@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*- @ignore Translation of GIT committish: d65e909b36bb417e9f845bb308653b3a8b712428 When revising a translation, copy the HEAD committish of the version that you are working on. For details, see the Contributors' Guide, node Updating translation committishes.. @end ignore @c \version "2.13.36" @node Música vocal @section Música vocal @translationof Vocal music @c TODO: inspirational headword Esta sección explica cómo tipografiar música vocal, y cómo asegurarse de que la letra se alinea con las notas de su melodía correspondiente. @menu * Notación común para música vocal:: * Técnicas específicas para la letra:: * Versos:: * Canciones:: * Música coral:: * Ópera y musicales:: * Cánticos salmos e himnos:: * Música vocal antigua:: @end menu @node Notación común para música vocal @subsection Notación común para música vocal @translationof Common notation for vocal music Esta sección se ocupa de las cuestiones comunes a la mayoría de los tipos de música vocal. @menu * Referencias para música vocal:: * Introducir la letra:: * Alineación de la letra a una melodía:: * Duración automática de las sílabas:: * Duración manual de las sílabas:: * Varias sílabas sobre una nota:: * Varias notas sobre una sílaba:: * Saltar notas:: * Líneas de extensión y guiones:: @end menu @node Referencias para música vocal @unnumberedsubsubsec Referencias para música vocal @translationof References for vocal music Esta sección indica dónde encontrar los detalles de las cuestiones de notación que pueden surgir en cualquier tipo de música vocal. @itemize @item Casi todos los estilos de música vocal utilizan texto escrito como letra. Hay una introducción a esta notación en @rlearning{Elaborar canciones sencillas}. @item La música vocal probablemente requiere el uso del modo de marcado o @code{markup}, ya sea para la letra o para otros elementos de texto (nombres de los personajes, etc.). Esta sintaxis está descrita en @ref{Introducción al marcado de texto}. @item Los @notation{ambitus} o indicaciones de tesitura vocal se pueden añadir al principio de los pentagramas vocales, como se explica en @ref{Tesitura}. @end itemize @seealso Glosario musical: @rglos{ambitus}. Fragmentos de código: @rlsr{Vocal music}. @node Introducir la letra @unnumberedsubsubsec Introducir la letra @translationof Entering lyrics @cindex letra @cindex lyrics, entering @cindex entering lyrics @cindex punctuation in lyrics @cindex lyrics punctuation @cindex spaces in lyrics @cindex quotes in lyrics @cindex puntuación @cindex espacios, en la letra @cindex comillas, en la letra @funindex \lyricmode @c TODO should we explain hyphens here La letra de las canciones se introduce en un modo de entrada especial que se inicia mediante la palabra clave @code{\lyricmode}, o bien mediante @code{\addlyrics} ó @code{\lyricsto}. En este modo especial de entrada, el carácter @code{d} no se analiza como una nota, sino más bien como una sílaba de una sola letra. Dicho de otra forma, las sílabas se introducen como las notas, pero la altura de las notas se sustituye por texto. Por ejemplo: @c TODO translate -FV @example \lyricmode @{ Three4 blind mice,2 three4 blind mice2 @} @end example Existen dos métodos principales para especificar la colocación horizontal de las sílabas: mediante la indicación de la duración de cada sílaba explícitamente, como en el ejemplo anterior, o dejando que la letra se alinee automáticamente con una melodía u otra voz de música, utilizando @code{\addlyrics} o @code{\lyricsto}. El primer método se describe a continuación bajo el epígrafe @ref{Duración manual de las sílabas}. El segundo método se describe en @ref{Duración automática de las sílabas}. Una palabra o sílaba de la letra comienza con un carácter alfabético (y algunos otros caracteres, véase más abajo) y termina con un espacio o un dígito. El resto de los caracteres dentro de la sílaba pueden ser cualesquier caracteres que no sean dígitos o espacios. A causa de que cualquier carácter que no es un dígito o un espacio se considera parte de la sílaba, una palabra es válida incluso si termina con @code{@}}, lo que a menudo lleva al siguiente fallo: @example \lyricmode @{ la la la@} @end example En este ejemplo, el símbolo @code{@}} se encuentra incluido dentro de la sílaba final, por tanto la llave de apertura no se compensa con la correspondiente llave de cierre y el archivo de entrada probablemente no se podrá procesar. En vez de ello, las llaves siempre deben ir rodeadas por espacios: @example \lyricmode @{ la la la @} @end example @cindex sobreescrituras en el modo de letra @funindex \property dentro de \lyricmode De forma similar, en el modo de letra, un punto ortográfico se incluirá dentro de la secuencia alfabética a la que sigue. Como consecuencia, se deben insertar espacios antes y después del punto dentro de las instrucciones @code{\override}. @emph{No} escriba lo siguiente: @example \override Score.LyricText #'font-shape = #'italic @end example @noindent sino lo siguiente: @example \override Score . LyricText #'font-shape = #'italic @end example Los signos de puntuación, las letras con caracteres acentuados o de cualquier idioma distinto del inglés, o los caracteres especiales (como el símbolo del corazón o las comillas inclinadas), se pueden insertar directamente en el archivo de entrada, siempre que éste se grabe con la codificación UTF-8. Para más información, consulte @ref{Codificación del texto}. @lilypond[quote,verbatim] \relative c'' { d8 c16 a bes8 f e' d c4 } \addlyrics { „Schad’ um das schö -- ne grü -- ne Band, } @end lilypond Se pueden usar las comillas normales dentro de la letra, pero deben ir precedidas por el carácter de barra invertida y la sílaba en su conjunto se debe encerrar en otro par de comillas. Por ejemplo, @lilypond[quote,verbatim] \relative c' { \time 3/4 e4 e4. e8 d4 e d c2. } \addlyrics { "\"I" am so lone -- "ly,\"" said she } @end lilypond La definición completa del comienzo de una palabra en el modo Lyrics (letra) es algo más compleja. Una palabra en el modo Lyrics comienza por: un carácter alfabético, @code{_}, @code{?}, @code{!}, @code{:}, @code{'}, los caracteres de control desde @code{^A} hasta @code{^F}, desde @code{^Q} hasta @code{^W}, @code{^Y}, @code{^^}, cualquier carácter de 8 bits con código ASCII por encima del 127, o una combinación de dos caracteres consistente en la combinación de una barra invertida seguida por @code{`}, @code{'}, @code{"} ó @code{^}. @c " to balance double quotes for not-so-bright context-sensitive editors @seealso Manual de aprendizaje: @rlearning{Canciones}. Referencia de la notación: @ref{Duración automática de las sílabas}, @ref{Tipografías}, @ref{Modos de entrada}, @ref{Duración manual de las sílabas}. Referencia de funcionamiento interno: @rinternals{LyricText}. @node Alineación de la letra a una melodía @unnumberedsubsubsec Alineación de la letra a una melodía @translationof Aligning lyrics to a melody @cindex letra, alineación a una melodía @cindex @code{associatedVoice} @funindex \lyricmode @funindex \addlyrics @funindex \lyricsto La letra se imprime mediante su interpretación dentro del contexto llamado @code{Lyrics}, véase @ref{Explicación de los contextos}. @example \new Lyrics \lyricmode @{ @dots{} @} @end example La letra se puede alinear con la melodía de dos maneras principales: @itemize @item Se puede alinear la letra automáticamente, tomándose las duraciones de las sílabas de otra voz de música, o (en circunstancias especiales) una melodía asociada, usando @code{\addlyrics}, @code{\lyricsto}, o estableciendo el valor de la propiedad @code{associatedVoice}. Para ver más detalles, consulte @ref{Duración automática de las sílabas}. @lilypond[quote,ragged-right,verbatim] << \new Staff << \time 2/4 \new Voice = "one" \relative c'' { \voiceOne c4 b8. a16 g4. r8 a4 ( b ) c2 } \new Voice = "two" \relative c' { \voiceTwo s2 s4. f8 e4 d c2 } >> % takes durations and alignment from notes in "one" \new Lyrics \lyricsto "one" { Life is __ _ love, live __ life. } % takes durations and alignment from notes in "one" initially % then switches to "two" \new Lyrics \lyricsto "one" { No more let \set associatedVoice = "two" % must be set one syllable early sins and sor -- rows grow. } >> @end lilypond La primera línea de letra muestra la forma normal de introducir la letra. La segunda línea de texto muestra cómo se puede cambiar la voz de la que se toman las duraciones para las sílabas. Esto es útil si el texto de las distintas estrofas corresponde a las mismas notas de formas diferentes, y todas las duraciones están disponibles dentro de contextos de voz. Para ver más detalles, consulte @ref{Versos}. @item El texto se puede alinear independientemente de la duración de cualquier nota si las duraciones de de las sílabas se especifican explícitamente, y se escriben con @code{\lyricmode}. @lilypond[quote,ragged-right,verbatim] << \new Voice = "one" \relative c'' { \time 2/4 c4 b8. a16 g4. f8 e4 d c2 } % uses previous explicit duration of 2; \new Lyrics \lyricmode { Joy to the earth! } % explicit durations, set to a different rhythm \new Lyrics \lyricmode { Life4 is love,2. live4 life.2 } >> @end lilypond El primer verso no está alineado con las notas porque no se especificaron las duraciones, y se utiliza el valor previo de 2 (blanca) para todas las sílabas. El segundo verso muestra cómo las palabras se pueden alinear de forma independiente de las notas. Esto es útil si el texto de los distintos versos se corresponde con las notas de maneras diferentes, pero las duraciones requeridas no están disponibles en un contexto de música. Para ver más detalles, consulte @ref{Duración manual de las sílabas}. Esta técnica también es útil cuando se quiere preparar un diálogo encima de la música; para ver ejemplos que lo muestran, consulte @ref{Diálogos encima de la música}. Cuando se escriben de esta forma, las sílabas del texto se alinean por la izquierda con las notas, de forma predeterminada, pero se pueden centrar sobre las notas de una melodía especificando una voz asociada, si existe. Para ver más detalles, consulte @ref{Duración manual de las sílabas}. @end itemize @seealso Manual de aprendizaje: @rlearning{Alineación de la letra a una melodía}. Referencia de funcionamiento interno: @rinternals{Lyrics}. @node Duración automática de las sílabas @unnumberedsubsubsec Duración automática de las sílabas @translationof Automatic syllable durations @cindex sílabas, duración automática de las @cindex letra y melodías @cindex associatedVoice @funindex \addlyrics @funindex \lyricsto Las sílabas de la letra se pueden alinear automáticamente con las notas de una melodía de tres formas: @itemize @item especificando por su nombre el contexto Voice que contiene la melodía, con @code{\lyricsto}, @item introduciendo la letra con @code{\addlyrics} y colocándola inmediatamente después del contexto de voz que contiene la melodía, @item estableciendo un valor para la propiedad @code{associatedVoice}, la alineación de la letra se puede mover a un contexto de voz distinto, especificado por su nombre, en cualquier momento musical. @end itemize En los tres métodos se pueden trazar guiones de separación entre las sílabas de una palabra y líneas extensoras después del final de una palabra. Para ver más detalles, véase @ref{Líneas de extensión y guiones}. El contexto @code{Voice} que contiene la melodía con que se está alineando la letra, no debe haber @qq{muerto}, o se perderá la letra a partir de este punto. Esto puede ocurrir si existen períodos en que dicha voz no tiene nada que hacer. Para ver métodos para mantener vivos los contextos, consulte @ref{Mantener vivos los contextos}. @subheading Uso de @code{\lyricsto} @cindex \lyricsto @funindex \lyricsto Las sílabas de la letra se pueden alinear automáticamente bajo las notas de una melodía especificando por su nombre el contexto de voz que contiene la melodía, con @code{\lyricsto}: @lilypond[quote,verbatim,relative=2] << \new Voice = "melody" { a4 a a a } \new Lyrics \lyricsto "melody" { These are the words } >> @end lilypond @noindent Esto alinea las sílabas con las notas del contexto @code{Voice} nombrado, que debe existir previamente. Por tanto, normalmente se especifica primero el contexto @code{Voice} seguido del contexto @code{Lyrics}. La letra en sí sigue a la instrucción @code{\lyricsto}. La instrucción @code{\lyricsto} invoca automáticamente el modo de letra, por lo que la palabra clave @code{\lyricmode} se puede omitir. De forma predeterminada, la letra se coloca por debajo de las notas. Para otras colocaciones, consulte @ref{Posicionamiento vertical de la letra}. @subheading Uso de @code{\addlyrics} @cindex \addlyrics @funindex \addlyrics La instrucción @code{\addlyrics} es realmente tan sólo una forma cómoda de escribir una estructura de LilyPond más complicada que establece la letra. @example @{ MÚSICA @} \addlyrics @{ LETRA @} @end example @noindent es lo mismo que @example \new Voice = "blabla" @{ MÚSICA @} \new Lyrics \lyricsto "blabla" @{ LETRA @} @end example He aquí un ejemplo: @lilypond[verbatim,quote] { \time 3/4 \relative c' { c2 e4 g2. } \addlyrics { play the game } } @end lilypond Se pueden añadir más versos poniendo más secciones @code{\addlyrics}: @lilypond[ragged-right,verbatim,fragment,quote] \time 3/4 \relative c' { c2 e4 g2. } \addlyrics { play the game } \addlyrics { speel het spel } \addlyrics { joue le jeu } @end lilypond La instrucción @code{\addlyrics} no es capaz de manejar situaciones de polifonía. Para estos casos debería usar @code{\lyricsto}. @subheading Uso de @code{associatedVoice} Se puede cambiar la melodía a la que se alinea la letra mediante el establecimiento de la propiedad @code{associatedVoice}, @example \set associatedVoice = #"lala" @end example @noindent El valor de la propiedad (aquí: @code{"lala"}) debe ser el nombre de un contexto @code{Voice}. Por razones técnicas, la instrucción @code{\set} se debe escribir una sílaba antes de aquella a la que se quiere aplicar el cambio de voz. He aquí un ejemplo que muestra su uso: @lilypond[quote,ragged-right,verbatim] << \new Staff << \time 2/4 \new Voice = "one" \relative c'' { \voiceOne c4 b8. a16 g4. r8 a4 ( b ) c2 } \new Voice = "two" \relative c' { \voiceTwo s2 s4. f8 e8 d4. c2 } >> % takes durations and alignment from notes in "one" initially % then switches to "two" \new Lyrics \lyricsto "one" { No more let \set associatedVoice = "two" % must be set one syllable early sins and sor -- rows grow. } >> @end lilypond @seealso Referencia de la notación: @ref{Líneas de extensión y guiones}, @ref{Mantener vivos los contextos}. @node Duración manual de las sílabas @unnumberedsubsubsec Duración manual de las sílabas @translationof Manual syllable durations En ciertas músicas vocales complejas puede ser deseable colocar la letra de forma completamente independiente de las notas. En este caso, no use @code{\lyricsto} ni @code{\addlyrics} y no establezca un valor para @code{associatedVoice}. Las sílabas se escriben como notas -- pero sustituyendo los nombres de las notas por texto -- y la duración de cada sílaba se escribe explícitamente después de la sílaba. De forma predeterminada, las sílabas se alinean por la izquierda con el momento musical correspondiente. Se pueden trazar líneas separadores entre las sílabas, como es usual, pero no se pueden trazar líneas extensoras cuando no hay una voz asociada. He aquí dos ejemplos: @lilypond[relative=1,verbatim,quote] << \new Voice = "melody" { \time 3/4 c2 e4 g2 f } \new Lyrics \lyricmode { play1 the4 game4 } >> @end lilypond @lilypond[quote,verbatim,ragged-right] << \new Staff { \relative c'' { c2 c2 d1 } } \new Lyrics { \lyricmode { I2 like4. my8 cat!1 } } \new Staff { \relative c' { c8 c c c c c c c c8 c c c c c c c } } >> @end lilypond Esta técnica es muy útil cuando se escriben diálogos encima de la música, véase @ref{Diálogos encima de la música}. Para centrar las sílabas sobre las notas en sus momentos musicales correspondientes, ajuste @code{associatedVoice} al nombre del contexto de voz que contiene dichas notas. Cuando está establecido el valor de @code{associatedVoice}, se pueden usar tanto dobles guiones como dobles barras bajas para trazar correctamente guiones separadores y líneas extensoras bajos los melismas. @lilypond[relative=1,verbatim,quote] << \new Voice = "melody" { \time 3/4 c2 e4 g f g } \new Lyrics \lyricmode { \set associatedVoice = #"melody" play2 the4 game2. __ } >> @end lilypond @c TODO see also feature request 707 - show how to do this with manual durations @seealso Referencia de la notación: @ref{Mantener vivos los contextos}. Referencia de funcionamiento interno: @rinternals{Lyrics}, @rinternals{Voice}. @node Varias sílabas sobre una nota @unnumberedsubsubsec Varias sílabas sobre una nota @translationof Multiple syllables to one note @funindex _ @cindex ligaduras en la letra @cindex espacios en la letra @cindex comillas en la letra Para asignar más de una sílaba a una única nota con espacios entre las sílabas, podemos encerrar la frase entre comillas o utilizar un carácter de guión bajo @code{_}. De forma alternativa, podemos usar el símbolo de tilde curva (@code{~}) para obtener una ligadura de texto. La ligadura de texto está implementada con el carácter Unicode U+203F, por tanto debemos asegurarnos de que tenemos una fuente tipográfica (como DejaVuLGC) instalada, que incluya este glifo. @lilypond[quote,ragged-right,fragment,verbatim] \time 3/4 \relative c' { c2 e4 g2 e4 } \addlyrics { gran- de_a- mi- go } \addlyrics { pu- "ro y ho-" nes- to } \addlyrics { pu- ro~y~ho- nes- to } @end lilypond @seealso Referencia de funcionamiento interno: @rinternals{LyricCombineMusic}. @node Varias notas sobre una sílaba @unnumberedsubsubsec Varias notas sobre una sílaba @translationof Multiple notes to one syllable @cindex melisma @cindex melismata @cindex fraseo, en la letra @funindex \melisma @funindex \melismaEnd A veces, y sobre todo en la música medieval, varias notas se cantan sobre una sílaba única; tales vocalizaciones reciben el nombre de melismas, o melismata. La sílaba de un melisma se suele alinear por la izquierda con la primera nota del melisma. Cuando se produce un melisma sobre una sílaba distinta de la última de una palabra, dicha sílaba se suele unir a la siguiente con un guión separador. Esto se indica en el código de entrada escribiendo un doble guión, @code{--}, inmediatamente después de la sílaba. De forma alternativa, cuando se produce un melisma sobre la última o sobre la única sílaba de una palabra, se suele trazar una línea extensora desde el final de la sílaba hasta la última nota del melisma. Esto se indica en el código de entrada escribiendo una doble barra baja o carácter de subrayado, @code{__}, inmediatamente después de la palabra. Existen cinco formas de indicar los melismas: @itemize @item Se crean melismas automáticamente sobre las notas unidas mediante ligadura de unión: @lilypond[quote,relative=2,verbatim] << \new Voice = "melody" { \time 3/4 f4 g2 ~ | g4 e2 ~ | e8 } \new Lyrics \lyricsto "melody" { Ky -- ri -- e __ } >> @end lilypond @item Se pueden crear melismas automáticamente a partir de la música escribiendo ligaduras de expresión sobre las notas de cada melisma. Ésta es la forma usual de escribir la letra: @lilypond[quote,relative=2,verbatim] << \new Voice = "melody" { \time 3/4 f4 g8 ( f e f ) e8 ( d e2 ) } \new Lyrics \lyricsto "melody" { Ky -- ri -- e __ } >> @end lilypond @item Se considera que las notas forman un melisma cuando se unen manualmente mediante barra, siempre y cuando el barrado automático esté desactivado. Véase @ref{Establecer el comportamiento de las barras automáticas}. @lilypond[quote,relative=2,verbatim] << \new Voice = "melody" { \time 3/4 \autoBeamOff f4 g8[ f e f] e2. } \new Lyrics \lyricsto "melody" { Ky -- ri -- e } >> @end lilypond Claramente, esto no es adecuado para los melismas formados por notas de duración más larga que la corchea. @item Un grupo de notas sin ligadura de expresión se trata como un melisma si están comprendidas entre @code{\melisma} y @code{\melismaEnd}. @lilypond[quote,relative=2,verbatim] << \new Voice = "melody" { \time 3/4 f4 g8 \melisma f e f \melismaEnd e2. } \new Lyrics \lyricsto "melody" { Ky -- ri -- e } >> @end lilypond Observe que este método no se puede usar para indicar dos melismas si el primero va seguido inmediatamente por el otro. @item Se puede definir un melisma enteramente dentro de la letra escribiendo un carácter de barra baja suelto, @code{_}, por cada nota adicional que se quiere añadir al melisma. @lilypond[verbatim, quote, relative=2] << \new Voice = "melody" { \time 3/4 f4 g8 f e f e8 d e2 } \new Lyrics \lyricsto "melody" { Ky -- ri -- _ _ _ e __ _ _ } >> @end lilypond @end itemize Es posible tener ligaduras de unión o de expresión y barras manuales en la melodía sin que indiquen melisma. Para hacerlo, ajuste el valor de @code{melismaBusyProperties} e indique los melismas mediante barras bajas sueltas dentro de la letra, una barra baja por cada nota adicional: @lilypond[relative=1,verbatim,quote] << \new Voice = "melody" { \time 3/4 \set melismaBusyProperties = #'() c4 d ( e ) g8 [ f ] f4( e) d e ~ e } \new Lyrics \lyricsto "melody" { Ky -- _ _ _ _ ri -- _ _ e __ _ } >> @end lilypond Se pueden usar otros valores para @code{melismaBusyProperties} si queremos incluir o excluir las ligaduras de unión, ligaduras de expresión o barras de la detección automática de los melismas; véase @code{melismaBusyProperties} en el apartado @rinternals{Tunable context properties}. @predefined @code{\autoBeamOff}, @code{\autoBeamOn}, @code{\melisma}, @code{\melismaEnd}. @seealso Glosario musical: @rglos{melisma}. Manual de aprendizaje: @rlearning{Alineación de la letra a una melodía}. Referencia de la notación: @ref{Alineación de la letra a una melodía}, @ref{Duración automática de las sílabas}, @ref{Establecer el comportamiento de las barras automáticas}. Referencia de funcionamiento interno: @rinternals{Tunable context properties}. @knownissues No se crean automáticamente líneas extensoras bajo los melismas; se deben insertar manualmente con un doble guión bajo. @node Saltar notas @unnumberedsubsubsec Saltar notas @translationof Skipping notes Se puede conseguir que una línea de letra progrese más lentamente que la melodía, mediante la inserción de desplazamientos o @code{\skip}s en la letra. Por cada @code{\skip}, el texto se retrasa en una nota. La instrucción @code{\skip} debe ir seguida de una duración válida, pero esta duración se ignora cuando se usa @code{\skip} en las letras cuya duración se toma de las notas de una melodía asociada por medio de @code{\addlyrics} o de @code{\lyricsto}. @lilypond[verbatim,ragged-right,quote] \relative c' { c c g' } \addlyrics { twin -- \skip 4 kle } @end lilypond @node Líneas de extensión y guiones @unnumberedsubsubsec Líneas de extensión y guiones @translationof Extenders and hyphens @cindex melisma @cindex extensora, línea @cindex línea de extensión @c TODO cf Multiple notes to one syllable; should this be merged in? @c leave this as samp. -gp Los melismas se indican mediante una línea horizontal centrada entre una sílaba y la siguiente. Esta línea recibe el nombre de línea de extensión, y se escribe como @samp{ __ } (fíjese en los espacios antes y después de los dos guiones bajos). @warning{Los melismas se indican en la partitura con líneas extensoras, que se escriben con un doble guión bajo; pero también se pueden introducir melismas cortos mediante saltos de notas individuales, que se escriben como caracteres de guión bajo sueltos; de forma predeterminada éstos no producen la impresión de una línea de extensión.} @cindex guiones @c leave this as samp. -gp Los guiones centrados se escriben como @samp{ -- } entre sílabas de una misma palabra (fíjese en los espacios antes y después de los dos guiones). El guión quedará centrado entre las sílabas, y su longitud se ajustará en función del espacio que exista entre ellas. En la música grabada de modo muy apretado, se pueden quitar los guiones. Se puede controlar si esto ocurre o no, mediante las propiedades @code{minimum-distance} (distancia mínima entre las dos sílabas) y la @code{minimum-length} (umbral por debajo del cual se suprimen los guiones) de @code{LyricHyphen}. @seealso Referencia de funcionamiento interno: @rinternals{LyricExtender}, @rinternals{LyricHyphen}. @node Técnicas específicas para la letra @subsection Técnicas específicas para la letra @translationof Techniques specific to lyrics @c TODO this whole section is to be reorganised @menu * Trabajar con letra y variables:: * Posicionamiento vertical de la letra:: * Colocación horizontal de las sílabas:: * Letra y repeticiones:: * Letras en divisi:: @end menu @node Trabajar con letra y variables @unnumberedsubsubsec Trabajar con letra y variables @translationof Working with lyrics and variables @cindex lyrics, using variables Se pueden crear variables que contienen letra, pero la letra se debe introducir en el modo de letra: @lilypond[quote,verbatim] musicOne = \relative c'' { c4 b8. a16 g4. f8 e4 d c2 } verseOne = \lyricmode { Joy to the world, the Lord is come. } \score { << \new Voice = "one" { \time 2/4 \musicOne } \new Lyrics \lyricsto "one" { \verseOne } >> } @end lilypond No es necesario escribir las duraciones si la variables se va a invocar con @code{\addlyrics} o con @code{\lyricsto}. Para disposiciones distintas o más complejas, la mejor forma es definir en primer lugar las variables de la música y de la letra, después preparar una jerarquía de pentagramas y letras, omitiendo la letra en sí, y después poner la letra utilizando @code{\context} por debajo. Esto asegura que las voces referenciadas por @code{\lyricsto} siempre han sido definidas previamente. Por ejemplo: @lilypond[quote,verbatim] sopranoMusic = \relative c'' { c4 c c c } contraltoMusic = \relative c'' { a4 a a a } sopranoWords = \lyricmode { Sop -- ra -- no words } contraltoWords = \lyricmode { Con -- tral -- to words } \score { \new ChoirStaff << \new Staff { \new Voice = "sopranos" { \sopranoMusic } } \new Lyrics = "sopranos" \new Lyrics = "contraltos" \new Staff { \new Voice = "contraltos" { \contraltoMusic } } \context Lyrics = "sopranos" { \lyricsto "sopranos" { \sopranoWords } } \context Lyrics = "contraltos" { \lyricsto "contraltos" { \contraltoWords } } >> } @end lilypond @seealso Referencia de la notación: @ref{Posicionamiento vertical de la letra}. Referencia de funcionamiento interno: @rinternals{LyricCombineMusic}, @rinternals{Lyrics}. @node Posicionamiento vertical de la letra @unnumberedsubsubsec Posicionamiento vertical de la letra @translationof Placing lyrics vertically @cindex posicionamiento de la letra @cindex letra, posicionamiento Dependiendo del tipo de música, la letra puede colocarse sobre el pentagrama, debajo del pentagrama, o entre dos pentagramas. Lo más fácil es situar la letra debajo de la pauta asociada, y se puede conseguir simplemente definiendo el contexto Lyrics por debajo del contexto Staff: @lilypond[quote,verbatim] \score { << \new Staff { \new Voice = "melody" { \relative c'' { c4 c c c } } } \new Lyrics { \lyricsto "melody" { Here are the words } } >> } @end lilypond Se puede colocar la letra sobre el pentagrama usando uno de los dos métodos disponibles: el más sencillo es usar la misma sintaxis que se ha visto más arriba y especificar explícitamente la posición de la letra: @lilypond[quote,verbatim] \score { << \new Staff = "staff" { \new Voice = "melody" { \relative c'' { c4 c c c } } } \new Lyrics \with { alignAboveContext = "staff" } { \lyricsto "melody" { Here are the words } } >> } @end lilypond Como alternativa, se puede usar un proceso en dos pasos. En primer lugar se declara el contexto Lyrics (sin ningún contenido) antes de los contextos Staff y Voice, y después se escribe la instrucción @code{\lyricsto} después de la declaración de Voice a que hace referencia, usando @code{\context}, como se ve a continuación: @lilypond[quote,verbatim] \score { << \new Lyrics = "lyrics" \new Staff { \new Voice = "melody" { \relative c'' { c4 c c c } } } \context Lyrics = "lyrics" { \lyricsto "melody" { Here are the words } } >> } @end lilypond Cuando hay dos voces sobre pentagramas separados, la letra se puede colocar entre ellos usando cualquiera de estos métodos. He aquí un ejemplo del segundo método: @lilypond[quote,verbatim] \score { \new ChoirStaff << \new Staff { \new Voice = "sopranos" { \relative c'' { c4 c c c } } } \new Lyrics = "sopranos" \new Lyrics = "contraltos" \new Staff { \new Voice = "contraltos" { \relative c'' { a4 a a a } } } \context Lyrics = "sopranos" { \lyricsto "sopranos" { Sop -- ra -- no words } } \context Lyrics = "contraltos" { \lyricsto "contraltos" { Con -- tral -- to words } } >> } @end lilypond Es posible generar otras combinaciones de letra y pautas mediante la elaboración de los ejemplos anteriores, o examinando las plantillas de @rlearning{Conjuntos vocales} del manual de aprendizaje. @seealso Manual de aprendizaje: @rlearning{Conjuntos vocales}. Referencia de la notación: @ref{Alinear los contextos}, @ref{Crear contextos}. @node Colocación horizontal de las sílabas @unnumberedsubsubsec Colocación horizontal de las sílabas @translationof Placing syllables horizontally @cindex espaciado de la letra @cindex letra, aumentar la separación Para aumentar la separación entre las líneas de texto, establezca la propiedad @code{minimum-distance} de @code{LyricSpace}. @lilypond[relative,verbatim,fragment,quote,ragged-right] { c c c c \override Lyrics.LyricSpace #'minimum-distance = #1.0 c c c c } \addlyrics { longtext longtext longtext longtext longtext longtext longtext longtext } @end lilypond @noindent Para efectuar este cambio en todas las letras de la partitura, ajuste la propiedad dentro del bloque @code{\layout}. @lilypond[verbatim,quote,ragged-right] \score { \relative c' { c c c c c c c c } \addlyrics { longtext longtext longtext longtext longtext longtext longtext longtext } \layout { \context { \Lyrics \override LyricSpace #'minimum-distance = #1.0 } } } @end lilypond @snippets @lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc,doctitle] {lyrics-alignment.ly} @c TODO: move to LSR -vv La comprobación necesaria para asegurar que las inscripciones de texto están dentro de los márgenes es una tarea relativamente costosa en términos computacionales. Para acelerar el procesado, LilyPond no realiza estos cálculos de forma predeterminada; para activarlo, use @example \override Score.PaperColumn #'keep-inside-line = ##t @end example Para hacer que el texto evite también las líneas divisorias, use @example \layout @{ \context @{ \Lyrics \consists "Bar_engraver" \consists "Separating_line_group_engraver" \override BarLine #'transparent = ##t @} @} @end example @c TODO Create and add lsr example of lyricMelismaAlignment @c It's used like this to center-align all lyric syllables, @c even when notes are tied. -td @ignore \layout { \context { \Score lyricMelismaAlignment = #0 } } @end ignore @node Letra y repeticiones @unnumberedsubsubsec Letra y repeticiones @translationof Lyrics and repeats @cindex repeticiones y letra @cindex letra, repeticiones @subheading Repeticiones sencillas Las repeticiones @emph{en la música} se describen extensamente en alguna otra parte de este manual; véase @ref{Repeticiones}. Esta sección explica cómo añadir letra a secciones de música que se repiten. La letra que va con una sección de música que se repite, debiera estar encerrada en la misma construcción de repeticiones exacta que la música, si el texto no cambia. @lilypond[verbatim,quote] \score { << \new Staff { \new Voice = "melody" { \relative c'' { a4 a a a \repeat volta 2 { b4 b b b } } } } \new Lyrics { \lyricsto "melody" { Not re -- peat -- ed. \repeat volta 2 { Re -- peat -- ed twice. } } } >> } @end lilypond El texto se expandirá correctamente de esta manera si las repeticiones se despliegan. @lilypond[verbatim,quote] \score { \unfoldRepeats { << \new Staff { \new Voice = "melody" { \relative c'' { a4 a a a \repeat volta 2 { b4 b b b } } } } \new Lyrics { \lyricsto "melody" { Not re -- peat -- ed. \repeat volta 2 { Re -- peat -- ed twice. } } } >> } } @end lilypond Si la sección repetida ha de desplegarse y tiene distinta letra, escriba simplemente todo el texto: @lilypond[verbatim,quote,ragged-right] \score { << \new Staff { \new Voice = "melody" { \relative c'' { a4 a a a \repeat unfold 2 { b4 b b b } } } } \new Lyrics { \lyricsto "melody" { Not re -- peat -- ed. The first time words. Sec -- ond time words. } } >> } @end lilypond @cindex letra, desplazamiento de @funindex \skip Cuando el texto de las secciones de primera o segunda vez es distinto, la letra de cada repetición se debe escribir dentro de contextos @code{Lyrics} diferentes. Las secciones anteriores no repetidas se deben saltar en la segunda repetición y siguientes. La manera más fácil de saltar varias notas es utilizar @code{\repeat unfold} con una instrucción @code{\skip} en su interior. Observación: no utilice un guión bajo, @code{_}, para saltar notas en este caso concreto, pues esto indica un melisma y hará que la sílaba precedente aparezca alineada por la izquierda. @warning{La instrucción @code{@bs{}skip} debe ir seguida de un número, pero este número se ignora en aquellas letras cuya duración deriva de las duraciones de las notas de una melodía asociada con ella a través de @code{\addlyrics} o de @code{\lyricsto}. Cada @code{@bs{}skip} salta una sola nota de cualquier duración, sin importar el valor del número que le sigue.} @lilypond[verbatim,quote] \score { << \new Staff { \new Voice = "melody" { \relative c'' { a4 a a a \repeat volta 2 { b4 b b b } } } } \new Lyrics { \lyricsto "melody" { Not re -- peat -- ed. The first time words. } } \new Lyrics { \lyricsto "melody" { % skip 4 notes of any duration \repeat unfold 4 { \skip 1 } Sec -- ond time words. } } >> } @end lilypond @cindex letra, repetición con una voz temporal Una forma alternativa, que evita la necesidad de usar desplazamientos y tener que contar notas, es utilizar una voz temporal para la sección repetida. Esto puede ser preferible si las secciones anteriores aún están sujetas a cambios. Se puede insertar una voz temporal en cualquier punto dentro de la corriente musical principal y en paralelo con ella, como se muestra más abajo, pero al usar esta técnica en partituras complejas puede ser necesario mantener viva la voz principal; véase @ref{Mantener vivos los contextos}. @lilypond[verbatim,quote,ragged-right] \score { << \new Staff { \new Voice = "singleVoice" { \relative c'' { a4 a a a } \new Voice = "repeatVoice" { \relative c'' \repeat volta 3 { b4 b b b } } \relative c'' { c4 c c c } } } \new Lyrics << \lyricsto "singleVoice" { Not re -- peat -- ed. The end sec -- tion. } \lyricsto "repeatVoice" { The first time words. } >> \new Lyrics { \lyricsto "repeatVoice" { Sec -- ond time words. } } \new Lyrics { \lyricsto "repeatVoice" { The third time words. } } >> } @end lilypond @c TODO lowering a common line of lyrics @subheading Repeticiones con finales alternativos (primera y segunda vez) @cindex letra, repeticiones con finales alternativos @cindex letra, repeticiones con primera y segunda vez @cindex repetición de la letra con finales alternativos @cindex repetición de la letra con primera y segunda vez @cindex finales alternativos y letra @cindex primera y segunda vez y letra Si el texto de la sección repetida es el mismo, se puede usar exactamente la misma estructura tanto para la letra como para la música. @lilypond[quote,verbatim] \score { << \new Staff { \time 2/4 \new Voice = "melody" { \relative c'' { a4 a a a \repeat volta 2 { b4 b } \alternative { { b b } { b c } } } } } \new Lyrics { \lyricsto "melody" { Not re -- peat -- ed. \repeat volta 2 { Re -- peat -- } \alternative { { ed twice. } { ed twice. } } } } >> } @end lilypond Pero cuando la sección repetida tiene un texto distinto, no se puede usar una construcción de repetición para el texto y es necesario insertar manualmente instrucciones @code{\skip} como se describe en la sección anterior, para saltar sobre las notas en las secciones alternativas que no correspondan. @lilypond[verbatim,quote,ragged-right] \score { << \new Staff { \time 2/4 \new Voice = "melody" { \relative c'' { \repeat volta 2 { b4 b } \alternative { { b b } { b c } } c4 c } } } \new Lyrics { \lyricsto "melody" { The first time words. \repeat unfold 2 { \skip 1 } End here. } } \new Lyrics { \lyricsto "melody" { Sec -- ond \repeat unfold 2 { \skip 1 } time words. } } >> } @end lilypond @cindex letra y notas ligadas @funindex \repeatTie Cuando una nota está ligada sobre dos o más finales alternativos (sobre la primera nota de una casilla de primera y segunda vez), se usa una ligadura de unión para arrastrar la nota dentro del primer final alternativo y se usa una instrucción @code{\repeatTie} de ligadura de repetición en las casillas de repetición siguientes. Esta estructura produce problemas de alineación difíciles cuando hay letra de por medio; aumentar la longitud de las secciones alternativas de forma que las notas ligadas se vean contenidas completamente dentro de ellas, puede ofrecer un resultado más aceptable. La ligadura de unión crea un melisma dentro de la casilla de primera vez pero no en la segunda vez y siguientes; por tanto, para alinear la letra correctamente es necesario inhabilitar la creación automática de melismas sobre la sección de finales alternativos e insertar saltos manuales. @lilypond[quote,verbatim] \score { << \new Staff { \time 2/4 \new Voice = "melody" { \relative c'' { \set melismaBusyProperties = #'() \repeat volta 2 { b4 b ~} \alternative { { b b } { b \repeatTie c } } \unset melismaBusyProperties c4 c } } } \new Lyrics { \lyricsto "melody" { \repeat volta 2 { Here's a __ } \alternative { { \skip 1 verse } { \skip 1 sec } } ond one. } } >> } @end lilypond Observe que si se usa @code{\unfoldRepeats} sobre una sección que contiene alguna @code{\repeatTie}, la @code{\repeatTie} se debe eliminar para evitar que se impriman al mismo tiempo los dos tipos de ligadura. Cuando la sección repetida tiene textos distintos, no se puede usar @code{\repeat} para la letra y se deben insertar instrucciones @code{\skip} manualmente, como se vio antes. @lilypond[quote,verbatim] \score { << \new Staff { \time 2/4 \new Voice = "melody" { \relative c'' { \repeat volta 2 { b4 b ~} \alternative { { b b } { b \repeatTie c } } c4 c } } } \new Lyrics { \lyricsto "melody" { Here's a __ verse. \repeat unfold 2 { \skip 1 } } } \new Lyrics { \lyricsto "melody" { Here's one \repeat unfold 2 { \skip 1 } more to sing. } } >> } @end lilypond Si queremos imprimir líneas extensoras y guiones que entran o salen de las casillas de primera y segunda vez, hemos de insertarlos manualmente. @lilypond[quote,verbatim] \score { << \new Staff { \time 2/4 \new Voice = "melody" { \relative c'' { \repeat volta 2 { b4 b ~} \alternative { { b b } { b \repeatTie c } } c4 c } } } \new Lyrics { \lyricsto "melody" { Here's a __ verse. \repeat unfold 2 { \skip 1 } } } \new Lyrics { \lyricsto "melody" { Here's "a_" \skip 1 "_" sec -- ond one. } } >> } @end lilypond @node Letras en divisi @unnumberedsubsubsec Letras en divisi @translationof Divisi lyrics @cindex dividida, letra @cindex letra dividida Cuando solamente difieren las palabras y las duraciones de las dos partes mientras que la altura de las notas es la misma, el método adecuado puede ser la desactivación temporal de la detección automática de los melismas e indicar el melisma dentro de la letra: @lilypond[quote,verbatim] \score { << \new Voice = "melody" { \relative c' { \set melismaBusyProperties = #'() \slurDown \slurDashed e4 e8 ( e ) c4 c | \unset melismaBusyProperties c } } \new Lyrics \lyricsto "melody" { They shall not o -- ver -- come } \new Lyrics \lyricsto "melody" { We will _ } >> } @end lilypond Cuando difieren tanto la música como las palabras, puede ser mejor imprimir la música y la letra que difieren mediante el nombrado de contextos de voz y adjuntando la letra a estos contextos específicos: @lilypond[verbatim,ragged-right,quote] \score { << \new Voice = "melody" { \relative c' { << { \voiceOne e4 e8 e } \new Voice = "splitpart" { \voiceTwo c4 c } >> \oneVoice c4 c | c } } \new Lyrics \lyricsto "melody" { They shall not o -- ver -- come } \new Lyrics \lyricsto "splitpart" { We will } >> } @end lilypond @node Versos @subsection Versos @translationof Stanzas @menu * Añadir números de verso:: * Añadir expresiones dinámicas a los versos:: * Añadir el nombre de los cantantes a los versos:: * Versos con ritmos distintos:: * Imprimir los versos al final:: * Imprimir los versos al final en varias columnas:: @end menu @node Añadir números de verso @unnumberedsubsubsec Añadir números de verso @translationof Adding stanza numbers @cindex verso, número de Los números de los versos se pueden añadir estableciendo @code{stanza}, p.ej., @lilypond[quote,ragged-right,verbatim,relative=2,fragment] \new Voice { \time 3/4 g2 e4 a2 f4 g2. } \addlyrics { \set stanza = #"1. " Hi, my name is Bert. } \addlyrics { \set stanza = #"2. " Oh, ché -- ri, je t'aime } @end lilypond @noindent Estos números aparecerán inmediatamente antes de la primera sílaba. @c TODO Create and add snippet to show how two lines of a @c stanza can be grouped together, along these lines: @c (might need improving a bit) -td @ignore leftbrace = \markup { \override #'(font-encoding . fetaBraces) \lookup #"brace105" } stanzaOneOne = { \set stanza = \markup { "1. " \leftbrace } \lyricmode { Child, you're mine and I love you. Lend thine ear to what I say. } } stanzaOneThree = { % \set stanza = \markup { " "} \lyricmode { Child, I have no great -- er joy Than to have you walk in truth. } } \new Voice { \repeat volta 2 { c'8 c' c' c' c' c' c'4 c'8 c' c' c' c' c' c'4 } } \addlyrics { \stanzaOneOne } \addlyrics { \stanzaOneThree } @end ignore @node Añadir expresiones dinámicas a los versos @unnumberedsubsubsec Añadir expresiones dinámicas a los versos @translationof Adding dynamics marks to stanzas Los versos que difieren en su sonoridad se pueden especificar escribiendo una indicación dinámica antes de cada verso. En LilyPond, todo lo que aparece delante de un verso está dentro del objeto @code{StanzaNumber}; las indicaciones dinámicas no son diferentes. Por razones técnicas, tendrá que establecer el valor de la sección stanza (verso) fuera de @code{\lyricmode}: @lilypond[quote,ragged-right,verbatim] text = { \set stanza = \markup { \dynamic "ff" "1. " } \lyricmode { Big bang } } << \new Voice = "tune" { \time 3/4 g'4 c'2 } \new Lyrics \lyricsto "tune" \text >> @end lilypond @node Añadir el nombre de los cantantes a los versos @unnumberedsubsubsec Añadir el nombre de los cantantes a los versos @translationof Adding singers' names to stanzas @cindex cantante, nombre del @cindex nombre del cantante También se pueden poner los nombres de los cantantes. Se imprimen al comienzo de la línea, igual que los nombres de instrumento. Se crean estableciendo un valor para @code{vocalName}. Se puede definir una versión abreviada como @code{shortVocalName}. @lilypond[fragment,ragged-right,quote,verbatim,relative=2] \new Voice { \time 3/4 g2 e4 a2 f4 g2. } \addlyrics { \set vocalName = #"Bert " Hi, my name is Bert. } \addlyrics { \set vocalName = #"Ernie " Oh, ché -- ri, je t'aime } @end lilypond @node Versos con ritmos distintos @unnumberedsubsubsec Versos con ritmos distintos @translationof Stanzas with different rhythms Con frecuencia, los distintos versos de una canción encajan de formas ligeramente diferentes con la misma melodía. Estas variaciones se pueden capturar con el uso de @code{\lyricsto}. @subsubheading Ignorar los melismas Existe la posibilidad de que el texto tenga un melisma en un verso, pero varias sílabas en otro. Una solución es hacer que la voz más rápida ignore el melisma. Esto se consigue estableciendo @code{ignoreMelismata} en el contexto Lyrics. @lilypond[verbatim,ragged-right,quote] << \relative c' \new Voice = "lahlah" { \set Staff.autoBeaming = ##f c4 \slurDotted f8.[( g16]) a4 } \new Lyrics \lyricsto "lahlah" { more slow -- ly } \new Lyrics \lyricsto "lahlah" { go \set ignoreMelismata = ##t fas -- ter \unset ignoreMelismata still } >> @end lilypond @knownissues A diferencia de casi todas las instrucciones @code{\set}, @code{\set ignoreMelismata} no funciona si va precedido de @code{\once}. Es necesario utilizar @code{\set} y @code{\unset} para delimitar la letra en que se quieren ignorar los melismas. @subsubheading Aplicar sílabas a notas de adorno De forma predeterminada, las notas de adorno (p.ej. insertadas por medio de @code{\grace}) no pueden recibirla asignación de sílabas si se utiliza @code{\lyricsto}, pero este comportamiento puede cambiarse: @lilypond[verbatim,ragged-right,quote] \relative c' { f4 \appoggiatura a32 b4 \grace { f16[ a16] } b2 \afterGrace b2 { f16[ a16] } \appoggiatura a32 b4 \acciaccatura a8 b4 } \addlyrics { normal \set includeGraceNotes = ##t case, gra -- ce case, after -- grace case, \set ignoreMelismata = ##t app. case, acc. case. } @end lilypond @knownissues Como ocurre con @code{associatedVoice}, @code{includeGraceNotes} se tiene que establecer al menos una sílaba antes de la que se va a colocar bajo una nota de adorno. Para el caso de una nota de adorno al comienzo mismo de una pieza, considere la posibilidad de usar un bloque @code{\with} o @code{\context}: @lilypond[verbatim,ragged-right,quote] << \new Voice = melody \relative c' { \grace { c16[( d e f] } g1) f } \new Lyrics \with { includeGraceNotes = ##t } \lyricsto melody { Ah __ fa } >> @end lilypond @subsubheading Cambio a una melodía alternativa @cindex associatedVoice @cindex melodía alternativa, cambio a una Son posibles variaciones más complejas en la coordinación de la letra y la música. La melodía a la que se está alineando la letra puede cambiarse desde dentro de la letra mediante el establecimiento de la propiedad @code{associatedVoice}: @lilypond[verbatim,quote] << \relative c' \new Voice = "lahlah" { \set Staff.autoBeaming = ##f c4 << \new Voice = "alternative" { \voiceOne \times 2/3 { % show associations clearly. \override NoteColumn #'force-hshift = #-3 f8 f g } } { \voiceTwo f8.[ g16] \oneVoice } >> a8( b) c } \new Lyrics \lyricsto "lahlah" { Ju -- ras -- sic Park } \new Lyrics \lyricsto "lahlah" { % Tricky: need to set associatedVoice % one syllable too soon! \set associatedVoice = "alternative" % applies to "ran" Ty -- ran -- no -- \set associatedVoice = "lahlah" % applies to "rus" sau -- rus Rex } >> @end lilypond @noindent El texto del primer verso se fija a la melodía llamada @q{lahlah} de la forma usual, pero el segundo verso se fija inicialmente al contexto @code{lahlah} y después se cambia a la melodía @code{alternative} para las sílabas desde @q{ran} hasta @q{sau} mediante las líneas: @example \set associatedVoice = "alternative" % se aplica a "ran" Ty -- ran -- no -- \set associatedVoice = "lahlah" % se aplica a "rus" sau -- rus Rex @end example @noindent Aquí, @code{alternative} es el nombre del contexto de @code{Voice} que contiene el tresillo. Observe la posición de la instrucción @code{\set associatedVoice}: parece estar situada una sílaba antes de lo normal, pero está bien así. @warning{La instrucción @code{\set associatedVoice} se debe escribir una sílaba @emph{antes} de aquella en la que queremos que se produzca el cambio a la voz nueva. Dicho de otra forma, el cambio de la voz asociada se produce una sílaba más tarde de lo esperado. Esto es por razones técnicas, y no es un fallo.} @node Imprimir los versos al final @unnumberedsubsubsec Imprimir los versos al final @translationof Printing stanzas at the end En ocasiones es conveniente tener un verso ajustado a la música, y el resto añadido en forma de estrofa al final de la pieza. Esto se puede conseguir escribiendo los versos adicionales dentro de una sección @code{\markup} fuera del bloque Score principal de la partitura. Tenga en cuenta que existen dos formas distintas de forzar los saltos de línea al utilizar @code{\markup}. @lilypond[ragged-right,verbatim,quote] melody = \relative c' { e d c d | e e e e | d d e d | c1 | } text = \lyricmode { \set stanza = #"1." Ma- ry had a lit- tle lamb, its fleece was white as snow. } \score{ << \new Voice = "one" { \melody } \new Lyrics \lyricsto "one" \text >> \layout { } } \markup { \column{ \line{ Verse 2. } \line{ All the children laughed and played } \line{ To see a lamb at school. } } } \markup{ \wordwrap-string #" Verse 3. Mary took it home again, It was against the rule." } @end lilypond @node Imprimir los versos al final en varias columnas @unnumberedsubsubsec Imprimir los versos al final en varias columnas @translationof Printing stanzas at the end in multiple columns Cuando una pieza tiene muchos versos, a menudo se imprimen en varias columnas a lo largo de toda la página. Con frecuencia un número de verso fuera del margen precede a cada verso. El ejemplo siguiente muestra cómo producir dicha salida en LilyPond. @lilypond[ragged-right,quote,verbatim] melody = \relative c' { c c c c | d d d d } text = \lyricmode { \set stanza = #"1." This is verse one. It has two lines. } \score{ << \new Voice = "one" { \melody } \new Lyrics \lyricsto "one" \text >> \layout { } } \markup { \fill-line { \hspace #0.1 % moves the column off the left margin; % can be removed if space on the page is tight \column { \line { \bold "2." \column { "This is verse two." "It has two lines." } } \hspace #0.1 % adds vertical spacing between verses \line { \bold "3." \column { "This is verse three." "It has two lines." } } } \hspace #0.1 % adds horizontal spacing between columns; % if they are still too close, add more " " pairs % until the result looks good \column { \line { \bold "4." \column { "This is verse four." "It has two lines." } } \hspace #0.1 % adds vertical spacing between verses \line { \bold "5." \column { "This is verse five." "It has two lines." } } } \hspace #0.1 % gives some extra space on the right margin; % can be removed if page space is tight } } @end lilypond @seealso Referencia de funcionamiento interno: @rinternals{LyricText}, @rinternals{StanzaNumber}. @node Canciones @subsection Canciones @translationof Songs @menu * Referencias para canciones:: * Hojas guía de acordes:: @end menu @node Referencias para canciones @unnumberedsubsubsec Referencias para canciones @translationof References for songs Por lo general, las canciones se escriben sobre tres pentagramas con la melodía del cantante en el pentagrama superior y dos pentagramas de acompañamiento de piano en la parte inferior. La letra del primer verso se imprime inmediatamente debajo del pentagrama superior. Si existe solamente una pequeña cantidad de versos adicionales, pueden imprimirse inmediatamente debajo del primero, pero si hay más versos de los que caben cómodamente allí, el segundo verso y siguientes se imprimen después de la música, como texto independiente. Todos los elementos notacionales necesarios para escribir canciones se describen completamente en otras secciones de la documentación: @itemize @item Para montar la disposición de las pautas, véase @ref{Impresión de los pentagramas}. @item Para escribir música para piano, véase @ref{Teclados y otros instrumentos de varios pentagramas}. @item Para imprimir la letra de una línea melódica, véase @ref{Notación común para música vocal}. @item Para colocar la letra, véase @ref{Posicionamiento vertical de la letra}. @item Para escribir versos véase @ref{Versos}. @item Las canciones se imprimen frecuentemente con los acordes indicados mediante cifrado americano (los nombres de los acordes en letras mayúsculas) sobre las pautas. Esto se describe en @ref{Imprimir los acordes}. @item Para imprimir diagramas de posiciones de los acordes para el acompañamiento de guitarra o para otros instrumentos con trastes en el mástil, consulte @qq{Marcados de diagramas de posiciones de acorde} dentro de @ref{Notación común para cuerdas con trastes}. @end itemize @seealso Manual de aprendizaje: @rlearning{Canciones}. Referencia de la notación: @ref{Notación común para música vocal}, @ref{Imprimir los acordes}, @ref{Impresión de los pentagramas}, @ref{Teclados y otros instrumentos de varios pentagramas}, @ref{Posicionamiento vertical de la letra}, @ref{Versos}. Fragmentos de código: @rlsr{Vocal music}. @node Hojas guía de acordes @unnumberedsubsubsec Hojas guía de acordes @translationof Lead sheets Se pueden imprimir hojas guía de acordes combinando partes vocales y el @q{modo de acordes}; esta sintaxis se explica en @ref{Notación de acordes}. @snippets @lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc,doctitle] {simple-lead-sheet.ly} @seealso Referencia de la notación: @ref{Chord notation}. @node Música coral @subsection Música coral @translationof Choral @cindex anthems @cindex partes cantadas @cindex oratorios @cindex SATB Esta sección trata los asuntos de notación más directamente relacionados con la música coral. Esto incluye los anthems, las canciones por partes, los oratorios, etc. @menu * Referencias para música coral:: * Disposiciones de la partitura para música coral:: * Voces divididas:: @end menu @node Referencias para música coral @unnumberedsubsubsec Referencias para música coral @translationof References for choral La notación de música coral se realiza normalmente sobre dos, tres o cuatro pentagramas dentro de un grupo de pautas @code{ChoirStaff}. Si se necesita un acompañamiento, se sitúa debajo dentro de un grupo @code{PianoStaff}, que se suele reducir de tamaño en las obras corales @emph{a capella}. Las notas de cada parte vocal se sitúan dentro de un contexto @code{Voice}, y cara pentagrama recibe o una sola parte vocal (es decir, una @code{Voice}) o un par de partes vocales (es decir, dos @code{Voice}s). Los textos se disponen en contextos @code{Lyrics}, bien debajo de cada pauta de música correspondiente, o bien una encima y una debajo de la pauta de música, si ésta contiene la música de las dos partes. En otras partes del manual se describen completamente algunos otros temas sobre música coral: @itemize @item Hay una introducción a la creación de partituras vocales SATB en el Manual de aprendizaje, véase @rlearning{Partitura vocal a cuatro voces SATB}. @item También en el Manual de aprendizaje hay varias plantillas adecuadas para diversos estilos de música coral, véase @rlearning{Conjuntos vocales}. @item Para ver más información acerca de @code{ChoirStaff} y @code{PianoStaff}, consulte @ref{Agrupar pentagramas}. @item Las figuras con cabezas de formas, como las que se usan en la notación del estilo Arpa Sacra y otros similares, se describen en @ref{Cabezas de notas con formas diversas}. @item Cuando dos partes vocales comparten un pentagrama, las plicas, ligaduras, etc. de la parte aguda se orientan hacia arriba, y los de la parte grave hacia abajo. Para hacerlo, utilice @code{\voiceOne} y @code{\voiceTwo}. Véase @ref{Polifonía en un solo pentagrama}. @end itemize @predefined @code{\oneVoice}, @code{\voiceOne}, @code{\voiceTwo}. @seealso Manual de aprendizaje: @rlearning{Partitura vocal a cuatro voces SATB}, @rlearning{Conjuntos vocales}. Referencia de la notación: @ref{Orden de disposición de los contextos}, @ref{Agrupar pentagramas}, @ref{Cabezas de notas con formas diversas}, @ref{Polifonía en un solo pentagrama}. Fragmentos de código: @rlsr{Vocal music}. Referencia de funcionamiento interno: @rinternals{ChoirStaff}, @rinternals{Lyrics}, @rinternals{PianoStaff}. @node Disposiciones de la partitura para música coral @unnumberedsubsubsec Disposiciones de la partitura para música coral @translationof Score layouts for choral La música coral que contiene cuatro pentagramas, con o sin acompañamiento de piano, se suele disponer con dos sistemas por página. Dependiendo del tamaño de la página, conseguirlo puede requerir cambios en ciertos ajustes predeterminados. Se deben tener en cuenta los siguientes ajustes: @itemize @item Se puede modificar el tamaño global de pentagrama para alterar el tamaño general de los elementos de la partitura. Véase @ref{Establecer el tamaño del pentagrama}. @item Las diferentes distancias entre sistemas, pentagramas y líneas de texto se pueden ajustar de manera independiente. Véase @ref{Espaciado vertical}. @item Se pueden imprimir las dimensiones de las variables de disposición verticales como ayuda para el ajuste del espaciado vertical. Esta y otras posibilidades para hacer encajar la música en un número de páginas menor, se describen en @ref{Encajar la música en menos páginas}. @item Si el número de sistemas por página cambia de uno a dos, es costumbre indicarlo mediante una marca separadora de sistemas entre los dos sistemas. Véase @ref{Separación de sistemas}. @item Para ver más detalles sobre otras propiedades de formateo de las páginas, consulte @ref{Formateo de las páginas}. @end itemize Las indicaciones dinámicas se colocan por omisión debajo del pentagrama, pero en la música coral se suelen situar encima del pentagrama para evitar las colisiones con el texto. La instrucción predefinida @code{\dynamicUp} hace esta tarea para las indicaciones dinámicas en un único contexto @code{Voice}. Si hay muchos contextos de voz, esta instrucción predefinida tendría que colocarse en cada uno de ellos. Como alternativa, se puede usar su forma expandida para poner las indicaciones dinámicas de toda la partitura encima de sus pautas respectivas, como se muestra aquí: @lilypond[verbatim,quote] \score { \new ChoirStaff << \new Staff { \new Voice { \relative c'' { g4\f g g g } } } \new Staff { \new Voice { \relative c' { d4 d d\p d } } } >> \layout { \context { \Score \override DynamicText #'direction = #UP \override DynamicLineSpanner #'direction = #UP } } } @end lilypond @predefined @code{\dynamicUp}, @code{\dynamicDown}, @code{\dynamicNeutral}. @seealso Referencia de la notación: @ref{Cambiar el espaciado}, @ref{Mostrar el espaciado}, @ref{Encajar la música en menos páginas}, @ref{Formateo de las páginas}, @ref{Disposición de la partitura}, @ref{Separación de sistemas}, @ref{Establecer el tamaño del pentagrama}, @ref{Utilizar una voz adicional para los saltos de línea}, @ref{Espaciado vertical}. Referencia de funcionamiento interno: @rinternals{VerticalAxisGroup}, @rinternals{StaffGrouper}. @node Voces divididas @unnumberedsubsubsec Voces divididas @translationof Divided voices @cindex voces divididas @lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc,doctitle] {using-arpeggiobracket-to-make-divisi-more-visible.ly} @seealso Referencia de la notación: @ref{Expresiones como líneas}. @node Ópera y musicales @subsection Ópera y musicales @translationof Opera and stage musicals La música, letra y diálogos de las óperas y musicales se disponen normalmente de una o más de las siguientes formas: @itemize @item Una @emph{Partitura del director} que contiene todas las partes orquestales y vocales, junto a notas guía del libreto si existen pasajes hablados. @item @emph{Particellas orquestales} que contienen la música de los instrumentos individuales de la orquesta o banda. @item Una @emph{Partitura vocal} que contiene todas las partes vocales con acompañamiento de piano. El acompañamiento es normalmente una reducción de orquesta, y en este caso es frecuente indicar el nombre del instrumento original de la orquesta. Las partituras vocales a veces incluyen indicaciones de escena y notas guía del libreto. @item Un @emph{Libro vocal} que contiene sólo las partes vocales (sin acompañamiento), a veces en combinación con el libreto. @item Un @emph{Libreto} que contiene los diálogos completos que normalmente hay en los musicales, junto a la letra de las partes cantadas. Suelen incluirse también las indicaciones de escena. Se puede utilizar LilyPond para tipografiar libretos, pero dado que no contienen música, puede ser preferible algún método alternativo. @end itemize En la sección de referencias que aparece a continuación están relacionadas las secciones de la documentación de LilyPond que se ocupan de los temas necesarios para crear partituras en los estilos habituales de la ópera y los musicales. Después aparecen secciones que cubren las técnicas peculiares de la tipografía musical de las partituras de ópera y de musicales. @menu * Referencias para ópera y musicales:: * Nombres de los personajes:: * Guías musicales:: * Música hablada:: * Diálogos encima de la música:: @end menu @node Referencias para ópera y musicales @unnumberedsubsubsec Referencias para ópera y musicales @translationof References for opera and stage musicals @itemize @item Una partitura de director contiene muchos pentagramas y legras agrupados. En @ref{Agrupar pentagramas} se explican maneras de agrupar pentagramas. Para anidar unos grupos dentro de otros, consulte @ref{Grupos de pentagramas anidados}. @item La impresión de pentagramas vacíos en las partituras del director y vocales se suele inhibir. Para crear estas partituras, conocidas como @qq{Partituras francesas} consulte @ref{Ocultar pentagramas}. @item La escritura de partituras orquestales se estudia en @ref{Escritura de las particellas}. Pueden ser de relevancia otras secciones del capítulo de Notación especializada, dependiendo de la orquestación utilizada. Muchos instrumentos son transpositores, consulte @ref{Transposición de los instrumentos}. @item Si el número de sistemas por página varía de una a otra página, es costumbre separar los sistemas con una marca separadora de sistemas. Véase See @ref{Separación de sistemas}. @item Para ver detalles acerca de otras propiedades de formateo de las páginas, consulte @ref{Formateo de las páginas}. @item Las notas guía de los diálogos y las instrucciones de escena se pueden insertar con elementos de marcado. Véase @ref{Texto}. Se pueden insertar indicaciones de escena extensas con una sección de marcado independiente entre dos bloques @code{\score}. Véase @ref{Texto separado}. @end itemize @seealso Glosario musical: @rglos{Frenched score}, @rglos{Frenched staves}, @rglos{transposing instrument}. Referencia de la notación: @ref{Agrupar pentagramas}, @ref{Ocultar pentagramas}, @ref{Transposición de los instrumentos}, @ref{Grupos de pentagramas anidados}, @ref{Formateo de las páginas}, @ref{Separación de sistemas}, @ref{Transposición}, @ref{Escritura de las particellas}, @ref{Escritura del texto}. Snippets: @rlsr{Vocal music}. @node Nombres de los personajes @unnumberedsubsubsec Nombres de los personajes @translationof Character names @cindex personajes, nombres @cindex nombres de personajes Se suelen mostrar los nombres de los personajes a la izquierda del pentagrama cuando éste está dedicado a dicho personaje solamente: @lilypond[quote,verbatim,ragged-right] \score { << \new Staff { \set Staff.vocalName = \markup \smallCaps Kaspar \set Staff.shortVocalName = \markup \smallCaps Kas. \relative c' { \clef "G_8" c4 c c c \break c4 c c c } } \new Staff { \set Staff.vocalName = \markup \smallCaps Melchior \set Staff.shortVocalName = \markup \smallCaps Mel \clef "bass" \relative c' { a4 a a a a4 a a a } } >> } @end lilypond Cuando dos o más personajes comparten un pentagrama, el nombre del personaje se suele imprimir encima del pentagrama al principio de cada sección correspondiente a dicho personaje. Esto se puede hacer con elementos de marcado. Con frecuencia se usa un tipo de letra especial para este propósito. @lilypond[quote,verbatim,relative=1] \clef "G_8" c4^\markup \fontsize #1 \smallCaps Kaspar c c c \clef "bass" a4^\markup \fontsize #1 \smallCaps Melchior a a a \clef "G_8" c4^\markup \fontsize #1 \smallCaps Kaspar c c c @end lilypond Como alternativa, si hay muchos cambios de personajes, puede ser más fácil establecer definiciones de @qq{instrumentos} para cada instrumento en el nivel superior de la sintaxis, de forma que se puede usar @code{\instrumentSwitch} para indicar cada uno de los cambios. @lilypond[quote,verbatim] \addInstrumentDefinition #"kaspar" #`((instrumentTransposition . ,(ly:make-pitch -1 0 0)) (shortInstrumentName . "Kas.") (clefGlyph . "clefs.G") (clefOctavation . -7) (middleCPosition . 1) (clefPosition . -2) (instrumentCueName . ,(markup #:fontsize 1 #:smallCaps "Kaspar")) (midiInstrument . "voice oohs")) \addInstrumentDefinition #"melchior" #`((instrumentTransposition . ,(ly:make-pitch 0 0 0)) (shortInstrumentName . "Mel.") (clefGlyph . "clefs.F") (clefOctavation . 0) (middleCPosition . 6) (clefPosition . 2) (instrumentCueName . ,(markup #:fontsize 1 #:smallCaps "Melchior")) (midiInstrument . "voice aahs")) \relative c' { \instrumentSwitch "kaspar" c4 c c c \instrumentSwitch "melchior" a4 a a a \instrumentSwitch "kaspar" c4 c c c } @end lilypond @seealso Referencia de la notación: @ref{Nombres de instrumentos}, @ref{Funciones de Scheme}, @ref{Texto}, @ref{Instrucciones de marcado de texto}. Extender LilyPond: @rextend{Construcción de elementos de marcado en Scheme}. @node Guías musicales @unnumberedsubsubsec Guías musicales @translationof Musical cues @cindex guías musicales @cindex musicales, guías Se pueden insertar guías musicales en las partituras vocales, en los libros vocales y en las partes orquestales para indicar qué música de otra parte precede inmediatamente a una entrada. Asimismo, las guías se suelen insertar en la reducción de piano en las partituras vocales para indicar lo que está tocando cada parte orquestas. Esto sirve de ayuda al director cuando no está disponible una partitura del director. El mecanismo básico para insertar guías se explica de forma exhaustiva en el texto principal, véase @ref{Citar otras voces} y @ref{Formateo de las notas guía}. Pero cuando se deben insertar muchas guías, por ejemplo, como ayuda para el director en una partitura vocal, el nombre del instrumento se debe colocar cuidadosamente justo antes del comienzo de las notas guía, y cerca de ellas. El siguiente ejemplo muestra cómo se hace esto. @lilypond[quote,verbatim] flute = \relative c'' { s4 s4 e g } \addQuote "flute" { \flute } pianoRH = \relative c'' { c4. g8 % position name of cue-ing instrument just before the cue notes, % and above the staff s1*0^\markup { \right-align { \tiny "Flute" } } \cueDuring "flute" #UP { g4 bes4 } } pianoLH = \relative c { c4 e, } \score { \new PianoStaff << \new Staff { \pianoRH } \new Staff { \clef "bass" \pianoLH } >> } @end lilypond Si un instrumento transpositor se está citando, la parte instrumental debe especificar la tonalidad de manera que la conversión de las notas citadas se realice automáticamente. El ejemplo de abajo muestra esta transposición para un clarinete en Si bemol. Las notas de este ejemplo son bajas en el pentagrama, por lo que se especifica @code{#DOWN} en @code{\cueDuring} (para que las plicas se orienten hacia abajo) y el nombre del instrumento se coloca debajo del pentagrama. Observe también que la voz de la mano derecha del piano está declarada explícitamente. Esto es así porque las notas citadas en este ejemplo comienzan al principio del primer compás y en caso contrario produciría que todas las notas de la mano derecha del piano se situaran dentro de un contexto @code{CueVoice}. @lilypond[quote,verbatim] clarinet = \relative c' { \transposition bes fis4 d d c } \addQuote "clarinet" { \clarinet } pianoRH = \relative c'' { \transposition c' % position name of cue-ing instrument below the staff s1*0_\markup { \right-align { \tiny "Clar." } } \cueDuring "clarinet" #DOWN { c4. g8 } g4 bes4 } pianoLH = \relative c { c4 e, } \score { << \new PianoStaff << \new Staff { \new Voice { \pianoRH } } \new Staff { \clef "bass" \pianoLH } >> >> } @end lilypond A partir de estos dos ejemplos debería quedar claro que insertar muchas notas guía en una partitura vocal puede ser tedioso, y la visión de las notas de la parte de piano quedaría entorpecida. Sin embargo, como muestra el siguiente fragmento de código, es posible definir una función musical para reducir la cantidad de texto que se teclea y para hacer que las notas del piano estén más claras. @snippets @lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc,doctitle] {adding-orchestral-cues-to-a-vocal-score.ly} @seealso Glosario musical: @rglos{cue-notes}. Referencia de la notación: @ref{Alineación de objetos}, @ref{Dirección y posición}, @ref{Formateo de las notas guía}, @ref{Citar otras voces}, @ref{Uso de las funciones musicales}. Fragmentos de código: @rlsr{Vocal music}. Referencia de funcionamiento interno: @rinternals{InstrumentSwitch}, @rinternals{CueVoice}. @knownissues @code{\cueDuring} inserta automáticamente un contexto @code{CueVoice} y todas las notas guía se colocan dentro de este contexto. Ello significa que no es posible tener dos secuencias de notas guía superpuestas mediante esta técnica. Las secuencias superpuestas se podrían introducir declarando explícitamente contextos @code{CueVoice} separados y usando @code{\quoteDuring} para extraer e insertar las notas citadas. @node Música hablada @unnumberedsubsubsec Música hablada @translationof Spoken music @cindex parlato @cindex Sprechgesang Efectos tales como el @q{parlato} o el @q{Sprechgesang} requieren que los intérpretes hablen sin altura definida pero con el ritmo adecuado; la notación de estos estilos se realiza mediante figuras con la cabeza en forma de cruz, como se muestra en @ref{Cabezas de nota especiales}. @c TODO add "marking-notes-on-spoken-parts" snippet -vv @c add "showing the rhythm of a melody" snip @c add "one staff-line notation" @c add "improvisation" ref @c add "lyrics independents of notes" ref @node Diálogos encima de la música @unnumberedsubsubsec Diálogos encima de la música @translationof Dialogue over music Los diálogos sobre la música se imprimen normalmente por encima de los pentagramas en un estilo inclinado, con el comienzo de cada frase ligado a un momento musical en particular. Para interjecciones cortas, basta un simple elemento de marcado. @lilypond[quote,verbatim,relative=2] a4^\markup { \smallCaps { Alex - } \italic { He's gone } } a a a a4 a a^\markup { \smallCaps { Bethan - } \italic Where? } a a4 a a a @end lilypond Para frases más largas puede ser necesario expandir la música de forma que que las palabras quepan holgadamente. No está previsto en LilyPond hacer esto de manera completamente automática, y puede ser necesaria cierta intervención manual sobre la disposición. Para frases largas o pasajes con un diálogo en disposición apretada, puede dar mejores resultados la utilización de un contexto de letra. El contexto Lyrics no se debe asociar con una voz musical; en vez de ello, cada sección del diálogo recibe una duración explícita. Si hay una pausa en medio del diálogo, se debe separar la palabra final del resto y dividirse la duración entre ellas de forma que la música subyacente reciba un espaciado continuo y adecuado. Si el diálogo se extiende a más de una línea, será necesario insertar @code{\break}s manualmente y ajustar la colocación del diálogo para evitar que se extienda más allá del margen derecho. La última palabra del último compás de una línea debe separarse también, como se ha visto antes. He aquí un ejemplo que ilustra cómo puede hacerse. @c This should be a snippet, but it can't be as it needs to be @c manually adjusted to suit the imposed line length. -td @lilypond[quote,verbatim,ragged-right] music = \relative c'' { \repeat unfold 3 { a4 a a a } } dialogue = \lyricmode { \markup { \fontsize #1 \upright \smallCaps Abe: "Say this over measures one and" }4*7 "two"4 | \break "and this over measure"4*3 "three"4 | } \score { << \new Lyrics \with { \override LyricText #'font-shape = #'italic \override LyricText #'self-alignment-X = #LEFT } { \dialogue } \new Staff { \new Voice { \music } } >> } @end lilypond @c TODO show use of \column to produce dialogue on two lines @seealso Referencia de la notación: @ref{Duración manual de las sílabas}, @ref{Texto}. Referencia de funcionamiento interno: @rinternals{LyricText}. @node Cánticos salmos e himnos @subsection Cánticos salmos e himnos @translationof Chants psalms and hymns @cindex cánticos @cindex salmos @cindex himnos @cindex música religiosa La música y la letra de los cánticos, salmos e himnos suelen seguir un formato bien establecido dentro de cualquier iglesia en particular. Aunque los formatos pueden diferir de una iglesia a otra, los problemas de tipografiado que surgen son bastante similares, y se estudian en esta sección. @menu * Referencias para cánticos y salmos:: * Preparar un cántico:: * Puntuación de un salmo:: * Compases parciales en melodías de himno:: @end menu @node Referencias para cánticos y salmos @unnumberedsubsubsec Referencias para cánticos y salmos @translationof References for chants and psalms El tipografiado del canto gregoriano en distintos estilos de notación antigua se describe en @ref{Notación antigua}. @seealso Referencia de la notación: @ref{Notación antigua}. Snippets: @rlsr{Vocal music}. @node Preparar un cántico @unnumberedsubsubsec Preparar un cántico @translationof Setting a chant La preparación moderna de los cánticos utiliza notación moderna con un número variable de elementos tomados de la notación antigua. Algunos de los elementos y métodos que considerar se presentan aquí. Los cánticos usan con frecuencia figuras negras sin plica para indicar la altura, tomando las duraciones del ritmo hablado del texto. @lilypond[verbatim,quote] stemOff = { \override Staff.Stem #'transparent = ##t } \relative c' { \stemOff a'4 b c2 | } @end lilypond Los cánticos con frecuencia omiten las líneas divisorias o utilizan barras de compás recortadas o discontinuas para indicar pausas en la música. Para omitir todas las barras de compás de todos los pentagramas, suprima completamente el grabador de barras: @lilypond[verbatim,quote] \score { \new StaffGroup << \new Staff { \relative c'' { a4 b c2 | a4 b c2 | a4 b c2 | } } \new Staff { \relative c'' { a4 b c2 | a4 b c2 | a4 b c2 | } } >> \layout { \context { \Staff \remove Bar_engraver } } } @end lilypond Las líneas divisorias también se pueden quitar pentagrama a pentagrama: @lilypond[verbatim, quote] \score { \new ChoirStaff << \new Staff \with { \remove Bar_engraver } { \relative c'' { a4 b c2 | a4 b c2 | a4 b c2 | } } \new Staff { \relative c'' { a4 b c2 | a4 b c2 | a4 b c2 | } } >> } @end lilypond Para suprimir las líneas divisorias sólo de una sección de música, trátela como si fuera una cadencia. Si la sección es larga, podría necesitar insertar líneas divisorias @qq{mudas} con @code{\bar ""} para indicar dónde se debe producir el salto de línea. @lilypond[verbatim,quote,relative=2] a4 b c2 | \cadenzaOn a4 b c2 a4 b c2 \bar "" a4 b c2 a4 b c2 \cadenzaOff a4 b c2 | a4 b c2 | @end lilypond Los silencios o pausas en los cánticos pueden indicarse mediante barras de compás modificadas. @lilypond[verbatim, quote,relative=2] a4 \cadenzaOn b c2 a4 b c2 \bar "'" a4 b c2 a4 b c2 \bar ":" a4 b c2 \bar "dashed" a4 b c2 \bar "||" @end lilypond Como alternativa, se usa a veces la notación del canto gregoriano para las pausas o silencios, aunque el resto de la notación sea moderna. Este ejemplo utiliza una marca @code{\breathe} modificada: @lilypond[verbatim,quote] divisioMinima = { \once \override BreathingSign #'stencil = #ly:breathing-sign::divisio-minima \once \override BreathingSign #'Y-offset = #0 \breathe } divisioMaior = { \once \override BreathingSign #'stencil = #ly:breathing-sign::divisio-maior \once \override BreathingSign #'Y-offset = #0 \breathe } divisioMaxima = { \once \override BreathingSign #'stencil = #ly:breathing-sign::divisio-maxima \once \override BreathingSign #'Y-offset = #0 \breathe } finalis = { \once \override BreathingSign #'stencil = #ly:breathing-sign::finalis \once \override BreathingSign #'Y-offset = #0 \breathe } \score { \relative c'' { g2 a4 g \divisioMinima g2 a4 g \divisioMaior g2 a4 g \divisioMaxima g2 a4 g \finalis } \layout { \context { \Staff \remove Bar_engraver } } } @end lilypond Los cánticos suelen omitir la indicación de compás y con frecuencia omiten la clave también. @lilypond[verbatim,quote] \score { \new Staff { \relative c'' { a4 b c2 | a4 b c2 | a4 b c2 | } } \layout { \context { \Staff \remove Bar_engraver \remove Time_signature_engraver \remove Clef_engraver } } } @end lilypond Los cánticos de salmos en la tradición anglicana suelen ser @emph{sencillos}, con siete compases de música, o @emph{dobles}, con dos períodos de siete compases. Cada grupo de siete compases se divide en dos mitades, que corresponden a las dos mitades de cada verso, normalmente separados mediante una doble línea divisoria. Sólo se utilizan redondas y blancas. El primer compás de cada mitad siempre contiene un único acorde en redondas. Ésta es la @qq{nota de recitado}. Los cánticos se suelen centrar sobre la página. @lilypond[verbatim,quote] SopranoMusic = \relative g' { g1 | c2 b | a1 | \bar "||" a1 | d2 c | c b | c1 | \bar "||" } AltoMusic = \relative c' { e1 | g2 g | f1 | f1 | f2 e | d d | e1 | } TenorMusic = \relative a { c1 | c2 c | c1 | d1 | g,2 g | g g | g1 | } BassMusic = \relative c { c1 | e2 e | f1 | d1 | b2 c | g' g | c,1 | } global = { \time 2/2 } % Use markup to center the chant on the page \markup { \fill-line { \score { % centered << \new ChoirStaff << \new Staff << \global \clef "treble" \new Voice = "Soprano" << \voiceOne \SopranoMusic >> \new Voice = "Alto" << \voiceTwo \AltoMusic >> >> \new Staff << \clef "bass" \global \new Voice = "Tenor" << \voiceOne \TenorMusic >> \new Voice = "Bass" << \voiceTwo \BassMusic >> >> >> >> \layout { \context { \Score \override SpacingSpanner #'base-shortest-duration = #(ly:make-moment 1 2) } \context { \Staff \remove "Time_signature_engraver" } } } % End score } } % End markup @end lilypond Otros enfoques para la preparación de este cántico se muestran en el primero de los siguientes fragmentos de código. @snippets @lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc,doctitle] {chant-or-psalms-notation.ly} Los cánticos y otros textos litúrgicos pueden disponerse de una forma más libre, y posiblemente usen elementos notacionales tomados de la música antigua. Con frecuencia la letra se imprime por debajo y alineada con las notas. En este caso, las notas se disponen espaciadas de acuerdo con las sílabas en vez de hacerlo con las duraciones de las notas. @lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc,doctitle] {ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly} @seealso Manual de aprendizaje: @rlearning{Visibilidad y color de los objetos}, @rlearning{Conjuntos vocales}. Referencia de la notación: @ref{Notación antigua}, @ref{Barras de compás}, @ref{Modificar los complementos (plug-ins) de contexto}, @ref{Tipografiado del canto gregoriano}, @ref{Música sin compasear}, @ref{Visibilidad de los objetos}. @node Puntuación de un salmo @unnumberedsubsubsec Puntuación de un salmo @translationof Pointing a psalm El texto de un salmo anglicano se suele imprimir en versos separados debajo del canto. Los cantos sencillos (con siete compases) se repiten para cada verso. Los cantos dobles (con 14 compases) se repiten para cada par de versos. Se insertan marcas dentro del texto para indicar la forma en que encajan con el canto. Cada verso se divide en dos mitades. Se suele utilizar un signo de dos puntos para indicar esta división. Esto corresponde a la doble línea divisoria de la música. El texto antes de los dos puntos se canta con los tres primeros compases de la música; el texto después de los dos puntos se canta con los últimos cuatro compases. Se insertan líneas de compás simples (o en algunos casos una coma invertida u otro símbolo similar) entre el texto para indicar dónde caen las líneas divisorias de la música. En el modo de marcado, se puede introducir una línea de compás simple con el símbolo de comprobación de compás, la barra vertical, @code{|}. @lilypond[verbatim,quote] \markup { \fill-line { \column { \left-align { \line { O come let us sing | unto the | Lord : let } \line { us heartily rejoice in the | strength of | our } \line { sal- | -vation. } } } } } @end lilypond otros símbolos pueden requerir glifos de las fuentes tipográficas @code{fetaMusic}. Para ver más detalles, consulte @ref{Tipografías}. @lilypond[verbatim,quote] tick = \markup { \raise #1 \fontsize #-5 \musicglyph #"scripts.rvarcomma" } \markup { \fill-line { \column { \left-align { \line { O come let us sing \tick unto the \tick Lord : let } \line { us heartily rejoice in the \tick strength of \tick our } \line { sal \tick vation. } } } } } @end lilypond Donde hay una redonda en un compás, todo el texto que corresponde a ese compás se recita sobre esa nota en el ritmo de la palabra. Donde hay dos notas en un compás, suele haber solamente una o dos sílabas correspondientes. Si hay más de dos sílabas, se suele insertar un punto para indicar dónde se produce el cambio de nota. @lilypond[verbatim,quote] dot = \markup { \raise #0.7 \musicglyph #"dots.dot" } tick = \markup { \raise #1 \fontsize #-5 \musicglyph #"scripts.rvarcomma" } \markup { \fill-line { \column { \left-align { \line { O come let us sing \tick unto \dot the \tick Lord : let } \line { us heartily rejoice in the \tick strength of \tick our } \line { sal \tick vation. } } } } } @end lilypond En algunos salterios (libros de salmos) se usa un asterisco para indicar un corte en una sección recitada en lugar de una coma y las sílabas acentuadas o ligeramente alargadas se indican en estilo negrita. @lilypond[verbatim,quote] dot = \markup { \raise #0.7 \musicglyph #"dots.dot" } tick = \markup { \raise #1 \fontsize #-5 \musicglyph #"scripts.rvarcomma" } \markup { \fill-line { \column { \left-align { \line { Today if ye will hear his voice * } \line { \concat { \bold hard en } | not your | hearts : as in the pro- } \line { vocation * and as in the \bold day of tempt- | } \line { -ation | in the | wilderness. } } } } } @end lilypond En otros salterios se coloca un acento sobre la sílaba para indicar el énfasis. @lilypond[verbatim,quote] tick = \markup { \raise #2 \fontsize #-5 \musicglyph #"scripts.rvarcomma" } \markup { \fill-line { \column { \left-align { \line { O come let us \concat { si \combine \tick ng } | unto the | Lord : let } \line { us heartily \concat { rejo \combine \tick ice } in the | strength of | our } \line { sal- | -vation. } } } } } @end lilypond El uso del marcado para centrar texto y para disponer las líneas en columnas se describe en @ref{Formatear el texto}. Casi todos estos elementos se muestran en uno u otro de los dos versos en la plantilla, véase @qq{Salmos} en @rlearning{Conjuntos vocales}. @seealso Manual de aprendizaje: @rlearning{Conjuntos vocales}. Referencia de la notación: @ref{Tipografías}, @ref{Formatear el texto}. @node Compases parciales en melodías de himno @unnumberedsubsubsec Compases parciales en melodías de himno @translationof Partial measures in hymn tunes Con frecuencia las melodías de himno comienzan y terminan cada línea de música con compases parciales de forma que cada línea de música corresponde exactamente con una línea de texto. Esto requiere una instrucción @code{\partial} al principio de la música e instrucciones @code{\bar "|"} ó @code{\bar "||"} al final de cada línea. @lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc,doctitle] {hymn-template.ly} @node Música vocal antigua @subsection Música vocal antigua @translationof Ancient vocal music Está contemplada la música vocal en estilo de tipografía antiguo, como se explica en @ref{Notación antigua}. @c TODO @c Add "Printing both the ancient and the modern clef in vocal music" snippet, @c and "Transcription of Ancient music with incipit" snippet. -vv @seealso Referencia de la notación: @ref{Notación antigua}.