referencia de la notación (RN)" #. @subsubheading in Documentation/es/user/introduction.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/introduction.itely msgid "Appendices" msgstr "Apéndices" #. @subheading in Documentation/es/user/introduction.itely #. @subheading in Documentation/de/user/introduction.itely msgid "Program usage" msgstr "Utilización del programa" #. @subsubheading in Documentation/es/user/introduction.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/introduction.itely msgid "Other information" msgstr "Más información" #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Automatic behaviour" msgstr "Comportamiento automático" #. @rglos in Documentation/es/user/working.itely msgid "baritone" msgstr "barítono" #. @top in Documentation/es/user/lilypond.tely msgid "GNU LilyPond --- El tipografiador de música" msgstr "GNU LilyPond --- El tipografiador de música" #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely msgid "semitone" msgstr "semitono" #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely #. @subsection in Documentation/es/user/repeats.itely #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @subsection in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Writing long repeats" msgstr "Escribir repeticiones largas" #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely msgid "Orchestral strings TODO" msgstr "Cuerdas orquestales" #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Guitar TODO" msgstr "Guitarra" #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely #. @subsection in Documentation/es/user/percussion.itely #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely #. @subsection in Documentation/de/user/percussion.itely msgid "TODO percussion node fix" msgstr "Percusión" #. @node in Documentation/es/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely msgid "Modern chords" msgstr "Acordes de música moderna" #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Controlling direction and placement" msgstr "Control de la dirección y la posición" #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "When to add a -" msgstr "Cuándo añadir un guión" #. @top in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely msgid "GNU LilyPond -- Handbuch zum Lernen" msgstr "GNU LilyPond --- manual de aprendizaje" #. @subheading in Documentation/de/user/introduction.itely msgid "User manual" msgstr "Manual del usuario" #. @subsubheading in Documentation/de/user/introduction.itely msgid "Learning manual" msgstr "Manual de aprendizaje" #. @subsubheading in Documentation/de/user/introduction.itely msgid "Notation reference" msgstr "Referencia de la notación" #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely msgid "legato" msgstr "legato" #. @node in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely msgid "Lilypond-book templates" msgstr "Plantillas de lilypond-book" #. @top in Documentation/de/user/lilypond-program.tely msgid "GNU LilyPond -- Programmbenutzung" msgstr "GNU LilyPond --- manual de utilización del programa" #. @top in Documentation/de/user/lilypond.tely msgid "GNU LilyPond -- Das Notationsprogramm" msgstr "GNU LilyPond --- el tipografiador de música" #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Chords" msgstr "Acordes" #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/text.itely msgid "Font selection" msgstr "Selección de la tipografía" #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Simple lyrics" msgstr "Letras sencillas" #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Another way of entering lyrics" msgstr "Otra manera de introducir la letra" #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Assigning more than one syllable to a single note" msgstr "Asignación de varias sílabas a una sola nota" #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "More than one note on a single syllable" msgstr "Varias notas sobre una sola sílaba" #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Vocals and variables" msgstr "Variables y partes vocales" #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Flexibility in placement" msgstr "Flexibilidad en la colocación" #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Lyrics to multiple notes of a melisma" msgstr "Una sílaba de la letra sobre varias notas de un melisma" #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Switching the melody associated with a lyrics line" msgstr "Cambiar la melodía dependiendo de la letra" #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Spacing vocals" msgstr "Espaciado de la letra" #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Spacing lyrics" msgstr "Espaciar las sílabas de la letra" #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "More about stanzas" msgstr "Más acerca de los versos" #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Adding dynamics marks" msgstr "Añadir expresiones dinámicas" #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsubsection in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Adding singer names" msgstr "Añadir el nombre de los cantantes" #. @section in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Chords notation" msgstr "Notación de acordes" #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely msgid "TODO chords fix" msgstr "Acordes" msgid "Up:" msgstr "Arriba:" msgid "Next:" msgstr "Siguiente:" msgid "Previous:" msgstr "Anterior:" msgid "Appendix " msgstr "Apéndice " msgid "Footnotes" msgstr "Notas al pie" # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD msgid "Table of Contents" msgstr "Índice general"