# translation of de.po to German # translation of LilyPond documentation # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen # This file is distributed under the same license as the lilypond package. # # # Till Rettig , 2007,2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-06 23:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-27 12:38+0300\n" "Last-Translator: Till Rettig \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: postprocess_html.py:45 #, python-format msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)." msgstr "" "Diese Seite ist für %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)." #: postprocess_html.py:47 #, python-format msgid "" "Your suggestions for the documentation " "are welcome, please report errors to our bug list." msgstr "" "Ihre Vorschläge für die Dokumentation " "sind willkommen. Bitte melden Sie Probleme und Fehler an unsere Fehler-Liste." #: postprocess_html.py:59 #, python-format msgid "Other languages: %s." msgstr "Andere Sprachen: %s." #: postprocess_html.py:60 #, python-format msgid "About automatic language selection." msgstr "Über die automatische Sprachauswahl." #: postprocess_html.py:316 msgid "stable-branch" msgstr "stabiler Zweig" #: postprocess_html.py:318 msgid "development-branch" msgstr "Entwicklungszweig" #: texi-gettext.py:63 msgid "" "This section has not been translated yet; please refer to the manual in " "English." msgstr "" "Dieser Abschnitt wurde noch nicht übersetzt, bitte lesen Sie den Abschnitt " "in der englischen Notationsreferenz." #: translations-status.py:59 msgid "Section titles" msgstr "Überschriften" #: translations-status.py:60 #, python-format msgid "

Last updated %s

\n" msgstr "·

Zuletzt aktualisiert am·%s

\n" #: translations-status.py:61 msgid "Translators" msgstr "Übersetzer" #: translations-status.py:61 msgid "Translation checkers" msgstr "Übersetzungsüberprüfer" #: translations-status.py:62 msgid "Translated" msgstr "Übersetzt" #: translations-status.py:62 msgid "Up to date" msgstr "Aktuell" #: translations-status.py:63 msgid "Other info" msgstr "Mehr Information" #: translations-status.py:65 msgid "no" msgstr "nein" #: translations-status.py:66 msgid "not translated" msgstr "nicht übersetzt" #: translations-status.py:68 #, python-format msgid "partially (%(p)d %%)" msgstr "teilweise (%(p)d %%)" #: translations-status.py:70 #, python-format msgid "partially translated (%(p)d %%)" msgstr "teilweise übersetzt (%(p)d·%%)" #: translations-status.py:71 translations-status.py:73 msgid "yes" msgstr "ja" #: translations-status.py:72 msgid "translated" msgstr "übersetzt" #: translations-status.py:73 translations-status.py:74 msgid "up to date" msgstr "aktuell" #: translations-status.py:75 msgid "partially" msgstr "teilweise" #: translations-status.py:76 msgid "partially up to date" msgstr "teilweise aktuell" #: translations-status.py:77 msgid "N/A" msgstr "K/A" #: translations-status.py:78 msgid "pre-GDP" msgstr "vor-GDP" #: translations-status.py:79 msgid "post-GDP" msgstr "nach-GDP" #. -*- coding: utf-8 -*- #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely #. @node in Documentation/user/lilypond-program.tely #. @node in Documentation/user/lilypond.tely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-program.tely #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-program.tely #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-learning.tely #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-program.tely msgid "Top" msgstr "Top" #. @top in Documentation/user/lilypond-learning.tely msgid "GNU LilyPond --- Learning Manual" msgstr "GNU LilyPond -- Das Handbuch zum Lernen" #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely #. @appendix in Documentation/user/lilypond-learning.tely #. @node in Documentation/user/lilypond-program.tely #. @appendix in Documentation/user/lilypond-program.tely #. @node in Documentation/user/lilypond.tely #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond.tely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-program.tely #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond-program.tely #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond.tely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-program.tely #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond-program.tely #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond.tely #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-learning.tely #. @appendix in Documentation/ja/user/lilypond-learning.tely #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-program.tely #. @appendix in Documentation/ja/user/lilypond-program.tely msgid "LilyPond index" msgstr "LilyPond-Index" #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/ja/user/macros.itexi msgid "Predefined commands" msgstr "Vordefinierte Befehle" #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/ja/user/macros.itexi msgid "Selected Snippets" msgstr "Ausgewählte Schnipsel" #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/ja/user/macros.itexi msgid "See also" msgstr "Siehe auch" #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/ja/user/macros.itexi msgid "Known issues and warnings" msgstr "Bekannte Probleme und Warnungen" #. @node in Documentation/user/preface.itely #. @unnumbered in Documentation/user/preface.itely #. @node in Documentation/fr/user/preface.itely #. @unnumbered in Documentation/fr/user/preface.itely #. @node in Documentation/es/user/preface.itely #. @unnumbered in Documentation/es/user/preface.itely #. @node in Documentation/de/user/preface.itely #. @unnumbered in Documentation/de/user/preface.itely #. @node in Documentation/ja/user/preface.itely #. @unnumbered in Documentation/ja/user/preface.itely msgid "Preface" msgstr "Vorwort" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @chapter in Documentation/user/introduction.itely #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @chapter in Documentation/es/user/introduction.itely #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely #. @chapter in Documentation/de/user/introduction.itely #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @chapter in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "Introduction" msgstr "Einleitung" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @section in Documentation/user/introduction.itely #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @section in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @section in Documentation/es/user/introduction.itely #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely #. @section in Documentation/de/user/introduction.itely #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @section in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "Background" msgstr "Hintergrund" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "Engraving" msgstr "Notensatz" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "Automated engraving" msgstr "Automatisierter Notensatz" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "What symbols to engrave?" msgstr "Welche Symbole?" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "Music representation" msgstr "Die Darstellung der Musik" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "Example applications" msgstr "Beispielanwendung" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @section in Documentation/user/introduction.itely #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @section in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @section in Documentation/es/user/introduction.itely #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely #. @section in Documentation/de/user/introduction.itely #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @section in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "About the documentation" msgstr "Über die Dokumentation" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "About the Learning Manual" msgstr "Über das Handbuch zum Lernen (LM)" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "About the Music Glossary" msgstr "Über das Glossar (MG)" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "About the Notation Reference" msgstr "Über die Notationsreferenz (NR)" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "About the Application Usage" msgstr "Über die Anwendungsbenutzung (AU)" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "About the Snippet List" msgstr "Über die Schnipselliste" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "About the Internals Reference" msgstr "Über die Referenz der Iterna (IR)" #. @node in Documentation/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely #. @node in Documentation/ja/user/introduction.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/introduction.itely msgid "Other documentation" msgstr "Andere Dokumentation" #. Documentation/user/tutorial.itely:251 (comment) msgid "set the starting point to middle C" msgstr "setze den Startpunkt auf das mittlere C" #. Documentation/user/tutorial.itely:282 (comment) msgid "one octave above middle C" msgstr "eine Oktave über dem mittleren C" #. Documentation/user/tutorial.itely:298 (comment) msgid "c is 1 staff space up, so is the c above" msgstr "c ist 1 Zeile aufwärts, also c über dem b" #. Documentation/user/tutorial.itely:299 (comment) msgid "d is 2 up or 5 down, so is the d above" msgstr "d ist 2 Zeilen aufwärts, oder 5 runter, also d über dem b" #. Documentation/user/tutorial.itely:300 (comment) msgid "e is 3 up or 4 down, so is the e above" msgstr "e % e ist 3 aufwärts oder 4 runter, also e über dem b" #. Documentation/user/tutorial.itely:301 (comment) msgid "a is 6 up or 1 down, so is the a below" msgstr "a % a ist 6 aufwärts oder 1 runter, also a unter dem b" #. Documentation/user/tutorial.itely:302 (comment) msgid "g is 5 up or 2 down, so is the g below" msgstr "g ist 5 aufwärts oder 2 runter, also g unter dem b" #. Documentation/user/tutorial.itely:303 (comment) msgid "f is 4 up or 3 down, so is the f below" msgstr "f ist 4 aufwärts oder 3 runter, also f unter dem b" #. Documentation/user/tutorial.itely:1757 (variable) #. Documentation/user/working.itely:234 (variable) #. Documentation/user/working.itely:249 (variable) #. Documentation/user/pitches.itely:1132 (context id) msgid "violin" msgstr "Geige" #. Documentation/user/tutorial.itely:1762 (variable) #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:70 (variable) msgid "cello" msgstr "Cello" #. Documentation/user/tutorial.itely:1787 (variable) msgid "tripletA" msgstr "TrioleA" #. Documentation/user/tutorial.itely:1788 (variable) msgid "barA" msgstr "barA" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. input/lsr/measure-counter.ly:26 (context id) #. input/lsr/measure-counter.ly:33 (context id) msgid "foo" msgstr "foo" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @chapter in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @chapter in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @chapter in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @chapter in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Tutorial" msgstr "Übung" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "First steps" msgstr "Erste Schritte" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Compiling a file" msgstr "Eine Quelldatei übersetzen" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Entering music and viewing output" msgstr "Eingabe von Noten und Ansicht des Ergebnisses" #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsubheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "MacOS X" msgstr "MacOS X" #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsubheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Windows" msgstr "Windows" #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsubheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "UNIX" msgstr "UNIX" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Simple notation" msgstr "Einfache Notation" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @section in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @section in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @section in Documentation/es/user/pitches.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @section in Documentation/de/user/pitches.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Pitches" msgstr "Tonhöhen" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "pitch" msgstr "Tonhöhe" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "interval" msgstr "Intervalle" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "scale" msgstr "Tonleiter" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "middle C" msgstr "eingestrichenes C" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "octave" msgstr "Oktave" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "accidental" msgstr "Versetzungszeichen" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Durations (rhythms)" msgstr "Tondauern (Rhythmen)" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "beam" msgstr "Balken" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "duration" msgstr "Tondauer" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "whole note" msgstr "ganze Note" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "half note" msgstr "halbe Note" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "quarter note" msgstr "Viertelnote" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "dotted note" msgstr "punktierte Note" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Rests" msgstr "Pausen" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "rest" msgstr "Pause" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Time signature" msgstr "Taktangabe" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "time signature" msgstr "Taktangabe" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Clef" msgstr "Notenschlüssel" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "clef" msgstr "Notenschlüssel" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "All together" msgstr "Alles zusammen" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Working on input files" msgstr "Arbeiten an Eingabe-Dateien" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "How to read the manual" msgstr "Wie soll das Handbuch gelesen werden" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Clickable examples" msgstr "Anklickbare Beispiele" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Single staff notation" msgstr "Notation auf einem System" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Accidentals and key signatures" msgstr "Versetzungszeichen und Tonartbezeichnung (Vorzeichen)" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Accidentals" msgstr "Versetzungszeichen" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "sharp" msgstr "Kreuz" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "flat" msgstr "B" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "double sharp" msgstr "Doppelkreuz" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "double flat" msgstr "Doppel-B" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Key signatures" msgstr "Tonartbezeichnungen (Vorzeichen)" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "key signature" msgstr "Tonartbezeichnung" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "major" msgstr "Dur" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "minor" msgstr "Moll" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Warning: key signatures and pitches" msgstr "Warnung: Tonartbezeichnungen und Tonhöhen" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "natural" msgstr "Auflösungszeichen" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "transposition" msgstr "Transposition" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Pitch names" msgstr "Tonhöhenbezeichnungen" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Ties and slurs" msgstr "Bindebögen und Legatobögen" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Ties" msgstr "Bindebögen" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "tie" msgstr "Bindebogen" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Slurs" msgstr "Legatobögen" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "slur" msgstr "Legatobogen" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Phrasing slurs" msgstr "Phrasierungsbögen" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "phrasing" msgstr "Phrasierung" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Warnings: slurs vs. ties" msgstr "Warnung: Bindebögen sind nicht Legatobögen" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "articulation" msgstr "Artikulationszeichen" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Articulation and dynamics" msgstr "Artikulationszeichen und Lautstärke" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Articulations" msgstr "Artikulationszeichen" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Fingerings" msgstr "Fingersatz" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "fingering" msgstr "Fingersatz" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Dynamics" msgstr "Dynamik" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:57 (variable) msgid "dynamics" msgstr "Dynamik" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "crescendo" msgstr "Crescendo" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "decrescendo" msgstr "Decrescendo" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Adding text" msgstr "Text hinzufügen" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Automatic and manual beams" msgstr "Automatische und manuelle Balken" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Advanced rhythmic commands" msgstr "Zusätzliche rhythmische Befehle" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Partial measure" msgstr "Auftakt" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "anacrusis" msgstr "Auftakt" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Tuplets" msgstr "Andere rhythmische Aufteilungen" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "note value" msgstr "Notenwert" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "triplet" msgstr "Triole" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Grace notes" msgstr "Verzierungen" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "grace notes" msgstr "Verzierungen" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "acciaccatura" msgstr "Vorschlag" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "appoggiatura" msgstr "Vorhalt" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Multiple notes at once" msgstr "Mehrere Noten auf einmal" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Music expressions explained" msgstr "Musikalische Ausdrücke erklärt" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Analogy: mathematical expressions" msgstr "Analogie: mathematische Ausdrücke" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves" msgstr "Gleichzeitige musikalische Ausdrücke: mehrere Notensysteme" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "polyphony" msgstr "Polyphonie" #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Simultaneous music expressions: single staff" msgstr "Gleichzeitige musikalische Ausdrücke: ein Notensystem" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Multiple staves" msgstr "Mehrere Notensysteme" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Staff groups" msgstr "Notensysteme gruppieren" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "brace" msgstr "Klammer" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Combining notes into chords" msgstr "Noten zu Akkorden verbinden" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely #. @rglos in Documentation/user/chords.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @rglos in Documentation/es/user/chords.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @rglos in Documentation/de/user/chords.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "chord" msgstr "Akkord" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Single staff polyphony" msgstr "Mehrstimmigkeit in einem System" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Songs" msgstr "Lieder" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Setting simple songs" msgstr "Einfache Lieder setzen" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "lyrics" msgstr "Gesangtext" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Aligning lyrics to a melody" msgstr "Text an einer Melodie ausrichten" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "melisma" msgstr "Melisma" #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "extender line" msgstr "Fülllinie" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Lyrics to multiple staves" msgstr "Text zu mehreren Systemen" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @section in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Final touches" msgstr "Letzter Schliff" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Organizing pieces with variables" msgstr "Stücke durch Bezeichner organisieren" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Version number" msgstr "Versionsnummer" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Adding titles" msgstr "Titel hinzufügen" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "Absolute note names" msgstr "Absolute Notenbezeichnungen" #. @node in Documentation/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/tutorial.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tutorial.itely msgid "After the tutorial" msgstr "Nach der Übung" #. Documentation/user/fundamental.itely:324 (context id) #. Documentation/user/fundamental.itely:367 (context id) #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:58 (context id) msgid "singer" msgstr "Sänger" #. Documentation/user/fundamental.itely:325 (context id) #. Documentation/user/fundamental.itely:368 (context id) msgid "vocal" msgstr "Gesang" #. Documentation/user/fundamental.itely:328 (context id) #. Documentation/user/fundamental.itely:371 (context id) #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:220 (variable) #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:280 (context id) msgid "piano" msgstr "Klavier" #. Documentation/user/fundamental.itely:329 (context id) #. Documentation/user/fundamental.itely:362 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:372 (context id) #. Documentation/user/fundamental.itely:2669 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:2711 (context id) #. input/lsr/changing-the-number-of-lines-in-a-staff.ly:19 (variable) #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:223 (context id) #. input/lsr/piano-template-simple.ly:30 (variable) #. input/lsr/piano-template-simple.ly:49 (context id) #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:47 (variable) #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:36 (variable) #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:58 (context id) #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:47 (variable) #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:68 (context id) #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:41 (variable) #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:59 (context id) #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:63 (context id) msgid "upper" msgstr "oben" #. Documentation/user/fundamental.itely:330 (context id) #. Documentation/user/fundamental.itely:363 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:373 (context id) #. Documentation/user/fundamental.itely:2676 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:2712 (context id) #. input/lsr/changing-the-number-of-lines-in-a-staff.ly:23 (variable) #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:224 (context id) #. input/lsr/piano-template-simple.ly:38 (variable) #. input/lsr/piano-template-simple.ly:50 (context id) #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:52 (variable) #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:44 (variable) #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:60 (context id) #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:55 (variable) #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:69 (context id) #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:48 (variable) #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:60 (context id) #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:64 (context id) msgid "lower" msgstr "unten" #. Documentation/user/fundamental.itely:360 (variable) #. Documentation/user/simultaneous.itely:241 (context id) #. Documentation/user/vocal.itely:578 (context id) #. Documentation/user/vocal.itely:813 (context id) #. Documentation/user/vocal.itely:834 (context id) #. Documentation/user/vocal.itely:1234 (variable) #. Documentation/user/vocal.itely:1276 (variable) #. Documentation/user/ancient.itely:2413 (context id) #. Documentation/user/ancient.itely:2452 (context id) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:483 (variable) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:490 (context id) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:500 (context id) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:505 (context id) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:522 (variable) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:540 (context id) #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:34 (context id) #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:45 (context id) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:52 (context id) #. input/lsr/demo-midiinstruments.ly:28 (variable) #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:28 (context id) #. input/lsr/guitar-strum-rhythms.ly:65 (context id) #. input/lsr/heavily-customized-polymetric-time-signatures.ly:35 (variable) #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:35 (variable) #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:35 (variable) #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-chords.ly:36 (variable) #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:49 (variable) #. input/lsr/single-staff-template-with-only-notes.ly:41 (variable) #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:44 (variable) msgid "melody" msgstr "Melodie" #. Documentation/user/fundamental.itely:361 (variable) #. Documentation/user/vocal.itely:1061 (variable) #. Documentation/user/vocal.itely:1239 (variable) #. Documentation/user/vocal.itely:1280 (variable) #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:52 (variable) #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:43 (variable) #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:43 (variable) #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:57 (variable) msgid "text" msgstr "Text" #. Documentation/user/fundamental.itely:443 (context id) #. Documentation/user/staff.itely:530 (context id) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:82 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:118 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:134 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:155 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:170 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:191 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:206 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:222 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:238 (comment) msgid "main" msgstr "haupt" #. Documentation/user/fundamental.itely:632 (comment) msgid "Voice \\\"1\\\" Voice \\\"2\\\"" msgstr "Stimme \\\"1\\\" Stimme \\\"2\\\"" #. Documentation/user/fundamental.itely:642 (comment) msgid "Voice \\\"1\\\" Voice \\\"2\\\"" msgstr "Stimme \\\"1\\\" Stimme \\\"2\\\"" #. Documentation/user/fundamental.itely:657 (comment) msgid "Voice \\\"1\\\"" msgstr "Stimme·\\\"1\\\"" #. Documentation/user/fundamental.itely:662 (comment) msgid "Voice \\\"2\\\"" msgstr "Stimme·\\\"2\\\"" #. Documentation/user/fundamental.itely:685 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:709 (comment) msgid "Main voice" msgstr "Hauptstimme" #. Documentation/user/fundamental.itely:687 (comment) msgid "Voice \\\"1\\\" Voice \\\"2\\\" Voice \\\"3\\\"" msgstr "" "Stimme·\\\"1\\\"··············Stimme·\\\"2\\\" Stimme \\\"3\\\"" #. Documentation/user/fundamental.itely:711 (comment) #. Documentation/user/simultaneous.itely:738 (comment) #. Documentation/user/simultaneous.itely:763 (comment) #. Documentation/user/simultaneous.itely:790 (comment) msgid "Bar 1" msgstr "Takt 1" #. Documentation/user/fundamental.itely:722 (comment) #. Documentation/user/simultaneous.itely:743 (comment) #. Documentation/user/simultaneous.itely:768 (comment) #. Documentation/user/simultaneous.itely:796 (comment) msgid "Bar 2" msgstr "Takt 2" #. Documentation/user/fundamental.itely:723 (comment) msgid "Voice 1 continues" msgstr "Stimme 1 geht weiter" #. Documentation/user/fundamental.itely:726 (comment) msgid "Voice 2 continues" msgstr "Stimme 2 geht weiter" #. Documentation/user/fundamental.itely:900 (comment) msgid "Voice one" msgstr "Stimme 1" #. Documentation/user/fundamental.itely:902 (comment) msgid "Voice two" msgstr "Stimme zwei" #. Documentation/user/fundamental.itely:904 (comment) msgid "Omit Voice three" msgstr "Stimme drei auslassen" #. Documentation/user/fundamental.itely:905 (comment) msgid "Voice four" msgstr "Stimme vier" #. Documentation/user/fundamental.itely:1004 (comment) msgid "Default behavior or behavior after \\oneVoice" msgstr "Standard oder Verhalten nach \\oneVoice" #. Documentation/user/fundamental.itely:1042 (comment) msgid "The following notes are monophonic" msgstr "Folgende Noten sind monophon" #. Documentation/user/fundamental.itely:1044 (comment) msgid "Start simultaneous section of three voices" msgstr "Beginn von drei Stimmen gleichzeitig" #. Documentation/user/fundamental.itely:1046 (comment) msgid "Continue the main voice in parallel" msgstr "Die Hauptstimme weiterlaufen lassen" #. Documentation/user/fundamental.itely:1048 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:1110 (comment) msgid "Initiate second voice" msgstr "Zweite Stimme einsetzen" #. Documentation/user/fundamental.itely:1050 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:1112 (comment) msgid "Set stems, etc, down" msgstr "Hälse usw. nach unten ausrichten" #. Documentation/user/fundamental.itely:1054 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:1116 (comment) msgid "Initiate third voice" msgstr "Die dritte Stimme beginnen" #. Documentation/user/fundamental.itely:1056 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:1118 (comment) msgid "Set stems, etc, up" msgstr "Hälse usw. nach oben ausrichten" #. Documentation/user/fundamental.itely:1105 (comment) msgid "Initiate first voice" msgstr "Erste Stimme einrichten" #. Documentation/user/fundamental.itely:1199 (context id) #. Documentation/user/fundamental.itely:2441 (context id) #. Documentation/user/vocal.itely:513 (context id) #. Documentation/user/vocal.itely:1245 (context id) #. Documentation/user/vocal.itely:1286 (context id) #. Documentation/user/keyboards.itely:343 (context id) #. Documentation/user/fretted-strings.itely:246 (context id) #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:24 (variable) #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:206 (context id) #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:215 (context id) #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:57 (context id) #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:63 (context id) msgid "one" msgstr "eins" #. Documentation/user/fundamental.itely:1242 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:2646 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3518 (variable) #. Documentation/user/simultaneous.itely:784 (variable) #. Documentation/user/percussion.itely:497 (variable) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:62 (variable) #. input/lsr/incipit.ly:62 (variable) #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:76 (variable) #. input/lsr/mensurstriche-layout-bar-lines-between-the-staves.ly:40 (variable) #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:42 (variable) #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:25 (variable) #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:37 (variable) #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:83 (variable) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:31 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:48 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:40 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:45 (variable) msgid "global" msgstr "global" #. Documentation/user/fundamental.itely:1243 (variable) msgid "SopOneMusic" msgstr "SoprEinsNoten" #. Documentation/user/fundamental.itely:1245 (variable) msgid "SopTwoMusic" msgstr "SoprZweiNoten" #. Documentation/user/fundamental.itely:1247 (variable) msgid "SopOneLyrics" msgstr "SopEinsText" #. Documentation/user/fundamental.itely:1249 (variable) msgid "SopTwoLyrics" msgstr "SoprZweiText" #. Documentation/user/fundamental.itely:1255 (context id) msgid "SopOne" msgstr "SoprEins" #. Documentation/user/fundamental.itely:1264 (context id) msgid "SopTwo" msgstr "SoprZwei" #. Documentation/user/fundamental.itely:1296 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:2864 (variable) msgid "TimeKey" msgstr "Zeitangabe" #. Documentation/user/fundamental.itely:1297 (variable) msgid "SopMusic" msgstr "SoprNoten" #. Documentation/user/fundamental.itely:1298 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3520 (variable) msgid "AltoMusic" msgstr "AltNoten" #. Documentation/user/fundamental.itely:1299 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3521 (variable) msgid "TenorMusic" msgstr "TenorNoten" #. Documentation/user/fundamental.itely:1300 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3522 (variable) msgid "BassMusic" msgstr "BassNoten" #. Documentation/user/fundamental.itely:1301 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3523 (variable) msgid "VerseOne" msgstr "StropheEins" #. Documentation/user/fundamental.itely:1303 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3524 (variable) msgid "VerseTwo" msgstr "StropheZwei" #. Documentation/user/fundamental.itely:1305 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3525 (variable) msgid "VerseThree" msgstr "StropheDrei" #. Documentation/user/fundamental.itely:1307 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3526 (variable) msgid "VerseFour" msgstr "StropheVier" #. Documentation/user/fundamental.itely:1314 (context id) msgid "Sop" msgstr "Sopr" #. Documentation/user/fundamental.itely:1315 (context id) #. Documentation/user/tweaks.itely:3533 (context id) #. Documentation/user/input.itely:982 (context id) msgid "Alto" msgstr "Alt" #. Documentation/user/fundamental.itely:1323 (context id) #. Documentation/user/tweaks.itely:3541 (context id) #. Documentation/user/input.itely:984 (context id) msgid "Tenor" msgstr "Tenor" #. Documentation/user/fundamental.itely:1324 (context id) #. Documentation/user/tweaks.itely:3542 (context id) #. Documentation/user/input.itely:989 (context id) #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:229 (variable) msgid "Bass" msgstr "Bass" #. Documentation/user/fundamental.itely:1350 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:1402 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:1464 (variable) msgid "versenotes" msgstr "StrophenNoten" #. Documentation/user/fundamental.itely:1355 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:1416 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:1478 (variable) msgid "versewords" msgstr "StrophenText" #. Documentation/user/fundamental.itely:1361 (context id) #. Documentation/user/fundamental.itely:1428 (context id) #. Documentation/user/fundamental.itely:1489 (context id) #. Documentation/user/vocal.itely:836 (context id) #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:59 (variable) msgid "verse" msgstr "Strophe" #. Documentation/user/fundamental.itely:1407 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:1469 (variable) msgid "refrainnotesA" msgstr "RefrainNotenA" #. Documentation/user/fundamental.itely:1411 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:1473 (variable) msgid "refrainnotesB" msgstr "RefrainNotenB" #. Documentation/user/fundamental.itely:1419 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:1481 (variable) msgid "refrainwordsA" msgstr "RefrainTextA" #. Documentation/user/fundamental.itely:1422 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:1484 (variable) msgid "refrainwordsB" msgstr "RefrainTextB" #. Documentation/user/fundamental.itely:1436 (context id) #. Documentation/user/fundamental.itely:1509 (context id) msgid "refrainB" msgstr "RefrainB" #. Documentation/user/fundamental.itely:1501 (context id) msgid "refrainA" msgstr "RefrainA" #. Documentation/user/fundamental.itely:1655 (comment) msgid "start of single compound music expression" msgstr "Beginn des einen musikalischen Ausdrucks" #. Documentation/user/fundamental.itely:1656 (comment) msgid "start of simultaneous staves section" msgstr "Beginn von gleichzeitigen Systemen" #. Documentation/user/fundamental.itely:1658 (comment) msgid "create RH staff" msgstr "RH-System erstellen" #. Documentation/user/fundamental.itely:1661 (comment) msgid "create voice for RH notes" msgstr "Stimme für RH Noten erstellen" #. Documentation/user/fundamental.itely:1662 (comment) msgid "start of RH notes" msgstr "Beginn von RH Noten" #. Documentation/user/fundamental.itely:1665 (comment) msgid "end of RH notes" msgstr "Ende RH-Noten" #. Documentation/user/fundamental.itely:1666 (comment) msgid "end of RH voice" msgstr "Ende der RH Stimme" #. Documentation/user/fundamental.itely:1667 (comment) msgid "end of RH staff" msgstr "Ende RH-System" #. Documentation/user/fundamental.itely:1668 (comment) msgid "create LH staff; needs two simultaneous voices" msgstr "LH System erstellen, braucht zwei gleichzeitige Stimmen" #. Documentation/user/fundamental.itely:1671 (comment) msgid "create LH voice one" msgstr "LH Stimme eins erstellen" #. Documentation/user/fundamental.itely:1673 (comment) msgid "start of LH voice one notes" msgstr "Beginn von LH Stimme eins Noten" #. Documentation/user/fundamental.itely:1676 (comment) msgid "end of LH voice one notes" msgstr "Ende von LH Stimme eins Noten" #. Documentation/user/fundamental.itely:1677 (comment) msgid "end of LH voice one" msgstr "Ende LH Stimme eins" #. Documentation/user/fundamental.itely:1678 (comment) msgid "create LH voice two" msgstr "LH Stimme zwei erstellen" #. Documentation/user/fundamental.itely:1680 (comment) msgid "start of LH voice two notes" msgstr "Beginn von LH Stimme zwei Noten" #. Documentation/user/fundamental.itely:1683 (comment) msgid "end of LH voice two notes" msgstr "Ende der LH Stimme zwei Noten" #. Documentation/user/fundamental.itely:1684 (comment) msgid "end of LH voice two" msgstr "Ende der LH Stimme zwei" #. Documentation/user/fundamental.itely:1685 (comment) msgid "end of LH staff" msgstr "Ende LH System" #. Documentation/user/fundamental.itely:1686 (comment) msgid "end of simultaneous staves section" msgstr "Ende der gleichzeitigen Systeme" #. Documentation/user/fundamental.itely:1687 (comment) msgid "end of single compound music expression" msgstr "Ende des einen zusammengesetzten Musikausdrucks" #. Documentation/user/fundamental.itely:1906 (comment) msgid "Wrong!" msgstr "Falsch!" #. Documentation/user/fundamental.itely:1992 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:2144 (comment) msgid "make note heads smaller" msgstr "Notenköpfe verkleinern" #. Documentation/user/fundamental.itely:1995 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:2146 (comment) msgid "make note heads larger" msgstr "Notenköpfe vergrößern" #. Documentation/user/fundamental.itely:1998 (comment) #. Documentation/user/fundamental.itely:2148 (comment) msgid "return to default size" msgstr "zur Standardgröße zurückgehen" #. Documentation/user/fundamental.itely:2420 (variable) #. Documentation/user/fundamental.itely:2647 (variable) #. Documentation/user/input.itely:974 (variable) #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:50 (variable) msgid "sopranoMusic" msgstr "SopranNoten" #. Documentation/user/fundamental.itely:2427 (variable) #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:51 (variable) msgid "sopranoLyrics" msgstr "SoprText" #. Documentation/user/fundamental.itely:2431 (variable) #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:63 (variable) msgid "celloMusic" msgstr "CelloNoten" #. Documentation/user/fundamental.itely:2651 (variable) msgid "sopranoWords" msgstr "SopranText" #. Documentation/user/fundamental.itely:2654 (variable) #. Documentation/user/input.itely:975 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:60 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:52 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:57 (variable) msgid "altoMusic" msgstr "AltNoten" #. Documentation/user/fundamental.itely:2658 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:63 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:55 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:60 (variable) msgid "altoWords" msgstr "AltText" #. Documentation/user/fundamental.itely:2659 (variable) #. Documentation/user/input.itely:976 (variable) #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:56 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:67 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:59 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:64 (variable) msgid "tenorMusic" msgstr "TenorNoten" #. Documentation/user/fundamental.itely:2663 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:70 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:62 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:67 (variable) msgid "tenorWords" msgstr "TenorText" #. Documentation/user/fundamental.itely:2664 (variable) #. Documentation/user/input.itely:977 (variable) #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:64 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:74 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:66 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:71 (variable) msgid "bassMusic" msgstr "BassNoten" #. Documentation/user/fundamental.itely:2668 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:77 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:69 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:74 (variable) msgid "bassWords" msgstr "BassText" #. Documentation/user/fundamental.itely:2685 (comment) msgid "combine ChoirStaff and PianoStaff in parallel" msgstr "ChoirStaff und PianoStaff parallel kombinieren" #. Documentation/user/fundamental.itely:2687 (context id) #. Documentation/user/fundamental.itely:2689 (context id) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:86 (context id) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:76 (context id) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:82 (context id) msgid "sopranos" msgstr "Sopran" #. Documentation/user/fundamental.itely:2692 (context id) #. Documentation/user/fundamental.itely:2694 (context id) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:87 (context id) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:77 (context id) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:86 (context id) msgid "altos" msgstr "Alt" #. Documentation/user/fundamental.itely:2697 (context id) #. Documentation/user/fundamental.itely:2699 (context id) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:93 (context id) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:87 (context id) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:95 (context id) msgid "tenors" msgstr "Tenor" #. Documentation/user/fundamental.itely:2702 (context id) #. Documentation/user/fundamental.itely:2704 (context id) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:94 (context id) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:88 (context id) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:99 (context id) msgid "basses" msgstr "Bass" #. Documentation/user/fundamental.itely:2707 (comment) msgid "end ChoirStaff" msgstr "Ende ChoirStaff" #. Documentation/user/fundamental.itely:2865 (variable) msgid "ManualOneVoiceOneMusic" msgstr "ManualEinsStimmeEinsNoten" #. Documentation/user/fundamental.itely:2868 (variable) msgid "ManualOneVoiceTwoMusic" msgstr "ManualEinsStimmeZweiNoten" #. Documentation/user/fundamental.itely:2872 (variable) msgid "ManualTwoMusic" msgstr "ManualZweiNoten" #. Documentation/user/fundamental.itely:2876 (variable) msgid "PedalOrganMusic" msgstr "PedalOrgelNoten" #. Documentation/user/fundamental.itely:2882 (comment) msgid "PianoStaff and Pedal Staff must be simultaneous" msgstr "PianoStaff und Pedal-System müssen gleichzeitig sein" #. Documentation/user/fundamental.itely:2884 (context id) msgid "ManualOne" msgstr "ManualEins" #. Documentation/user/fundamental.itely:2885 (comment) msgid "set time signature and key" msgstr "Taktangabe und Tonart setzen" #. Documentation/user/fundamental.itely:2889 (comment) msgid "end ManualOne Staff context" msgstr "Ende ManualEins Staff-Kontext" #. Documentation/user/fundamental.itely:2890 (context id) msgid "ManualTwo" msgstr "ManualZwei" #. Documentation/user/fundamental.itely:2894 (comment) msgid "end ManualTwo Staff context" msgstr "Ende ManualZwei Staff-Kontext" #. Documentation/user/fundamental.itely:2895 (comment) msgid "end PianoStaff context" msgstr "Klaviersystem beenden" #. Documentation/user/fundamental.itely:2896 (context id) msgid "PedalOrgan" msgstr "OrgelPedal" #. Documentation/user/fundamental.itely:2900 (comment) msgid "end PedalOrgan Staff context" msgstr "Orgelsystem beenden" #. Documentation/user/fundamental.itely:2902 (comment) msgid "end Score context" msgstr "Partitur-Kontext beenden" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @chapter in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @chapter in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @chapter in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @chapter in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Fundamental concepts" msgstr "Grundbegriffe" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "How LilyPond input files work" msgstr "Wie eine LilyPond-Eingabe-Datei funktioniert" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Introduction to the LilyPond file structure" msgstr "Einführung in die Dateistruktur von LilyPond" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Score is a (single) compound musical expression" msgstr "Score ist ein (einziger) zusammengesetzter musikalischer Ausdruck" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Nesting music expressions" msgstr "Musikalische Ausdrücke ineinander verschachteln" #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely #. @rglos in Documentation/user/tweaks.itely #. Documentation/user/staff.itely:559 (context id) #. Documentation/user/staff.itely:572 (context id) #. Documentation/user/staff.itely:580 (context id) #. Documentation/user/staff.itely:598 (context id) #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @rglos in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @rglos in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "ossia" msgstr "Ossia" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "On the un-nestedness of brackets and ties" msgstr "Über die Nicht-Schachtelung von Klammern und Bindebögen" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Voices contain music" msgstr "Voice enthält Noten" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "I'm hearing Voices" msgstr "Ich höre Stimmen" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Explicitly instantiating voices" msgstr "Stimmen explizit beginnen" #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Note columns" msgstr "Notenkolumnen" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Voices and vocals" msgstr "Stimmen und Text" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Contexts and engravers" msgstr "Kontexte und Engraver" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Contexts explained" msgstr "Was sind Kontexte?" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Creating contexts" msgstr "Kontexte erstellen" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Engravers explained" msgstr "Was sind Engraver?" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Modifying context properties" msgstr "Kontexteigenschaften verändern" #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Setting context properties with @code{\\with}" msgstr "Kontexteigenschaften mit @code{\\with} setzen" #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Setting context properties with @code{\\context}" msgstr "Kontexteigenschaften mit @code{\\context} setzen" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Adding and removing engravers" msgstr "Engraver hinzufügen und entfernen" #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Changing a single context" msgstr "Einen einzelnen Kontext verändern" #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @rglos in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "ambitus" msgstr "Tonumfang" #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsubheading in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Changing all contexts of the same type" msgstr "Alle Kontexte des gleichen Typs verändern" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @section in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Extending the templates" msgstr "Erweiterung der Beispiele" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Soprano and cello" msgstr "Sopran und Cello" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Four-part SATB vocal score" msgstr "Vierstimmige SATB-Partitur" #. @node in Documentation/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely #. @node in Documentation/ja/user/fundamental.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/fundamental.itely msgid "Building a score from scratch" msgstr "Eine Partitur von Grund auf erstellen" #. Documentation/user/tweaks.itely:597 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:732 (comment) msgid "Increase thickness of all following slurs from 1.2 to 5.0" msgstr "Dicke aller folgenden Bögen von 1.2 zu 5.0 vergrößern" #. Documentation/user/tweaks.itely:666 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:705 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:708 (comment) msgid "Increase thickness of immediately following slur only" msgstr "Nur die Dicke des direkt folgenden Bogens vergrößern" #. Documentation/user/tweaks.itely:736 (comment) msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2" msgstr "Die Dicke aller folgenden Bögen zurücksezten auf 1.2" #. Documentation/user/tweaks.itely:1412 (comment) msgid "Don't print clefs in this staff" msgstr "Keine Schlüssel in diesem System" #. Documentation/user/tweaks.itely:1414 (comment) msgid "Don't print time signatures in this staff" msgstr "Keine Taktangabe in diesem System" #. Documentation/user/tweaks.itely:1478 (comment) msgid "Reduce all font sizes by ~24%" msgstr "Alle Schriftgrößen um ~24% verkleinern" #. Documentation/user/tweaks.itely:1544 (comment) msgid "Reduce stem length and line spacing to match" msgstr "Die Halslänge und Linienabstand anpassen" #. Documentation/user/tweaks.itely:1974 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2044 (comment) msgid "Set details for later Text Spanner" msgstr "Details für späteren Text-Spanner setzen" #. Documentation/user/tweaks.itely:1977 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2047 (comment) msgid "Place dynamics above staff" msgstr "Dynamik-Zeichen über System setzen" #. Documentation/user/tweaks.itely:1979 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2051 (comment) msgid "Start Ottava Bracket" msgstr "Beginn der Oktavierungsklammer" #. Documentation/user/tweaks.itely:1982 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:1989 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2054 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2061 (comment) msgid "Add Dynamic Text" msgstr "Dynamik-Text hinzufügen" #. Documentation/user/tweaks.itely:1984 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2056 (comment) msgid "Add Dynamic Line Spanner" msgstr "Dynamic Line Spanner hinzufügen" #. Documentation/user/tweaks.itely:1986 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2058 (comment) msgid "Add Text Script" msgstr "Textbeschriftung hinzufügen" #. Documentation/user/tweaks.itely:1991 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2063 (comment) msgid "Stop Ottava Bracket" msgstr "Ende der Oktavierungsklammer" #. Documentation/user/tweaks.itely:2049 (comment) msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners" msgstr "Nächste Ottava-Klammer unter Text-Spanner setzen" #. Documentation/user/tweaks.itely:2138 (comment) msgid "Cause notes to space out to accommodate text" msgstr "Noten spreizen um dem Text Platz zu machen" #. Documentation/user/tweaks.itely:2161 (comment) msgid "This markup is short enough to fit without collision" msgstr "Dieser Text ist kurz genug um ohne Kollision zu passen" #. Documentation/user/tweaks.itely:2165 (comment) msgid "This is too long to fit, so it is displaced upwards" msgstr "Dieser ist zu lang, darum wird der nach oben verschoben" #. Documentation/user/tweaks.itely:2169 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2174 (comment) msgid "Turn off collision avoidance" msgstr "Abschalten der automatischen Vermeidung von Zusammenstößen" #. Documentation/user/tweaks.itely:2176 (comment) msgid "and turn on textLengthOn" msgstr "und Textlänge berücksichtigen" #. Documentation/user/tweaks.itely:2177 (comment) msgid "Spaces at end are honored" msgstr "Leerzeichen am Ende werden beachtet" #. Documentation/user/tweaks.itely:2284 (comment) msgid "Extend width by 1 staff space" msgstr "Breite um einen Linienabstand vergrößern" #. Documentation/user/tweaks.itely:2567 (comment) msgid "This will not work, see below:" msgstr "Das funktioniert nicht, siehe unten" #. Documentation/user/tweaks.itely:2571 (comment) msgid "This works:" msgstr "Das funktioniert:" #. Documentation/user/tweaks.itely:2622 (variable) msgid "naturalplusflat" msgstr "AuflösungB" #. Documentation/user/tweaks.itely:2663 (comment) msgid "Extend width by 1 unit" msgstr "Breite um eine Einheit vergrößern" #. Documentation/user/tweaks.itely:2665 (comment) msgid "Align dynamics to a base line 2 units above staff" msgstr "" "Dynamik-Zeichen an einer Linie ausrichten, die 2 Einheiten über dem System " "ist" #. Documentation/user/tweaks.itely:2969 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3018 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3079 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3149 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3214 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3274 (variable) msgid "rhMusic" msgstr "rhNoten" #. Documentation/user/tweaks.itely:2974 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:3023 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:3086 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:3158 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:3223 (comment) msgid "Start polyphonic section of four voices" msgstr "Beginn des polyphonen Abschnitts mit vier Stimmen" #. Documentation/user/tweaks.itely:2987 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3036 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3099 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3173 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3240 (variable) #. Documentation/user/tweaks.itely:3302 (variable) msgid "lhMusic" msgstr "lhNoten" #. Documentation/user/tweaks.itely:2996 (context id) #. Documentation/user/tweaks.itely:3045 (context id) #. Documentation/user/tweaks.itely:3108 (context id) #. Documentation/user/tweaks.itely:3182 (context id) #. Documentation/user/tweaks.itely:3249 (context id) #. Documentation/user/tweaks.itely:3311 (context id) #. Documentation/user/input.itely:995 (context id) msgid "RH" msgstr "RH" #. Documentation/user/tweaks.itely:3000 (context id) #. Documentation/user/tweaks.itely:3049 (context id) #. Documentation/user/tweaks.itely:3112 (context id) #. Documentation/user/tweaks.itely:3186 (context id) #. Documentation/user/tweaks.itely:3253 (context id) #. Documentation/user/tweaks.itely:3315 (context id) #. Documentation/user/input.itely:1001 (context id) msgid "LH" msgstr "LH" #. Documentation/user/tweaks.itely:3227 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:3289 (comment) msgid "Move the c2 out of the main note column so the merge will work" msgstr "" "Verschiebe das c2 aus der Hauptnotenkolumne, damit Verschmelzung funktioniert" #. Documentation/user/tweaks.itely:3230 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:3292 (comment) msgid "Stem on the d2 must be down to permit merging" msgstr "Hals vom d2 muss nach unten, damit Verschmelzung gelingt" #. Documentation/user/tweaks.itely:3287 (comment) msgid "Reposition the c2 to the right of the merged note" msgstr "c2 neu positionieren rechts von der verschmolzenen Note" #. Documentation/user/tweaks.itely:3423 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:3445 (comment) msgid "Visible tempo marking" msgstr "Sichtbare Tempo-Bezeichnung" #. Documentation/user/tweaks.itely:3427 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:3449 (comment) msgid "Invisible tempo marking to lengthen fermata in MIDI" msgstr "Unsichtbare Tempo-Bezeichnung um Fermate im MIDI zu verlängern" #. Documentation/user/tweaks.itely:3430 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:3452 (comment) msgid "New tempo for next section" msgstr "Neues Tempo im nächsten Abschnitt" #. Documentation/user/tweaks.itely:3509 (variable) msgid "emphasize" msgstr "emphasize" #. Documentation/user/tweaks.itely:3513 (variable) msgid "normal" msgstr "normal" #. Documentation/user/tweaks.itely:3519 (variable) msgid "SopranoMusic" msgstr "SopranNoten" #. Documentation/user/tweaks.itely:3532 (context id) #. Documentation/user/input.itely:980 (context id) msgid "Soprano" msgstr "Sopran" #. Documentation/user/tweaks.itely:3741 (comment) msgid "Arrange to obtain color from color-notehead procedure" msgstr "Anordnungen um Farbe von der color-notehead-Prozedur zu erhalten" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @chapter in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @chapter in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @chapter in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @chapter in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Tweaking output" msgstr "Die Ausgabe verändern" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Tweaking basics" msgstr "Grundlagen für die Optimierung" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Introduction to tweaks" msgstr "Grundlagen zur Optimierung" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Objects and interfaces" msgstr "Objekte und Schnittstellen" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Naming conventions of objects and properties" msgstr "Regeln zur Benennung von Objekten und Eigenschaften" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Tweaking methods" msgstr "Optimierungsmethoden" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "The Internals Reference manual" msgstr "Die Referenz der Programminterna" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Properties of layout objects" msgstr "Eigenschaften von Layoutobjekten" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Finding the context" msgstr "Den Kontext finden" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Overriding once only" msgstr "Nur einmal mit \\override verändern" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Reverting" msgstr "Rückgängig machen" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Properties found in interfaces" msgstr "Eigenschaften, die Schnittstellen besitzen können" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Specifying the context in lyric mode" msgstr "Den Kontext im Liedtextmodus bestimmen" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Types of properties" msgstr "Typen von Eigenschaften" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Appearance of objects" msgstr "Erscheinung von Objekten" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Visibility and color of objects" msgstr "Sichtbarkeit und Farbe von Objekten" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "stencil" msgstr "stencil (Matrize)" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "break-visibility" msgstr "break-visibility (unsichtbar machen)" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "transparent" msgstr "transparent (durchsichtig)" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "color" msgstr "color (Farbe)" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Size of objects" msgstr "Größe von Objekten" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Length and thickness of objects" msgstr "Länge und Dicke von Objekten" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Placement of objects" msgstr "Positionierung von Objekten" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Automatic behavior" msgstr "Automatisches Verhalten" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Within-staff objects" msgstr "within-staff (Objekte innerhalb des Notensystems)" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Fingering" msgstr "Fingersatz" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Outside-staff objects" msgstr "Objekte außerhalb des Notensystems" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "\\textLengthOn" msgstr "\\textLengthOn (Textlänge berücksichtigen)" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Grob sizing" msgstr "Verändern der Größe von grobs" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Collisions of objects" msgstr "Kollision von Objekten" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Moving objects" msgstr "Verschieben von Objekten" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Fixing overlapping notation" msgstr "Überlappende Notation in Ordnung bringen" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "padding property" msgstr "padding (Fülleigenschafte)" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "left-padding and right-padding" msgstr "" "left-padding (Verschieben nach rechts) und right-padding (Verschieben nach " "links)" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "staff-padding property" msgstr "staff-padding (Systemfüllungseigenschaft)" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "self-alignment-X property" msgstr "self-alignment-X (Selbstausrichtung-X-Eigenschaft)" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "staff-position property" msgstr "staff-position (Position innerhalb des Systems)" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "extra-offset property" msgstr "extra-offset (Genaues Positionieren)" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "positions property" msgstr "Ausrichtungseigenschaft" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "force-hshift property" msgstr "force-hshift (vertikale Verschiebunseigenschaft)" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Real music example" msgstr "Beispiele aus dem Leben" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @section in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Further tweaking" msgstr "Weitere Optimierungen" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Other uses for tweaks" msgstr "Andere Benutzung von Optimierungen" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Tying notes across voices" msgstr "Noten zwischen unterschiedlichen Stimmen überbinden" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Simulating a fermata in MIDI" msgstr "Eine Fermate in MIDI simulieren" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Using variables for tweaks" msgstr "Variablen für Optimierungen einsetzen" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Other sources of information" msgstr "Mehr Information" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Avoiding tweaks with slower processing" msgstr "Vermeiden von Optimierungen durch langsamere Übersetzung" #. @node in Documentation/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @node in Documentation/ja/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "Advanced tweaks with Scheme" msgstr "Fortgeschrittene Optimierungen mit Scheme" #. Documentation/user/working.itely:221 (variable) msgid "hornNotes" msgstr "HornNoten" #. Documentation/user/working.itely:232 (variable) msgid "fragmentA" msgstr "FramentA" #. Documentation/user/working.itely:233 (variable) msgid "fragmentB" msgstr "FragmentB" #. Documentation/user/working.itely:246 (variable) msgid "dolce" msgstr "dolce" #. Documentation/user/working.itely:247 (variable) #. Documentation/user/working.itely:296 (variable) #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:282 (variable) #. Documentation/user/programming-interface.itely:101 (variable) msgid "padText" msgstr "AbstandText" #. Documentation/user/working.itely:248 (variable) msgid "fthenp" msgstr "FdannP" #. Documentation/user/working.itely:333 (variable) msgid "mpdolce" msgstr "mpdolce" #. Documentation/user/working.itely:336 (variable) msgid "inst" msgstr "Instrument" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @chapter in Documentation/user/working.itely #. @node in Documentation/fr/user/working.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/working.itely #. @node in Documentation/es/user/working.itely #. @chapter in Documentation/es/user/working.itely #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @chapter in Documentation/de/user/working.itely #. @node in Documentation/ja/user/working.itely #. @chapter in Documentation/ja/user/working.itely msgid "Working on LilyPond projects" msgstr "An LilyPond-Projekten arbeiten" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @section in Documentation/user/working.itely #. @node in Documentation/fr/user/working.itely #. @section in Documentation/fr/user/working.itely #. @node in Documentation/es/user/working.itely #. @section in Documentation/es/user/working.itely #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @section in Documentation/de/user/working.itely #. @node in Documentation/ja/user/working.itely #. @section in Documentation/ja/user/working.itely msgid "Suggestions for writing LilyPond input files" msgstr "Vorschläge, wie LilyPond-Eingabe-Dateien geschrieben werden sollen" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely #. @node in Documentation/fr/user/working.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely #. @node in Documentation/es/user/working.itely #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely #. @node in Documentation/ja/user/working.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely msgid "General suggestions" msgstr "Allgemeine Vorschläge" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely #. @node in Documentation/fr/user/working.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely #. @node in Documentation/es/user/working.itely #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely #. @node in Documentation/ja/user/working.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely msgid "Typesetting existing music" msgstr "Das Kopieren von bereits vorhandener Musik" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely #. @node in Documentation/fr/user/working.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely #. @node in Documentation/es/user/working.itely #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely #. @node in Documentation/ja/user/working.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely msgid "Large projects" msgstr "Große Projekte" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely #. @node in Documentation/fr/user/working.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely #. @node in Documentation/es/user/working.itely #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely #. @node in Documentation/ja/user/working.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely msgid "Saving typing with variables and functions" msgstr "Tipparbeit sparen durch Bezeichner und Funktionen" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely #. @node in Documentation/fr/user/working.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely #. @node in Documentation/es/user/working.itely #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely #. @node in Documentation/ja/user/working.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely msgid "Style sheets" msgstr "Stil-Dateien" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @section in Documentation/user/working.itely #. @node in Documentation/fr/user/working.itely #. @section in Documentation/fr/user/working.itely #. @node in Documentation/es/user/working.itely #. @section in Documentation/es/user/working.itely #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @section in Documentation/de/user/working.itely #. @node in Documentation/ja/user/working.itely #. @section in Documentation/ja/user/working.itely msgid "When things don't work" msgstr "Wenn etwas nicht funktioniert" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely #. @node in Documentation/fr/user/working.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely #. @node in Documentation/ja/user/working.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely msgid "Updating old input files" msgstr "Alte Eingabe-Dateien aktualisieren" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely #, fuzzy msgid "Common errors" msgstr "Übliche Akkorde" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/working.itely msgid "Music runs off the page" msgstr "" #. @node in Documentation/user/working.itely msgid "Apparent error in ../ly/init.ly" msgstr "" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/working.itely msgid "Apparent error in @code{../ly/init.ly}" msgstr "" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/working.itely msgid "Error message Unbound variable %" msgstr "" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely #. @node in Documentation/fr/user/working.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely #. @node in Documentation/es/user/working.itely #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely #. @node in Documentation/ja/user/working.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely msgid "Troubleshooting (taking it all apart)" msgstr "Fehlersuche (alles auseinandernehmen)" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely #. @node in Documentation/fr/user/working.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely #. @node in Documentation/es/user/working.itely #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely #. @node in Documentation/ja/user/working.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely msgid "Minimal examples" msgstr "Minimalbeispiele" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @section in Documentation/user/working.itely #. @node in Documentation/fr/user/working.itely #. @section in Documentation/fr/user/working.itely #. @node in Documentation/es/user/working.itely #. @section in Documentation/es/user/working.itely #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @section in Documentation/de/user/working.itely #. @node in Documentation/ja/user/working.itely #. @section in Documentation/ja/user/working.itely msgid "Scores and parts" msgstr "Partituren und Stimmen" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @section in Documentation/user/working.itely #. @node in Documentation/es/user/working.itely #. @section in Documentation/es/user/working.itely #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @section in Documentation/de/user/working.itely msgid "Make and Makefiles" msgstr "Make und Makefiles" #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendix in Documentation/user/templates.itely #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendix in Documentation/fr/user/templates.itely #. @node in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendix in Documentation/es/user/templates.itely #. @node in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendix in Documentation/de/user/templates.itely #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely #. @appendix in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @node in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @node in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Single staff" msgstr "Ein einzelnes System" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Notes only" msgstr "Nur Noten" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Notes and lyrics" msgstr "Noten und Text" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Notes and chords" msgstr "Noten und Akkordbezeichnungen" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Notes, lyrics, and chords." msgstr "Noten, Text und Akkordbezeichnungen" #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @node in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @node in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Piano templates" msgstr "Klaviervorlagen" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Solo piano" msgstr "Piano Solo" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Piano and melody with lyrics" msgstr "Klavier und Gesangstimme" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Piano centered lyrics" msgstr "Klavier mit zentriertem Text" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Piano centered dynamics" msgstr "Klavier mit zentrierten Lautstärkebezeichnungen" #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @node in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @node in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "String quartet" msgstr "Streichquartett" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "String quartet parts" msgstr "Streichquartettstimmen" #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @node in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @node in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Vocal ensembles" msgstr "Vokalensemble" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "SATB vocal score" msgstr "SATB-Partitur" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction" msgstr "SATB-Partitur und automatischer Klavierauszug" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "SATB with aligned contexts" msgstr "SATB mit zugehörigen Kontexten" #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely #. @node in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @node in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely msgid "Orchestral templates" msgstr "Orchestervorlage" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely msgid "Orchestra, choir and piano" msgstr "Orchester, Chor und Klavier" #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @node in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @node in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Ancient notation templates" msgstr "Vorlagen für alte Notation" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Transcription of mensural music" msgstr "Transkription mensuraler Musik" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Gregorian transcription template" msgstr "Vorlage zur Transkription von Gregorianik" #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @node in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @node in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "Jazz combo" msgstr "Jazz-Combo" #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @node in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @node in Documentation/ja/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "lilypond-book templates" msgstr "lilypond-book-Vorlagen" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subsubheading in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely #. @subsubheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Texinfo" msgstr "Texinfo" #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsubsec in Documentation/ja/user/templates.itely msgid "xelatex" msgstr "xelatex" #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:304 (variable) #. Documentation/user/programming-interface.itely:135 (variable) msgid "tempoPadded" msgstr "tempoVerschoben" #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:323 (variable) msgid "pattern" msgstr "Muster" #. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely #. @appendix in Documentation/user/scheme-tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely #. @appendix in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely #. @appendix in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely #. @appendix in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/scheme-tutorial.itely #. @appendix in Documentation/ja/user/scheme-tutorial.itely msgid "Scheme tutorial" msgstr "Scheme-Übung" #. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely #. @appendixsec in Documentation/user/scheme-tutorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely #. @node in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely #. @node in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely #. @node in Documentation/ja/user/scheme-tutorial.itely #. @appendixsec in Documentation/ja/user/scheme-tutorial.itely msgid "Tweaking with Scheme" msgstr "Optimierungen mit Scheme" #. @node in Documentation/user/fdl.itexi #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi #. @node in Documentation/user/fdl.itexi #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi #. @node in Documentation/user/fdl.itexi #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "GNU Free Documentation License" #. @subheading in Documentation/user/fdl.itexi msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents" msgstr "Anhang: Wie kann die Lizenz für eigene Dokumente verwendet werden" #. @top in Documentation/user/lilypond-program.tely msgid "GNU LilyPond --- Application Usage" msgstr "GNU LilyPond -- Die Programmbenutzung" #. @node in Documentation/user/install.itely #. @chapter in Documentation/user/install.itely #. @node in Documentation/fr/user/install.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/install.itely #. @node in Documentation/es/user/install.itely #. @chapter in Documentation/es/user/install.itely #. @node in Documentation/de/user/install.itely #. @chapter in Documentation/de/user/install.itely #. @node in Documentation/ja/user/install.itely #. @chapter in Documentation/ja/user/install.itely msgid "Install" msgstr "Installieren" #. @node in Documentation/user/install.itely #. @section in Documentation/user/install.itely #. @node in Documentation/fr/user/install.itely #. @section in Documentation/fr/user/install.itely #. @node in Documentation/es/user/install.itely #. @section in Documentation/es/user/install.itely #. @node in Documentation/de/user/install.itely #. @section in Documentation/de/user/install.itely #. @node in Documentation/ja/user/install.itely #. @section in Documentation/ja/user/install.itely msgid "Precompiled binaries" msgstr "Vorkompilierte Binär-Pakete" #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/install.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/install.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/install.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/install.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/install.itely msgid "Downloading" msgstr "Herunterladen" #. @node in Documentation/user/compile.itely #. @section in Documentation/user/compile.itely #. @node in Documentation/fr/user/install.itely #. @section in Documentation/fr/user/install.itely #. @node in Documentation/de/user/install.itely #. @section in Documentation/de/user/install.itely #. @node in Documentation/de/user/compile.itely #. @section in Documentation/de/user/compile.itely #. @node in Documentation/ja/user/install.itely #. @section in Documentation/ja/user/install.itely msgid "Compiling from source" msgstr "Aus den Quellen übersetzen" #. @node in Documentation/user/compile.itely #. @subsection in Documentation/user/compile.itely #. @node in Documentation/de/user/compile.itely #. @subsection in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Downloading source code" msgstr "Den Quellcode herunterladen" #. @node in Documentation/user/compile.itely #. @subsection in Documentation/user/compile.itely #. @node in Documentation/de/user/compile.itely #. @subsection in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Requirements" msgstr "Voraussetzungen" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Compilation" msgstr "Übersetzen" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Running requirements" msgstr "Voraussetzungen zur Programmbenutzung" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Requirements for building documentation" msgstr "Anforderungen, um die Dokumentation zu übersetzen" #. @node in Documentation/user/compile.itely #. @subsection in Documentation/user/compile.itely #. @node in Documentation/de/user/compile.itely #. @subsection in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Building LilyPond" msgstr "LilyPond übersetzen" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Compiling" msgstr "Kompilieren" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Compiling for multiple platforms" msgstr "Für mehrere Plattformen kompilieren" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Compiling outside the source tree" msgstr "Außerhalb des Quellbaums übersetzen" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Useful @command{make} variables" msgstr "Nützliche @command{make}-Variablen" #. @node in Documentation/user/compile.itely #. @subsection in Documentation/user/compile.itely #. @node in Documentation/de/user/compile.itely #. @subsection in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Building documentation" msgstr "Die Dokumentation übersetzen" #. @node in Documentation/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely #. @node in Documentation/de/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Commands for building documentation" msgstr "Befehle um die Dokumentation zu übersetzen" #. @node in Documentation/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely #. @node in Documentation/de/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Building documentation without compiling LilyPond" msgstr "Die Dokumentation übersetzen ohne LilyPond zu kompilieren" #. @node in Documentation/user/compile.itely #. @subsection in Documentation/user/compile.itely #. @node in Documentation/de/user/compile.itely #. @subsection in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Testing LilyPond" msgstr "LilyPond testen" #. @node in Documentation/user/compile.itely #. @subsection in Documentation/user/compile.itely #. @node in Documentation/de/user/compile.itely #. @subsection in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Problems" msgstr "Probleme" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Bison 1.875" msgstr "Bison 1.875" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely msgid "Solaris" msgstr "Solaris" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely msgid "FreeBSD" msgstr "FreeBSD" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/compile.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/compile.itely msgid "International fonts" msgstr "Internationale Schriftarten" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @chapter in Documentation/user/setup.itely #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/setup.itely #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @chapter in Documentation/es/user/setup.itely #. @node in Documentation/de/user/setup.itely #. @chapter in Documentation/de/user/setup.itely #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely #. @chapter in Documentation/ja/user/setup.itely msgid "Setup" msgstr "Setup" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @section in Documentation/user/setup.itely #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @section in Documentation/es/user/setup.itely #. @node in Documentation/de/user/setup.itely #. @section in Documentation/de/user/setup.itely #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely #. @section in Documentation/ja/user/setup.itely msgid "Setup for specific Operating Systems" msgstr "Setup für bestimmte Betriebssysteme" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/user/setup.itely #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely #. @node in Documentation/de/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/setup.itely msgid "Setup for MacOS X" msgstr "Einrichtung für MacOS X" #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/ja/user/setup.itely msgid "Using Python scripts on MacOS 10.3 or 10.4" msgstr "Benutzung von Python-Skripten unter MacOS 10.3 oder 10.4" #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely #. @subsubheading in Documentation/ja/user/setup.itely msgid "MacOS X on the command line" msgstr "MacOS X auf der Kommandozeile" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @section in Documentation/user/setup.itely #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @section in Documentation/es/user/setup.itely #. @node in Documentation/de/user/setup.itely #. @section in Documentation/de/user/setup.itely #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely #. @section in Documentation/ja/user/setup.itely msgid "Text editor support" msgstr "Unterstützung von Texteditoren" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/user/setup.itely #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely #. @node in Documentation/de/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/setup.itely msgid "Emacs mode" msgstr "Emacs-Modus" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/user/setup.itely #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely #. @node in Documentation/de/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/setup.itely msgid "Vim mode" msgstr "Vim-Modus" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/user/setup.itely #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely #. @node in Documentation/de/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/setup.itely msgid "jEdit" msgstr "jEdit" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/user/setup.itely #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely #. @node in Documentation/de/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/setup.itely msgid "TexShop" msgstr "TexShop" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/user/setup.itely #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely #. @node in Documentation/de/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/setup.itely msgid "TextMate" msgstr "TextMate" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/user/setup.itely #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely #. @node in Documentation/de/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/setup.itely msgid "LilyKDE" msgstr "LilyKDE" #. @node in Documentation/user/setup.itely #. @section in Documentation/user/setup.itely #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely #. @node in Documentation/es/user/setup.itely #. @section in Documentation/es/user/setup.itely #. @node in Documentation/de/user/setup.itely #. @section in Documentation/de/user/setup.itely #. @node in Documentation/ja/user/setup.itely #. @section in Documentation/ja/user/setup.itely msgid "Point and click" msgstr "Point and click" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @chapter in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/fr/user/running.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely #. @chapter in Documentation/es/user/running.itely #. @node in Documentation/de/user/running.itely #. @chapter in Documentation/de/user/running.itely #. @node in Documentation/ja/user/running.itely #. @chapter in Documentation/ja/user/running.itely msgid "Running LilyPond" msgstr "LilyPond starten" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @section in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/fr/user/running.itely #. @section in Documentation/fr/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely #. @section in Documentation/es/user/running.itely #. @node in Documentation/de/user/running.itely #. @section in Documentation/de/user/running.itely #. @node in Documentation/ja/user/running.itely #. @section in Documentation/ja/user/running.itely msgid "Normal usage" msgstr "Übliche Programmbenutzung" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @section in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/fr/user/running.itely #. @section in Documentation/fr/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely #. @section in Documentation/es/user/running.itely #. @node in Documentation/de/user/running.itely #. @section in Documentation/de/user/running.itely #. @node in Documentation/ja/user/running.itely #. @section in Documentation/ja/user/running.itely msgid "Command-line usage" msgstr "Benutzung auf der Kommandozeile" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/fr/user/running.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely #. @node in Documentation/de/user/running.itely #. @node in Documentation/ja/user/running.itely msgid "Invoking lilypond" msgstr "lilypond aufrufen" #. @subsection in Documentation/user/running.itely #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/running.itely msgid "Invoking @command{lilypond}" msgstr "@command{lilypond} aufrufen" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely #. @node in Documentation/de/user/running.itely #. @node in Documentation/ja/user/running.itely msgid "Command line options for lilypond" msgstr "Optionen von lilypond auf der Kommandozeile" #. @subsection in Documentation/user/running.itely #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/running.itely msgid "Command line options for @command{lilypond}" msgstr "Optionen auf der Kommandozeile für @command{lilypond}" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @subsection in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/fr/user/running.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely #. @node in Documentation/de/user/running.itely #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely #. @node in Documentation/ja/user/running.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/running.itely msgid "Environment variables" msgstr "Umgebungsvariablen" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @section in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/fr/user/running.itely #. @section in Documentation/fr/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely #. @section in Documentation/es/user/running.itely #. @node in Documentation/de/user/running.itely #. @section in Documentation/de/user/running.itely #. @node in Documentation/ja/user/running.itely #. @section in Documentation/ja/user/running.itely msgid "Error messages" msgstr "Fehlermeldungen" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/fr/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely #. @node in Documentation/de/user/running.itely #. @node in Documentation/ja/user/running.itely msgid "Updating files with convert-ly" msgstr "Dateien mit convert-ly aktualisieren" #. @section in Documentation/user/running.itely #. @section in Documentation/es/user/running.itely #. @section in Documentation/de/user/running.itely #. @section in Documentation/ja/user/running.itely msgid "Updating files with @command{convert-ly}" msgstr "Dateien mit @command{convert-ly} aktualisieren" #. @node in Documentation/user/running.itely #, fuzzy msgid "Invoking convert-ly" msgstr "etf2ly aufrufen" #. @subsection in Documentation/user/running.itely #, fuzzy msgid "Invoking @command{convert-ly}" msgstr "@command{etf2ly} aufrufen" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely #. @node in Documentation/de/user/running.itely #. @node in Documentation/ja/user/running.itely msgid "Command line options for convert-ly" msgstr "Optionen von convert-ly auf der Kommandozeile" #. @subsection in Documentation/user/running.itely #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/running.itely msgid "Command line options for @command{convert-ly}" msgstr "Optionen von @command{convert-ly} auf der Kommandozeile" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/fr/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely #. @node in Documentation/de/user/running.itely #. @node in Documentation/ja/user/running.itely msgid "Problems with convert-ly" msgstr "Probleme mit convert-ly" #. @subsection in Documentation/user/running.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/running.itely msgid "Problems with @code{convert-ly}" msgstr "Probleme mit @code{convert-ly}" #. @node in Documentation/user/running.itely #. @section in Documentation/user/running.itely #. @node in Documentation/fr/user/running.itely #. @section in Documentation/fr/user/running.itely #. @node in Documentation/es/user/running.itely #. @section in Documentation/es/user/running.itely #. @node in Documentation/de/user/running.itely #. @section in Documentation/de/user/running.itely #. @node in Documentation/ja/user/running.itely #. @section in Documentation/ja/user/running.itely msgid "Reporting bugs" msgstr "Fehler melden" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "LilyPond-book" msgstr "LilyPond-book" #. @chapter in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @chapter in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @chapter in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @chapter in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music" msgstr "@command{lilypond-book}: Noten in den Text integrieren" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "An example of a musicological document" msgstr "Ein musikwissenschaftlicher Text als Beispiel" #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Input" msgstr "Eingabe" #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Processing" msgstr "Verarbeitung" #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Output" msgstr "Ausgabe" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Integrating music and text" msgstr "Noten in Text integrieren" #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subsubheading in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely #. @subsubheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "@LaTeX{}" msgstr "@LaTeX{}" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "HTML" msgstr "HTML" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "DocBook" msgstr "DocBook" #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Common conventions" msgstr "Definitionen" #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Including a LilyPond file" msgstr "Eine LilyPond-Datei einfügen" #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Including LilyPond code" msgstr "LilyPond-Code einfügen" #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Processing the DocBook document" msgstr "Ein DocBook-Dokument übersetzen" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Music fragment options" msgstr "Die Musikfragment-Optionen" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Invoking lilypond-book" msgstr "lilypond-book aufrufen" #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Invoking @command{lilypond-book}" msgstr "@command{lilypond-book} aufrufen" #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Format-specific instructions" msgstr "Formatabhängige Anweisungen" #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/running.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Command line options" msgstr "Optionen auf der Kommandozeile" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Filename extensions" msgstr "Dateiendungen" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Alternate methods of mixing text and music" msgstr "Alternative Methoden, Text und Musik zu kombinieren" #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @section in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Alternative methods of mixing text and music" msgstr "Alternative Methoden, Text mit Musik zu kombinieren" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Many quotes from a large score" msgstr "Viele Zitate aus einer langen Partitur" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org" msgstr "LilyPond-Noten in OpenOffice.org integrieren" #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely #. @node in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely #. @unnumberedsubsec in Documentation/ja/user/lilypond-book.itely msgid "Inserting LilyPond output into other programs" msgstr "LilyPond-Noten in andere Programme integrieren" #. @node in Documentation/user/converters.itely #. @chapter in Documentation/user/converters.itely #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/converters.itely #. @node in Documentation/es/user/converters.itely #. @chapter in Documentation/es/user/converters.itely #. @node in Documentation/de/user/converters.itely #. @chapter in Documentation/de/user/converters.itely #. @node in Documentation/ja/user/converters.itely #. @chapter in Documentation/ja/user/converters.itely msgid "Converting from other formats" msgstr "Von anderen Formaten konvertieren" #. @node in Documentation/user/converters.itely #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely #. @node in Documentation/es/user/converters.itely #. @node in Documentation/de/user/converters.itely #. @node in Documentation/ja/user/converters.itely msgid "Invoking midi2ly" msgstr "midi2ly aufrufen" #. @section in Documentation/user/converters.itely #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely #. @section in Documentation/es/user/converters.itely #. @section in Documentation/de/user/converters.itely #. @section in Documentation/ja/user/converters.itely msgid "Invoking @command{midi2ly}" msgstr "@command{midi2ly} aufrufen" #. @node in Documentation/user/converters.itely #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely #. @node in Documentation/es/user/converters.itely #. @node in Documentation/de/user/converters.itely #. @node in Documentation/ja/user/converters.itely msgid "Invoking musicxml2ly" msgstr "muscxml2ly aufrufen" #. @section in Documentation/user/converters.itely #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely #. @section in Documentation/es/user/converters.itely #. @section in Documentation/de/user/converters.itely #. @section in Documentation/ja/user/converters.itely msgid "Invoking @code{musicxml2ly}" msgstr "@command{muscxml2ly} aufrufen" #. @node in Documentation/user/converters.itely #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely #. @node in Documentation/es/user/converters.itely #. @node in Documentation/de/user/converters.itely #. @node in Documentation/ja/user/converters.itely msgid "Invoking abc2ly" msgstr "abc2ly aufrufen" #. @section in Documentation/user/converters.itely #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely #. @section in Documentation/es/user/converters.itely #. @section in Documentation/de/user/converters.itely #. @section in Documentation/ja/user/converters.itely msgid "Invoking @code{abc2ly}" msgstr "@command{abc2ly} aufrufen" #. @node in Documentation/user/converters.itely #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely #. @node in Documentation/es/user/converters.itely #. @node in Documentation/de/user/converters.itely #. @node in Documentation/ja/user/converters.itely msgid "Invoking etf2ly" msgstr "etf2ly aufrufen" #. @section in Documentation/user/converters.itely #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely #. @section in Documentation/es/user/converters.itely #. @section in Documentation/de/user/converters.itely #. @section in Documentation/ja/user/converters.itely msgid "Invoking @command{etf2ly}" msgstr "@command{etf2ly} aufrufen" #. @node in Documentation/user/converters.itely #. @section in Documentation/user/converters.itely #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely #. @node in Documentation/es/user/converters.itely #. @section in Documentation/es/user/converters.itely #. @node in Documentation/de/user/converters.itely #. @section in Documentation/de/user/converters.itely #. @node in Documentation/ja/user/converters.itely #. @section in Documentation/ja/user/converters.itely msgid "Generating LilyPond files" msgstr "LilyPond-Dateien erstellen" #. @top in Documentation/user/lilypond.tely #. @top in Documentation/de/user/lilypond.tely msgid "GNU LilyPond --- Notation Reference" msgstr "GNU LilyPond -- Notationsreferenz" #. @chapheading in Documentation/user/lilypond.tely msgid "The music typesetter" msgstr "Das Notensatzprogramm" #. @node in Documentation/user/lilypond.tely #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond.tely #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond.tely msgid "LilyPond grammar" msgstr "LilyPond-Grammatik" #. @node in Documentation/user/lilypond.tely #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond.tely #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond.tely #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond.tely msgid "LilyPond command index" msgstr "Index der LilyPond-Befehle" #. @node in Documentation/user/notation.itely #. @chapter in Documentation/user/notation.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/notation.itely #. @node in Documentation/es/user/notation.itely #. @chapter in Documentation/es/user/notation.itely #. @node in Documentation/de/user/notation.itely #. @chapter in Documentation/de/user/notation.itely msgid "Musical notation" msgstr "Musikalische Notation" #. Documentation/user/pitches.itely:732 (variable) #. Documentation/user/input.itely:1064 (variable) #. Documentation/user/input.itely:1083 (variable) #. Documentation/user/input.itely:1120 (variable) #. Documentation/user/input.itely:1135 (variable) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:453 (variable) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:488 (context id) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:538 (context id) #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:30 (variable) #. input/lsr/controlling-tuplet-bracket-visibility.ly:20 (variable) #. input/lsr/letter-tablature-formatting.ly:25 (variable) #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:115 (variable) #. input/lsr/transposing-pitches-with-minimum-accidentals-smart-transpose.ly:138 (variable) #. input/lsr/vertically-aligned-dynamics-and-textscripts.ly:51 (variable) msgid "music" msgstr "Noten" #. Documentation/user/pitches.itely:1136 (comment) msgid "not strictly necessary, but a good reminder" msgstr "nicht unbdingt nötig, aber gut zu erinnern" #. Documentation/user/pitches.itely:1143 (context id) #. Documentation/user/staff.itely:1117 (variable) msgid "clarinet" msgstr "Klarinette" #. Documentation/user/pitches.itely:1228 (variable) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:444 (variable) msgid "musicA" msgstr "NotenA" #. Documentation/user/pitches.itely:1242 (variable) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:445 (variable) msgid "musicB" msgstr "NotenB" #. Documentation/user/pitches.itely:1261 (context id) #. Documentation/user/keyboards.itely:179 (context id) #. Documentation/user/keyboards.itely:279 (context id) #. Documentation/user/percussion.itely:175 (variable) #. Documentation/user/percussion.itely:365 (variable) #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:243 (variable) msgid "up" msgstr "oben" #. Documentation/user/pitches.itely:1265 (context id) #. Documentation/user/keyboards.itely:189 (context id) #. Documentation/user/keyboards.itely:288 (context id) #. Documentation/user/percussion.itely:178 (variable) #. Documentation/user/percussion.itely:366 (variable) #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:249 (variable) msgid "down" msgstr "unten" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Writing pitches" msgstr "Tonhöhen setzen" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Absolute octave entry" msgstr "Absolute Oktavenbezeichnung" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Relative octave entry" msgstr "Relative Oktavenbezeichnung" #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "fifth" msgstr "Quinte" #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "quarter tone" msgstr "Viertelton" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Note names in other languages" msgstr "Notenbezeichnungen in anderen Sprachen" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Changing multiple pitches" msgstr "Viele Tonhöhen gleichzeitig verändern" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Octave checks" msgstr "Oktavenüberprüfung" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Transpose" msgstr "Transposition" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Displaying pitches" msgstr "Tonhöhen anzeigen lassen" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Key signature" msgstr "Tonartbezeichnung" #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "church mode" msgstr "Kirchentonart" #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "scordatura" msgstr "Skordatur" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Ottava brackets" msgstr "Oktavierungsklammern" #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "octavation" msgstr "Oktavierung" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Instrument transpositions" msgstr "Transposition von Instrumenten" #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "concert pitch" msgstr "Kammerton" #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "transposing instrument" msgstr "Transponierende Instrumente" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Automatic accidentals" msgstr "Automatische Versetzungszeichen" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Ambitus" msgstr "Tonumfang" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Note heads" msgstr "Notenköpfe" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Special note heads" msgstr "Besondere Notenköpfe" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Easy notation note heads" msgstr "Easy-Notation-Notenköpfe" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Shape note heads" msgstr "Notenköpfe mit besonderen Formen" #. @node in Documentation/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely msgid "Improvisation" msgstr "Improvisation" #. Documentation/user/rhythms.itely:314 (comment) msgid "Alter durations to triplets" msgstr "Dauern zu Triolen verändern" #. Documentation/user/rhythms.itely:316 (comment) #. Documentation/user/rhythms.itely:344 (comment) msgid "Normal durations" msgstr "Normale Tondauern" #. Documentation/user/rhythms.itely:318 (comment) msgid "Double the duration of chord" msgstr "Dauer der Akkorde verdoppeln" #. Documentation/user/rhythms.itely:320 (comment) msgid "Duration of quarter, appears like sixteenth" msgstr "Dauer einer Vietel, erscheint vie eine Sechszehntel" #. Documentation/user/rhythms.itely:346 (comment) msgid "Scale music by *2/3" msgstr "Noten mit 2/3 skalieren" #. Documentation/user/rhythms.itely:350 (comment) msgid "Scale music by *2" msgstr "Noten *2 skalieren" #. Documentation/user/rhythms.itely:437 (comment) msgid "First alternative: following note is tied normally" msgstr "Erste Weiche: nächste Note ist normal gebunden" #. Documentation/user/rhythms.itely:439 (comment) msgid "Second alternative: following note has a repeated tie" msgstr "Zweite Weiche: folgende Note hat einen Wiederholten Bindebogen" #. Documentation/user/rhythms.itely:605 (comment) msgid "These two lines are just to prettify this example" msgstr "Die zwei Linien sind nur zur Verschönerung" #. Documentation/user/rhythms.itely:608 (comment) msgid "Print a maxima rest, equal to four breves" msgstr "Setze Maxima-Pause, gleich vier Breven" #. Documentation/user/rhythms.itely:610 (comment) msgid "Print a longa rest, equal to two breves" msgstr "Setze Longa-Pause, gleich zwei Breven" #. Documentation/user/rhythms.itely:612 (comment) msgid "Print a breve rest" msgstr "Setze Breve-Pause" #. Documentation/user/rhythms.itely:721 (comment) msgid "This is valid input, but does nothing" msgstr "Gültiger Eingabecode, aber tut nichts" #. Documentation/user/rhythms.itely:749 (comment) #. Documentation/user/rhythms.itely:804 (comment) msgid "Rest measures contracted to single measure" msgstr "Pausentakte zu einem einzelnen Takt zusammegezogen" #. Documentation/user/rhythms.itely:800 (comment) #. input/lsr/avoiding-collisions-with-chord-fingerings.ly:24 (comment) msgid "Default behavior" msgstr "Standart" #. Documentation/user/rhythms.itely:807 (comment) msgid "Rest measures expanded" msgstr "Pausentakte \tausklappen" #. Documentation/user/rhythms.itely:846 (comment) msgid "This fails, as the wrong object name is specified" msgstr "" "Das funktioniert nicht, weil die falsche Objektbezeichnung angegeben ist" #. Documentation/user/rhythms.itely:849 (comment) msgid "This is correct and works" msgstr "Das stimmt und funktioniert" #. Documentation/user/rhythms.itely:994 (comment) msgid "Default style" msgstr "Standardstil" #. Documentation/user/rhythms.itely:997 (comment) msgid "Change to numeric style" msgstr "Wechsel zum nummerierten Stil" #. Documentation/user/rhythms.itely:1001 (comment) msgid "Revert to default style" msgstr "Zurück zum Standard" #. Documentation/user/rhythms.itely:1147 (comment) msgid "Show all bar numbers" msgstr "Alle Taknummern anzeigen" #. Documentation/user/rhythms.itely:1287 (comment) msgid "Now each staff has its own time signature." msgstr "Jetzt hat jedes System eine eigene Taktart" #. Documentation/user/rhythms.itely:1415 (context id) msgid "myRhythm" msgstr "meinRhythmus" #. Documentation/user/rhythms.itely:1786 (comment) msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment" msgstr "1/16-Balken für alle Taktarten beim 1/16-Moment beenden" #. Documentation/user/rhythms.itely:1790 (comment) msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment" msgstr "1/23-Balken für alle Taktarten beim 1/16-Moment beenden" #. Documentation/user/rhythms.itely:1800 (comment) msgid "end beams of all durations in 5/8 time signature at the 2/8 moment" msgstr "Balken aller Längen im 5/8-Takt am 2/8-Moment beenden" #. Documentation/user/rhythms.itely:1815 (comment) msgid "rhythm 3-1-1-2" msgstr "Rhythmus 3-1-1-2" #. Documentation/user/rhythms.itely:1816 (comment) msgid "Context not specified - does not work correctly" msgstr "Kontext nicht angegeben - funktioniert nicht richtig" #. Documentation/user/rhythms.itely:1822 (comment) msgid "Works correctly with context specified" msgstr "Funktioniert richtig mit angegebenem Kontext" #. Documentation/user/rhythms.itely:1857 (comment) msgid "undo a rule ending 1/16 beams in 4/4 time at 1/4 moment" msgstr "Regel annullieren, dass 1/16-Balken im 4/4-Takt am 1/4-Moment enden" #. Documentation/user/rhythms.itely:1870 (comment) msgid "this won't revert it!" msgstr "Das macht es nicth rückgängig" #. Documentation/user/rhythms.itely:1872 (comment) msgid "this will" msgstr "Das schon" #. Documentation/user/rhythms.itely:2018 (comment) msgid "revert to non-feathered beams" msgstr "in nichtgespreizte Balken zurückverwandeln" #. Documentation/user/rhythms.itely:2268 (comment) #. input/lsr/printing-bar-numbers-at-regular-intervals.ly:43 (comment) msgid "Permit first bar number to be printed" msgstr "Erste Taktnummer soll auch gesetzt werden" #. Documentation/user/rhythms.itely:2371 (variable) msgid "pipeSymbol" msgstr "pipeSymbol" #. Documentation/user/rhythms.itely:2746 (variable) msgid "MyCadenza" msgstr "MeineKadenz" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @section in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @section in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @section in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @section in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Rhythms" msgstr "Rhythmus" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Writing rhythms" msgstr "Rhythmen eingeben" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Durations" msgstr "Tondauern" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "breve" msgstr "Brevis" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "longa" msgstr "Longa" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "maxima" msgstr "Maxima" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Duration names notes and rests" msgstr "Dauerbezeichnungen für Noten und Pausen" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "tuplet" msgstr "N-tole" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "polymetric" msgstr "Polymetrie" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Scaling durations" msgstr "Tondauern skalieren" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "laissez vibrer" msgstr "Laissez-vibrer-Bögen" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Writing rests" msgstr "Pausen eingeben" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Invisible rests" msgstr "Unsichtbare Pausen" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Full measure rests" msgstr "Ganztaktige Pausen" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "multi-measure rest" msgstr "Pausen über mehrere Takte" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Displaying rhythms" msgstr "Rhythmen anzeigen lassen" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Upbeats" msgstr "Auftakte" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Unmetered music" msgstr "Musik ohne Metrum" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "cadenza" msgstr "Kadenz" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Polymetric notation" msgstr "Polymetrische Notation" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "polymetric time signature" msgstr "Polymetrische Taktangabe" #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "meter" msgstr "Metrum" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Automatic note splitting" msgstr "Automatische Aufteilung von Noten" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Showing melody rhythms" msgstr "Melodierhythmus anzeigen" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Beams" msgstr "Balken" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Automatic beams" msgstr "Automatische Balken" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Setting automatic beam behavior" msgstr "Einstellung von automatischen Balken" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Manual beams" msgstr "Manuelle Balken" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Feathered beams" msgstr "Gespreizte Balken" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Bars" msgstr "Takte" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Bar lines" msgstr "Taktstriche" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Bar numbers" msgstr "Taktzahlen" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Bar and bar number checks" msgstr "Takt- und Taktzahlüberprüfung" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Rehearsal marks" msgstr "Übungszeichen" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Special rhythmic concerns" msgstr "Besondere rhythmische Fragen" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Aligning to cadenzas" msgstr "An Kadenzen ausrichten" #. @node in Documentation/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely msgid "Time administration" msgstr "Verwaltung der Zeiteinheiten" #. Documentation/user/expressive.itely:388 (variable) #. Documentation/user/expressive.itely:465 (variable) msgid "moltoF" msgstr "moltoF" #. Documentation/user/expressive.itely:409 (variable) #. Documentation/user/expressive.itely:442 (variable) msgid "roundF" msgstr "rundF" #. Documentation/user/expressive.itely:411 (variable) #. Documentation/user/expressive.itely:446 (variable) msgid "boxF" msgstr "KastenF" #. Documentation/user/expressive.itely:425 (variable) msgid "sfzp" msgstr "sfzp" #. Documentation/user/expressive.itely:447 (variable) msgid "mfEspress" msgstr "mfEspress" #. Documentation/user/expressive.itely:449 (variable) msgid "roundFdynamic" msgstr "rundFDynamik" #. Documentation/user/expressive.itely:450 (variable) msgid "boxFdynamic" msgstr "KastenFDynamik" #. Documentation/user/expressive.itely:451 (variable) msgid "mfEspressDynamic" msgstr "mfEspressDynamic" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @section in Documentation/user/expressive.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @section in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @section in Documentation/es/user/expressive.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @section in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Expressive marks" msgstr "Ausdrucksbezeichnungen" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Attached to notes" msgstr "An Noten angehängt" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Articulations and ornamentations" msgstr "Artikulationszeichen und Verzierungen" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "tenuto" msgstr "Tenuto" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "accent" msgstr "Akzent" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "staccato" msgstr "Staccato" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "portato" msgstr "Portato" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "al niente" msgstr "al niente" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "hairpin" msgstr "Gabel" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "New dynamic marks" msgstr "Neue Lautstärkezeichen" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Curves" msgstr "Bögen" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Breath marks" msgstr "Atemzeichen" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely #. input/lsr/breathing-signs.ly:35 (comment) msgid "caesura" msgstr "Zäsur" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Falls and doits" msgstr "Glissando zu unbestimmter Tonhöhe" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "fall" msgstr "Glissando nach unten" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "doit" msgstr "doit" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Lines" msgstr "Linien" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Glissando" msgstr "Glissando" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "glissando" msgstr "Glissando" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Arpeggio" msgstr "Arpeggio" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "arpeggio" msgstr "Arpeggio" #. @node in Documentation/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "Trills" msgstr "Triller" #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely msgid "trill" msgstr "Triller" #. Documentation/user/repeats.itely:299 (variable) #. input/lsr/volta-text-markup-using-repeatcommands.ly:23 (variable) msgid "voltaAdLib" msgstr "VoltaAdLib" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @section in Documentation/user/repeats.itely #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @section in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely #. @section in Documentation/es/user/repeats.itely #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @section in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Repeats" msgstr "Wiederholungszeichen" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely #. @subsection in Documentation/es/user/repeats.itely #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @subsection in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Long repeats" msgstr "Lange Wiederholungen" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Normal repeats" msgstr "Normale Wiederholungen" #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "repeat" msgstr "Wiederholungen" #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "volta" msgstr "Volta-Klammer" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Manual repeat marks" msgstr "Manuelle Wiederholungszeichen" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Written-out repeats" msgstr "Ausgeschriebene Wiederholungen" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely #. @subsection in Documentation/es/user/repeats.itely #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @subsection in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Short repeats" msgstr "Kurze Wiederholungen" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Percent repeats" msgstr "Prozent-Wiederholungen" #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "percent repeat" msgstr "Prozent-Wiederholung" #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "simile" msgstr "gleichartig" #. @node in Documentation/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely msgid "Tremolo repeats" msgstr "Tremolo-Wiederholung" #. Documentation/user/simultaneous.itely:94 (comment) msgid "explicit single voice" msgstr "explizit eine Stimme" #. Documentation/user/simultaneous.itely:100 (comment) msgid "single first note" msgstr "einzelne erste Note" #. Documentation/user/simultaneous.itely:112 (comment) msgid "no single first note" msgstr "keine einzelne erste Note" #. Documentation/user/simultaneous.itely:617 (variable) msgid "instrumentOne" msgstr "InstrumentEins" #. Documentation/user/simultaneous.itely:625 (variable) msgid "instrumentTwo" msgstr "InstrumentZwei" #. Documentation/user/simultaneous.itely:802 (comment) msgid "Bar 3 ..." msgstr "Takt 3 ..." #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @section in Documentation/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @section in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @section in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @section in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Simultaneous notes" msgstr "Gleichzeitig erscheinende Noten" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @subsection in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @subsection in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Single voice" msgstr "Eine einzelne Stimme" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Chorded notes" msgstr "Noten mit Akkorden" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Simultaneous expressions" msgstr "Gleichzeitige Ausdrücke" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Clusters" msgstr "Cluster" #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "cluster" msgstr "Cluster" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @subsection in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @subsection in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Multiple voices" msgstr "Mehrere Stimmen" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Single-staff polyphony" msgstr "Mehrstimmigkeit in einem System" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Voice styles" msgstr "Stimmenstile" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Collision resolution" msgstr "Auflösung von Zusammenstößen" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Automatic part combining" msgstr "Automatische Kombination von Stimmen" #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "a due" msgstr "a due" #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. input/lsr/flamenco-notation.ly:136 (variable) #. input/lsr/flamenco-notation.ly:233 (context id) msgid "part" msgstr "Stimme" #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely msgid "Writing music in parallel" msgstr "Musik parallel notieren" #. Documentation/user/staff.itely:1086 (variable) #. Documentation/user/staff.itely:1101 (variable) #. Documentation/user/staff.itely:1269 (variable) msgid "flute" msgstr "Flöte" #. Documentation/user/staff.itely:1211 (variable) #. Documentation/user/staff.itely:1232 (variable) msgid "oboe" msgstr "Oboe" #. Documentation/user/staff.itely:1290 (variable) #. Documentation/user/staff.itely:1306 (context id) msgid "piccolo" msgstr "Piccolo" #. Documentation/user/staff.itely:1298 (variable) #. Documentation/user/staff.itely:1307 (context id) msgid "cbassoon" msgstr "Ktrfgt" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @section in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @section in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @section in Documentation/es/user/staff.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @section in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Staff notation" msgstr "Notation auf Systemen" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Displaying staves" msgstr "Systeme anzeigen lassen" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Instantiating new staves" msgstr "Neue Notensysteme erstellen" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely msgid "staff" msgstr "System" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely msgid "staves" msgstr "Systeme" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Grouping staves" msgstr "Systeme gruppieren" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely msgid "bracket" msgstr "Klammer" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely msgid "grand staff" msgstr "Akkolade" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Nested staff groups" msgstr "Verschachtelte Notensysteme" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Modifying single staves" msgstr "Einzelne Systeme verändern" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Staff symbol" msgstr "Das Notensystem" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely msgid "line" msgstr "Linie" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely msgid "ledger line" msgstr "Hilfslinie" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Ossia staves" msgstr "Ossia-Systeme" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Frenched staff" msgstr "Verkleinerte Systeme" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Hiding staves" msgstr "Systeme verstecken" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Writing parts" msgstr "Orchesterstimmen erstellen" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Metronome marks" msgstr "Metronomangabe" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely msgid "metronome" msgstr "Metronomangabe" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely msgid "metronomic indication" msgstr "Metronombezeichnung" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely msgid "tempo indication" msgstr "Tempobezeichnung" #. @rglos in Documentation/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely msgid "metronome mark" msgstr "Metronombezeichnung" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Instrument names" msgstr "Instrumentenbezeichnungn" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Quoting other voices" msgstr "Stichnoten" #. @node in Documentation/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely #. @node in Documentation/es/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely #. @node in Documentation/de/user/staff.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely msgid "Formatting cue notes" msgstr "Stichnoten formatieren" #. Documentation/user/editorial.itely:326 (comment) msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black" msgstr "Das ist Unsinn, die Hälsen bleiben schwarz" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @section in Documentation/user/editorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @section in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely #. @section in Documentation/es/user/editorial.itely #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @section in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Editorial annotations" msgstr "Anmerkungen" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/editorial.itely #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Inside the staff" msgstr "Innerhalb des Systems" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Selecting notation font size" msgstr "Auswahl der Notations-Schriftgröße" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Fingering instructions" msgstr "Fingersatzanweisungen" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Hidden notes" msgstr "Unsichtbare Noten" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Coloring objects" msgstr "Farbige Objekte" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Parentheses" msgstr "Klammern" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Stems" msgstr "Hälse" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely #. @subsection in Documentation/es/user/editorial.itely #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @subsection in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Outside the staff" msgstr "Außerhalb des Notensystems" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Balloon help" msgstr "Erklärungen in Ballonform" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Grid lines" msgstr "Gitternetzlinien" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely msgid "Analysis brackets" msgstr "Analyseklammern" #. Documentation/user/text.itely:421 (variable) msgid "allegro" msgstr "Allegro" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @section in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @section in Documentation/fr/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @section in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @section in Documentation/de/user/text.itely msgid "Text" msgstr "Text" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @subsection in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely msgid "Writing text" msgstr "Text eingeben" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Text scripts" msgstr "Textarten" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Text spanners" msgstr "Text mit Verbindungslinien" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Text marks" msgstr "Textartige Zeichen" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Separate text" msgstr "Separater Text" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @subsection in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely msgid "Formatting text" msgstr "Text formatieren" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Text markup introduction" msgstr "Textbeschriftung (Einleitung)" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Selecting font and font size" msgstr "Überblick über die wichtigsten Textbeschriftungsbefehle" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Text alignment" msgstr "Textausrichtung" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Graphic notation inside markup" msgstr "Graphische Notation innerhalb einer Textbeschriftung" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Music notation inside markup" msgstr "Musikalische Notation innerhalb einer Textbeschriftung" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Multi-page markup" msgstr "Textbeschriftung über mehrere Seiten" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @subsection in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Fonts explained" msgstr "Was sind Schriftarten" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Single entry fonts" msgstr "Schriftarten für einen Eintrag" #. @node in Documentation/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely #. @node in Documentation/es/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely #. @node in Documentation/de/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely msgid "Entire document fonts" msgstr "Schriftart des gesamten Dokuments" #. @node in Documentation/user/specialist.itely #. @chapter in Documentation/user/specialist.itely #. @node in Documentation/fr/user/specialist.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/specialist.itely #. @node in Documentation/es/user/specialist.itely #. @chapter in Documentation/es/user/specialist.itely #. @node in Documentation/de/user/specialist.itely #. @chapter in Documentation/de/user/specialist.itely msgid "Specialist notation" msgstr "Spezielle Notation" #. Documentation/user/vocal.itely:519 (comment) msgid "not recommended: left aligns syllables" msgstr "nicht empfohlen: Silben links ausrichten" #. Documentation/user/vocal.itely:522 (comment) msgid "wrong: durations needed" msgstr "Falsch: brache Dauern" #. Documentation/user/vocal.itely:525 (comment) msgid "correct" msgstr "richtig" #. Documentation/user/vocal.itely:677 (context id) msgid "lala" msgstr "lala" #. Documentation/user/vocal.itely:818 (context id) msgid "splitpart" msgstr "StimmeTeilen" #. Documentation/user/vocal.itely:863 (variable) msgid "voice" msgstr "Stimme" #. Documentation/user/vocal.itely:870 (variable) #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:22 (variable) msgid "lyr" msgstr "Text" #. Documentation/user/vocal.itely:1069 (context id) msgid "tune" msgstr "Melodie" #. Documentation/user/vocal.itely:1111 (context id) msgid "lahlah" msgstr "Lalala" #. Documentation/user/vocal.itely:1294 (comment) msgid "moves the column off the left margin;" msgstr "Spalte vom linken Rand wegbewegen" #. Documentation/user/vocal.itely:1295 (comment) msgid "can be removed if space on the page is tight" msgstr "Kann entfernt werden, wenn wenig Platz auf der Seite ist" #. Documentation/user/vocal.itely:1303 (comment) #. Documentation/user/vocal.itely:1321 (comment) msgid "adds vertical spacing between verses" msgstr "Vertikaler Abstand zwischen Strophen" #. Documentation/user/vocal.itely:1311 (comment) msgid "adds horizontal spacing between columns;" msgstr "Horizontalen Abstand zwischen Spalten hinzufügen;" #. Documentation/user/vocal.itely:1312 (comment) msgid "if they are still too close, add more \\\" \\\" pairs" msgstr "Wenn sie immer noch zu eng sind, mehr \\\" \\\"-Paare hinzufügen" #. Documentation/user/vocal.itely:1313 (comment) msgid "until the result looks good" msgstr "bis das Resultat gut aussieht" #. Documentation/user/vocal.itely:1329 (comment) msgid "gives some extra space on the right margin;" msgstr "zusätzlichen Platz für den rechten Rand" #. Documentation/user/vocal.itely:1330 (comment) msgid "can be removed if page space is tight" msgstr "kann entfernt werden, wenn wenig Platz auf der Seite ist" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @section in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @section in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @section in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @section in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Vocal music" msgstr "Notation von Gesang" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Common notation for vocal music" msgstr "Übliche Notation für Vokalmusik" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "References for vocal music and lyrics" msgstr "Referenz für Vokalmusik und Gesangstext" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Opera" msgstr "Oper" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Song books" msgstr "Liederhefte" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Spoken music" msgstr "Gesprochene Musik" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Chants" msgstr "Hymnen" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Ancient vocal music" msgstr "Alte Vokalmusik" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Entering lyrics" msgstr "Eingabe von Text" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Lyrics explained" msgstr "Was ist Gesangtext" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Working with lyrics and variables" msgstr "Mit Gesangtexten und Bezeichnern arbeiten" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Automatic syllable durations" msgstr "Automatische Silbendauer" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Manual syllable durations" msgstr "Manuelle Silbendauer" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Multiple syllables to one note" msgstr "Mehrere Silben zu einer Note" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Multiple notes to one syllable" msgstr "Mehrere Noten zu einer Silbe" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Skipping notes" msgstr "Noten überspringen" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Extenders and hyphens" msgstr "Fülllinien und Trennstriche" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Lyrics and repeats" msgstr "Gesangtext und Wiederholungen" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Specific uses of lyrics" msgstr "Besonderheiten der Gesangtextnotation" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Divisi lyrics" msgstr "Getrennte Texte" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Lyrics independent of notes" msgstr "Text unabhängig von den Noten" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Spacing out syllables" msgstr "Silben platzieren" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Centering lyrics between staves" msgstr "Gesangtext zwischen Systemen zentrieren" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Stanzas" msgstr "Strophen" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Adding stanza numbers" msgstr "Strophennummern hinzufügen" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Adding dynamics marks to stanzas" msgstr "Lautstärkebezeichnung zu Strophen hinzufügen" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Adding singers' names to stanzas" msgstr "Sängernamen zu Strophen hinzufügen" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Stanzas with different rhythms" msgstr "Strophen mit unterschiedlichem Rhythmus" #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely msgid "Ignoring melismata" msgstr "Melismen ignorieren" #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Switching to an alternative melody" msgstr "Zu einer alternativen Melodie umschalten" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Printing stanzas at the end" msgstr "Die Strophen am Ende ausdrucken" #. @node in Documentation/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns" msgstr "Die Strophen am Ende in mehreren Spalten drucken" #. Documentation/user/keyboards.itely:191 (comment) msgid "keep staff alive" msgstr "System aufrecht erhalten" #. Documentation/user/keyboards.itely:280 (context id) msgid "melOne" msgstr "melEins" #. Documentation/user/keyboards.itely:349 (context id) #. Documentation/user/fretted-strings.itely:247 (context id) #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:25 (variable) #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:207 (context id) #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:216 (context id) msgid "two" msgstr "zwei" #. Documentation/user/keyboards.itely:403 (comment) msgid "stems may overlap the other staff" msgstr "Hals kann das andere System überschneiden" #. Documentation/user/keyboards.itely:405 (comment) msgid "extend the stems to reach other other staff" msgstr "Hälse verlängern um anderes System zu erreichen" #. Documentation/user/keyboards.itely:407 (comment) msgid "do not print extra flags" msgstr "keine doppelten Fähnchen" #. Documentation/user/keyboards.itely:409 (comment) msgid "prevent beaming as needed" msgstr "Balken verhindern" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @section in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @section in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @section in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @section in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Keyboard and other multi-staff instruments" msgstr "Tasteninstrumente und andere Instrumente mit mehreren Systemen" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Common notation for keyboards" msgstr "Übliche Notation für Tasteninstrumente" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "References for keyboards" msgstr "Referenz für Tasteninstrumente" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Changing staff manually" msgstr "Notensysteme manuell verändern" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Changing staff automatically" msgstr "Automatischer Systemwechsel" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Staff-change lines" msgstr "Stimmführungslinien" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Cross-staff stems" msgstr "Hälse über beide Systeme" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Piano" msgstr "Klavier" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Piano pedals" msgstr "Klavierpedal" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Accordion" msgstr "Akkordion" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Discant symbols" msgstr "Diskant-Symbole" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Harp" msgstr "Harfe" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "References for harps" msgstr "Referenzen für Harfe" #. @node in Documentation/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely msgid "Harp pedals" msgstr "Harfenpedal" #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @section in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely #. @section in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely #. @section in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely #. @section in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely msgid "Unfretted string instruments" msgstr "Bundlose Saiteninstrumente" #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely msgid "Common notation for unfretted strings" msgstr "Übliche Notation für nichtgebundene Saiteninstrumente" #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely msgid "References for unfretted strings" msgstr "Hinweise für ungebundene Saiteninstrumente" #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely msgid "Bowing indications" msgstr "Bezeichnung des Bogens" #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely msgid "Harmonics" msgstr "Flageolett" #. @rglos in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @rglos in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely #. @rglos in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely msgid "harmonics" msgstr "Flageolett" #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely msgid "Snap (Bartok) pizzicato" msgstr "Bartók-Pizzicato" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely msgid "Snap (Bartók) pizzicato" msgstr "Bartók-Pizzicato" #. Documentation/user/fretted-strings.itely:243 (variable) msgid "melodia" msgstr "Melodie" #. Documentation/user/fretted-strings.itely:248 (context id) msgid "shared" msgstr "gemeinsam" #. Documentation/user/fretted-strings.itely:249 (context id) msgid "solo" msgstr "solo" #. Documentation/user/fretted-strings.itely:326 (variable) msgid "mynotes" msgstr "meineNoten" #. Documentation/user/fretted-strings.itely:453 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:32 (comment) msgid "A chord for ukelele" msgstr "Akkord für Ukulele" #. Documentation/user/fretted-strings.itely:785 (variable) #. Documentation/user/fretted-strings.itely:808 (variable) #. Documentation/user/fretted-strings.itely:837 (variable) #. Documentation/user/fretted-strings.itely:868 (variable) #. Documentation/user/fretted-strings.itely:894 (variable) #. Documentation/user/fretted-strings.itely:942 (variable) msgid "mychords" msgstr "meineAkkorde" #. Documentation/user/fretted-strings.itely:812 (variable) msgid "mychordlist" msgstr "meineAkkordliste" #. Documentation/user/fretted-strings.itely:929 (comment) msgid "add a new chord shape" msgstr "Neues Akkordmuster hinzufügen" #. Documentation/user/fretted-strings.itely:933 (comment) msgid "add some new chords based on the power chord shape" msgstr "neue Akkorde basierend auf dem power-chord-Muster hinzufügen" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @section in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @section in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @section in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @section in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Fretted string instruments" msgstr "Saiteninstrumente mit Bünden" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Common notation for fretted strings" msgstr "Übliche Notation für gebundene Saiteninstrumente" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "References for fretted strings" msgstr "Referenz für gebundene Saiteninstrumente" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "String number indications" msgstr "Seitennummerbezeichnung" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Default tablatures" msgstr "Standardtabulaturen" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Custom tablatures" msgstr "Angepasste Tabulaturen" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Fret diagram markups" msgstr "Bund-Diagramm-Beschriftung" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Predefined fret diagrams" msgstr "Vordefinierte Bund-Diagramme" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Automatic fret diagrams" msgstr "Automatische Bund-Diagramme" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Right-hand fingerings" msgstr "Fingersatz der rechten Hand" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Guitar" msgstr "Gitarre" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Indicating position and barring" msgstr "Position und Barret anzeigen" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Indicating harmonics and dampened notes" msgstr "Flageolett und gedämpfte Noten" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Banjo" msgstr "Banjo" #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely msgid "Banjo tablatures" msgstr "Banjo-Tabulaturen" #. Documentation/user/percussion.itely:385 (comment) msgid "These lines define the position of the woodblocks in the stave;" msgstr "Diese Zeilen definieren die Position der Holzblöcke auf dem System" #. Documentation/user/percussion.itely:386 (comment) msgid "if you like, you can change it or you can use special note heads" msgstr "" "Wenn Sie wollen, können Sie das ändern oder besondere Notenköpfe benutzen" #. Documentation/user/percussion.itely:387 (comment) msgid "for the woodblocks." msgstr "für die Holzblöcke" #. Documentation/user/percussion.itely:391 (variable) msgid "woodstaff" msgstr "System für Holz" #. Documentation/user/percussion.itely:392 (comment) msgid "This defines a staff with only two lines." msgstr "Definiert ein System mit zwei Linien." #. Documentation/user/percussion.itely:393 (comment) msgid "It also defines the positions of the two lines." msgstr "Auch die Position der zwei Linien wird festgelegt" #. Documentation/user/percussion.itely:396 (comment) msgid "This is neccessary; if not entered, the barline would be too short!" msgstr "Das ist notwendig. Wenn nicht angegeben, wird die Taktlinie zu kurz!" #. Documentation/user/percussion.itely:403 (comment) msgid "with this you load your new drum style table" msgstr "jetzt neue Trommelstil-Tabelle laden" #. Documentation/user/percussion.itely:425 (variable) msgid "tambustaff" msgstr "Tambu-System" #. Documentation/user/percussion.itely:439 (comment) msgid "the trick with the scaled duration and the shorter rest" msgstr "Trick mit der skalierten Dauer und der kürzeren Pause" #. Documentation/user/percussion.itely:440 (comment) msgid "is neccessary for the correct ending of the trill-span!" msgstr "ist·nötig,damit·die·Trillerspannweite·richtig·endet" #. Documentation/user/percussion.itely:451 (variable) msgid "tamtamstaff" msgstr "tamtam-System" #. Documentation/user/percussion.itely:473 (variable) msgid "bellstaff" msgstr "Glocken-System" #. Documentation/user/percussion.itely:504 (variable) msgid "drumsA" msgstr "TrommelA" #. Documentation/user/percussion.itely:519 (variable) msgid "drumsB" msgstr "TrommelB" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @section in Documentation/user/percussion.itely #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely #. @section in Documentation/fr/user/percussion.itely #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely #. @section in Documentation/es/user/percussion.itely #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely #. @section in Documentation/de/user/percussion.itely msgid "Percussion" msgstr "Schlagzeug" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @subsection in Documentation/user/percussion.itely #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/percussion.itely #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely #. @subsection in Documentation/es/user/percussion.itely #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely #. @subsection in Documentation/de/user/percussion.itely msgid "Common notation for percussion" msgstr "Übliche Notation für Schlagzeug" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely msgid "References for percussion" msgstr "Referenz für Schlagzeug" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely msgid "Basic percussion notation" msgstr "Grundlagen der Schlagzeugnotation" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely msgid "Drum rolls" msgstr "Trommelwirbel" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely msgid "Pitched percussion" msgstr "Schlagzeug mit Tonhöhe" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely msgid "Percussion staves" msgstr "Schlagzeugsysteme" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely msgid "Custom percussion staves" msgstr "Eigene Schlagzeugsysteme" #. @node in Documentation/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely msgid "Ghost notes" msgstr "Geisternoten" #. @node in Documentation/user/wind.itely #. @section in Documentation/user/wind.itely #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely #. @section in Documentation/fr/user/wind.itely #. @node in Documentation/es/user/wind.itely #. @section in Documentation/es/user/wind.itely #. @node in Documentation/de/user/wind.itely #. @section in Documentation/de/user/wind.itely msgid "Wind instruments" msgstr "Blasinstrumente" #. @node in Documentation/user/wind.itely #. @subsection in Documentation/user/wind.itely #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/wind.itely #. @node in Documentation/es/user/wind.itely #. @subsection in Documentation/es/user/wind.itely #. @node in Documentation/de/user/wind.itely #. @subsection in Documentation/de/user/wind.itely msgid "Common notation for wind instruments" msgstr "Übliche Notation für Bläser" #. @node in Documentation/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely #. @node in Documentation/es/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely #. @node in Documentation/de/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely msgid "References for wind instruments" msgstr "Referenz für Blasinstrumente" #. @node in Documentation/user/wind.itely #. @subsection in Documentation/user/wind.itely #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/wind.itely #. @node in Documentation/es/user/wind.itely #. @subsection in Documentation/es/user/wind.itely #. @node in Documentation/de/user/wind.itely #. @subsection in Documentation/de/user/wind.itely msgid "Bagpipes" msgstr "Dudelsack" #. @node in Documentation/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely #. @node in Documentation/es/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely #. @node in Documentation/de/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely msgid "Bagpipe definitions" msgstr "Dudelsack-Defintionen" #. @node in Documentation/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely #. @node in Documentation/es/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely #. @node in Documentation/de/user/wind.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely msgid "Bagpipe example" msgstr "Dudelsack-Beispiele" #. Documentation/user/chords.itely:696 (variable) #. input/lsr/chordchanges-for-fretboards.ly:35 (variable) msgid "myChords" msgstr "meineAkkorde" #. Documentation/user/chords.itely:1026 (comment) #. Documentation/user/chords.itely:1047 (comment) msgid "Put notes on same Staff as figures" msgstr "Noten auf dem gleichen System wie die Symbole" #. Documentation/user/chords.itely:1110 (comment) msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass" msgstr "Linien stimmen hier, mit dem gleichen Rhythmus wie im Bass" #. Documentation/user/chords.itely:1122 (comment) msgid "The extenders are incorrect here, even though the timing is the same" msgstr "Linien stimmen nicht, obwohl der Rhythmus der gleiche ist" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @section in Documentation/user/chords.itely #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely #. @section in Documentation/fr/user/chords.itely #. @node in Documentation/es/user/chords.itely #. @section in Documentation/es/user/chords.itely #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @section in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Chord notation" msgstr "Notation von Akkorden" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/user/chords.itely #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely #. @node in Documentation/es/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Chord mode" msgstr "Akkord-Modus" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely #. @node in Documentation/es/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Chord mode overview" msgstr "Überblick über den Akkord-Modus" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely #. @node in Documentation/es/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Common chords" msgstr "Übliche Akkorde" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely #. @node in Documentation/es/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Extended and altered chords" msgstr "Erweiterte und modifizierte Akkorde" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/user/chords.itely #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely #. @node in Documentation/es/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Displaying chords" msgstr "Akkorde anzeigen" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely #. @node in Documentation/es/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Printing chord names" msgstr "Akkordbezeichnungen drucken" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely #. @node in Documentation/es/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Customizing chord names" msgstr "Akkordbezeichnungen anpassen" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/user/chords.itely #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely #. @node in Documentation/es/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Figured bass" msgstr "Generalbass" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely #. @node in Documentation/es/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Introduction to figured bass" msgstr "Grundlagen des Bezifferten Basses" #. @rglos in Documentation/user/chords.itely #. @rglos in Documentation/es/user/chords.itely #. @rglos in Documentation/de/user/chords.itely msgid "figured bass" msgstr "Generalbass" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely #. @node in Documentation/es/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Entering figured bass" msgstr "Eingabe des Generalbass'" #. @node in Documentation/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely #. @node in Documentation/es/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely #. @node in Documentation/de/user/chords.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely msgid "Displaying figured bass" msgstr "Generalbass anzeigen" #. Documentation/user/ancient.itely:357 (context id) msgid "discantus" msgstr "Discantus" #. Documentation/user/ancient.itely:823 (variable) msgid "ficta" msgstr "ficta" #. Documentation/user/ancient.itely:976 (context id) msgid "cantus" msgstr "cantus" #. Documentation/user/ancient.itely:2399 (variable) #. Documentation/user/ancient.itely:2434 (variable) #. Documentation/user/ancient.itely:2502 (context id) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:39 (variable) msgid "chant" msgstr "Hymnus" #. Documentation/user/ancient.itely:2405 (variable) #. Documentation/user/ancient.itely:2445 (variable) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:46 (variable) msgid "verba" msgstr "verba" #. Documentation/user/ancient.itely:2487 (variable) msgid "spiritus" msgstr "spiritus" #. Documentation/user/ancient.itely:2495 (variable) msgid "spirLyr" msgstr "spirText" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @section in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @section in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @section in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @section in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Ancient notation" msgstr "Notation von alter Musik" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Overview of the supported styles" msgstr "Überblick über die unterstützten Stile" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Ancient notation---common features" msgstr "Alte Notation -- Allgemeines" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Pre-defined contexts" msgstr "Vordefinierte Umgebungen" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Ligatures" msgstr "Ligaturen" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Custodes" msgstr "Custodes" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Figured bass support" msgstr "Unterstützung für Generalbass" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Typesetting mensural music" msgstr "Mesurale Musik setzen" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Mensural contexts" msgstr "Mensural-Kontexte" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Mensural clefs" msgstr "Mensurale Schlüssel" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Mensural time signatures" msgstr "Mensurale Taktartenbezeichnungen" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Mensural note heads" msgstr "Mensurale Notenköpfe" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Mensural flags" msgstr "Mensurale Fähnchen" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Mensural rests" msgstr "Mensurale Pausen" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Mensural accidentals and key signatures" msgstr "Mensurale Versetzungszeichen und Tonartbezeichnung" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Annotational accidentals (musica ficta)" msgstr "Vorgeschlagene Versetzungszeichen (musica ficta)" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Annotational accidentals (@emph{musica ficta})" msgstr "Vorgeschlagene Versetzungszeichen (@emph{musica ficta})" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "White mensural ligatures" msgstr "Weiße Mensuralligaturen" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Typesetting Gregorian chant" msgstr "Gregorianischen Choral setzen" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Gregorian chant contexts" msgstr "Gregorianische Gesangs-Kontexte" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Gregorian clefs" msgstr "Gregorianische Schlüssel" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Gregorian accidentals and key signatures" msgstr "Gregorianische Versetzungszeichen und Tonartbezeichnung" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Divisiones" msgstr "Divisiones" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Gregorian articulation signs" msgstr "Artikulationszeichen des Gregorianischen Chorals" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Augmentum dots (@emph{morae})" msgstr "Augmentationspunkte (@emph{morae})" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Gregorian square neume ligatures" msgstr "Ligaturen der gregorianischen Quadratnotation" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Working with ancient music---scenarios and solutions" msgstr "Musiksatz Alter Musik in der Praxis -- Szenarien und Lösungen" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Incipits" msgstr "Incipite" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Mensurstriche layout" msgstr "Mensurstriche" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Transcribing Gregorian chant" msgstr "Gregorianischen Choral transkribieren" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Ancient and modern from one source" msgstr "Alte und moderne Edition aus einer Quelldatei" #. @node in Documentation/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely msgid "Editorial markings" msgstr "Herausgeberische Anmerkungen" #. @node in Documentation/user/world.itely #. @section in Documentation/user/world.itely #. @node in Documentation/fr/user/world.itely #. @section in Documentation/fr/user/world.itely #. @node in Documentation/es/user/world.itely #. @section in Documentation/es/user/world.itely #. @node in Documentation/de/user/world.itely #. @section in Documentation/de/user/world.itely msgid "World music" msgstr "Weltmusik" #. @node in Documentation/user/world.itely #. @subsection in Documentation/user/world.itely #. @node in Documentation/fr/user/world.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/world.itely #. @node in Documentation/es/user/world.itely #. @subsection in Documentation/es/user/world.itely #. @node in Documentation/de/user/world.itely #. @subsection in Documentation/de/user/world.itely msgid "Arabic music" msgstr "Arabische Musik" #. @node in Documentation/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely #. @node in Documentation/fr/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely #. @node in Documentation/es/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely #. @node in Documentation/de/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely msgid "References for Arabic music" msgstr "Referenz für arabische Musik" #. @node in Documentation/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely #. @node in Documentation/fr/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely #. @node in Documentation/es/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely #. @node in Documentation/de/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely msgid "Arabic note names" msgstr "Arabische Notenbezeichnungen" #. @node in Documentation/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely #. @node in Documentation/fr/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely #. @node in Documentation/es/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely #. @node in Documentation/de/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely msgid "Arabic key signatures" msgstr "Arabische Tonarten" #. @node in Documentation/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely #. @node in Documentation/fr/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely #. @node in Documentation/es/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely #. @node in Documentation/de/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely msgid "Arabic time signatures" msgstr "Arabische Taktarten" #. @node in Documentation/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely #. @node in Documentation/fr/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely #. @node in Documentation/es/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely #. @node in Documentation/de/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely msgid "Arabic music example" msgstr "Arabische Notenbeispiele" #. @node in Documentation/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely #. @node in Documentation/fr/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely #. @node in Documentation/es/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely #. @node in Documentation/de/user/world.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely msgid "Further reading" msgstr "Weitere Literatur" #. Documentation/user/input.itely:546 (comment) msgid "not printed" msgstr "nicht gedruckt" #. Documentation/user/input.itely:978 (variable) msgid "allLyrics" msgstr "alleText" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @chapter in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @chapter in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @chapter in Documentation/de/user/input.itely msgid "General input and output" msgstr "Allgemeine Eingabe und Ausgabe" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @section in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @section in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @section in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @section in Documentation/de/user/input.itely msgid "Input structure" msgstr "Eingabestruktur" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Structure of a score" msgstr "Struktur einer Partitur" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Multiple scores in a book" msgstr "Mehrere Partituren in einem Buch" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "File structure" msgstr "Die Dateistruktur" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @section in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @section in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @section in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @section in Documentation/de/user/input.itely msgid "Titles and headers" msgstr "Titel" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Creating titles" msgstr "Titel erstellen" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Custom titles" msgstr "Eigene Titel" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Reference to page numbers" msgstr "Verweis auf die Seitenzahlen" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Table of contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @section in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @section in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @section in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @section in Documentation/de/user/input.itely msgid "Working with input files" msgstr "Arbeiten an Eingabe-Dateien" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Including LilyPond files" msgstr "LilyPond-Dateien einfügen" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Different editions from one source" msgstr "Verschiedene Editionen aus einer Quelldatei" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Using variables" msgstr "Variablen benutzen" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Using tags" msgstr "Marken benutzen" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Text encoding" msgstr "Zeichenkodierung" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Displaying LilyPond notation" msgstr "LilyPond-Notation anzeigen" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @section in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @section in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @section in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @section in Documentation/de/user/input.itely msgid "Controlling output" msgstr "Ausgabe kontrollieren" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Extracting fragments of music" msgstr "Notationsfragmente extrahieren" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Skipping corrected music" msgstr "Korrigierte Musik überspringen" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @section in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @section in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @section in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @section in Documentation/de/user/input.itely msgid "MIDI output" msgstr "MIDI-Ausgabe" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Creating MIDI files" msgstr "MIDI-Dateien erstellen" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "MIDI block" msgstr "Der MIDI-Block" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "What goes into the MIDI output?" msgstr "Was geht in die MIDI-Ausgabe" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Supported in MIDI" msgstr "In MIDI unterstützt" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Unsupported in MIDI" msgstr "In MIDI nicht unterstützt" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Repeats in MIDI" msgstr "Wiederholungen im MIDI" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/fr/user/input.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Controlling MIDI dynamics" msgstr "MIDI-Lautstärke kontrollieren" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Dynamic marks" msgstr "Dynamik-Zeichen" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Overall MIDI volume" msgstr "MIDI-Lautstärke" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Equalizing different instruments (i)" msgstr "Verschiedene Instrumente angleichen (i)" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely msgid "Equalizing different instruments (ii)" msgstr "Verschidene Instrumente angleichen (ii)" #. @node in Documentation/user/input.itely #. @subsection in Documentation/user/input.itely #. @node in Documentation/es/user/input.itely #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely #. @node in Documentation/de/user/input.itely #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely msgid "Percussion in MIDI" msgstr "Schlagzeug in MIDI" #. Documentation/user/spacing.itely:882 (comment) msgid "this does nothing" msgstr "Das macht gar nichts" #. Documentation/user/spacing.itely:883 (comment) msgid "a break here would work" msgstr "ein Umbruch hier würde funktionieren" #. Documentation/user/spacing.itely:884 (comment) msgid "as does this break" msgstr "wie dieser Umbruch" #. Documentation/user/spacing.itely:896 (comment) msgid "now the break is allowed" msgstr "jetzt ist der Umbruch erlaubt" #. Documentation/user/spacing.itely:1775 (comment) msgid "this time the text will be closer to the staff" msgstr "jetzt ist der Text näher am System" #. Documentation/user/spacing.itely:1777 (comment) msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number," msgstr "indem outside-staff-priority auf Nicht-Zahl gesetzt wird," #. Documentation/user/spacing.itely:1778 (comment) msgid "we disable the automatic collision avoidance" msgstr " werden vertikale Zusammenstöße vermieden" #. Documentation/user/spacing.itely:1781 (comment) msgid "now they will collide" msgstr "jetzt kollidieren sie" #. Documentation/user/spacing.itely:1807 (comment) msgid "the markup is too close to the following note" msgstr "Beschriftung zu nah an der folgenden Note" #. Documentation/user/spacing.itely:1811 (comment) msgid "setting outside-staff-horizontal-padding fixes this" msgstr "Setzen von outside-staff-horizontal-padding hilft" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @chapter in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @chapter in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @chapter in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Spacing issues" msgstr "Abstände" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @section in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Paper and pages" msgstr "Papier und Seiten" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Paper size" msgstr "Papierformat" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Page formatting" msgstr "Seitenformatierung" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Vertical dimensions" msgstr "Vertikale Dimensionen" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Horizontal dimensions" msgstr "Horizontale Dimensionen" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Other layout variables" msgstr "Weitere Layout-Variablen" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @section in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Music layout" msgstr "Notenlayout" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Setting the staff size" msgstr "Die Notensystemgröße einstellen" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Score layout" msgstr "Partiturlayout" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @section in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Breaks" msgstr "Umbrüche" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Line breaking" msgstr "Zeilenumbrüche" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Page breaking" msgstr "Seitenumbrüche" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Optimal page breaking" msgstr "Optimale Seitenumbrüche" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Optimal page turning" msgstr "Optimale Umbrüche zum Blättern" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Minimal page breaking" msgstr "Minimale Seitenumbrüche" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Explicit breaks" msgstr "Ausdrückliche Umbrüche" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Using an extra voice for breaks" msgstr "Eine zusätzliche Stimme für Umbrüche benutzen" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @section in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Vertical spacing" msgstr "Vertikale Abstände" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Vertical spacing inside a system" msgstr "Vertikale Abstände innerhalb eines Systems" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Vertical spacing between systems" msgstr "Vertikale Abstände zwischen Systemen" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Explicit staff and system positioning" msgstr "Explizite Positionierung von Systemen" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Two-pass vertical spacing" msgstr "Vertikale Abstände mit zwei Durchgängen" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Vertical collision avoidance" msgstr "Vermeidung von vertikalen Zusammenstößen" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @section in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Horizontal spacing" msgstr "Horizontale Abstände" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Horizontal spacing overview" msgstr "Überblick über horizontale Abstände" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "New spacing area" msgstr "Eine neuer Bereich mit anderen Abständen" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Changing horizontal spacing" msgstr "Horizontale Abstände verändern" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Line length" msgstr "Zeilenlänge" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Proportional notation" msgstr "Proportionale Notation" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @section in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Fitting music onto fewer pages" msgstr "Die Musik auf weniger Seiten zwingen" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Displaying spacing" msgstr "Abstände anzeigen lassen" #. @node in Documentation/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely msgid "Changing spacing" msgstr "Abstände verändern" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:446 (variable) msgid "keepVoicesAlive" msgstr "lassStimmeLeben" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:448 (context id) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:454 (context id) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:462 (context id) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:464 (context id) msgid "A" msgstr "A" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:448 (comment) msgid "Keep Voice \\\"A\\\" alive for 5 bars" msgstr "Lass die Stimme \\\"A\\\" für 5 Takte leben" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:449 (context id) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:458 (context id) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:463 (context id) msgid "B" msgstr "B" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:449 (comment) msgid "Keep Voice \\\"B\\\" alive for 5 bars" msgstr "Lass die Stimme \\\"B\\\" für 5 Takte leben" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:484 (variable) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:495 (context id) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:501 (context id) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:503 (context id) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:506 (context id) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:528 (variable) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:544 (context id) msgid "accompaniment" msgstr "Begleitung" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:485 (variable) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:534 (variable) msgid "words" msgstr "Worte" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:492 (comment) msgid "Keep Voice \\\"melody\\\" alive for 4 bars" msgstr "Lass die Stimme \\\"melodie\\\" für 4 Takte leben" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:523 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:525 (comment) msgid "skip a bar" msgstr "einen Takt überspringen" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2142 (comment) msgid "increase the length of the tie" msgstr "Länge des Bindebogens vergrößern" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2151 (comment) msgid "increase the length of the rest bar" msgstr "Länge des Pausentaktes vergrößern" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2159 (comment) msgid "increase the length of the hairpin" msgstr "Länge der Crescendo-Klammer vergrößern" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2187 (comment) msgid "default" msgstr "Standard" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2190 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2203 (comment) msgid "not effective alone" msgstr "allein keine Wirkung" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2194 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2207 (comment) msgid "effective only when both overrides are present" msgstr "gilt nur, wenn beide \"override\" vorhanden sind" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2582 (comment) msgid "Remove bar line at the end of the current line" msgstr "Taktlinie am Ende der Zeile entfernen" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2628 (comment) msgid "Try to remove all key signatures" msgstr "Versuche alle Tonarten zu entfernen" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3048 (comment) msgid "move horizontally left" msgstr "horizontal nach links verschieben" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3050 (comment) msgid "move vertically up" msgstr "vertikal hochschieben" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3051 (comment) msgid "third finger" msgstr "dritter Finger" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3100 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3132 (comment) #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:64 (comment) msgid "the RehearsalMark will be centered above the Clef" msgstr "RehearsalMark zentrieren über dem Schlüssel" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3106 (comment) #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:71 (comment) msgid "the RehearsalMark will be centered above the TimeSignature" msgstr "RehearsalMark zentrieren über der Taktart (TimeSignature)" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3126 (comment) msgid "the RehearsalMark will be centered above the Key Signature" msgstr "RehearsalMark wird über der Tonart (KeySignature) zentriert" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3146 (comment) msgid "The RehearsalMark will be centered above the KeySignature" msgstr "RehearsalMark zentrieren über der Tonart (KeySignature)" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3153 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3169 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3176 (comment) msgid "" "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" msgstr "RehearsalMark mit der linken Ecke von KeySignature ausrichten" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3158 (comment) msgid "" "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" msgstr "RehearsalMark mit der rechten Ecke von KeySignature ausrichten" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3170 (comment) msgid "and then shifted right by 3.5 staff-spaces" msgstr "nach rechts um 3,5 Linienabstände verschieben" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3177 (comment) msgid "and then shifted left by 2 staff-spaces" msgstr "nach links um 2 Linienabstände verschieben" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3225 (variable) msgid "XinO" msgstr "XinO" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @chapter in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @chapter in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @chapter in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Changing defaults" msgstr "Standardeinstellungen verändern" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Interpretation contexts" msgstr "Interpretationskontexte" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Score - the master of all contexts" msgstr "Score - der Vater aller Kontexte" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Top-level contexts - staff containers" msgstr "Oberste Kontexte -- Container für Systeme" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Intermediate-level contexts - staves" msgstr "Mittlere Kontexte -- Systeme" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Bottom-level contexts - voices" msgstr "Unterste Kontexte -- Stimmen" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Keeping contexts alive" msgstr "Kontexte am Leben halten" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Modifying context plug-ins" msgstr "Umgebungs-Plugins verändern" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Changing context default settings" msgstr "Die Standardeinstellungen von Kontexten ändern" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Defining new contexts" msgstr "Neue Kontexte definieren" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Aligning contexts" msgstr "Kontexte aneinander ausrichten" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Explaining the Internals Reference" msgstr "Die Referenz der Programminterna erklärt" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Navigating the program reference" msgstr "Zurechtfinden in der Programmreferenz" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Layout interfaces" msgstr "Layout-Schnittstellen" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Determining the grob property" msgstr "Die Grob-Eigenschaften" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Naming conventions" msgstr "Benennungskonventionen" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Modifying properties" msgstr "Eignschaften verändern" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Overview of modifying properties" msgstr "Überblick über verändernde Eigenschaften" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "The set command" msgstr "Der set-Befehl" #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "The @code{\\set} command" msgstr "Der @code{\\set}-Befehl" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "The override command" msgstr "Der override-Befehl" #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "The @code{\\override} command" msgstr "Der \\override-Befehl" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "The tweak command" msgstr "Der tweak-Befehl" #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "The @code{\\tweak} command" msgstr "Der @code{\\tweak}-Befehl" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "set versus override" msgstr "set versus override" #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}" msgstr "@code{\\set} versus @code{\\override}" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Useful concepts and properties" msgstr "Nützliche Konzepte und Eigenschaften" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Input modes" msgstr "Eingabe-Modi" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Direction and placement" msgstr "Richtung und Platzierung" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Distances and measurements" msgstr "Abstände und Maße" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Staff symbol properties" msgstr "Eigenschaften des Staff-Symbols" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Spanners" msgstr "Strecker" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{spanner-interface}" msgstr "Das @code{spanner-interface} benutzen" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{line-spanner-interface}" msgstr "Das @code{line-spanner-interface} benutzen" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Visibility of objects" msgstr "Sichtbarkeit von Objekten" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Removing the stencil" msgstr "Einen stencil entfernen" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Making objects transparent" msgstr "Objekten unsichtbar machen" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Painting objects white" msgstr "Objekte weiß malen" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Using break-visibility" msgstr "break-visibility (unsichtbar machen) benutzen" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Special considerations" msgstr "Besonderheiten" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Line styles" msgstr "Zeilenstile" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Rotating objects" msgstr "Drehen von Objekten" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Rotating layout objects" msgstr "Drehen von Objekten" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Rotating markup" msgstr "Textbeschriftung drehen" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Advanced tweaks" msgstr "Fortgeschrittene Optimierungen" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Aligning objects" msgstr "Objekte ausrichten" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Setting @code{X-offset} and @code{Y-offset} directly" msgstr "@code{X-offset} und @code{Y-offset} direkt setzen" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{side-position-interface}" msgstr "Das @code{side-position-interface} benutzen" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{self-alignment-interface}" msgstr "Das @code{self-alignment-interface} benutzen" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{aligned-on-parent} procedures" msgstr "Die @code{aligned-on-parent}-Prozeduren benutzen" #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{centered-on-parent} procedures" msgstr "Die @code{centered-on-parent}-Prozeduren benutzen" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Using the @code{break-alignable-interface}" msgstr "Benutzung des @code{break-aligned-interface}" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Vertical grouping of grobs" msgstr "Vertikale Gruppierung der grafischen Objekte („grob“s)" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Modifying stencils" msgstr "stencils verändern" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Modifying shapes" msgstr "Formen verändern" #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely msgid "Modifying ties and slurs" msgstr "Bögen verändern" #. Documentation/user/programming-interface.itely:118 (variable) msgid "custosNote" msgstr "custosNote" #. Documentation/user/programming-interface.itely:178 (variable) msgid "manualBeam" msgstr "ManuellerBalken" #. Documentation/user/programming-interface.itely:198 (variable) msgid "AltOn" msgstr "AltOn" #. Documentation/user/programming-interface.itely:203 (variable) msgid "AltOff" msgstr "AltOff" #. Documentation/user/programming-interface.itely:216 (variable) msgid "withAlt" msgstr "with Alt" #. Documentation/user/programming-interface.itely:350 (variable) msgid "traLaLa" msgstr "traLaLa" #. Documentation/user/programming-interface.itely:352 (comment) msgid "dummy action to deal with parser lookahead" msgstr "Belanglose Aktion um Vorausschau des Parsers zu umgehen" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @chapter in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @chapter in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @chapter in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @chapter in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Interfaces for programmers" msgstr "Schnittstellen für Programmierer" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Music functions" msgstr "Musikalische Funktionen" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Overview of music functions" msgstr "Überblick über musikalische Funktionen" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Simple substitution functions" msgstr "Einfache Ersetzungsfunktionen" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Paired substitution functions" msgstr "Paarige Ersetzungsfunktionen" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Mathematics in functions" msgstr "Mathematik in Funktionen" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Void functions" msgstr "Leere Funktionen" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Functions without arguments" msgstr "Funktionen ohne Argumente" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Overview of available music functions" msgstr "Überblick über vorhandene musikalische Funktionen" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Programmer interfaces" msgstr "Schnittstelle für Programmierer" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Input variables and Scheme" msgstr "Eingabevariablen und Scheme" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Internal music representation" msgstr "Interne Repräsentation der Musik" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Building complicated functions" msgstr "Komplizierte Funktionen erstellen" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Displaying music expressions" msgstr "Musikalische Funktionen darstellen" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Music properties" msgstr "Eigenschaften von Musikobjekten" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Doubling a note with slurs (example)" msgstr "Verdoppelung einer Note mit Bindebögen (Beispiel)" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Adding articulation to notes (example)" msgstr "Artikulationszeichen zu Noten hinzufügen (Beispiel)" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Markup programmer interface" msgstr "Programmierungsschnittstelle für Textbeschriftungen" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Markup construction in Scheme" msgstr "Beschriftungskonstruktionen in Scheme" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "How markups work internally" msgstr "Wie Beschriftungen intern funktionieren" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "New markup command definition" msgstr "Neue Definitionen von Beschriftungsbefehlen" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "New markup list command definition" msgstr "Neue Definitionen von Beschriftungsbefehlen für Listen" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Contexts for programmers" msgstr "Kontexte für Programmierer" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Context evaluation" msgstr "Kontextauswertung" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Running a function on all layout objects" msgstr "Eine Funktion auf alle Layout-Objekte anwenden" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Scheme procedures as properties" msgstr "Scheme-Vorgänge als Eigenschaften" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Using Scheme code instead of \\tweak" msgstr "Scheme-Code anstelle von \\tweak verwenden" #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}" msgstr "Scheme-Code anstelle von @code{\tweak} verwenden" #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely msgid "Difficult tweaks" msgstr "Schwierige Korrekturen" #. @node in Documentation/user/literature.itely #. @appendix in Documentation/user/literature.itely #. @node in Documentation/fr/user/literature.itely #. @appendix in Documentation/fr/user/literature.itely #. @node in Documentation/es/user/literature.itely #. @appendix in Documentation/es/user/literature.itely #. @node in Documentation/de/user/literature.itely #. @appendix in Documentation/de/user/literature.itely msgid "Literature list" msgstr "Literatur" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendix in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendix in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendix in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendix in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Notation manual tables" msgstr "Notationsübersicht" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Chord name chart" msgstr "Liste der Akkordbezeichnungen" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Common chord modifiers" msgstr "Übliche Akkord-Variablen" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Predefined fretboard diagrams" msgstr "Vordefinierte Bund-Diagramme" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "MIDI instruments" msgstr "MIDI-Instrumente" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "List of colors" msgstr "Liste der Farben" #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Normal colors" msgstr "Normale Farben" #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "X color names" msgstr "X-Farbbezeichnungen" #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Color Names without a numerical suffix:" msgstr "Farben ohne eine numerale Endung" #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Color names with a numerical suffix" msgstr "Farben mit einer numeralen Endung" #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Grey Scale" msgstr "Grauskala" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "The Feta font" msgstr "Die Feta-Schriftart" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Note head styles" msgstr "Notenkopfstile" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "List of articulations" msgstr "Liste der Arktikulationszeichen" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Percussion notes" msgstr "Schlagzeugnoten" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "All context properties" msgstr "Alle Kontexteigenschaften" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Layout properties" msgstr "Eigenschaften des Layouts" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Identifiers" msgstr "Bezeichner" #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely msgid "Scheme functions" msgstr "Scheme-Funktionen" #. @node in Documentation/user/cheatsheet.itely #. @appendix in Documentation/user/cheatsheet.itely #. @node in Documentation/fr/user/cheatsheet.itely #. @appendix in Documentation/fr/user/cheatsheet.itely #. @node in Documentation/es/user/cheatsheet.itely #. @appendix in Documentation/es/user/cheatsheet.itely #. @node in Documentation/de/user/cheatsheet.itely #. @appendix in Documentation/de/user/cheatsheet.itely msgid "Cheat sheet" msgstr "Befehlsübersicht" #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely msgid "GNU LilyPond --- Manuel d'initiation" msgstr "GNU LilyPond -- Das Handbuch zum Lernen" #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi msgid "Commonly tweaked properties" msgstr "Übliche Veränderungen der Einstellungen" #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely msgid "Hauteurs" msgstr "Hauteurs" #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely msgid "Durées et rythme" msgstr "Durées·et·rythme" #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely msgid "Silences" msgstr "Silences" #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely msgid "Métrique" msgstr "Métrique" #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely msgid "Tout ensemble" msgstr "Tout·ensemble" #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely msgid "Exemples cliquables" msgstr "Exemples·cliquables" #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely msgid "Outside staff objects" msgstr "Objekte außerhalb des Notensystems" #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely msgid "GNU LilyPond --- Utilisation des programmes" msgstr "GNU LilyPond -- Die Programmbenutzung" #. @section in Documentation/fr/user/running.itely msgid "Updating with @command{convert-ly}" msgstr "Dateien mit @command{convert-ly} aktualisieren" #. @top in Documentation/fr/user/lilypond.tely msgid "GNU LilyPond --- Manuel de notation" msgstr "GNU LilyPond -- Das Handbuch zum Lernen" #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely msgid "Repeat types" msgstr "Wiederholungtypen" #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely msgid "Repeat syntax" msgstr "Die Syntax der Wiederholungen" #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely msgid "Manual repeat commands" msgstr "Manuelle Wiederholungsbefehle" #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/repeats.itely msgid "Other repeats" msgstr "Andere Wiederholungen" #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely msgid "Tremolo subdivisions" msgstr "Tremolo-Unterteilung" #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely msgid "Measure repeats" msgstr "Taktwiederholungen" #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely msgid "Basic polyphony" msgstr "Einfache Mehrstimmigkeit" #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely msgid "Blank music sheet" msgstr "Ein leeres Notenblatt" #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely msgid "Text and line spanners" msgstr "Text und Linien" #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely msgid "Nested scores" msgstr "Geschachtelte Systeme" #. @node in Documentation/fr/user/text.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely msgid "Page wrapping text" msgstr "Text über mehrere Seiten" #. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely msgid "Mélismes dans certaines strophes seulement" msgstr "Mélismes·dans·certaines·strophes·seulement" #. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely msgid "Basculer vers une mélodie alternative" msgstr "Basculer·vers·une·mélodie·alternative" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Introduction to ancient notation" msgstr "Einführung in die Notation Alter Musik" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Ancient notation supported" msgstr "Notation von Alter Musik, die unterstützt wird" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Alternative note signs" msgstr "Alternative Notenzeichen" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Ancient note heads" msgstr "Notenköpfe Alter Musik" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Ancient accidentals" msgstr "Versetzungszeichen Alter Musik" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Ancient rests" msgstr "Pausen Alter Musik" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Ancient clefs" msgstr "Schlüssel Alter Musik" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Ancient flags" msgstr "Fähnchen Alter Musik" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Ancient time signatures" msgstr "Taktangaben Alter Musik" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Additional note signs" msgstr "Zusätzliche Notenzeichen" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Ancient articulations" msgstr "Artikulationszeichen Alter Musik" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Gregorian square neumes ligatures" msgstr "Ligaturen der gregorianischen Quadratnotation" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Transcribing ancient music" msgstr "Transkription Alter Musik" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Annotational accidentals" msgstr "Vorgeschlagene Versetzungszeichen" #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely msgid "Baroque rhythmic notation" msgstr "Notation barocker Rhythmen" #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Horizontale Abstände" #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely msgid "Layout tunings within contexts" msgstr "Layouteinstellungen mit Umgebungen" #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely msgid "Constructing a tweak" msgstr "Eine Korrektur konstruieren" #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely msgid "Using Scheme code instead of tweak" msgstr "Using·Scheme·code·instead·of·tweak" #. @top in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely msgid "GNU LilyPond: Manual de aprendizaje" msgstr "GNU LilyPond -- Das Handbuch zum Lernen" #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi msgid "Instrucciones predefinidas" msgstr "Instrucciones·predefinidas" #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi msgid "Fragmentos de código seleccionados" msgstr "Fragmentos·de·código·seleccionados" #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi msgid "Propiedades trucadas frecuentemente" msgstr "Propiedades·trucadas·frecuentemente" #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi msgid "Véase también" msgstr "Véase·también" #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi msgid "Advertencias y problemas conocidos" msgstr "Advertencias·y·problemas·conocido" #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely msgid "Automatic behaviour" msgstr "Automatisches Verhalten" #. @node in Documentation/es/user/working.itely #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely #. @node in Documentation/de/user/working.itely #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely msgid "Updating old files" msgstr "Alte Dateien aktualisieren" #. @top in Documentation/es/user/lilypond-program.tely msgid "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa" msgstr "GNU LilyPond -- Die Programmbenutzung" #. @top in Documentation/es/user/lilypond.tely msgid "GNU LilyPond: Manual de referencia de la notación" msgstr "GNU LilyPond -- Die Notationsreferenz" #. @chapheading in Documentation/es/user/lilypond.tely msgid "El tipografiador de música" msgstr "GNU LilyPond -- Das Notensatzprogramm" #. @top in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely msgid "GNU LilyPond -- Handbuch zum Lernen" msgstr "GNU LilyPond -- Handbuch zum Lernen" #. @node in Documentation/de/user/templates.itely #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely msgid "Lilypond-book templates" msgstr "Lilypond-book-Vorlagen" #. @top in Documentation/de/user/lilypond-program.tely msgid "GNU LilyPond -- Programmbenutzung" msgstr "GNU LilyPond -- Programmbenutzung" #. @chapheading in Documentation/de/user/lilypond.tely msgid "Das Notensatzprogramm" msgstr "Das Notensatzprogramm" #. @subsubheading in Documentation/de/user/vocal.itely msgid "Ignorieren von Melismen" msgstr "Melismen ignorieren" #. @top in Documentation/ja/user/lilypond-learning.tely msgid "GNU LilyPond --- 学習マニュアル" msgstr "" #. @top in Documentation/ja/user/lilypond-program.tely msgid "GNU LilyPond --- アプリケーション使用方法" msgstr "" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:36 (variable) msgid "discant" msgstr "Diskant" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:39 (variable) msgid "dot" msgstr "punkt" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:45 (comment) msgid "16 voets register" msgstr "16 voets Register" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:46 (variable) msgid "accBasson" msgstr "accBasson" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:52 (comment) msgid "een korig 8 en 16 voets register" msgstr "een·korig·8·en·16·voets·register" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:53 (variable) msgid "accBandon" msgstr "accBandon" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:61 (variable) msgid "accVCello" msgstr "accVCello" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:71 (comment) msgid "4-8-16 voets register" msgstr "4-8-16·voets·register" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:72 (variable) msgid "accHarmon" msgstr "accHarmon" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:82 (variable) msgid "accTrombon" msgstr "accPosaune" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:94 (comment) msgid "eenkorig 4 en 16 voets register" msgstr "eenkorig·4·en·16·voets·register" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:95 (variable) msgid "accOrgan" msgstr "accOrgel" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:103 (variable) msgid "accMaster" msgstr "accHaupt" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:117 (variable) msgid "accAccord" msgstr "accAkkord" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:129 (variable) msgid "accMusette" msgstr "accMusette" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:139 (variable) msgid "accCeleste" msgstr "accCelesta" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:147 (variable) msgid "accOboe" msgstr "accOboe" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:155 (variable) msgid "accClarin" msgstr "accClarin" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:161 (variable) msgid "accPiccolo" msgstr "accPiccolo" #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:167 (variable) msgid "accViolin" msgstr "accGeige" #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:43 (variable) #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:233 (variable) #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:281 (context id) msgid "bass" msgstr "Bass" #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:48 (variable) msgid "continuo" msgstr "Continuo" #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:60 (context id) #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:61 (context id) msgid "bassStaff" msgstr "BassSystem" #. input/lsr/adding-an-extra-staff-at-a-line-break.ly:53 (comment) msgid "The next line is not needed in 2.11.x or later:" msgstr "Die nächste Zeile braucht man nicht in 2.11.x oder später" #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:48 (variable) msgid "drh" msgstr "drh" #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:49 (variable) msgid "drl" msgstr "drl" #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:50 (variable) msgid "timb" msgstr "timb" #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:26 (variable) msgid "threeTwo" msgstr "dreiZwei" #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:33 (variable) msgid "threeFour" msgstr "dreiVier" #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:31 (comment) msgid "first, define a variable to hold the formatted date:" msgstr "zuerst eine Variable für das formatierte Datum definieren:" #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:32 (variable) msgid "date" msgstr "Datum" #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:32 (comment) msgid "d-%m-%Y\\\" (localtime (current-time)))" msgstr "d-%m-%Y\\\" (localtime (current-time)))" #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:34 (comment) msgid "use it in the title block:" msgstr "das für den Titel benutzen" #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:45 (comment) msgid "and use it in a \\markup block:" msgstr "und in einer \\markup-Umgebung benutzen" #. input/lsr/additional-voices-to-avoid-collisions.ly:39 (variable) msgid "voiceFive" msgstr "StimmeFünf" #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:32 (comment) msgid "Default layout:" msgstr "Standardlayout:" #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:41 (comment) msgid "Reducing the minimum space below the staff and above the lyrics:" msgstr "Mindestplatz unter dem System und über dem Gesangstext:" #. input/lsr/aligning-bar-numbers.ly:47 (comment) #. input/lsr/printing-bar-numbers-inside-boxes-or-circles.ly:36 (comment) msgid "Increase the size of the bar number by 2" msgstr "Taktnummer um Faktor zwei vergrößern" #. input/lsr/aligning-bar-numbers.ly:49 (comment) #. input/lsr/printing-bar-numbers-at-regular-intervals.ly:45 (comment) msgid "Print a bar number every second measure" msgstr "Jeden zweiten Takt eine Taktnummer setzen" #. input/lsr/aligning-bar-numbers.ly:52 (comment) msgid "Center-align bar numbers" msgstr "Taktnummern zentrieren" #. input/lsr/aligning-bar-numbers.ly:55 (comment) msgid "Left-align bar numbers" msgstr "Taktnummern linksbündig setzen" #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:79 (comment) msgid "the RehearsalMark will be centered above the KeySignature" msgstr "RehearsalMark über der Tonart (KeySignature) zentrieren" #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:90 (comment) #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:102 (comment) msgid "" "the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" msgstr "RehearsalMark mit der linken Ecke von KeySignature ausrichten" #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:96 (comment) msgid "" "the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" msgstr "RehearsalMark mit der rechten Ecke von KeySignature ausrichten" #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:103 (comment) msgid "and then shifted right by one unit." msgstr "nach rechts um eine Einheit verschieben" #. input/lsr/ancient-fonts.ly:35 (variable) #. input/lsr/ancient-fonts.ly:35 (context id) msgid "upperStaff" msgstr "SystemOben" #. input/lsr/ancient-fonts.ly:47 (comment) msgid "\\break % 1 (8*1)" msgstr "\\break % 1 (8*1)" #. input/lsr/ancient-fonts.ly:58 (comment) msgid "\\break %2 (8*1)" msgstr "\\break·%2·(8*1)" #. input/lsr/ancient-fonts.ly:70 (comment) msgid "\\break % 3 (8*1)" msgstr "\\break·%·3·(8*1)" #. input/lsr/ancient-fonts.ly:85 (comment) msgid "\\break % 4 (8*1)" msgstr "\\break·%·4·(8*1)" #. input/lsr/ancient-fonts.ly:94 (comment) #. input/lsr/ancient-fonts.ly:156 (comment) msgid "\\break % 5 (8*1)" msgstr "\\break·%·5·(8*1)" #. input/lsr/ancient-fonts.ly:108 (comment) #. input/lsr/ancient-fonts.ly:171 (comment) msgid "\\break % 6 (8*1)" msgstr "\\break·%·6·(8*1" #. input/lsr/ancient-fonts.ly:117 (comment) #. input/lsr/ancient-fonts.ly:181 (comment) msgid "\\break % 7 (8*1)" msgstr "\\break·%·7·(8*1)" #. input/lsr/ancient-fonts.ly:124 (comment) msgid "\\break % 8 (8*1)" msgstr "\\break·%·8·(8*1)" #. input/lsr/ancient-fonts.ly:127 (comment) msgid "\\break % 12 (32*1)" msgstr "\\break·%·12·(32*1)" #. input/lsr/ancient-fonts.ly:132 (variable) #. input/lsr/ancient-fonts.ly:132 (context id) msgid "lowerStaff" msgstr "SystemUnten" #. input/lsr/ancient-fonts.ly:142 (comment) msgid "\\break % 2 (16*1)" msgstr "\\break·%·2·(16*1)" #. input/lsr/ancient-fonts.ly:147 (comment) msgid "\\break % 4 (16*1)" msgstr "\\break·%·4·(16*1)" #. input/lsr/ancient-fonts.ly:186 (comment) msgid "\\break % 9 (16*1)" msgstr "\\break·%·9·(16*1)" #. input/lsr/ancient-fonts.ly:188 (comment) msgid "lig" msgstr "lig" #. input/lsr/ancient-fonts.ly:192 (comment) msgid "\\break % 11 (16*1)" msgstr "\\break·%·11·(16*1)" #. input/lsr/ancient-fonts.ly:203 (comment) msgid "\\break % 12 (8*1)" msgstr "\\break·%·12·(8*1)" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:65 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:112 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:131 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:148 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:167 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:182 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:203 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:216 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:235 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:24 (variable) #. input/lsr/incipit.ly:194 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:213 (comment) msgid "incipit" msgstr "Incipit" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:67 (comment) msgid "tight spacing" msgstr "dichter Satz" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:74 (comment) msgid "turn off bar lines" msgstr "Taktstriche ausschalten" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:78 (comment) msgid "need this extra \\skip such that clef change comes" msgstr "zusätzliches \\skip nötig, damit Schlüsselwechsel gedruckt wird" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:79 (comment) msgid "after bar line" msgstr "nach der Taktlinie" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:83 (comment) msgid "CHECK: no effect?" msgstr "CHECK: keine Auswirkung?" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:84 (comment) msgid "turn bar lines on again" msgstr "Taktstriche wieder anschalten" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:92 (comment) msgid "FIXME: setting printKeyCancellation back to #t must not" msgstr "FIXME: printKeyCancellation wieder auf #t setzen darf nicht" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:93 (comment) msgid "occur in the first bar after the incipit. Dto. for forceClef." msgstr "im ersten Takt nach dem Incipit auftauchen. Genauso für forceClef." #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:94 (comment) msgid "Therefore, we need an extra \\skip." msgstr "Darum ein zusätzlicher \\skip" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:99 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:67 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:38 (comment) msgid "the actual music" msgstr "die eigentlichen Noten" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:101 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:70 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:40 (comment) msgid "let finis bar go through all staves" msgstr "Finis Taktlinie durch alle Systeme setzen" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:104 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:73 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:43 (comment) msgid "finis bar" msgstr "Finis-Taktstrich" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:108 (variable) #. input/lsr/incipit.ly:90 (variable) #. input/lsr/incipit.ly:225 (context id) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:48 (variable) msgid "discantusNotes" msgstr "DiskantusNoten" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:114 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:151 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:157 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:171 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:185 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:187 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:196 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:207 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:219 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:74 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:84 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:97 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:104 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:139 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:164 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:188 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:190 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:215 (comment) msgid "two bars" msgstr "zwei Takte" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:115 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:218 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:140 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:214 (comment) msgid "eight bars" msgstr "acht Takte" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:116 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:150 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:153 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:186 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:188 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:189 (comment) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:220 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:163 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:189 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:191 (comment) msgid "one bar" msgstr "Ein Takt" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:130 (variable) #. input/lsr/incipit.ly:104 (variable) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:61 (variable) msgid "discantusLyrics" msgstr "DiskantusText" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:144 (variable) #. input/lsr/incipit.ly:127 (variable) #. input/lsr/incipit.ly:232 (context id) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:71 (variable) msgid "altusNotes" msgstr "AltNoten" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:152 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:165 (comment) msgid "seven bars" msgstr "Sieben Takte" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:166 (variable) #. input/lsr/incipit.ly:141 (variable) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:83 (variable) msgid "altusLyrics" msgstr "AltText" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:178 (variable) #. input/lsr/incipit.ly:165 (variable) #. input/lsr/incipit.ly:239 (context id) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:91 (variable) msgid "tenorNotes" msgstr "TenorNoten" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:184 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:187 (comment) msgid "four bars" msgstr "vier Takte" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:202 (variable) #. input/lsr/incipit.ly:180 (variable) #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:57 (variable) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:103 (variable) msgid "tenorLyrics" msgstr "TenorText" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:212 (variable) #. input/lsr/incipit.ly:202 (variable) #. input/lsr/incipit.ly:246 (context id) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:109 (variable) msgid "bassusNotes" msgstr "BassNoten" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:234 (variable) #. input/lsr/incipit.ly:216 (variable) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:122 (variable) msgid "bassusLyrics" msgstr "BassText" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:245 (context id) #. input/lsr/incipit.ly:224 (context id) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:230 (context id) msgid "choirStaff" msgstr "choirStaff" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:267 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:267 (comment) msgid "no bars in staves" msgstr "keine Taktstriche in den Systemen" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:270 (comment) msgid "incipit should not start with a start delimiter" msgstr "Incipit nicht mit einer Systemklammer beginnen" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:276 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:269 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:278 (comment) msgid "no slurs" msgstr "keine Legatobögen" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:279 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:271 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:281 (comment) msgid "Comment in the below \\\"\\remove\\\" command to allow line" msgstr "Den \\\"\\remove\\\"-Befehl einkommentieren, um" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:280 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:282 (comment) msgid "breaking also at those barlines where a note overlaps" msgstr "Zeilenumbrauch auch zu erlauben, wenn Noten über Taktlinie reichen" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:281 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:283 (comment) msgid "into the next bar. The command is commented out in this" msgstr "Der Befehl ist auskommentiert in" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:282 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:274 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:284 (comment) msgid "short example score, but especially for large scores, you" msgstr "diesem kleinen Beispiel, aber für größere Partituren" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:283 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:275 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:285 (comment) msgid "will typically yield better line breaking and thus improve" msgstr "ergeben sich bessere Zeilenumbrüche und" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:284 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:276 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:286 (comment) msgid "overall spacing if you comment in the following command." msgstr "" "auch die Aufteilung der Noten verbessert sich, wenn der folgende Befehl " "benutzt wird:" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:285 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:277 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:287 (comment) msgid "\\remove \\\"Forbid_line_break_engraver\\\"" msgstr "\\remove·\\\"Forbid_line_break_engraver\\\"" #. input/lsr/applying-note-head-styles-depending-on-the-step-of-the-scale.ly:75 (variable) #. input/lsr/clusters.ly:28 (variable) msgid "fragment" msgstr "Frament" #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:42 (comment) msgid "Automatic beams two per two in 4/4 or 2/2 time signature" msgstr "Automatische Balken zwei und zwei in 4/4 oder 2/2-Takten" #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:43 (comment) msgid "_____" msgstr "_____" #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:44 (comment) msgid "Default | | | |" msgstr "Standard····|·|·|·|" #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:45 (comment) msgid "_ _" msgstr "_..._" #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:46 (comment) msgid "Required | | | |" msgstr "Benötigt····|·|·|·|" #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:48 (comment) msgid "macro for beamed two per two in 2/2 and 4/4 time signature" msgstr "Makro für bebalkte zwei und zwei in 2/2 und 4/4 Takten" #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:49 (variable) msgid "qBeam" msgstr "qBalken" #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:64 (comment) msgid "Use the macro" msgstr "Makro benutzen" #. input/lsr/avoiding-collisions-with-chord-fingerings.ly:30 (comment) msgid "Corrected to avoid collisions" msgstr "Korrigiert, um Zusammenstöße zu vermeiden" #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:38 (comment) msgid "Set default beaming for all staves" msgstr "Automatische Bebalkung für alle Systeme" #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:46 (comment) msgid "Modify beaming for just this staff" msgstr "Balken nur für dieses System verändern" #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:52 (comment) msgid "Inherit beaming from Score context" msgstr "Bebalkung vom Score-Kontext geerbt" #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:58 (comment) msgid "Modify beaming for this voice only" msgstr "Balken nur für diese Stimme ändern" #. input/lsr/beam-grouping-in-7-8-time.ly:41 (comment) msgid "rhythm 2-3-2" msgstr "Rhythmus 2-3-2" #. input/lsr/book-parts.ly:22 (comment) msgid "book paper, which is inherited by all children bookparts" msgstr "book-Papier, wird von allen untergeordneten book-Abschnitten geerbt" #. input/lsr/book-parts.ly:25 (comment) msgid "Page footer: add a different part-tagline at part last page" msgstr "Seitenfuß: eine andere tagline für letzte Seite des Abschnitts" #. input/lsr/book-parts.ly:29 (comment) msgid "Copyright header field only on book first page." msgstr "Copyright-Feld nur auf erster Seite von book" #. input/lsr/book-parts.ly:33 (comment) msgid "Part tagline header field only on each part last page." msgstr "Abschnitt-tagline-Feld nur auf letzter Seite jedes Abschnitts" #. input/lsr/book-parts.ly:37 (comment) msgid "Tagline header field only on book last page." msgstr "Tagline-Feld nur auf letzter Seite von book" #. input/lsr/book-parts.ly:44 (comment) msgid "book header, which is inherited by the first bookpart" msgstr "Kopf von book, wird vom ersten Abschnitt in book geerbt" #. input/lsr/book-parts.ly:53 (comment) msgid "a different page breaking function may be used on each part" msgstr "" "andere Seitenumbruchfunktionen können für jeden Abschnitt benutzt werden" #. input/lsr/breathing-signs.ly:19 (comment) msgid "this bar contains no \\breathe" msgstr "Dieser Takt hat kein \\breathe" #. input/lsr/breathing-signs.ly:21 (comment) msgid "Modern notation:" msgstr "Moderne Notation:" #. input/lsr/breathing-signs.ly:22 (comment) msgid "by default, \\breathe uses the rcomma, just as if saying:" msgstr "von sich aus, \\breathe benutzt rcomma, also ob man schreibt:" #. input/lsr/breathing-signs.ly:23 (comment) msgid "" "\\override BreathingSign #'text = #(make-musicglyph-markup \\\"scripts.rcomma" "\\\")" msgstr "" "\\override·BreathingSign·#'text·=·#(make-musicglyph-markup·\\\"scripts.rcomma" "\\\")" #. input/lsr/breathing-signs.ly:26 (comment) msgid "rvarcomma and lvarcomma are variations of the default rcomma and lcomma" msgstr "rvarcomma·und·lvarcomma sind Variationen von rcomma und lcomma" #. input/lsr/breathing-signs.ly:27 (comment) msgid "N.B.: must use Staff context here, since we start a Voice below" msgstr "Staff-Kontext benötigt, weil ein Voice-Kontext begonnen wird" #. input/lsr/breathing-signs.ly:31 (comment) msgid "vee" msgstr "vau" #. input/lsr/caesura-railtracks-with-fermata.ly:30 (comment) msgid "construct the symbol" msgstr "Das Symbol konstruieren" #. input/lsr/caesura-railtracks-with-fermata.ly:39 (comment) msgid "set the breathe mark back to normal" msgstr "Atemzeichen auf Standard zurücksetzen" #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:28 (variable) msgid "hairpinWithCenteredText" msgstr "GabelmitzentriertemText" #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:40 (variable) msgid "hairpinMolto" msgstr "GabelMolto" #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:41 (variable) msgid "hairpinMore" msgstr "GabelMehr" #. input/lsr/changing--flageolet-mark-size.ly:41 (variable) msgid "smallFlageolet" msgstr "kleinFlageolett" #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:35 (comment) msgid "The following is only here to print the names of the" msgstr "Das hier nur, damit die Bezeichnungen der Akkordstile" #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:36 (comment) msgid "chords styles; it can be removed if you do not need to" msgstr "gesetzt werden, kann entfernt werden, wenn nicht" #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:37 (comment) msgid "print them." msgstr "gebraucht wird." #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:17 (comment) msgid "change for other default global staff size. " msgstr "Änderung für andere globale Systemgröße" #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:19 (comment) #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:192 (comment) #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:110 (comment) #. input/lsr/utf-8.ly:23 (comment) msgid "{" msgstr "{" #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:23 (comment) #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:195 (comment) #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:111 (comment) #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:233 (comment) #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:180 (comment) #. input/lsr/utf-8.ly:37 (comment) msgid "}" msgstr "}" #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:63 (comment) msgid "Change time signature symbol but keep 3/4 beaming" msgstr "Taktartsymbol ändern, aber 3/4-Balken" #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:64 (comment) msgid "due to unchanged underlying time signature" msgstr "wegen unveränderter Taktartaufteilung behalten" #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:69 (comment) msgid "Lose 3/4 beaming now \\time has been changed" msgstr "3/4-Balken lösen, da \\time geändert wurde" #. input/lsr/chant-or-psalms-notation.ly:24 (variable) msgid "stemOn" msgstr "halsAn" #. input/lsr/chant-or-psalms-notation.ly:25 (variable) msgid "stemOff" msgstr "halsAus" #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:33 (comment) msgid "modify maj9 and 6(add9)" msgstr "maj9 und 6(add9) verändern" #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:34 (comment) msgid "Exception music is chords with markups" msgstr "Ausnahmemusik sind Akkorde mit Textbeschriftung" #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:35 (variable) msgid "chExceptionMusic" msgstr "chExceptionMusic" #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:40 (comment) msgid "Convert music to list and prepend to existing exceptions." msgstr "Noten zu Liste konvertieren und an existierende Ausnahmen anhängen" #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:41 (variable) msgid "chExceptions" msgstr "chAusnahmen" #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:45 (variable) msgid "theMusic" msgstr "Noten" #. input/lsr/clip-systems.ly:35 (variable) msgid "origScore" msgstr "origPartitur" #. input/lsr/clip-systems.ly:53 (comment) msgid "Each clip-region is a (START . END) pair" msgstr "Jede Clip-Region ist ein (START . END) Paar" #. input/lsr/clip-systems.ly:54 (comment) msgid "where both are rhythmic-locations." msgstr "wobei beide rhythmische Plätze sind" #. input/lsr/clip-systems.ly:56 (comment) msgid "(make-rhythmic-locations BAR-NUMBER NUM DEN)" msgstr "(make-rhythmic-locations TAKT-NUMMER ZÄHLER NENNER)" #. input/lsr/clip-systems.ly:57 (comment) msgid "means NUM/DEN whole-notes into bar numbered BAR-NUMBER" msgstr "bedeutet ZÄHLER/NENNER ganze Noten in den Takt mit Nummer TAKT-NUMMER" #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:17 (comment) msgid "Association list of pitches to colors." msgstr "Tonhöhen bestimmten Farben zuweisen." #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:37 (comment) msgid "Compare pitch and alteration (not octave)." msgstr "Tonhöhen und Alteration vergleichen (nicht Oktaven)." #. input/lsr/combining-dynamics-with-markup-texts.ly:25 (variable) msgid "piuF" msgstr "piuF" #. input/lsr/combining-two-parts-on-the-same-staff.ly:72 (variable) msgid "musicUp" msgstr "NotenHoch" #. input/lsr/combining-two-parts-on-the-same-staff.ly:79 (variable) msgid "musicDown" msgstr "NotenRunter" #. input/lsr/creating-a-sequence-of-notes-on-various-pitches.ly:53 (variable) #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:277 (context id) msgid "rhythm" msgstr "Rhythmus" #. input/lsr/creating-real-parenthesized-dynamics.ly:46 (variable) msgid "parenF" msgstr "KlammerF" #. input/lsr/creating-simultaneous-rehearsal-marks.ly:43 (comment) msgid "the hidden measure and bar line" msgstr "versteckter Takt und Taktlinie" #. input/lsr/customizing-fretboard-fret-diagrams.ly:53 (comment) #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:55 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:26 (comment) msgid "Set global properties of fret diagram" msgstr "Allgemeine Eigenschaften von Bund-Diagramme bestimmen" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:53 (context id) #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:21 (variable) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:24 (context id) #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:65 (context id) msgid "mel" msgstr "Melodie" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:62 (comment) msgid "C major for guitar, no barre, using defaults" msgstr "C-Dur für Gitarre, kein Barre, Standardeinstellungen" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:63 (comment) #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:113 (comment) msgid "terse style" msgstr "knapper Stil" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:66 (comment) #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:88 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:55 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:76 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:155 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:176 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:254 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:275 (comment) msgid "C major for guitar, barred on third fret" msgstr "C-Dur für Gitarre, Barre auf dem dritten Bund" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:67 (comment) #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:89 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:56 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:78 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:105 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:156 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:178 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:205 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:255 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:277 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:304 (comment) msgid "verbose style" msgstr "ausführlicher Stil" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:68 (comment) msgid "size 1.0" msgstr "Größe 1.0" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:69 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:57 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:157 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:256 (comment) msgid "roman fret label, finger labels below string, straight barre" msgstr "römische Bundnummer, Fingersatz unter der Saite, grades Barre" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:71 (comment) msgid "standard size" msgstr "Standardgröße" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:90 (comment) msgid "landscape orientation, arabic numbers, M for mute string" msgstr "quer liegend, arabische Nummern, M (mute) für stumme Saite" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:91 (comment) msgid "no barre, fret label down or left, small mute label font" msgstr "" "kein Barre, Bundbezeichnung unten oder links, kleine Schrift für stumme Saite" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:112 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:127 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:227 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:326 (comment) msgid "simple D chord" msgstr "einfacher D-Akkord" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:114 (comment) msgid "larger dots, centered dots, fewer frets" msgstr "größere Punkte, zentrierte Punkte, weniger Bünde" #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:115 (comment) msgid "label below string" msgstr "Bezeichnung darunter" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:81 (comment) msgid "add FretBoards for the Cuatro" msgstr "Bunddiagramme für Cuatro hinzufügen" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:82 (comment) msgid "Note: This section could be put into a separate file" msgstr "Achtung: dieser Abschnitt gehört in eine eigene Datei" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:83 (comment) msgid "predefined-cuatro-fretboards.ly" msgstr "predefined-cuatro-fretboards.ly" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:84 (comment) msgid "and \\included into each of your compositions" msgstr "und wird mit \\include in jede Quelldatei eingefügt" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:86 (variable) msgid "cuatroTuning" msgstr "cuatroStimmung" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:88 (variable) msgid "dSix" msgstr "dSexte" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:89 (variable) msgid "dMajor" msgstr "dDur" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:90 (variable) msgid "aMajSeven" msgstr "aGrSept" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:91 (variable) msgid "dMajSeven" msgstr "dGrSept" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:92 (variable) msgid "gMajor" msgstr "gDur" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:110 (comment) msgid "end of potential include file /predefined-cuatro-fretboards.ly" msgstr "Ende der eigenständigen Datei /predefined-cuatro-fretboards.ly" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:115 (variable) msgid "primerosNames" msgstr "primerosBezeichnungen" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:119 (variable) msgid "primeros" msgstr "primeros" #. input/lsr/demo-midiinstruments.ly:23 (variable) msgid "baseMelody" msgstr "basisMelodie" #. input/lsr/display-bracket-with-only-one-staff-in-a-system.ly:55 (comment) msgid "Must be lower than the actual number of staff lines" msgstr "Muss geringer sein als die aktuelle Zahl der Notenlinien" #. input/lsr/displaying-complex-chords.ly:16 (variable) msgid "fixA" msgstr "fixA" #. input/lsr/displaying-complex-chords.ly:20 (variable) msgid "fixB" msgstr "fixB" #. input/lsr/double-glissando.ly:20 (comment) msgid "new voice ( = \\voiceOne), hidden" msgstr "neue Stimme ( = \\voiceOne), versteckt" #. input/lsr/double-glissando.ly:22 (comment) msgid "attach glissando to note heads" msgstr "Glissando an Notenkopf angehängt" #. input/lsr/double-glissando.ly:27 (comment) msgid "original voice with chords rearranged so that" msgstr "originale Stimme mit Akkorden umgruppiert," #. input/lsr/double-glissando.ly:28 (comment) msgid "glissando is attached to a & c" msgstr "so dass Glissando an a & c gefügt wird" #. input/lsr/embedding-native-postscript-in-a--markup-block.ly:24 (comment) msgid "PostScript is a registered trademark of Adobe Systems Inc." msgstr "PostScript ist eine registrierte Handelsmarke von Adobe Systems Inc." #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:76 (comment) msgid "sample music" msgstr "Beispielnoten" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:77 (variable) msgid "topVoice" msgstr "topStimme" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:85 (variable) msgid "botVoice" msgstr "bottomStimme" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:93 (variable) msgid "hoom" msgstr "hoom" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:104 (variable) msgid "pah" msgstr "pah" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:114 (comment) msgid "setup for Request->Element conversion. Guru-only" msgstr "setup·for·Request->Element·conversion.·Guru-only" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:117 (variable) #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:222 (variable) #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:235 (variable) #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:291 (variable) #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:305 (variable) msgid "MyStaff" msgstr "DasSystem" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:149 (comment) msgid "explicitly set instrument, so we don't get " msgstr "explizit Instrument angeben, damit keine" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:150 (comment) msgid "weird effects when doing instrument names for" msgstr "seltsamen Effekte auftreten, wenn die Instrumentbezeichnungen" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:151 (comment) msgid "piano staves" msgstr "Klaviersysteme erstellt werden" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:160 (variable) #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:249 (variable) #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:262 (variable) #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:275 (variable) msgid "MyVoice" msgstr "MeineStimme" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:175 (comment) msgid "must come before all" msgstr "muss vor allem anderen kommen" #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:185 (comment) msgid "\\consists \\\"Rest_engraver\\\"" msgstr "\\consists·\\\"Rest_engraver\\\"" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:46 (comment) msgid "Cut here ----- Start 'flamenco.ly' " msgstr "Hier ausschneiden: Beginn von 'flamenco.ly'" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:48 (comment) msgid "Text indicators" msgstr "Textanweisungen" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:49 (variable) msgid "abanico" msgstr "abanico" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:50 (variable) msgid "rasgueaso" msgstr "rasgueaso" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:51 (variable) msgid "alzapua" msgstr "alzapua" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:53 (comment) msgid "Finger stroke symbols" msgstr "Schlag-Symbole" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:54 (variable) msgid "strokeUp" msgstr "SchlagHoch" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:64 (variable) msgid "strokeDown" msgstr "schlagRunter" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:74 (comment) msgid "Golpe symbol" msgstr "Golpe-Symbol" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:75 (variable) msgid "golpe" msgstr "golpe" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:89 (variable) msgid "strokeUpGolpe" msgstr "SchlagHochGolpe" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:90 (variable) msgid "iUpGolpe" msgstr "iHochGolpe" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:92 (comment) msgid "Strokes for all fingers" msgstr "Schläge für alle Finger" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:93 (variable) msgid "pUp" msgstr "pHoch" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:94 (variable) msgid "pDown" msgstr "pRunter" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:95 (variable) msgid "iUp" msgstr "iHoch" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:96 (variable) msgid "iDown" msgstr "iRunter" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:97 (variable) msgid "mUp" msgstr "mHoch" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:98 (variable) msgid "mDown" msgstr "mRunter" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:99 (variable) msgid "aUp" msgstr "aHoch" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:100 (variable) msgid "aDown" msgstr "aRunter" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:101 (variable) msgid "xUp" msgstr "xHoch" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:102 (variable) msgid "xDown" msgstr "xRunter" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:105 (comment) msgid "Just handy :)" msgstr "Sehr geschickt :)" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:106 (variable) msgid "tupletOff" msgstr "NtoleAus" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:111 (variable) msgid "tupletsOff" msgstr "NtoleAus" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:116 (variable) msgid "tupletsOn" msgstr "NtolenAn" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:121 (variable) msgid "headsOff" msgstr "köpfeAus" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:127 (variable) msgid "headsOn" msgstr "köpfeEin" #. input/lsr/flamenco-notation.ly:133 (comment) msgid "Cut here ----- End 'flamenco.ly' " msgstr "Hier ausschneiden --- Ende 'flamenco.ly' " #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:122 (comment) msgid "Example 1" msgstr "Beispiel 1" #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:129 (comment) msgid "Example 2" msgstr "Beispiel 2" #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:136 (comment) msgid "Example 3" msgstr "Beispiel 3" #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:145 (comment) msgid "Example 4" msgstr "Beispiel 4" #. input/lsr/flute-slap-notation.ly:17 (variable) msgid "slap" msgstr "schlag" #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:16 (comment) msgid "" "Tip taken from http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2007-12/" "msg00215.html" msgstr "" "Tipp von http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2007-12/msg00215." "html" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:42 (comment) msgid "A chord for ukelele, with formatting defined in definition string" msgstr "Ein Akkord für Ukulele, mit Formatierung in der Definition enthalten" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:43 (comment) msgid "1.2 * size, 4 strings, 4 frets, fingerings below string" msgstr "1.2 * Größe, 4 Saiten, vier Bünde, Fingersatz unterhalb" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:44 (comment) msgid "dot radius .35 of fret spacing, dot position 0.55 of fret spacing" msgstr "" "Punktgröße .35 von Bundzwischenraum, Punktposition .55 von Bundzwischenraum" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:53 (comment) msgid "These chords will be in normal orientation" msgstr "Diese Akkorde sind in normaler Ausrichtung" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:59 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:80 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:107 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:159 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:180 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:207 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:258 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:279 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:306 (comment) #, python-format msgid "110% of default size" msgstr "110% der Standardgröße" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:77 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:177 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:276 (comment) msgid "Double barre used to test barre function" msgstr "Doppel-Barré um die Barré-Funktion zu testen" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:104 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:204 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:303 (comment) msgid "C major for guitar, with capo on third fret" msgstr "C-Dur für Gitarre, mit Barré auf dem dritten Bund" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:139 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:238 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:337 (comment) msgid "simple D chord, large top fret thickness" msgstr "einfacher D-Durakkord, Dicke des Bundes oben groß" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:151 (comment) msgid "These chords will be in landscape orientation" msgstr "Diese Akkorde werden quer ausgerichtet" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:250 (comment) msgid "These chords will be in opposing-landscape orientation" msgstr "Diese Akkorde werden quer auf dem Kopf ausgerichtet" #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:42 (comment) msgid "this moves them up one staff space from the default position" msgstr "damit werden sie einen Notenlinienzwischenraum hochgeschoben" #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:60 (comment) msgid "set up grids" msgstr "Gitter einstellen" #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:62 (comment) msgid "set the grid interval to one quarter note" msgstr "den Gitter-Abstand auf eine Viertelnote setzen" #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:68 (comment) msgid "this moves them to the right half a staff space" msgstr "" "damit werden sie nach rechts um einen halben Notenlinienabstand verschoben" #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:37 (comment) msgid "hides staff and notes so that only the grid lines are visible" msgstr "versteckt System und Noten so dass nur die Gitterlinien sichtbar sind" #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:44 (comment) msgid "dummy notes to force regular note spacing" msgstr "Blindnoten damit die Noten regelmäßig verteilt sind" #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:60 (comment) msgid "center grid lines horizontally below note heads" msgstr "Gitterlinien horizontal unter Notenköpfen zentrieren" #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:67 (comment) msgid "set line length and positioning:" msgstr "Länge und Position von Linien setzen:" #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:68 (comment) msgid "two staff spaces above center line on hidden staff" msgstr "" "zwei Notenlinienzwischenräume über der Mittellinie auf dem versteckten System" #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:69 (comment) msgid "to four spaces below center line on visible staff" msgstr "bis vier Zwischenräume unter der Mittellinie des sichtbaren Systems" #. input/lsr/heavily-customized-polymetric-time-signatures.ly:49 (variable) msgid "drum" msgstr "Trommel" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:55 (comment) msgid "Solution 1: Using a simple markup with a particular halign value" msgstr "" "Lösung 1: Benutzung von einfacher Beschriftung mit horizontaler Verschiebung" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:56 (comment) msgid "Drawback: It's a markup, not a dynamic command, so \\dynamicDown" msgstr "" "Nachteil: nur Beschriftung, keine Dynamik, also wirkt sich \\dynamicDown" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:57 (comment) msgid "etc. will have no effect" msgstr "usw. nicht aus" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:58 (variable) msgid "semppMarkup" msgstr "semppBeschriftung" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:60 (comment) msgid "Solution 2: Using a dynamic script & shifting with" msgstr "Lösung 2: Dynamik-Skript benutzen und mit" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:61 (comment) msgid "\\once \\override ... #'X-offset = .." msgstr "·\\once\\override ... #'X-offset = ..·verschieben" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:62 (comment) msgid "Drawback: \\once \\override needed for every invocation" msgstr "Nachteil: \\once \\override muss jedes Mal geschrieben werden" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:63 (variable) msgid "semppK" msgstr "semppK" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:70 (comment) msgid "Solution 3: Padding the dynamic script so the center-alignment" msgstr "Lösung 3: Dynamik-Skript so verschieben mit padding, dass es" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:71 (comment) msgid "puts it at the correct position" msgstr "automatisch durch·center-alignment·an·die·richtige·Position·kommt" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:72 (comment) msgid "" "Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there" msgstr "" "Nachteil: Die Verschiebung lässt den Platz frei, dort kann nichts anderes " "stehen" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:73 (variable) msgid "semppT" msgstr "semppT" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:81 (comment) msgid "Solution 4: Dynamic, setting the dimensions of the additional text to 0" msgstr "Lösung 4: Dynamik, Dimensionen des zusätzlichen Textes auf 0 setzen" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:82 (comment) msgid "Drawback: To lilypond \\\"sempre\\\" has no extent, so it might put" msgstr "Nachteil: LilyPond glaubt, dass \\\"sempre\\\" keinen Platz einnimmt" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:83 (comment) msgid "other stuff there => collisions" msgstr "und kann·andere·Elemente·hier·hintun·-->·Kollisionen" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:84 (comment) msgid "Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the" msgstr "" "Nachteil: Es gibt offensichtlich noch Ränder, so dass es nicht genau die" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:85 (comment) msgid "same alignment as without the additional text" msgstr "gleiche Postionierung ist wie ohne den zusätzlichen Text" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:86 (variable) msgid "semppM" msgstr "semppM" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:91 (comment) msgid "Solution 5: Dynamic with explicit shifting inside the scheme function" msgstr "" "Lösung 5: Dynamik mit ausdrücklicher Verschiebung innerhalb von Scheme-" "Funktion" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:92 (variable) msgid "semppG" msgstr "semppG" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:98 (comment) msgid "" "Solution 6: Dynamic with explicit alignment. This has only effect, if one " "sets X-offset!" msgstr "" "Lösung 6: Dynamik mit expliziter Ausrichtung. Das wirkt sich nur dann aus," "wenn X-offset auch gesetzt wird!" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:99 (comment) msgid "Drawback: One needs to set DynamicText #'X-offset!" msgstr "Nachteil: #'X-offset von DynamicText muss gesetzt werden" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:100 (comment) msgid "" "Drawback: Aligned at the right edge of the additional text, not at the " "center of pp" msgstr "" "Nachteil: An der rechten Ecke des zusätzlichen Textes ausgerichtet, nichtan " "der Mitte von pp" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:101 (variable) msgid "semppMII" msgstr "semppMII" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:106 (context id) msgid "s" msgstr "s" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:113 (context id) msgid "sMarkup" msgstr "sBeschriftung" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:120 (context id) msgid "sK" msgstr "sK" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:131 (context id) msgid "sT" msgstr "sT" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:138 (context id) msgid "sM" msgstr "sM" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:145 (context id) msgid "sG" msgstr "sG" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:152 (context id) msgid "sMII" msgstr "sMII" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:156 (comment) msgid "Setting to ##f (false) gives the same result" msgstr "Auf falsch (##f) setzen ergibt gleiches Ergebnis" #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:28 (variable) #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:61 (variable) #. input/lsr/showing-chords-at-changes.ly:32 (variable) #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:47 (variable) #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-chords.ly:45 (variable) msgid "harmonies" msgstr "Harmonien" #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:31 (comment) msgid "THE FOLLOWING IS THE COMMAND TO MOVE THE CHORD NAME" msgstr "DAS IST DER BEFEHL UM AKKORDBEZEICHNUNG ZU VERSCHIEBEN" #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:34 (comment) msgid "THIS LINE IS THE SECOND METHOD" msgstr "DIESE ZEILE IST DIE ZWEITE METHODE" #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:44 (comment) msgid "THE FOLLOWING IS THE COMMAND TO MOVE THE FRET DIAGRAM" msgstr "DAS IST DER BEFEHL UM DAS BUNDDIAGRAMM ZU VERSCHIEBEN" #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:47 (comment) msgid "HERE IS THE SECOND METHOD" msgstr "HIER DIE ZWEITE METHODE" #. input/lsr/incipit.ly:77 (variable) #. input/lsr/incipit.ly:78 (context id) msgid "discantusIncipit" msgstr "discantusIncipit" #. input/lsr/incipit.ly:114 (variable) #. input/lsr/incipit.ly:115 (context id) msgid "altusIncipit" msgstr "altusIncipit" #. input/lsr/incipit.ly:130 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:142 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:172 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:181 (comment) msgid "two measures" msgstr "zwei Takte" #. input/lsr/incipit.ly:150 (variable) #. input/lsr/incipit.ly:151 (context id) msgid "tenorIncipit" msgstr "tenorIncipit" #. input/lsr/incipit.ly:187 (variable) #. input/lsr/incipit.ly:188 (context id) msgid "bassusIncipit" msgstr "bassusIncipit" #. input/lsr/incipit.ly:258 (comment) msgid "no bar lines in staves or lyrics" msgstr "keine Taktstriche auf Systemen oder Gesangstext" #. input/lsr/incipit.ly:261 (comment) msgid "the next two instructions keep the lyrics between the bar lines" msgstr "" "mit den zwei nächsten Befehlen wird der Text zwischen den Taktstrichen " "gehalten" #. input/lsr/incipit.ly:272 (comment) msgid "breaking also at those bar lines where a note overlaps" msgstr "auch an den Takten umbrechen, wo eine Note aus dem Takt heraussteht" #. input/lsr/incipit.ly:273 (comment) msgid "into the next measure. The command is commented out in this" msgstr "Der Befehl ist hier auskommentiert" #. input/lsr/inserting-score-fragments-above-a-staff,-as-markups.ly:16 (variable) msgid "tuning" msgstr "Stimmung" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:54 (comment) msgid "#(set-global-staff-size 16)" msgstr "#(set-global-staff-size·16)" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:57 (comment) msgid "Some macros %%%%%%%%%%%%%%%%%%%" msgstr "Einige Makros %%%%%%%%%%%%%%%%%%%" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:59 (variable) msgid "sl" msgstr "sl" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:63 (variable) msgid "nsl" msgstr "nsl" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:67 (variable) msgid "crOn" msgstr "crOn" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:68 (variable) msgid "crOff" msgstr "crOff" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:70 (comment) msgid "insert chord name style stuff here." msgstr "Akkordbezeichnungen hierher" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:72 (variable) msgid "jazzChords" msgstr "jazzAkkorde" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:74 (comment) msgid "Keys'n'thangs %%%%%%%%%%%%%%%%%" msgstr "Taktart/Tonart %%%%%%%%%%%%%%%%%" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:78 (variable) msgid "Key" msgstr "Tonart" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:80 (comment) msgid "############ Horns ############" msgstr "############·Hörner·############" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:82 (comment) msgid "------ Trumpet ------" msgstr "------·Trompete·------" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:83 (variable) msgid "trpt" msgstr "trpt" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:87 (variable) msgid "trpHarmony" msgstr "trpHarmonie" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:90 (variable) #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:270 (context id) msgid "trumpet" msgstr "trompete" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:99 (comment) msgid "------ Alto Saxophone ------" msgstr "------·Altsaxophon·------" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:100 (variable) msgid "alto" msgstr "alt" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:104 (variable) msgid "altoHarmony" msgstr "altHarmonien" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:107 (variable) msgid "altoSax" msgstr "altSax" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:116 (comment) msgid "------ Baritone Saxophone ------" msgstr "------·Baritonsaxophon·------" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:117 (variable) msgid "bari" msgstr "bari" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:125 (variable) msgid "bariHarmony" msgstr "bariHarmonie" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:128 (variable) msgid "bariSax" msgstr "bariSax" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:137 (comment) msgid "------ Trombone ------" msgstr "------ Posaune ------" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:138 (variable) msgid "tbone" msgstr "pos" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:142 (variable) msgid "tboneHarmony" msgstr "PosHarmonie" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:145 (variable) #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:274 (context id) msgid "trombone" msgstr "posaune" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:154 (comment) msgid "############ Rhythm Section #############" msgstr "############·Rhythmus-Abschnitt·#############" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:156 (comment) msgid "------ Guitar ------" msgstr "------ Gitarre ------" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:157 (variable) msgid "gtr" msgstr "gtr" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:165 (variable) msgid "gtrHarmony" msgstr "gtrHarmonie" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:169 (variable) #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:279 (context id) #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:57 (context id) #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:62 (context id) msgid "guitar" msgstr "Gitarre" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:178 (comment) msgid "------ Piano ------" msgstr "------ Klavier ------" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:179 (variable) msgid "rhUpper" msgstr "rhOben" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:184 (variable) msgid "rhLower" msgstr "rhUnten" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:190 (variable) msgid "lhUpper" msgstr "lhOben" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:195 (variable) msgid "lhLower" msgstr "lhUnten" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:201 (variable) msgid "PianoRH" msgstr "KlavierRH" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:210 (variable) msgid "PianoLH" msgstr "KlavierLH" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:228 (comment) msgid "------ Bass Guitar ------" msgstr "------ Bassgitarre ------" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:242 (comment) msgid "------ Drums ------" msgstr "------ Schlagzeugt ------" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:256 (variable) msgid "drumContents" msgstr "SchlagInhalt" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:265 (comment) #, python-format msgid "It All Goes Together Here %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" msgstr "Alles zusammengefügt: %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:269 (context id) msgid "horns" msgstr "Horn" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:271 (context id) msgid "altosax" msgstr "altsax" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:272 (context id) msgid "barichords" msgstr "bariakk" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:273 (context id) msgid "barisax" msgstr "barsisax" #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:278 (context id) msgid "chords" msgstr "Akkorde" #. input/lsr/makam-example.ly:41 (comment) msgid "Initialize makam settings" msgstr "Makam-Einstellungen initialisieren" #. input/lsr/manually-break-figured-bass-extenders-for-only-some-numbers.ly:19 (variable) msgid "bassfigures" msgstr "Bassfiguren" #. input/lsr/manually-controlling-beam-positions.ly:21 (comment) msgid "from upper staff-line (position 2) to center (position 0)" msgstr "von oberer Notenlinie (Position 2) bis Mitte (Position 0)" #. input/lsr/manually-controlling-beam-positions.ly:24 (comment) msgid "from center to one above center (position 1)" msgstr "von Mitte bis eins über der Mitte (Position 1)" #. input/lsr/marking-notes-of-spoken-parts-with-a-cross-on-the-stem.ly:17 (variable) msgid "speakOn" msgstr "sprechAn" #. input/lsr/marking-notes-of-spoken-parts-with-a-cross-on-the-stem.ly:33 (variable) msgid "speakOff" msgstr "sprechAus" #. input/lsr/markup-lines.ly:22 (comment) msgid "Candide, Voltaire" msgstr "Candide, Voltaire" #. input/lsr/mensurstriche-layout-bar-lines-between-the-staves.ly:43 (comment) msgid "the final bar line is not interrupted" msgstr "Letze Taktlinie ist nicht unterbrochen" #. input/lsr/merging-multi-measure-rests-in-a-polyphonic-part.ly:17 (variable) msgid "normalPos" msgstr "normalPos" #. input/lsr/modern-tab-text-clef.ly:15 (variable) msgid "TAB" msgstr "TAB" #. input/lsr/modifying-default-values-for-articulation-shorthand-notation.ly:52 (variable) msgid "dashPlus" msgstr "dashPlus" #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:23 (comment) msgid "Set tuplets to be extendable..." msgstr "Ntolen so definieren, dass sie erweiterbar sind" #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:25 (comment) msgid "...to cover all items up to the next note" msgstr "um alle Objekte bis zu nächsten Note" #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:29 (comment) msgid "...or to cover just whitespace" msgstr "oder auch nur Leerzeichen zu überbrücken" #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:41 (variable) msgid "fluteMusic" msgstr "FlötenNoten" #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:42 (variable) msgid "oboeMusic" msgstr "OboeNoten" #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:43 (variable) msgid "clarinetMusic" msgstr "KlarinetteNoten" #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:44 (variable) msgid "bassoonMusic" msgstr "FagottNoten" #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:45 (variable) msgid "trumpetMusic" msgstr "TrompteNoten" #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:46 (variable) msgid "tromboneMusic" msgstr "PosauneNoten" #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:47 (variable) msgid "hornIMusic" msgstr "HornNoten" #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:48 (variable) msgid "hornIIMusic" msgstr "HornzweiNoten" #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:49 (variable) msgid "percussionMusic" msgstr "SchlagzeugNoten" #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:52 (variable) msgid "altoIMusic" msgstr "AlteinsNoten" #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:53 (variable) msgid "altoILyrics" msgstr "AlteinsText" #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:54 (variable) msgid "altoIIMusic" msgstr "AltzweiNoten" #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:55 (variable) msgid "altoIILyrics" msgstr "AltzweiText" #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:58 (variable) msgid "pianoRHMusic" msgstr "KlavierRHNoten" #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:59 (variable) msgid "pianoLHMusic" msgstr "KlavierLHNoten" #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:60 (variable) msgid "violinIMusic" msgstr "ViolineeinsNoten" #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:61 (variable) msgid "violinIIMusic" msgstr "ViolinezweiNoten" #. input/lsr/orchestra,-choir-and-piano-template.ly:62 (variable) msgid "violaMusic" msgstr "BratscheNoten" #. input/lsr/percussion-beaters.ly:18 (variable) msgid "stick" msgstr "Stock" #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:50 (comment) msgid "Permit line breaks within tuplets" msgstr "Zeilenumbrüche innerhalb von N-tolen zulassen" #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:52 (comment) msgid "Allow beams to be broken at line breaks" msgstr "Balken können an Umbrüchen gebrochen werden" #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:59 (comment) msgid "Insert a manual line break within a tuplet" msgstr "Manuellen Zeilenumbruch in N-tole" #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:61 (variable) msgid "pedal" msgstr "Pedal" #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:74 (comment) msgid "define Dynamics context" msgstr "Dynamik-Kontext definieren" #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:95 (comment) msgid "modify PianoStaff context to accept Dynamics context" msgstr "PianoStaff-Kontext verändern, dass er Dynamics-Kontext akzeptiert" #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:56 (context id) msgid "tab" msgstr "tab" #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:57 (comment) msgid "Multi-measure rests by default are set under the second line" msgstr "Ganztaktpausen werden unter die zweite Linie gesetzt" #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:59 (comment) msgid "They can be moved with an override" msgstr "Sie können mit override verschoben werden" #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:62 (comment) msgid "A value of 0 is the default position;" msgstr "Ein Wert von O ist die Standardposition" #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:63 (comment) msgid "the following trick moves the rest to the center line" msgstr "hiermit wird die Pause zur Mittellinie verschoben" #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:66 (comment) msgid "Multi-measure rests in odd-numbered voices are under the top line" msgstr "" "Ganztaktpausen in Stimmen mit ungerader Zahl sind unter der obersten Linie" #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:68 (comment) msgid "Multi-measure rests in even-numbered voices are under the bottom line" msgstr "Ganztaktpausen in geraden Stimmen sind unter der untersten Linie" #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:70 (comment) msgid "They remain separated even in empty measures" msgstr "auch in leeren Takten bleichen sie getrennt" #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:72 (comment) msgid "This brings them together even though there are two voices" msgstr "Hiermit werden sie zusammegefügt, auch wenn sie zwei Stimmen sind" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:28 (comment) #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:49 (comment) msgid "Set segno sign as rehearsal mark and adjust size if needed" msgstr "Segno-Zeichen als Übungszeichen definieren und Größe evtl. anpassen" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:29 (comment) #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:51 (comment) msgid "\\once \\override Score.RehearsalMark #'font-size = #3" msgstr "\\once·\\override·Score.RehearsalMark·#'font-size·=·#3" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:35 (comment) msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size if needed" msgstr "Coda-Zeichen als Übungszeichen definieren und Größe evtl. anpassen" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:42 (comment) msgid "Should Coda be on anew line?" msgstr "Soll Coda auf einer neuen Zeile sein?" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:43 (comment) msgid "Coda NOT on new line: use \\nobreak" msgstr "Coda NICHT auf neuer Zeile: benutze \\nobreak" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:44 (comment) msgid "Coda on new line: DON'T use \\nobreak" msgstr "Coda auf neuer Zeile: NICHT \\nobreak benutzen" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:45 (comment) msgid "\\noBreak" msgstr "\\noBreak" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:54 (comment) msgid "Here begins the trickery! " msgstr "Her beginnt der Trick" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:55 (comment) msgid "" "\\cadenzaOn will suppress the bar count and \\stopStaff removes the staff " "lines." msgstr "" "\\cadenzaOn unterdrückt die Taktzählung und \\stopStaff entfernt Notenlinien" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:58 (comment) msgid "Some examples of possible text-displays " msgstr "Eine Beispiel für mögliche Textanzeige" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:60 (comment) msgid "text line-aligned" msgstr "Text an Zeile ausgerichtet" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:61 (comment) msgid "==================" msgstr "==================" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:62 (comment) #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:68 (comment) msgid "Move text to the desired position" msgstr "Text zur gewünschten Position verschieben" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:63 (comment) msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 2 . -3.5 )" msgstr "\\once·\\override·TextScript·#'extra-offset·=·#'(·2·.·-3.5·)" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:64 (comment) msgid "| s1*0^\\markup { D.S. al Coda } }" msgstr "|·s1*0^\\markup·{·D.S.·al·Coda·}·}" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:66 (comment) msgid "text center-aligned" msgstr "Text zentriert" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:67 (comment) msgid "====================" msgstr "====================" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:69 (comment) msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 6 . -5.0 )" msgstr "\\once·\\override·TextScript·#'extra-offset·=·#'(·6·.·-5.0·)" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:70 (comment) msgid "| s1*0^\\markup { \\center-column { D.S. \\\"al Coda\\\" } }" msgstr "|·s1*0^\\markup·{·\\center-column·{·D.S.·\\\"al·Coda\\\"·}·}" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:72 (comment) msgid "text and symbols center-aligned" msgstr "Text und Symbole zentriert" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:73 (comment) msgid "===============================" msgstr "===============================" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:74 (comment) msgid "" "Move text to the desired position and tweak spacing for optimum text " "alignment" msgstr "" "Text zur gewünschten Position verschieben und Platzbedarf für " "optimalesErgebnis verändern." #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:75 (comment) msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 8 . -5.5 )" msgstr "\\once·\\override·TextScript·#'extra-offset·=·#'(·8·.·-5.5·)" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:81 (comment) msgid "Increasing the unfold counter will expand the staff-free space" msgstr "" "wenn der unfold-Zähler höher gesetzt wird, vergrößert sich der Platz ohne " "System" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:86 (comment) msgid "Resume bar count and show staff lines again" msgstr "Taktzählung aufnehmen und Notenlinien anzeigen" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:90 (comment) msgid "Should Coda be on new line?" msgstr "Soll Coda auf einer neuen Zeile sein?" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:91 (comment) msgid "Coda NOT on new line: DON'T use \\break" msgstr "Coda NICHT auf neuer Zeile: NICHT \\break benutzen" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:92 (comment) msgid "Coda on new line: use \\break" msgstr "Coda auf neuer Zeile: \\break benutzen" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:95 (comment) msgid "Show up, you clef and key!" msgstr "Schlüssel/Tonart" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:99 (comment) msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size and position" msgstr "Coda-Zeichen als Übungszeichen setzen und Position/Größe anpassen" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:101 (comment) msgid "" "Put the coda sign ontop of the (treble-)clef dependend on coda's line-" "position" msgstr "" "Coda-Zeichen über den Schlüssel setzen abhängig von Zeilenpositionvon Coda" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:103 (comment) msgid "Coda NOT on new line, use this:" msgstr "Coda NICHT auf neuer Zeile:" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:104 (comment) msgid "\\once \\override Score.RehearsalMark #'extra-offset = #'( -2 . 1.75 )" msgstr "\\once·\\override·Score.RehearsalMark·#'extra-offset·=·#'(·-2·.·1.75·)" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:106 (comment) msgid "Coda on new line, use this:" msgstr "Coda auf neuer Zeile:" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:112 (comment) msgid "The coda" msgstr "Die Coda" #. input/lsr/printing-bar-numbers-inside-boxes-or-circles.ly:32 (comment) msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere" msgstr "Taktnummern am Zeilenende verbieten und woanders erlauben" #. input/lsr/printing-bar-numbers-inside-boxes-or-circles.ly:39 (comment) msgid "Draw a box round the following bar number(s)" msgstr "Einen Kasten um die folgenden Taktnummern zeichnen" #. input/lsr/printing-bar-numbers-inside-boxes-or-circles.ly:44 (comment) msgid "Draw a circle round the following bar number(s)" msgstr "Einen Kreis um die folgenden Taktnummern zeichnen" #. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:42 (comment) msgid "Metronome marks below the staff " msgstr "Metronomangabe unter dem System" #. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:47 (comment) msgid "Rehearsal marks below the staff" msgstr "Übungszeichen unter dem System" #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:50 (variable) msgid "Bassklarinette" msgstr "Bassklarinette" #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:90 (variable) msgid "Perkussion" msgstr "Schlagzeug" #. input/lsr/quoting-another-voice-with-transposition.ly:53 (variable) msgid "quoteTest" msgstr "zitatTest" #. input/lsr/quoting-another-voice-with-transposition.ly:54 (comment) msgid "french horn" msgstr "Waldhorn" #. input/lsr/quoting-another-voice.ly:47 (variable) msgid "quoteMe" msgstr "zitiereMich" #. input/lsr/quoting-another-voice.ly:52 (variable) msgid "original" msgstr "Original" #. input/lsr/redefining-grace-note-global-defaults.ly:49 (variable) msgid "startAcciaccaturaMusic" msgstr "BeginVorschlagNoten" #. input/lsr/redefining-grace-note-global-defaults.ly:55 (variable) msgid "stopAcciaccaturaMusic" msgstr "EndVorschlagNoten" #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:60 (comment) msgid "To use the setting globally, uncomment the following line:" msgstr "Um die Einstellung global zu benutzen, diese Zeile benutzen:" #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:61 (comment) msgid "\\override VerticalAxisGroup #'remove-first = ##t" msgstr "\\override·VerticalAxisGroup·#'remove-first·=·##t" #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:70 (comment) msgid "To use the setting globally, comment this line," msgstr "Um Einstellung global zu benutzen, folgende Zeile auskommentieren" #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:71 (comment) msgid "uncomment the line in the \\layout block above" msgstr "und die Zeile im \\layout-Block oben benutzen" #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:40 (comment) msgid "Default beaming" msgstr "Standartbebalkung" #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:43 (comment) msgid "Revert default values in scm/auto-beam.scm for 12/8 time" msgstr "Standardwerte von scm/auto-beam.scm für 12/8-Takt herstellen" #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:49 (comment) msgid "Set new values for beam endings" msgstr "Neue Werte für Balkenenden" #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:25 (comment) msgid "Macro to print single slash" msgstr "Makro um einzelnen Strich zu setzen" #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:26 (variable) msgid "rs" msgstr "rs" #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:33 (comment) msgid "Function to print a specified number of slashes" msgstr "Funktoin, um eine bestimmte Anzahl an Strichen zu setzen" #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:34 (variable) msgid "comp" msgstr "comp" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:69 (variable) msgid "NoStem" msgstr "KeinHals" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:70 (variable) msgid "NoNoteHead" msgstr "KeinNotenkopf" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:71 (variable) msgid "ZeroBeam" msgstr "NullBalken" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:73 (variable) msgid "staffTabLine" msgstr "systemTabZeile" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:78 (comment) msgid "" "Shows one horizontal line. The vertical line (simulating a bar-line) is " "simulated with a gridline" msgstr "" "Zeigt eine horizontale Zeile. Vertikale Linie (wie eine Taktlinie) wirdmit " "einer Gitterlinie simuliert" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:83 (comment) msgid "" "disable the following line to see the the noteheads while writing the song " msgstr "" "nächste Zeile auskommentieren, um Noten während des Schreibens zu sehen" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:87 (comment) msgid "The beam between 8th-notes is used to draw the push-line" msgstr "Balken zwischen Achteln wird benutzt um Zug-Linie zu zeichnen" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:88 (comment) msgid "How to fast write the push-lines: " msgstr "Zug-Linie schnell schreiben:" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:89 (comment) msgid "" "1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song " msgstr "" "1. wiederholt 'c·c·c·c·c·c·c·c·|' über die gesamte Länge des Stückes " "schreiben" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:90 (comment) msgid "2. uncomment the line \\NoNoteHead" msgstr "2. \\NoNoteHead auskommentieren" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:91 (comment) msgid "3. compile" msgstr "3. kompilieren" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:92 (comment) msgid "4. Mark the positions on which push/pull changes. " msgstr "4. Positionen mit Zugrichtungsänderung markieren" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:93 (comment) msgid "" "In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts " msgstr "im Partiturbild auf die Position der Zug-Anfänge klicken" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:94 (comment) msgid "(on the noteHead, the cursor will change to a hand-icon)." msgstr "(über dem Notenkopf ändert sich die Maus in eine Hand)" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:95 (comment) msgid "The cursor in the source code will jump just at this position." msgstr "Die Maus in der Quelldatei geht zur gewünschten Position" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:96 (comment) msgid "a) If a push-part starts there, replace the 'c' by an 'e['" msgstr "a) wenn ein Schub hier beginng, 'c' mit 'e[' ersetzen" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:97 (comment) msgid "b) If a pull-part starts there, replace the 'c' by an 's'" msgstr "b) wenn ein Zug hier beginnt, 'c' mit 's' ersetzen" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:98 (comment) msgid "5. Switch into 'overwrite-mode' by pressing the 'ins' key. " msgstr "5. in den Überschreibmodus wechseln mit der \"Einfg\"-Taste" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:99 (comment) msgid "6. For the pull-parts overwrite the 'c' with 's' " msgstr "6. Für Zug 'c' mit 's' überschreiben" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:100 (comment) msgid "7. For every push-part replace the last 'c' with 'e]' " msgstr "7. für jeden Schub das letzte 'c' mit 'e]' ersetzen" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:101 (comment) msgid "8. Switch into 'insert-mode' again " msgstr "8. In den Einfügen-Modus wechseln" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:102 (comment) msgid "" "9. At last it should look lik e.g. (s s e[ c | c c c c c c c c | c c c c c c " "e] s s)" msgstr "" "9. Es sollte jetzt aussehen wie (s·s·e[·c·|·c·c·c·c·c·c·c·c·|·c·c·c·c·c·c·e]" "·s·s)" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:103 (comment) msgid "10. re-enable the line \\NoNoteHead" msgstr "10 \\NoNoteHead wieder einkommentieren" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:113 (comment) msgid "Accordion melody in tabulator score\t\t" msgstr "Akkordeonmelodie in Tabulaturen-Partitur\t\t" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:114 (comment) msgid "1. Place a copy of the piano melody below" msgstr "1. Eine Kopie der Klaviermelodie unten benutzen" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:115 (comment) #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:134 (comment) msgid "" "2. Separate piano melody into pull- and push-parts according to the " "staffTabLine you've already made " msgstr "" "2. Klaviermelodie in Zug- und Schubteile teilen, wie schon mitsystemTabLinie " "gemacht" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:116 (comment) msgid "" "3. For each line: Double the line. Remark the 1st one (Keeps unchanged as " "reference) and then change the second line using the transformation paper" msgstr "" "3. Für jede Zeile: verdoppele die Zeile. die erste bleibt als Referenz, die " "zweite wirdmit dem Transformationspapier verändert" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:117 (comment) msgid "or the macros 'conv2diaton push.bsh' and 'conv2diaton pull.bsh' " msgstr "oder den Makros 'conv2diaton·push.bsh'·and·'conv2diaton·pull.bsh'·" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:118 (comment) #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:137 (comment) msgid "Tips:" msgstr "Tipps:" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:119 (comment) #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:138 (comment) msgid "- In jEdit Search & Replace mark the Option 'Keep Dialog'" msgstr "- In jEdit Suchen und Ersetzen die Option wählen: 'Keep Dialog'" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:121 (variable) msgid "AccordionTabTwoCBesDur" msgstr "AccordionTabTwoCBesDur" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:122 (comment) msgid "pull 1" msgstr "Zug 1" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:123 (comment) msgid "8 8 8 | " msgstr "8·|·" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:125 (comment) msgid "push 2" msgstr "Schub 2" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:126 (comment) msgid "4 | " msgstr "···|·" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:128 (comment) msgid "pull 3" msgstr "Zug 3" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:129 (comment) msgid "2 r8 }" msgstr "2·r8·}" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:133 (comment) msgid "1. Place a copy of the piano melody above" msgstr "1. Eine Kopie der Klaviermelodie oben machen" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:135 (comment) msgid "" "3. For each line: Double the line. Remark the 1st one (Keeps unchanged as " "reference) and then " msgstr "" "3. Für jede Zeile: Zeile verdoppeln. Erste bleibt unverändert (Referenz), " "dann" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:136 (comment) msgid "change the second line using the transformation paper" msgstr "wird die zweite anhand des Transformationspapiers verändert" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:139 (comment) msgid "- " msgstr "- " #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:150 (comment) msgid "4/4 - tact. How many beats per bar" msgstr "4/4-Takt. Wie viele Takzeiten im Takt" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:152 (comment) msgid "The following line has to be adjusted O-F-T-E-N." msgstr "Die nächste Zeile muss sehr oft angepasst werden" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:161 (variable) msgid "staffVoice" msgstr "systemStimme" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:169 (context id) msgid "melodyVoi" msgstr "MelodieStimme" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:175 (variable) msgid "staffAccordionMel" msgstr "systemAkkordionMel" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:176 (comment) msgid "Set the accidentals (Vorzeichen) for each note, " msgstr "Versetzungszeichen für jede Note" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:177 (comment) msgid "do not remember them for the rest of the measure. " msgstr "im Rest des Taktes nicht erinnern" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:196 (variable) msgid "BassRhytm" msgstr "BassRhythmus" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:197 (variable) msgid "LyricBassRhythmI" msgstr "LyricBassRhythmI" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:199 (variable) msgid "staffBassRhytm" msgstr "systemBassRhythmus" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:200 (comment) msgid "" "This is not a RhythmicStaff because it must be possible to append lyrics." msgstr "Das ist kein RhythmicStaff weil hier Text hinzugefügt werden muss" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:202 (comment) msgid "x.y" msgstr "x.y" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:204 (comment) msgid "" "Shows one horizontal line. The vertical line (simulating a bar-line) is " "simulated by a grid" msgstr "" "Zeigt eine horizontale Linie. Die vertikale Linie (wie eine Taktlinie) " "istvon einer Gitterlinie simuliert" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:205 (comment) msgid "Search for 'grid' in this page to find all related functions " msgstr "" "Suche 'grid' (Gitter) in dieser Seite um alle wichtigen Funktionen zu finden" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:208 (context id) msgid "VoiceBassRhytm" msgstr "StimmeBassRhythmus" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:221 (comment) msgid "" "The vertical line (simulating a bar-line) in the staffBassRhytm is a " "gridline " msgstr "" "Die·vertikale·Linie·(wie·eine·Taktlinie) im " "systemBassRhythmus·istvon·einer·Gitterlinie·simuliert " #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:25 (comment) msgid "Define the fret diagrams to be used" msgstr "Die benutzten Bund-Diagramme definieren" #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:26 (variable) msgid "cFretDiagram" msgstr "cBundDiagramm" #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:30 (variable) msgid "gFretDiagram" msgstr "gBundDiagramm" #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:34 (variable) msgid "verseI" msgstr "StropheI" #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:39 (variable) msgid "verseII" msgstr "StropheII" #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:44 (variable) msgid "theChords" msgstr "Akkorde" #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:46 (comment) msgid "insert the chords for chordnames here" msgstr "Akkorde für die Akkordbezeichnung hierher" #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:51 (variable) msgid "staffMelody" msgstr "systemMelodie" #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:52 (context id) msgid "voiceMelody" msgstr "stimmeMelodie" #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:56 (comment) msgid "Type notes and fret diagram markups here" msgstr "Noten und Bund-Diagramm-Text hierher" #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:56 (variable) msgid "snapPizzicato" msgstr "schlagPizzicato" #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:58 (comment) msgid "now it can be used as \\snappizzicato after the note/chord" msgstr "" "jetzt kann es als \\schlagPizzicato nach einer Note/Akkord benutzt werden" #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:59 (comment) msgid "Note that a direction (-, ^ or _) is required." msgstr "Eine Richtung (-, ^ oder _) wird benötigt" #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:62 (comment) msgid "This does NOT work:" msgstr "Das funktioniert NICHT:" #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:63 (comment) msgid "\\snapPizzicato" msgstr "\\schlagPizzicato" #. input/lsr/stemlets.ly:35 (comment) msgid "N.B. use Score.Stem to set for the whole score." msgstr "Score.Stem benutzen, um es für die gesamte Partitur zu setzen" #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:42 (variable) msgid "violinOne" msgstr "GeigeEins" #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:51 (variable) msgid "violinTwo" msgstr "GeigeZwei" #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:60 (variable) msgid "viola" msgstr "Bratsche" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:80 (comment) msgid "piece.ly" msgstr "piece.ly" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:81 (comment) msgid "(This is the global definitions file)" msgstr "(Globale Definitionen)" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:88 (variable) msgid "Violinone" msgstr "Geigeeins" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:93 (comment) #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:99 (comment) #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:106 (comment) msgid "*********************************" msgstr "**********************************" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:94 (variable) msgid "Violintwo" msgstr "Geigezwei" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:100 (variable) msgid "Viola" msgstr "Bratsche" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:107 (variable) msgid "Cello" msgstr "Cello" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:113 (comment) msgid "**********************************" msgstr "**********************************" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:124 (comment) msgid "These are the other files you need to save on your computer" msgstr "Das sind die anderen Dateien, die gespeichert werden müssen" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:126 (comment) msgid "score.ly" msgstr "score.ly" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:127 (comment) msgid "(This is the main file)" msgstr "(Das ist die Hauptdatei)" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:130 (comment) #, python-format msgid "" "\\include \\\"piece.ly\\\" %%% uncomment this line when using a " "separate file" msgstr "" "\\include \\\"piece.ly\\\" %%% Zeile einkommentieren, wenn eine " "extra Datei benutzt wird" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:139 (comment) msgid "{ Uncomment this block when using separate files" msgstr "{ Diesen Block einkommentieren, wenn extra Dateien benutzt werden" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:141 (comment) msgid "vn1.ly" msgstr "vn1.ly" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:142 (comment) msgid "(This is the Violin 1 part file)" msgstr "(Stimme der ersten Geige)" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:151 (comment) msgid "vn2.ly" msgstr "vn2.ly" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:152 (comment) msgid "(This is the Violin 2 part file)" msgstr "(Stimme der zweiten Geige)" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:161 (comment) msgid "vla.ly" msgstr "vla.ly" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:162 (comment) msgid "(This is the Viola part file)" msgstr "(Stimme der Bratsche)" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:171 (comment) msgid "vlc.ly" msgstr "vlc.ly" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:172 (comment) msgid "(This is the Cello part file)" msgstr "(Stimme des Cellos)" #. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:82 (comment) msgid "Set beam sub-group length to an eighth note" msgstr "Balkenuntergruppenlänge als Achtel definieren" #. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:86 (comment) msgid "Set beam sub-group length to a sixteenth note" msgstr "Balkenuntergruppenlänge als Sechszehntel definieren" #. input/lsr/suppressing-warnings-for-clashing-note-columns.ly:20 (variable) msgid "ignore" msgstr "ignorieren" #. input/lsr/three-sided-box.ly:16 (comment) msgid "New command to add a three sided box, with sides north, west and south" msgstr "" "Neuer Befehl um einen Kasten mit drei Seiten (Nord, West und Süd) zu " "erstellen" #. input/lsr/three-sided-box.ly:17 (comment) msgid "Based on the box-stencil command defined in scm/stencil.scm" msgstr "Basierend auf dem box-stencil-Befehl, definiert in scm/stencil.scm" #. input/lsr/three-sided-box.ly:18 (comment) msgid "Note that \\\";\\\" is used to comment a line in Scheme" msgstr "" "Achtung: \\\";\\\" wird benutzt, um eine Zeile in Scheme auszukommentieren" #. input/lsr/three-sided-box.ly:32 (comment) msgid "The corresponding markup command, based on the \\box command defined " msgstr "" "Der entsprechende Beschriftungbefehl, basierend auf dem \\box-Befehl " "definiert" #. input/lsr/three-sided-box.ly:33 (comment) msgid "in scm/define-markup-commands.scm" msgstr "in scm/define-markup-commands.scm" #. input/lsr/three-sided-box.ly:45 (comment) msgid "Test it:" msgstr "testen:" #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:36 (comment) msgid "make the staff lines invisible on staves" msgstr "Taktstriche auf dem System unsichtbar machen" #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:128 (variable) msgid "incipitDiscantus" msgstr "incipitDiscantus" #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:152 (variable) msgid "incipitAltus" msgstr "IncipitAltus" #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:177 (variable) msgid "incipitTenor" msgstr "IncipitTenor" #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:203 (variable) msgid "incipitBassus" msgstr "IncipitBassus" #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:227 (comment) msgid "" "StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems" msgstr "" "StaffGroup wird anstelle von ChoirStaff benutzt, um Taktstriche zwischen " "Systemen zu haben" #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:259 (comment) msgid "Keep the bass lyrics outside of the staff group to avoid bar lines" msgstr "Gesangstext von Bass außerhalb der StaffGroup, um Taktstriche" #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:260 (comment) msgid "between the lyrics." msgstr "zwischen dem Text ·zu·vermeiden" #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:270 (comment) msgid "the next three instructions keep the lyrics between the barlines" msgstr "" "die nächsten drei Anweisungen, um den Text zwischen den Taktstriche zu halten" #. input/lsr/transposing-pitches-with-minimum-accidentals-smart-transpose.ly:133 (variable) msgid "naturalizeMusic" msgstr "AuflösungszeichenNoten" #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:113 (comment) msgid "The default treble clef" msgstr "Standard-Sopranschlüssel" #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:115 (comment) msgid "The standard bass clef" msgstr "Standard-Bassschlüssel" #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:120 (comment) msgid "The baritone clef" msgstr "Baritonschlüssel" #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:125 (comment) msgid "The standard choral tenor clef" msgstr "Standard-Chortenorschlüssel" #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:131 (comment) msgid "A non-standard clef" msgstr "Nicht-Standard-Schlüssel" #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:137 (comment) msgid "The following clef changes do not preserve" msgstr "Folgende Schlüsselwechsel erhalten nicht" #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:138 (comment) msgid "the normal relationship between notes and clefs:" msgstr "das normale Verhältnis zwischen Noten und Schlüsseln" #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:153 (comment) msgid "Return to the normal clef:" msgstr "Wieder der normale Schlüssel:" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:59 (comment) msgid "The default in 3/4 time is to beam in three groups" msgstr "Standard in 3/4-Takt sind drei bebalkte Gruppen" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:60 (comment) msgid "each of a quarter note length" msgstr "jede mit der Dauer einer Viertel" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:64 (comment) msgid "No auto-beaming is defined for 12/16" msgstr "Keine autom. Bebalkung definiert für 12/16" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:68 (comment) msgid "Change time signature symbol, but retain underlying 3/4 beaming" msgstr "Taktart-Symbol ändern, aber 3/4-Bebalkung beibehalten" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:72 (comment) msgid "The 3/4 time default grouping of (1 1 1) and beatLength of 1/8" msgstr "3/4-Taktart Standardgruppen (1 1 1) und beatLenght von 1/8" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:73 (comment) msgid "are not consistent with a measureLength of 3/4, so the beams" msgstr "stimme nicht überein mit measureLenght von 3/4, sodass die Balken" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:74 (comment) msgid "are grouped at beatLength intervals" msgstr "anhand von beatLength-Intervallen gruppiert werden" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:78 (comment) msgid "Specify beams in groups of (3 3 2 3) 1/16th notes" msgstr "Definition von Balken in Gruppen von (3 3 2 3) 1/16-Noten" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:79 (comment) msgid "3+3+2+3=11, and 11*1/16<>3/4, so beatGrouping does not apply," msgstr "3+3+2+3=11, und 11*16<>3/4, also trifft beatGrouping nicht zu," #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:80 (comment) msgid "and beams are grouped at beatLength (1/16) intervals" msgstr "und Balken werden gruppiert anhand von beatLength (1/16)-Intervallen" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:85 (comment) msgid "Specify beams in groups of (3 4 2 3) 1/16th notes" msgstr "Definition von Balkengruppen für (3 4 2 3) 1/16-Noten" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:86 (comment) msgid "3+4+2+3=12, and 12*1/16=3/4, so beatGrouping applies" msgstr "3+4+2+3=12, und 12*1/16=3/4, also beatGrouping wird verwendet" #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:27 (variable) msgid "parallelogram" msgstr "Parallelogramm" #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:42 (variable) msgid "myNoteHeads" msgstr "meineNotenköpfe" #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:43 (variable) msgid "normalNoteHeads" msgstr "normaleNotenköpfe" #. input/lsr/utf-8.ly:18 (comment) msgid "end verbatim - this comment is a hack to prevent texinfo.tex" msgstr "Ende von verbatim -- Dieser Kommentar ist ein Trick um texinfo.tex" #. input/lsr/utf-8.ly:19 (comment) msgid "from choking on non-European UTF-8 subsets" msgstr "" "daran zu hindern, sich an nicht-europäische UTF-8-Untergruppen zu stören" #. input/lsr/utf-8.ly:21 (comment) msgid "Edit this file using a Unicode aware editor, such as GVIM, GEDIT, Emacs" msgstr "" "Diese Datei mit einem Editor bearbeiten, der in Unicode speichern kann, wie " "etwa GVIM, GEDIT, Emacs" #. input/lsr/utf-8.ly:39 (comment) msgid "Cyrillic font" msgstr "Kyrillische Schrift" #. input/lsr/utf-8.ly:40 (variable) msgid "bulgarian" msgstr "Bulgarisch" #. input/lsr/utf-8.ly:44 (variable) msgid "hebrew" msgstr "Hebräisch" #. input/lsr/utf-8.ly:48 (variable) msgid "japanese" msgstr "Japanisch" #. input/lsr/utf-8.ly:55 (comment) msgid "\\\"a legal song to you\\\"" msgstr "\\\"a·legal·song·to·you\\\"" #. input/lsr/utf-8.ly:56 (variable) msgid "portuguese" msgstr "Portugiesisch" #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:19 (variable) msgid "leftbrace" msgstr "linkeKlammer" #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:20 (variable) msgid "rightbrace" msgstr "rechteKlammer" #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:22 (variable) msgid "dropLyrics" msgstr "Textnachunten" #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:29 (variable) msgid "raiseLyrics" msgstr "Textnachoben" #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:36 (variable) msgid "skipFour" msgstr "überspringeVier" #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:38 (variable) msgid "lyricsA" msgstr "TextA" #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:40 (variable) msgid "lyricsB" msgstr "TextB" #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:41 (variable) msgid "lyricsC" msgstr "TextC" #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:42 (variable) msgid "lyricsD" msgstr "TextD" #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:49 (context id) msgid "m" msgstr "m" #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:53 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:45 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:50 (variable) msgid "sopMusic" msgstr "SoprNoten" #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:56 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:48 (variable) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:53 (variable) msgid "sopWords" msgstr "SopranText" #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:85 (context id) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:75 (context id) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:81 (context id) msgid "women" msgstr "frauen" #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:91 (context id) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:85 (context id) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:93 (context id) msgid "men" msgstr "Männer" #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:120 (comment) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:97 (comment) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:111 (comment) msgid "a little smaller so lyrics" msgstr "etwas kleiner, damit der Text" #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:121 (comment) #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:98 (comment) #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:112 (comment) msgid "can be closer to the staff" msgstr "näher am System sein kann" #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:81 (comment) msgid "we could remove the line about this with the line below, since we want" msgstr "" "die Zeile oberhalb könnte mir der Zeile unterhalb entfernt werden, weil" #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:82 (comment) msgid "the alto lyrics to be below the alto Voice anyway." msgstr "der Alt-Text sowieso unter der Altstimme sein soll" #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:83 (comment) msgid "\\new Lyrics \\lyricsto altos \\altoWords" msgstr "\\new·Lyrics·\\lyricsto·altos·\\altoWords" #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:92 (comment) msgid "again, we could replace the line above this with the line below." msgstr "die Zeile oberhalb könnte mit der Zeile unterhalb ersetzt werden" #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:93 (comment) msgid "\\new Lyrics \\lyricsto basses \\bassWords" msgstr "\\new·Lyrics·\\lyricsto·basses·\\bassWords" #. input/lsr/volta-multi-staff.ly:16 (variable) msgid "voltaMusic" msgstr "KlammerNoten" msgid "Up:" msgstr "NachOben:" msgid "Next:" msgstr "Weiter:" msgid "Previous:" msgstr "Zurück:" msgid "Appendix " msgstr "Anhang " msgid "Footnotes" msgstr "Fußnoten" msgid "Table of Contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" #~ msgid "Suggestions for writing LilyPond files" #~ msgstr "Vorschläge, wie LilyPond-Dateien geschrieben werden sollen" #~ msgid "Right-align bar numbers" #~ msgstr "Taktnummern rechtsbündig" #~ msgid "Using the @code{break-aligned-interface}" #~ msgstr "Das @code{break-aligned-interface} benutzen" #~ msgid "baritone" #~ msgstr "baritone" #~ msgid "semitone" #~ msgstr "semitone" #~ msgid "How LilyPond files work" #~ msgstr "Wie eine LilyPond-Datei funktioniert" #~ msgid "MacOS X on the command-line" #~ msgstr "MacOS X auf der Kommandozeile" #~ msgid "Harp notation" #~ msgstr "Harfennotation" #~ msgid "GNU LilyPond -- Notationsreferenz" #~ msgstr "GNU LilyPond -- Notationsreferenz" #~ msgid "Common properties" #~ msgstr "Übliche Eigenschaften" #~ msgid "Controlling visibility of objects" #~ msgstr "Die Sichtbarkeit von Objekten kontrollieren" #~ msgid "Modifying ends of spanners" #~ msgstr "Enden von Streckern verändern" #~ msgid "Discussion of specific tweaks" #~ msgstr "Erklärung von speziellen Optimierungen" #~ msgid "old Contexts explained" #~ msgstr "Alte Kontexte" #~ msgid "TODO moved into scheme" #~ msgstr "TODO nach Scheme verschoben" #~ msgid "Use 'bar-size to control the height of the tick," #~ msgstr "'bar-size benutzen um die Höhe des Häkchens zu bestimmen," #~ msgid "and 'extra-offset to determine its position." #~ msgstr "'extra-offset, umd seine Position zu bestimmen." #~ msgid "With 'extra-offset set to zero, the tick will be" #~ msgstr "Mit 'extra-offset auf Null gesetzt, wird das Häkchen" #~ msgid "centered around the middle line of the staff." #~ msgstr "um die Mittellinie des Systems zentriert" #~ msgid "Replace Staff.BarLine with Score.BarLine to" #~ msgstr "Staff.BarLine mit Score.BarLine ersetzen" #~ msgid "apply the method to the whole score." #~ msgstr "um die Methode auf die gesamte Partitur anzuwenden" #~ msgid "Revert the overrides to get back a normal" #~ msgstr "alles rückgängig machen und eine normale" #~ msgid "bar line at the end." #~ msgstr "Taktlinie am Ende setzen" #~ msgid "applies to \\\"fas\\\"" #~ msgstr "gehört zu \\\"fas\\\"" #~ msgid "Common tweaks" #~ msgstr "Übliche Optimierungen" #~ msgid "GNU LilyPond -- Das Notationsprogramm" #~ msgstr "GNU LilyPond -- Das Notationsprogramm" #~ msgid "System start delimiters" #~ msgstr "Klammern am Systemanfang" #, fuzzy #~ msgid "lines length" #~ msgstr "Zeilenlänge" #, fuzzy #~ msgid "making sure the lines will be placed outside the Staff" #~ msgstr "jetzt ist der Text näher am System" #, fuzzy #~ msgid "auto beam on 1/4 note groups" #~ msgstr "autom. Balken für 1/4-Notengruppen\t" #, fuzzy #~ msgid "keep 3/4 beaming" #~ msgstr "3/4-Balken behalten" #~ msgid "due to beatLength" #~ msgstr "aufgrund von beatLength" #~ msgid "beam on 1/8 notes" #~ msgstr "Balken für 1/8-Noten" #~ msgid "beam on 3/16, 7/16, 9/16, 12/16" #~ msgstr "Balken für 3/16, 7/16, 9/16, 12/16" #~ msgid "\\set DrumStaff.drumStyleTable = #(alist->hash-table mydrums)" #~ msgstr "\\set DrumStaff.drumStyleTable = #(alist->hash-table mydrums)" #~ msgid "force-hshift-Eigenschaft" #~ msgstr "force-hshift-Eigenschaft" #~ msgid "Laissez vibrer ties" #~ msgstr "Laissez-vibrer-Bögen" #~ msgid "Create 9/8 split into 2/4 + 5/8" #~ msgstr "Erstelle 9/8 als 2/4 + 5/8" #~ msgid "Keyboard instruments" #~ msgstr "Tasteninstrumente" #~ msgid "Bowed instruments" #~ msgstr "Streichinstrumente" #~ msgid "References for bowed strings" #~ msgstr "Referenz für Streicher" #~ msgid "Plucked instruments" #~ msgstr "Zupfinstrumente" #~ msgid "Writing long repeats" #~ msgstr "Lange Wiederholungen eingeben" #~ msgid "Placement of lyrics" #~ msgstr "Positionierung von Gesangtext" #, fuzzy #~ msgid "Keyboard and other many-stringed instruments" #~ msgstr "Saiteninstrumente mit Bünden" #~ msgid "" #~ "Report errors to %(mail_address)s." #~ msgstr "" #~ "Fehler bitte an %(mail_address)s " #~ "melden." #~ msgid "Writing repeats" #~ msgstr "Wiederholungen eingeben" #~ msgid "doits" #~ msgstr "doits" #~ msgid "or You can use special note heads for the woodblocks." #~ msgstr "" #~ "oder spezielle Notenköpfe können für die Holzblöcke definiert werden" #~ msgid "tambourine-music is entered with \\\"tamb\\\"" #~ msgstr "Taburin-Noten eingegeben mit \\\"tamb\\\"" #~ msgid "bells are enterd with:" #~ msgstr "Glocken eingeben:" #~ msgid "\\\"cb\\\" (cowbell) and \\\"rb\\\" (ridebell)\\\" " #~ msgstr "\\\"cb\\\" (Kuhglocke) und \\\"rb\\\" (Reitglocke)\\\" " #~ msgid "Collision Resolution" #~ msgstr "Auflösung von Zusammenstößen" #~ msgid "The piano staff" #~ msgstr "Das Klaviersystem" #~ msgid "Right hand fingerings" #~ msgstr "Fingersatz der rechten Hand" #~ msgid "Simulating a fermata" #~ msgstr "Eine Fermate simulieren" #~ msgid "Ancient TODO" #~ msgstr "Alte Musik" #~ msgid "Gregorian Chant contexts" #~ msgstr "Gregorianische Gesangs-Kontexte" #~ msgid "Musica ficta accidentals" #~ msgstr "Musica-ficta-Versetzungszeichen" #~ msgid "User manual" #~ msgstr "Benutzerhandbuch" #~ msgid "Learning manual" #~ msgstr "Handbuch zum Lernen (LH)" #~ msgid "Notation reference" #~ msgstr "Notationsreferenz (NR)" #~ msgid "Appendices" #~ msgstr "Anhang" #~ msgid "Program usage" #~ msgstr "Programmbenutzung" #~ msgid "Other information" #~ msgstr "Mehr Information" #~ msgid "Unix" #~ msgstr "Unix" #~ msgid "Working on text files" #~ msgstr "Arbeiten an Text-Dateien" #~ msgid "legato" #~ msgstr "Legato" #~ msgid "Guitar tablatures" #~ msgstr "Gitarren-Tabulaturen" #~ msgid "smaller" #~ msgstr "kleiner" #~ msgid "Half-holes" #~ msgstr "Halbgeschlossene Löcher" #~ msgid "Objects connected to the input" #~ msgstr "Objekte, die mit der Eingabe verbunden sind" #~ msgid "Default files" #~ msgstr "Standarddateien" #~ msgid "Normal pitches" #~ msgstr "Normale Tonhöhen" #~ msgid "Cautionary accidentals" #~ msgstr "Warnungsversetzungszeichen" #~ msgid "Micro tones" #~ msgstr "Mikrotöne" #~ msgid "Relative octaves" #~ msgstr "Relative Oktavenbezeichnung" #~ msgid "Octave check" #~ msgstr "Oktavenüberprüfung" #~ msgid "Augmentation dots" #~ msgstr "Punktierung" #~ msgid "Skips" #~ msgstr "Überspringen von Zeichen" #~ msgid "Multi measure rests" #~ msgstr "Mehrtaktige Pausen" #~ msgid "Bar check" #~ msgstr "Taktüberprüfung" # # #~ msgid "Barnumber check" #~ msgstr "Taktzahlüberprüfung" #~ msgid "Proportional notation (introduction)" #~ msgstr "Proportionale Notation (Einleitung)" #~ msgid "Automatic notation" #~ msgstr "Automatische Notation" #, fuzzy #~ msgid "Microtones in MIDI" #~ msgstr "Mikrotöne" #~ msgid "Input files" #~ msgstr "Quelldateien" #~ msgid "A single music expression" #~ msgstr "Ein einzelner musikalischer Ausdruck" #~ msgid "Extracting fragments of notation" #~ msgstr "Notationsfragmente extrahieren" #~ msgid "Common syntax issues TODO name?" #~ msgstr "Übliche Syntax-Probleme" #~ msgid "Controlling direction" #~ msgstr "Richtungskontrolle" #~ msgid "Distances and measurements MAYBE MOVE" #~ msgstr "Abstände und Maßeinheiten" #~ msgid "Non-musical notation" #~ msgstr "Nichtmusikalische Notation" #~ msgid "MIDI instrument names" #~ msgstr "MIDI-Instrumentenbezeichnungen" #~ msgid "Repeats and MIDI" #~ msgstr "Wiederholungen und MIDI" #~ msgid "other midi" #~ msgstr "Weiter Midi-Probleme" #~ msgid "Page layout MOVED FROM LM" #~ msgstr "Seitenlayout" #~ msgid "Introduction to layout" #~ msgstr "Einfürung in das Layout" #~ msgid "Global sizes" #~ msgstr "Globale Größenangabe" #~ msgid "Line breaks" #~ msgstr "Zeilenumbrüche" #~ msgid "Page breaks" #~ msgstr "Seitenumbrüche" #~ msgid "Input syntax" #~ msgstr "Die Eingabe-Syntax" #~ msgid "Controlling direction and placement" #~ msgstr "Richtung und Platzierung kontrollieren" #~ msgid "When to add a -" #~ msgstr "Wann ein - hinzugefügt wird" #, fuzzy #~ msgid "old The \\override command" #~ msgstr "Der \\override-Befehl" #, fuzzy #~ msgid "old The @code{\\override} command" #~ msgstr "Der \\override-Befehl" #~ msgid "Simple lyrics" #~ msgstr "Einfache Gesangstexte" #~ msgid "Another way of entering lyrics" #~ msgstr "Eine andere Art, den Text einzugeben" #~ msgid "Assigning more than one syllable to a single note" #~ msgstr "Mehr als eine Strophe an einer Note ausrichten" #~ msgid "More than one note on a single syllable" #~ msgstr "Mehr als eine Note für eine einzelne Silbe" #~ msgid "Vocals and variables" #~ msgstr "Gesangstexte und Bezeichner" #~ msgid "Flexibility in placement" #~ msgstr "Flexibilität bei der Positionierung" #~ msgid "Lyrics to multiple notes of a melisma" #~ msgstr "Text zu mehreren Noten eines Melismas" #~ msgid "Switching the melody associated with a lyrics line" #~ msgstr "Die Melodie, die mit einer Textzeile verbunden ist, umschalten" #~ msgid "Spacing vocals" #~ msgstr "Abstände im Gesangstext" #~ msgid "Spacing lyrics" #~ msgstr "Textabstände" #~ msgid "More about stanzas" #~ msgstr "Mehr über Strophen" #~ msgid "Adding dynamics marks" #~ msgstr "Lautstärkebezeichnung hinzufügen" #~ msgid "Adding singer names" #~ msgstr "Sängernamen hinzufügen" #~ msgid "mus" #~ msgstr "Noten" #~ msgid "Autre documentation" #~ msgstr "Andere Dokumentation" #~ msgid "fourth" #~ msgstr "Quarte" #~ msgid "How to read the tutorial" #~ msgstr "Wie soll man die Übung lesen" #~ msgid "Relative note names" #~ msgstr "Relative Notenbezeichnungen" #~ msgid "Printing lyrics" #~ msgstr "Eingabe von Gesangtext" #~ msgid "A lead sheet" #~ msgstr "Ein Song-Blatt" #~ msgid "Organizing pieces with identifiers" #~ msgstr "Stücke durch Bezeichner organisieren" #~ msgid "GNU LilyPond --- le système de gravure musicale" #~ msgstr "GNU LilyPond -- Das Notensatzprogramm" #~ msgid "Orchestral strings sections" #~ msgstr "Notation von Orchestermusik" #~ msgid "Artificial harmonics (strings)" #~ msgstr "Flageolett" #~ msgid "Guitar sections" #~ msgstr "Notation für Guitarre" #~ msgid "Tablatures basic" #~ msgstr "Grundlagen der Tabulatur" #~ msgid "Non-guitar tablatures" #~ msgstr "Nicht-Gitarren-Tabulaturen" #~ msgid "Percussion sections" #~ msgstr "Notation für Schlagzeug" #~ msgid "Entering percussion" #~ msgstr "Schlagzeugnotation" #~ msgid "Bagpipe" #~ msgstr "Dudelsack" #~ msgid "Chords sections" #~ msgstr "Notation von Akkorden" #~ msgid "Entering chord names" #~ msgstr "Akkordbezeichnungen eingeben" #~ msgid "Chords mode" #~ msgstr "Akkord-Modus" #~ msgid "Learning Manual (LM)" #~ msgstr "Handbuch zum Lernen (LH)" #~ msgid "Notation Reference (NR)" #~ msgstr "Notationsreferenz (NR)" #~ msgid "Orchestral strings TODO" #~ msgstr "Streicher" #~ msgid "Guitar TODO" #~ msgstr "Gitarre" #, fuzzy #~ msgid "Chords notation" #~ msgstr "Notation von Akkorden" #~ msgid "church rests" #~ msgstr "Kirchenpausen" #, fuzzy #~ msgid "negra" #~ msgstr "Intervalle" #~ msgid "marcato" #~ msgstr "Marcato" #~ msgid "staccatissimo" #~ msgstr "Staccatissimo" #~ msgid "Modern chords" #~ msgstr "Moderne Akkorde" #~ msgid "About this manual" #~ msgstr "Über das Handbuch" #~ msgid "Common notation" #~ msgstr "Übliche Notation" #, fuzzy #~ msgid "FGGChordNames" #~ msgstr "Akkord-Modus" #~ msgid "Building chords" #~ msgstr "Akkorde aufbauen" #~ msgid "Lead sheets" #~ msgstr "Ein Song-Blatt" #~ msgid "Repeated figures" #~ msgstr "Wiederholungfiguren" #, fuzzy #~ msgid "Text markup commands" #~ msgstr "Überblick über Textbeschriftungsbefehle" #~ msgid "Text markup list commands" #~ msgstr "Überblick über Textbeschriftungsbefehle für Listen" #~ msgid "Text markup" #~ msgstr "Textbeschriftung" #~ msgid "Working with lyrics and identifiers" #~ msgstr "Mit Gesangtexten und Bezeichnern arbeiten" #~ msgid "Other vocal issues" #~ msgstr "Weitere Vokalmusikprobleme" #~ msgid "Piano music" #~ msgstr "Notation für Klavier" #~ msgid "Piano sections" #~ msgstr "Notation von Musik für Klavier" #~ msgid "Automatic staff changes" #~ msgstr "Automatische Notensystemwechsel" #~ msgid "Manual staff switches" #~ msgstr "Manuelle Notensystemwechsel" #~ msgid "Staff switch lines" #~ msgstr "Stimmführungslinien" #~ msgid "Cross staff stems" #~ msgstr "Hälse über beide Systeme" #~ msgid "Overview of text markup commands" #~ msgstr "Überblick über Textbeschriftungsbefehle" #~ msgid "Overview of text markup list commands" #~ msgstr "Überblick über Textbeschriftungsbefehle für Listen" #~ msgid "quarter-tone" #~ msgstr "Viertelton" #~ msgid "Chords Blah" #~ msgstr "Akkorde" #~ msgid "acciacccatura" #~ msgstr "Vorschlag" #~ msgid "TODO piano node fix" #~ msgstr "Klaviernotation" #~ msgid "Introducing chord names" #~ msgstr "Einführung in Akkordbezeichungen" #~ msgid "Bagpipe sections" #~ msgstr "Notation von Musik für Dudelsack" #~ msgid "Saving typing with identifiers and functions" #~ msgstr "Tipparbeit sparen durch Bezeichner und Funktionen" #~ msgid "Putting it all together" #~ msgstr "Alles zusammenfügen" #~ msgid "Score is a single musical expression" #~ msgstr "Score ist ein einziger musikalischer Ausdruck" #~ msgid "An orchestral part" #~ msgstr "Eine Orchesterstimme" #~ msgid "Easy Notation note heads" #~ msgstr "Easy-Notation-Notenköpfe" #~ msgid "Special noteheads" #~ msgstr "Besondere Notenköpfe" #, fuzzy #~ msgid "Modifying tuplet bracket length" #~ msgstr "Umgebungs-Eignschaften verändern" #~ msgid "Bugs" #~ msgstr "Fehler" #~ msgid "Educational use" #~ msgstr "Pädagogische Verwendung" #~ msgid "The three methods of tweaking" #~ msgstr "Die drei Korrektur-Methoden" #~ msgid "Up and down" #~ msgstr "Auf und nieder" #~ msgid "More information" #~ msgstr "Mehr Information" #~ msgid "Connecting notes" #~ msgstr "Noten verbinden" #~ msgid "Other instrument specific notation" #~ msgstr "Notation für verschiedene Instrumente" #~ msgid "Advanced notation" #~ msgstr "Fortgeschrittene Notationstechniken" #~ msgid "LilyPondTool" #~ msgstr "LilyPondTool" #~ msgid "Integrating LaTeX and music" #~ msgstr "Noten in LaTeX integrieren" #, fuzzy #~ msgid "Integrating @LaTeX{} and music" #~ msgstr "Noten in La@TeX{} integrieren" #~ msgid "Integrating Texinfo and music" #~ msgstr "Noten in Texinfo integrieren" #~ msgid "Integrating HTML and music" #~ msgstr "Noten in HTML integrieren" #~ msgid "Integrating DocBook and music" #~ msgstr "Noten in DocBook integrieren" #~ msgid "Hyphens and extenders" #~ msgstr "Trennstriche und Fülllinien" #~ msgid "Melismata" #~ msgstr "Melismen" #~ msgid "English" #~ msgstr "Englisch" #~ msgid "French" #~ msgstr "Französisch" #~ msgid "German" #~ msgstr "Deutsch"