]> git.donarmstrong.com Git - debhelper.git/blobdiff - man/po4a/po/es.po
speling
[debhelper.git] / man / po4a / po / es.po
index f445d7da6b0b7749dbdd158fb23821a5bbc19152..bc7c8a71040dcfe848ac99b48d894937da401b84 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # debhelper man/po translation to Spanish
-# Copyright (C) 2005 - 2010 Software in the Public Interest
+# Copyright (C) 2005 - 2011 Software in the Public Interest
 # This file is distributed under the same license as the deborphan package.
 #
 # Changes:
 #   - Initial translation
-#      Rubén Porras Campo, 2005
-#      Rudy Godoy, 2005
+#      Rubén Porras Campo, 2005
+#      Rudy Godoy, 2005
 #
 #   - Updates
-#      Omar Campagne, 2010
+#       Omar Campagne, 2010-2011
 #
 # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
 # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: debhelper 8.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-06 13:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-11 22:28+0100\n"
+"Project-Id-Version: debhelper 8.9.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-27 11:53-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-01 19:58+0200\n"
 "Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1-beta1\n"
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
@@ -69,8 +70,8 @@ msgstr "debhelper - El conjunto de herramientas debhelper"
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
-#: debhelper.pod:5 dh:12 dh_auto_build:12 dh_auto_clean:12
-#: dh_auto_configure:12 dh_auto_install:15 dh_auto_test:12 dh_bugfiles:12
+#: debhelper.pod:5 dh:12 dh_auto_build:12 dh_auto_clean:13
+#: dh_auto_configure:12 dh_auto_install:15 dh_auto_test:13 dh_bugfiles:12
 #: dh_builddeb:12 dh_clean:12 dh_compress:13 dh_desktop:12 dh_fixperms:12
 #: dh_gconf:12 dh_gencontrol:12 dh_icons:13 dh_install:13
 #: dh_installcatalogs:14 dh_installchangelogs:12 dh_installcron:12
@@ -99,8 +100,8 @@ msgstr ""
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
-#: debhelper.pod:9 dh:16 dh_auto_build:16 dh_auto_clean:16
-#: dh_auto_configure:16 dh_auto_install:19 dh_auto_test:16 dh_bugfiles:16
+#: debhelper.pod:9 dh:16 dh_auto_build:16 dh_auto_clean:17
+#: dh_auto_configure:16 dh_auto_install:19 dh_auto_test:17 dh_bugfiles:16
 #: dh_builddeb:16 dh_clean:16 dh_compress:17 dh_desktop:16 dh_fixperms:16
 #: dh_gconf:16 dh_gencontrol:16 dh_icons:17 dh_install:17
 #: dh_installcatalogs:18 dh_installchangelogs:16 dh_installcron:16
@@ -274,14 +275,18 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:72
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that if a package is the first (or only) binary package listed in "
+#| "F<debian/control>, debhelper will use F<debian/foo> if no F<debian/"
+#| "package.foo> file can be found."
 msgid ""
-"Note that if a package is the first (or only) binary package listed in "
-"F<debian/control>, debhelper will use F<debian/foo> if no F<debian/package."
-"foo> file can be found."
+"Note for the first (or only) binary package listed in F<debian/control>, "
+"debhelper will use F<debian/foo> when there's no F<debian/package.foo> file."
 msgstr ""
 "Tenga en cuenta que si un paquete es el primero (o el único) paquete binario "
-"listado en F<debian/control>, debhelper usará F<debian/tal> si no existe "
-"el fichero F<debian/paquete.tal>."
+"listado en F<debian/control>, debhelper usará F<debian/tal> si no existe el "
+"fichero F<debian/paquete.tal>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -304,37 +309,46 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:83
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In many cases, these config files are used to specify various types of "
+#| "files. Documentation or example files to install, files to move, and so "
+#| "on.  When appropriate, in cases like these, you can use standard shell "
+#| "wildcard characters (B<?> and B<*> and B<[>I<..>B<]> character classes) "
+#| "in the files."
 msgid ""
-"In many cases, these config files are used to specify various types of "
+"Mostly, these config files are used to specify lists of various types of "
 "files. Documentation or example files to install, files to move, and so on.  "
 "When appropriate, in cases like these, you can use standard shell wildcard "
-"characters (B<?> and B<*> and B<[>I<..>B<]> character classes) in the files."
+"characters (B<?> and B<*> and B<[>I<..>B<]> character classes) in the "
+"files.  You can also put comments in these files; lines beginning with B<#> "
+"are ignored."
 msgstr ""
 "En muchos casos, estos ficheros de configuración se usan para definir varios "
 "tipos de ficheros. Documentación o ficheros de ejemplo a instalar, ficheros "
 "a mover, y demás. Cuando sea apropiado, en casos como estos, puedes usar "
-"comodines del intérprete de órdenes como (B<?>, B<*> y clases de carácter "
-"B<[>I<..>B<]>) en estos ficheros."
+"comodines del intérprete de órdenes como (B<?>, B<*> y clases de carácter B<"
+"[>I<..>B<]>) en estos ficheros."
 
-# type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:88
+#: debhelper.pod:90
 msgid ""
-"You can also put comments in these files; lines beginning with B<#> are "
-"ignored."
+"The syntax of these files is intentionally kept very simple to make then "
+"easy to read, understand, and modify. If you prefer power and complexity, "
+"you can make the file executable, and write a program that outputs whatever "
+"content is appropriate for a given situation. When you do so, the output is "
+"not further processed to expand wildcards or strip comments."
 msgstr ""
-"También puede insertar comentarios en estos ficheros; simplemente comience "
-"las líneas con el símbolo B<#>."
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
-#: debhelper.pod:91
+#: debhelper.pod:96
 msgid "SHARED DEBHELPER OPTIONS"
 msgstr "OPCIONES COMPARTIDAS DE DEBHELPER"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:93
+#: debhelper.pod:98
 msgid ""
 "The following command line options are supported by all debhelper programs."
 msgstr ""
@@ -343,13 +357,13 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:97
+#: debhelper.pod:102
 msgid "B<-v>, B<--verbose>"
 msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:99
+#: debhelper.pod:104
 msgid ""
 "Verbose mode: show all commands that modify the package build directory."
 msgstr ""
@@ -358,13 +372,13 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:101 dh:70
+#: debhelper.pod:106 dh:64
 msgid "B<--no-act>"
 msgstr "B<--no-act>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:103
+#: debhelper.pod:108
 msgid ""
 "Do not really do anything. If used with -v, the result is that the command "
 "will output what it would have done."
@@ -374,13 +388,13 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:106
+#: debhelper.pod:111
 msgid "B<-a>, B<--arch>"
 msgstr "B<-a>, B<--arch>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:108
+#: debhelper.pod:113
 msgid ""
 "Act on architecture dependent packages that should be built for the build "
 "architecture."
@@ -390,25 +404,25 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:111
+#: debhelper.pod:116
 msgid "B<-i>, B<--indep>"
 msgstr "B<-i>, B<--indep>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:113
+#: debhelper.pod:118
 msgid "Act on all architecture independent packages."
 msgstr "Actúa en todos los paquetes independientes de la arquitectura."
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:115
+#: debhelper.pod:120
 msgid "B<-p>I<package>, B<--package=>I<package>"
 msgstr "B<-p>I<paquete>, B<--package=>I<paquete>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:117
+#: debhelper.pod:122
 msgid ""
 "Act on the package named I<package>. This option may be specified multiple "
 "times to make debhelper operate on a given set of packages."
@@ -419,28 +433,28 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:120
+#: debhelper.pod:125
 msgid "B<-s>, B<--same-arch>"
 msgstr "B<-s>, B<--same-arch>"
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:122
+#: debhelper.pod:127
 msgid ""
 "This used to be a smarter version of the B<-a> flag, but the B<-a> flag is "
 "now equally smart."
 msgstr ""
-"Solía ser una versión más inteligente de la opción B<-a>, pero actualmente la "
-"opción B<-a> es igual de inteligente."
+"Solía ser una versión más inteligente de la opción B<-a>, pero actualmente "
+"la opción B<-a> es igual de inteligente."
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:125
+#: debhelper.pod:130
 msgid "B<-N>I<package>, B<--no-package=>I<package>"
 msgstr "B<-N>I<paquete>, B<--no-package=>I<paquete>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:127
+#: debhelper.pod:132
 msgid ""
 "Do not act on the specified package even if an B<-a>, B<-i>, or B<-p> option "
 "lists the package as one that should be acted on."
@@ -450,12 +464,12 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:130
+#: debhelper.pod:135
 msgid "B<--remaining-packages>"
 msgstr "B<--remaining-packages>"
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:132
+#: debhelper.pod:137
 msgid ""
 "Do not act on the packages which have already been acted on by this "
 "debhelper command earlier (i.e. if the command is present in the package "
@@ -472,13 +486,13 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:138
+#: debhelper.pod:143
 msgid "B<--ignore=>I<file>"
 msgstr "B<--ignore=>I<fichero>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:140
+#: debhelper.pod:145
 msgid ""
 "Ignore the specified file. This can be used if F<debian/> contains a "
 "debhelper config file that a debhelper command should not act on. Note that "
@@ -493,7 +507,7 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:145
+#: debhelper.pod:150
 msgid ""
 "For example, if upstream ships a F<debian/init> that you don't want "
 "B<dh_installinit> to install, use B<--ignore=debian/init>"
@@ -503,13 +517,13 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:148
+#: debhelper.pod:153
 msgid "B<-P>I<tmpdir>, B<--tmpdir=>I<tmpdir>"
 msgstr "B<-P>I<directorio_temporal>, B<--tmpdir=>I<directorio_temporal>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:150
+#: debhelper.pod:155
 msgid ""
 "Use I<tmpdir> for package build directory. The default is debian/I<package>"
 msgstr ""
@@ -518,13 +532,13 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:152
+#: debhelper.pod:157
 msgid "B<--mainpackage=>I<package>"
 msgstr "B<--mainpackage=>I<paquete>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:154
+#: debhelper.pod:159
 msgid ""
 "This little-used option changes the package which debhelper considers the "
 "\"main package\", that is, the first one listed in F<debian/control>, and "
@@ -532,17 +546,17 @@ msgid ""
 "F<debian/package.foo> files."
 msgstr ""
 "Esta opción poco usada cambia el paquete que debhelper considera el «paquete "
-"principal», esto es, el primero listado en F<debian/control>, y sobre el cual "
-"se pueden usar los ficheros F<debian/tal> en vez de los usuales F<debian/"
-"package.tal>."
+"principal», esto es, el primero listado en F<debian/control>, y sobre el "
+"cual se pueden usar los ficheros F<debian/tal> en vez de los usuales "
+"F<debian/package.tal>."
 
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:159
+#: debhelper.pod:164
 msgid "B<-O=>I<option>|I<bundle>"
 msgstr "B<-O=>I<opción>|I<fichero>"
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:161
+#: debhelper.pod:166
 msgid ""
 "This is used by L<dh(1)> when passing user-specified options to all the "
 "commands it runs. If the command supports the specified option or option "
@@ -556,13 +570,13 @@ msgstr ""
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
-#: debhelper.pod:168
+#: debhelper.pod:173
 msgid "COMMON DEBHELPER OPTIONS"
 msgstr "OPCIONES COMUNES DE DEBHELPER"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:170
+#: debhelper.pod:175
 msgid ""
 "The following command line options are supported by some debhelper "
 "programs.  See the man page of each program for a complete explanation of "
@@ -574,27 +588,27 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:176
+#: debhelper.pod:181
 msgid "B<-n>"
 msgstr "B<-n>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:178
+#: debhelper.pod:183
 msgid "Do not modify F<postinst>, F<postrm>, etc. scripts."
 msgstr "No modifica los scripts F<postinst>, F<postrm>, etc."
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:180 dh_compress:52 dh_install:76 dh_installchangelogs:68
-#: dh_installdocs:69 dh_installexamples:41 dh_link:60 dh_makeshlibs:76
+#: debhelper.pod:185 dh_compress:52 dh_install:76 dh_installchangelogs:68
+#: dh_installdocs:75 dh_installexamples:41 dh_link:60 dh_makeshlibs:81
 #: dh_md5sums:37 dh_shlibdeps:30 dh_strip:39
 msgid "B<-X>I<item>, B<--exclude=>I<item>"
 msgstr "B<-X>I<elemento>, B<--exclude=>I<elemento>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:182
+#: debhelper.pod:187
 msgid ""
 "Exclude an item from processing. This option may be used multiple times, to "
 "exclude more than one thing."
@@ -604,15 +618,15 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:185 dh_bugfiles:54 dh_compress:59 dh_installdirs:35
-#: dh_installdocs:64 dh_installexamples:36 dh_installinfo:35 dh_installman:64
+#: debhelper.pod:190 dh_bugfiles:54 dh_compress:59 dh_installdirs:35
+#: dh_installdocs:70 dh_installexamples:36 dh_installinfo:35 dh_installman:64
 #: dh_link:55
 msgid "B<-A>, B<--all>"
 msgstr "B<-A>, B<--all>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:187
+#: debhelper.pod:192
 msgid ""
 "Makes files or other items that are specified on the command line take "
 "effect in ALL packages acted on, not just the first."
@@ -621,34 +635,42 @@ msgstr ""
 "tengan efecto en TODOS los paquetes sobre los que actúa, no sólo el primero."
 
 #. type: =head1
-#: debhelper.pod:192
+#: debhelper.pod:197
 msgid "BUILD SYSTEM OPTIONS"
 msgstr "OPCIONES DEL SISTEMA DE CONSTRUCCIÓN"
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:194
+#: debhelper.pod:199
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The following command line options are supported by all of the "
+#| "B<dh_auto_>I<*> debhelper programs. These programs support a variety of "
+#| "build systems, and normally heuristically determine which to use, and how "
+#| "to use them.  You can use these command line options to override the "
+#| "default behavior."
 msgid ""
 "The following command line options are supported by all of the "
 "B<dh_auto_>I<*> debhelper programs. These programs support a variety of "
 "build systems, and normally heuristically determine which to use, and how to "
 "use them.  You can use these command line options to override the default "
-"behavior."
+"behavior.  Typically these are passed to L<dh(1)>, which then passes them to "
+"all the B<dh_auto_>I<*> programs."
 msgstr ""
 "Las siguientes opciones de línea de órdenes son compatibles con todos los "
-"programas B<dh_auto_>I<*> de debhelper. Estos programas permiten una variedad "
-"de sistemas de construcción, y habitualmente realizan una estimación de cuál "
-"usar, y cómo. Puede usar estas opciones de línea de órdenes para anular el "
-"comportamiento predeterminado."
+"programas B<dh_auto_>I<*> de debhelper. Estos programas permiten una "
+"variedad de sistemas de construcción, y habitualmente realizan una "
+"estimación de cuál usar, y cómo. Puede usar estas opciones de línea de "
+"órdenes para anular el comportamiento predeterminado."
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:201
+#: debhelper.pod:208
 msgid "B<-S>I<buildsystem>, B<--buildsystem=>I<buildsystem>"
 msgstr ""
 "B<-S>I<sistema-de-construcción>, B<--buildsystem=>I<sistema-de-construcción>"
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:203
+#: debhelper.pod:210
 msgid ""
 "Force use of the specified I<buildsystem>, instead of trying to auto-select "
 "one which might be applicable for the package."
@@ -658,12 +680,12 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:206
+#: debhelper.pod:213
 msgid "B<-D>I<directory>, B<--sourcedirectory=>I<directory>"
 msgstr "B<-D>I<directorio>, B<--sourcedirectory=>I<directorio>"
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:208
+#: debhelper.pod:215
 msgid ""
 "Assume that the original package source tree is at the specified "
 "I<directory> rather than the top level directory of the Debian source "
@@ -675,12 +697,12 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:212
+#: debhelper.pod:219
 msgid "B<-B>[I<directory>], B<--builddirectory=>[I<directory>]"
 msgstr "B<-B>[I<directorio>], B<--builddirectory=>[I<directorio>]"
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:214
+#: debhelper.pod:221
 msgid ""
 "Enable out of source building and use the specified I<directory> as the "
 "build directory. If I<directory> parameter is omitted, a default build "
@@ -691,7 +713,7 @@ msgstr ""
 "de construcción predeterminado si se omite el parámetro I<directorio>."
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:218
+#: debhelper.pod:225
 msgid ""
 "If this option is not specified, building will be done in source by default "
 "unless the build system requires or prefers out of source tree building.  In "
@@ -705,7 +727,7 @@ msgstr ""
 "builddirectory>."
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:223
+#: debhelper.pod:230
 msgid ""
 "If the build system prefers out of source tree building but still allows in "
 "source building, the latter can be re-enabled by passing a build directory "
@@ -718,12 +740,12 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:227
+#: debhelper.pod:234
 msgid "B<--parallel>"
 msgstr "B<--parallel>"
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:229
+#: debhelper.pod:236
 msgid ""
 "Enable parallel builds if underlying build system supports them.  The number "
 "of parallel jobs is controlled by the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment "
@@ -737,7 +759,7 @@ msgstr ""
 "sistema de construcción."
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:234
+#: debhelper.pod:241
 msgid ""
 "If this option is not specified, debhelper currently defaults to not "
 "allowing parallel package builds."
@@ -746,12 +768,12 @@ msgstr ""
 "paralelo de paquetes de forma predeterminada."
 
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:237
+#: debhelper.pod:244
 msgid "B<--max-parallel=>I<maximum>"
 msgstr "B<--max-parallel=>I<máximo>"
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:239
+#: debhelper.pod:246
 msgid ""
 "This option implies B<--parallel> and allows further limiting the number of "
 "jobs that can be used in a parallel build. If the package build is known to "
@@ -766,12 +788,12 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:244 dh:50
+#: debhelper.pod:251 dh:60
 msgid "B<--list>, B<-l>"
 msgstr "B<--list>, B<-l>"
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:246
+#: debhelper.pod:253
 msgid ""
 "List all build systems supported by debhelper on this system. The list "
 "includes both default and third party build systems (marked as such). Also "
@@ -784,236 +806,14 @@ msgstr ""
 "seleccionará automáticamente, o cuál está definido mediante la opción B<--"
 "buildsystem>."
 
-# type: =head1
 #. type: =head1
-#: debhelper.pod:253 dh_auto_test:44 dh_installcatalogs:59 dh_installdocs:110
-#: dh_installemacsen:67 dh_installexamples:53 dh_installinit:133
-#: dh_installman:81 dh_installmime:51 dh_installmodules:60 dh_installudev:55
-#: dh_installwm:54 dh_installxfonts:37 dh_movefiles:64 dh_strip:68
-#: dh_usrlocal:49
-msgid "NOTES"
-msgstr "NOTAS"
-
-# type: =head2
-#. type: =head2
-#: debhelper.pod:255
-msgid "Multiple binary package support"
-msgstr "Compatibilidad con varios paquetes binarios"
-
-# type: textblock
-#. type: textblock
-#: debhelper.pod:257
-msgid ""
-"If your source package generates more than one binary package, debhelper "
-"programs will default to acting on all binary packages when run. If your "
-"source package happens to generate one architecture dependent package, and "
-"another architecture independent package, this is not the correct behavior, "
-"because you need to generate the architecture dependent packages in the "
-"binary-arch F<debian/rules> target, and the architecture independent "
-"packages in the binary-indep F<debian/rules> target."
-msgstr ""
-"Si su paquete fuente genera más de un paquete binario, los programas de "
-"debhelper actuarán sobre todos los paquetes binarios de forma "
-"predeterminada. Si se diera el caso de que su paquete fuente genera un "
-"paquete dependiente de la arquitectura, y otro independiente, éste no sería "
-"un comportamiento correcto porque necesitará generar los paquetes "
-"dependientes de la arquitectura en el objetivo binary-arch de F<debian/"
-"rules>, y los paquetes independientes de la arquitectura en el objetivo "
-"binary-indep de F<debian/rules>."
-
-# type: textblock
-#. type: textblock
-#: debhelper.pod:265
-msgid ""
-"To facilitate this, as well as give you more control over which packages are "
-"acted on by debhelper programs, all debhelper programs accept the B<-a>, B<-"
-"i>, B<-p>, and B<-s> parameters. These parameters are cumulative.  If none "
-"are given, debhelper programs default to acting on all packages listed in "
-"the control file."
-msgstr ""
-"Para facilitar esto, así como para dar mayor control sobre qué paquetes "
-"actúan los programas de debhelper, todos estos aceptan los parámetros B<-a>, "
-"B<-i>, B<-p>, y B<-s>. Estos parámetros son acumulativos. Si no se "
-"especifica ninguno, los programas de debhelper actúan por omisión en todos "
-"los paquetes listados en el fichero de control."
-
-# type: =head2
-#. type: =head2
-#: debhelper.pod:271
-msgid "Automatic generation of Debian install scripts"
-msgstr "Generación automática de los scripts de instalación de Debian"
-
-# type: textblock
-#. type: textblock
-#: debhelper.pod:273
-msgid ""
-"Some debhelper commands will automatically generate parts of Debian "
-"maintainer scripts. If you want these automatically generated things "
-"included in your existing Debian maintainer scripts, then you need to add "
-"B<#DEBHELPER#> to your scripts, in the place the code should be added.  "
-"B<#DEBHELPER#> will be replaced by any auto-generated code when you run "
-"B<dh_installdeb>."
-msgstr ""
-"Algunas órdenes de debhelper generarán automáticamente parte de los scripts "
-"de instalación de Debian. Si quiere que estas órdenes generen "
-"automáticamente lo que esté incluido en sus scripts de instalación de "
-"Debian, necesitará añadir B<#DEBHELPER#> a sus scripts, en el lugar donde el "
-"código se deba añadir. B<#DEBHELPER#> será remplazado por cualquier código "
-"auto-generado cuando ejecute B<dh_installdeb>."
-
-# type: textblock
-#. type: textblock
-#: debhelper.pod:280
-msgid ""
-"If a script does not exist at all and debhelper needs to add something to "
-"it, then debhelper will create the complete script."
-msgstr ""
-"Si el script no existe y debhelper necesita añadir algo en particular, "
-"creará el script por completo."
-
-# type: textblock
-#. type: textblock
-#: debhelper.pod:283
-msgid ""
-"All debhelper commands that automatically generate code in this way let it "
-"be disabled by the -n parameter (see above)."
-msgstr ""
-"Todas las órdenes de debhelper que generan código automáticamente de esta "
-"manera se pueden deshabilitar con el parámetro «-n» (ver arriba)."
-
-# type: textblock
-#. type: textblock
-#: debhelper.pod:286
-msgid ""
-"Note that the inserted code will be shell code, so you cannot directly use "
-"it in a Perl script. If you would like to embed it into a Perl script, here "
-"is one way to do that (note that I made sure that $1, $2, etc are set with "
-"the set command):"
-msgstr ""
-"Observe que el código insertado sera código de consola, y por ello no puede "
-"usarlo directamente en un script de Perl. Si desea introducirlo en un script "
-"de Perl, hágalo de la siguiente forma (tenga en cuenta que en este caso "
-"comprobé que $1, $2, etc se definen con la orden «set»)."
-
-# type: verbatim
-#. type: verbatim
-#: debhelper.pod:291
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  my $temp=\"set -e\\nset -- @ARGV\\n\" . << 'EOF';\n"
-"  #DEBHELPER#\n"
-"  EOF\n"
-"  system ($temp) / 256 == 0\n"
-"  \tor die \"Problem with debhelper scripts: $!\";\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  my $temp=\"set -e\\nset -- @ARGV\\n\" . << 'EOF';\n"
-"  #DEBHELPER#\n"
-"  EOF\n"
-"  system ($temp) / 256 == 0\n"
-"  \tor die \"Problema con los scripts de debhelper: $!\";\n"
-"\n"
-
-# type: =head2
-#. type: =head2
-#: debhelper.pod:297
-msgid "Automatic generation of miscellaneous dependencies."
-msgstr "Generación automática de diversas dependencias."
-
-# type: textblock
-#. type: textblock
-#: debhelper.pod:299
-msgid ""
-"Some debhelper commands may make the generated package need to depend on "
-"some other packages. For example, if you use L<dh_installdebconf(1)>, your "
-"package will generally need to depend on debconf. Or if you use "
-"L<dh_installxfonts(1)>, your package will generally need to depend on a "
-"particular version of xutils. Keeping track of these miscellaneous "
-"dependencies can be annoying since they are dependant on how debhelper does "
-"things, so debhelper offers a way to automate it."
-msgstr ""
-"Es posible que algunas órdenes de debhelper hagan que los paquetes generados "
-"dependan de otros paquetes. Por ejemplo, si usa L<dh_installdebconf(1)>, el "
-"paquete generado dependerá de debconf. Si usa L<dh_installxfonts(1)>, el "
-"paquete dependerá de una determinada versión de xutils. Llevar la cuenta de "
-"todas estas dependencias puede ser tedioso porque dependen de cómo debhelper "
-"haga las cosas, y por ello debhelper ofrece una manera de automatizarlo."
-
-# type: textblock
-#. type: textblock
-#: debhelper.pod:307
-msgid ""
-"All commands of this type, besides documenting what dependencies may be "
-"needed on their man pages, will automatically generate a substvar called B<"
-"${misc:Depends}>. If you put that token into your F<debian/control> file, it "
-"will be expanded to the dependencies debhelper figures you need."
-msgstr ""
-"Todas las órdenes de este tipo, además de documentar qué dependencias pueden "
-"ser necesarias en sus páginas de manual, generarán automáticamente una "
-"variable de sustitución llamada B<${misc:Depends}>. Si introduce esta "
-"variable en el fichero F<debian/control>, se expandirá a las dependencias que "
-"debhelper crea oportunas."
-
-# type: textblock
-#. type: textblock
-#: debhelper.pod:312
-msgid ""
-"This is entirely independent of the standard B<${shlibs:Depends}> generated "
-"by L<dh_makeshlibs(1)>, and the B<${perl:Depends}> generated by L<dh_perl(1)"
-">.  You can choose not to use any of these, if debhelper's guesses don't "
-"match reality."
-msgstr ""
-"Esto es totalmente independiente del campo estándar B<${shlibs:Depends}> "
-"generado por L<dh_makeshlibs(1)>, y del B<${perl:Depends}> generada por "
-"L<dh_perl(1)>. Puede preferir no usar ninguno de estos si la expansión de "
-"debhelper de estas variables no es correcta."
-
-# type: =head2
-#. type: =head2
-#: debhelper.pod:317
-msgid "Package build directories"
-msgstr "Directorios de construcción del paquete"
-
-# type: textblock
-#. type: textblock
-#: debhelper.pod:319
-msgid ""
-"By default, all debhelper programs assume that the temporary directory used "
-"for assembling the tree of files in a package is debian/I<package>."
-msgstr ""
-"Por omisión, todos los programas de debhelper asumen que el directorio "
-"temporal usado para ensamblar el árbol de ficheros en un paquete es «debian/"
-"I<paquete>»."
-
-# type: textblock
-#. type: textblock
-#: debhelper.pod:322
-msgid ""
-"Sometimes, you might want to use some other temporary directory. This is "
-"supported by the B<-P> flag. For example, \"B<dh_installdocs -Pdebian/tmp>"
-"\", will use B<debian/tmp> as the temporary directory. Note that if you use "
-"B<-P>, the debhelper programs can only be acting on a single package at a "
-"time. So if you have a package that builds many binary packages, you will "
-"need to also use the B<-p> flag to specify which binary package the "
-"debhelper program will act on."
-msgstr ""
-"Algunas veces, puede que desee usar otro directorio temporal. Esto se puede "
-"conseguir con la opción B<-P>. Por ejemplo, B<dh_installdocs -Pdebian/tmp>, "
-"usará el directorio B<debian/tmp> como directorio temporal. Tenga en cuenta "
-"que si usa la opción B<-P>, los programas de debhelper sólo podrán actuar "
-"sobre un paquete a la vez. Por eso, si tiene un paquete que construye muchos "
-"paquetes binarios, tendrá que hacer uso de la opción B<-p> para especificar "
-"el paquete binario sobre el que debhelper actuará."
-
-# type: =head2
-#. type: =head2
-#: debhelper.pod:330
-msgid "Debhelper compatibility levels"
-msgstr "Niveles de compatibilidad de debhelper"
+#: debhelper.pod:260
+msgid "COMPATABILITY LEVELS"
+msgstr "NIVELES DE COMPATIBILIDAD"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:332
+#: debhelper.pod:262
 msgid ""
 "From time to time, major non-backwards-compatible changes need to be made to "
 "debhelper, to keep it clean and well-designed as needs change and its author "
@@ -1032,7 +832,7 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:339
+#: debhelper.pod:269
 msgid ""
 "Tell debhelper what compatibility level to use by writing a number to "
 "F<debian/compat>. For example, to turn on v8 mode:"
@@ -1042,7 +842,7 @@ msgstr ""
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
-#: debhelper.pod:342
+#: debhelper.pod:272
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  % echo 8 > debian/compat\n"
@@ -1053,7 +853,7 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:344
+#: debhelper.pod:274
 msgid ""
 "Unless otherwise indicated, all debhelper documentation assumes that you are "
 "using the most recent compatibility level, and in most cases does not "
@@ -1070,18 +870,18 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:351
+#: debhelper.pod:281
 msgid "These are the available compatibility levels:"
 msgstr "Los niveles de compatibilidad disponibles son:"
 
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:355
+#: debhelper.pod:285
 msgid "v1"
 msgstr "v1"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:357
+#: debhelper.pod:287
 msgid ""
 "This is the original debhelper compatibility level, and so it is the default "
 "one. In this mode, debhelper will use F<debian/tmp> as the package tree "
@@ -1089,24 +889,24 @@ msgid ""
 "using debian/I<package> for all other packages listed in the F<control> file."
 msgstr ""
 "Este es el nivel de compatibilidad original de debhelper, y por tanto es el "
-"nivel predeterminado. En este modo, debhelper usa F<debian/tmp> como el árbol "
-"de directorios del paquete, y «debian/I<paquete>» para el resto de paquetes "
-"listados en el fichero F<control>."
+"nivel predeterminado. En este modo, debhelper usa F<debian/tmp> como el "
+"árbol de directorios del paquete, y «debian/I<paquete>» para el resto de "
+"paquetes listados en el fichero F<control>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:362 debhelper.pod:369 debhelper.pod:392 debhelper.pod:421
+#: debhelper.pod:292 debhelper.pod:299 debhelper.pod:322 debhelper.pod:351
 msgid "This mode is deprecated."
 msgstr "Este modo está obsoleto."
 
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:364
+#: debhelper.pod:294
 msgid "v2"
 msgstr "v2"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:366
+#: debhelper.pod:296
 msgid ""
 "In this mode, debhelper will consistently use debian/I<package> as the "
 "package tree directory for every package that is built."
@@ -1115,30 +915,32 @@ msgstr ""
 "el árbol de directorios para cada paquete que se construya."
 
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:371
+#: debhelper.pod:301
 msgid "v3"
 msgstr "v3"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:373
+#: debhelper.pod:303
 msgid "This mode works like v2, with the following additions:"
 msgstr "Este modo funciona como v2, con los siguientes añadidos:"
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:377 debhelper.pod:382 debhelper.pod:386 debhelper.pod:400
-#: debhelper.pod:405 debhelper.pod:410 debhelper.pod:415 debhelper.pod:429
-#: debhelper.pod:433 debhelper.pod:438 debhelper.pod:442 debhelper.pod:454
-#: debhelper.pod:459 debhelper.pod:465 debhelper.pod:471 debhelper.pod:484
-#: debhelper.pod:491 debhelper.pod:495 debhelper.pod:499 debhelper.pod:514
-#: debhelper.pod:518 debhelper.pod:526
+#: debhelper.pod:307 debhelper.pod:312 debhelper.pod:316 debhelper.pod:330
+#: debhelper.pod:335 debhelper.pod:340 debhelper.pod:345 debhelper.pod:359
+#: debhelper.pod:363 debhelper.pod:368 debhelper.pod:372 debhelper.pod:384
+#: debhelper.pod:389 debhelper.pod:395 debhelper.pod:401 debhelper.pod:414
+#: debhelper.pod:421 debhelper.pod:425 debhelper.pod:429 debhelper.pod:444
+#: debhelper.pod:448 debhelper.pod:456 debhelper.pod:461 debhelper.pod:475
+#: debhelper.pod:480 debhelper.pod:487 debhelper.pod:492 debhelper.pod:497
+#: debhelper.pod:501 debhelper.pod:507 debhelper.pod:512 debhelper.pod:517
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:379
+#: debhelper.pod:309
 msgid ""
 "Debhelper config files support globbing via B<*> and B<?>, when appropriate. "
 "To turn this off and use those characters raw, just prefix with a backslash."
@@ -1149,7 +951,7 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:384
+#: debhelper.pod:314
 msgid ""
 "B<dh_makeshlibs> makes the F<postinst> and F<postrm> scripts call "
 "B<ldconfig>."
@@ -1159,7 +961,7 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:388
+#: debhelper.pod:318
 msgid ""
 "Every file in F<etc/> is automatically flagged as a conffile by "
 "B<dh_installdeb>."
@@ -1168,18 +970,18 @@ msgstr ""
 "conffiles."
 
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:394
+#: debhelper.pod:324
 msgid "v4"
 msgstr "v4"
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:396
+#: debhelper.pod:326
 msgid "Changes from v3 are:"
 msgstr "Los cambios desde el nivel v3 son:"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:402
+#: debhelper.pod:332
 msgid ""
 "B<dh_makeshlibs -V> will not include the Debian part of the version number "
 "in the generated dependency line in the shlibs file."
@@ -1189,7 +991,7 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:407
+#: debhelper.pod:337
 msgid ""
 "You are encouraged to put the new B<${misc:Depends}> into F<debian/control> "
 "to supplement the B<${shlibs:Depends}> field."
@@ -1199,76 +1001,77 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:412
+#: debhelper.pod:342
 msgid ""
 "B<dh_fixperms> will make all files in F<bin/> directories and in F<etc/init."
 "d> executable."
 msgstr ""
-"B<dh_fixperms> hará ejecutables todos los ficheros en los directorios F<bin/"
-"y F<etc/init.d>."
+"B<dh_fixperms> hará ejecutables todos los ficheros en los directorios F<bin/"
+"y F<etc/init.d>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:417
+#: debhelper.pod:347
 msgid "B<dh_link> will correct existing links to conform with policy."
 msgstr ""
 "B<dh_link> corregirá los enlaces existentes para ajustarse a las normas de "
 "Debian."
 
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:423
+#: debhelper.pod:353
 msgid "v5"
 msgstr "v5"
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:425
+#: debhelper.pod:355
 msgid "Changes from v4 are:"
 msgstr "Los cambios desde el nivel v4 son:"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:431
+#: debhelper.pod:361
 msgid "Comments are ignored in debhelper config files."
 msgstr ""
 "Se ignoran los comentarios en los ficheros de configuración de debhelper."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:435
+#: debhelper.pod:365
 msgid ""
 "B<dh_strip --dbg-package> now specifies the name of a package to put "
 "debugging symbols in, not the packages to take the symbols from."
 msgstr ""
-"B<dh_strip --dbg-package> ahora especifica el nombre del paquete en el que se "
-"colocan los símbolos de depuración, no los paquetes desde los que obtener "
+"B<dh_strip --dbg-package> ahora especifica el nombre del paquete en el que "
+"se colocan los símbolos de depuración, no los paquetes desde los que obtener "
 "los símbolos."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:440
+#: debhelper.pod:370
 msgid "B<dh_installdocs> skips installing empty files."
 msgstr "B<dh_installdocs> omite la instalación de ficheros vacíos."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:444
+#: debhelper.pod:374
 msgid "B<dh_install> errors out if wildcards expand to nothing."
 msgstr ""
-"B<dh_install> devuelve un error si los comodines se expanden a un valor vacío."
+"B<dh_install> devuelve un error si los comodines se expanden a un valor "
+"vacío."
 
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:448
+#: debhelper.pod:378
 msgid "v6"
 msgstr "v6"
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:450
+#: debhelper.pod:380
 msgid "Changes from v5 are:"
 msgstr "Los cambios desde el nivel v5 son:"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:456
+#: debhelper.pod:386
 msgid ""
 "Commands that generate maintainer script fragments will order the fragments "
 "in reverse order for the F<prerm> and F<postrm> scripts."
@@ -1278,7 +1081,7 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:461
+#: debhelper.pod:391
 msgid ""
 "B<dh_installwm> will install a slave manpage link for F<x-window-manager.1."
 "gz>, if it sees the man page in F<usr/share/man/man1> in the package build "
@@ -1290,7 +1093,7 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:467
+#: debhelper.pod:397
 msgid ""
 "B<dh_builddeb> did not previously delete everything matching "
 "B<DH_ALWAYS_EXCLUDE>, if it was set to a list of things to exclude, such as "
@@ -1302,7 +1105,7 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:473
+#: debhelper.pod:403
 msgid ""
 "B<dh_installman> allows overwriting existing man pages in the package build "
 "directory. In previous compatibility levels it silently refuses to do this."
@@ -1312,18 +1115,18 @@ msgstr ""
 "anteriores simplemente rechazaba hacerlo, de forma silenciosa."
 
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:478
+#: debhelper.pod:408
 msgid "v7"
 msgstr "v7"
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:480
+#: debhelper.pod:410
 msgid "Changes from v6 are:"
 msgstr "Los cambios desde el nivel v6 son:"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:486
+#: debhelper.pod:416
 msgid ""
 "B<dh_install>, will fall back to looking for files in F<debian/tmp> if it "
 "doesn't find them in the current directory (or wherever you tell it look "
@@ -1331,52 +1134,53 @@ msgid ""
 "B<dh_auto_install>, which installs to F<debian/tmp>, without needing any "
 "special parameters."
 msgstr ""
-"B<dh_install> buscará ficheros en F<debian/tmp> de forma predeterminada si no "
-"los encuentra en el directorio actual (o dónde indicó hacerlo mediante B<--"
-"sourcedir>). Esto permite la interoperabilidad entre B<dh_install> y "
-"B<dh_auto_install>, que instala en F<debian/tmp>, sin necesidad de parámetros "
-"especiales."
+"B<dh_install> buscará ficheros en F<debian/tmp> de forma predeterminada si "
+"no los encuentra en el directorio actual (o dónde indicó hacerlo mediante "
+"B<--sourcedir>). Esto permite la interoperabilidad entre B<dh_install> y "
+"B<dh_auto_install>, que instala en F<debian/tmp>, sin necesidad de "
+"parámetros especiales."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:493
+#: debhelper.pod:423
 msgid "B<dh_clean> will read F<debian/clean> and delete files listed there."
-msgstr "B<dh_clean> leerá F<debian/clean> y eliminará los ficheros ahí listados."
+msgstr ""
+"B<dh_clean> leerá F<debian/clean> y eliminará los ficheros ahí listados."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:497
+#: debhelper.pod:427
 msgid "B<dh_clean> will delete toplevel F<*-stamp> files."
 msgstr "B<dh_clean> eliminará ficheros F<*-stamp> del nivel superior."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:501
+#: debhelper.pod:431
 msgid ""
 "B<dh_installchangelogs> will guess at what file is the upstream changelog if "
 "none is specified."
 msgstr ""
-"B<dh_installchangelogs> intentará averiguar el fichero de registro de cambios "
-"de la fuente original si no se especifica ninguno."
+"B<dh_installchangelogs> intentará averiguar el fichero de registro de "
+"cambios de la fuente original si no se especifica ninguno."
 
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:506
+#: debhelper.pod:436
 msgid "v8"
 msgstr "v8"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:508
+#: debhelper.pod:438
 msgid "This is the recommended mode of operation."
 msgstr "Este es el modo de operación aconsejado."
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:510
+#: debhelper.pod:440
 msgid "Changes from v7 are:"
 msgstr "Los cambios desde el nivel v7 son:"
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:516
+#: debhelper.pod:446
 msgid ""
 "Commands will fail rather than warning when they are passed unknown options."
 msgstr ""
@@ -1384,7 +1188,7 @@ msgstr ""
 "opciones desconocidas."
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:520
+#: debhelper.pod:450
 msgid ""
 "B<dh_makeshlibs> will run B<dpkg-gensymbols> on all shared libraries that it "
 "generates shlibs files for. So B<-X> can be used to exclude libraries.  "
@@ -1393,13 +1197,13 @@ msgid ""
 "packages to fail to build."
 msgstr ""
 "B<dh_makeshlibs> ejecutará B<dpkg-gensymbols> sobre todas las bibliotecas "
-"compartidas para las que genera ficheros «shlibs». Por ello, puede usar B<-X> "
-"para excluir bibliotecas. Así mismo, se introducirán a B<dpkg-gensymbols> "
+"compartidas para las que genera ficheros «shlibs». Por ello, puede usar B<-"
+"X> para excluir bibliotecas. Así mismo, se introducirán a B<dpkg-gensymbols> "
 "bibliotecas en ubicaciones inusuales que antes no procesaba, un cambio de "
 "comportamiento que puede impedir la construcción de algunos paquetes."
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:528
+#: debhelper.pod:458
 msgid ""
 "B<dh> requires the sequence to run be specified as the first parameter, and "
 "any switches come after it. Ie, use \"B<dh $@ --foo>\", not \"B<dh --foo $@>"
@@ -1410,7 +1214,7 @@ msgstr ""
 "B<dh $@ --foo>, no B<dh --foo $@>."
 
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:533
+#: debhelper.pod:463
 msgid ""
 "B<dh_auto_>I<*> prefer to use Perl's B<Module::Build> in preference to "
 "F<Makefile.PL>."
@@ -1418,15 +1222,328 @@ msgstr ""
 "B<dh_auto_>I<*> prefiere usar el módulo de Perl B<Module::Build> con "
 "preferencia a un fichero F<Makefile.PL>."
 
+#. type: =item
+#: debhelper.pod:467
+msgid "v9"
+msgstr "v9"
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:469
+msgid ""
+"This compatibility level is still open for development; use with caution."
+msgstr ""
+"Este nivel de compatibilidad aún está en desarrollo, utilícelo con "
+"precaución."
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:471
+msgid "Changes from v8 are:"
+msgstr "Los cambios desde el nivel v8 son:"
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:477
+msgid ""
+"Multiarch support. In particular, B<dh_auto_configure> passes multiarch "
+"directories to autoconf in --libdir and --libexecdir."
+msgstr ""
+"Compatibilidad multiarquitectura, B<dh_auto_configure> introduce directorios "
+"multiarquitectura a autoconf en «--libdir» y «--libexecdir»."
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:482
+msgid ""
+"dh is aware of the usual dependencies between targets in debian/rules.  So, "
+"\"dh binary\" will run any build, build-arch, build-indep, install, etc "
+"targets that exist in the rules file. There's no need to define an explicit "
+"binary target with explicit dependencies on the other targets."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:489
+msgid ""
+"B<dh_strip> compresses debugging symbol files to reduce the installed size "
+"of -dbg packages."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:494
+msgid ""
+"B<dh_auto_configure> does not include the source package name in --"
+"libexecdir when using autoconf."
+msgstr ""
+"B<dh_auto_configure> no incluye el nombre de paquete fuente en «--"
+"libexecdir» al utilizar autoconf."
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:499
+msgid "B<dh> does not default to enabling --with=python-support"
+msgstr "B<dh> no activa  «--with=python-support» de forma predeterminada."
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:503
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All of the B<dh_auto_>I<*> debhelper programs set environment variables "
+#| "listed by B<dpkg-buildflags>, unless they are already set. They support "
+#| "DEB_BUILD_OPTIONS=noopt too."
+msgid ""
+"All of the B<dh_auto_>I<*> debhelper programs and B<dh> set environment "
+"variables listed by B<dpkg-buildflags>, unless they are already set. They "
+"support DEB_BUILD_OPTIONS=noopt too."
+msgstr ""
+"Todos los programas de debhelper B<dh_auto_>I<*> definen variables de "
+"entorno listados por B<dpkg-buildflags>, a menos que ya estén definidos. "
+"También admiten «DEB_BUILD_OPTIONS=noopt»."
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:509
+msgid ""
+"B<dh_auto_configure> passes CFLAGS to perl F<Makefile.PL> and F<Build.PL>"
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:514
+msgid ""
+"B<dh_strip> puts separated debug symbols in a location based on their build-"
+"id."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:519
+msgid ""
+"Executable debhelper config files are run and their output used as the "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+# type: =head1
+#. type: =head1
+#: debhelper.pod:526 dh_auto_test:45 dh_installcatalogs:59 dh_installdocs:116
+#: dh_installemacsen:67 dh_installexamples:53 dh_installinit:133
+#: dh_installman:81 dh_installmime:51 dh_installmodules:60 dh_installudev:55
+#: dh_installwm:54 dh_installxfonts:37 dh_movefiles:64 dh_strip:68
+#: dh_usrlocal:49
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTAS"
+
+# type: =head2
+#. type: =head2
+#: debhelper.pod:528
+msgid "Multiple binary package support"
+msgstr "Compatibilidad con varios paquetes binarios"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:530
+msgid ""
+"If your source package generates more than one binary package, debhelper "
+"programs will default to acting on all binary packages when run. If your "
+"source package happens to generate one architecture dependent package, and "
+"another architecture independent package, this is not the correct behavior, "
+"because you need to generate the architecture dependent packages in the "
+"binary-arch F<debian/rules> target, and the architecture independent "
+"packages in the binary-indep F<debian/rules> target."
+msgstr ""
+"Si su paquete fuente genera más de un paquete binario, los programas de "
+"debhelper actuarán sobre todos los paquetes binarios de forma "
+"predeterminada. Si se diera el caso de que su paquete fuente genera un "
+"paquete dependiente de la arquitectura, y otro independiente, éste no sería "
+"un comportamiento correcto porque necesitará generar los paquetes "
+"dependientes de la arquitectura en el objetivo binary-arch de F<debian/"
+"rules>, y los paquetes independientes de la arquitectura en el objetivo "
+"binary-indep de F<debian/rules>."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:538
+msgid ""
+"To facilitate this, as well as give you more control over which packages are "
+"acted on by debhelper programs, all debhelper programs accept the B<-a>, B<-"
+"i>, B<-p>, and B<-s> parameters. These parameters are cumulative.  If none "
+"are given, debhelper programs default to acting on all packages listed in "
+"the control file."
+msgstr ""
+"Para facilitar esto, así como para dar mayor control sobre qué paquetes "
+"actúan los programas de debhelper, todos estos aceptan los parámetros B<-a>, "
+"B<-i>, B<-p>, y B<-s>. Estos parámetros son acumulativos. Si no se "
+"especifica ninguno, los programas de debhelper actúan por omisión en todos "
+"los paquetes listados en el fichero de control."
+
 # type: =head2
 #. type: =head2
-#: debhelper.pod:539
+#: debhelper.pod:544
+msgid "Automatic generation of Debian install scripts"
+msgstr "Generación automática de los scripts de instalación de Debian"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:546
+msgid ""
+"Some debhelper commands will automatically generate parts of Debian "
+"maintainer scripts. If you want these automatically generated things "
+"included in your existing Debian maintainer scripts, then you need to add "
+"B<#DEBHELPER#> to your scripts, in the place the code should be added.  "
+"B<#DEBHELPER#> will be replaced by any auto-generated code when you run "
+"B<dh_installdeb>."
+msgstr ""
+"Algunas órdenes de debhelper generarán automáticamente parte de los scripts "
+"de instalación de Debian. Si quiere que estas órdenes generen "
+"automáticamente lo que esté incluido en sus scripts de instalación de "
+"Debian, necesitará añadir B<#DEBHELPER#> a sus scripts, en el lugar donde el "
+"código se deba añadir. B<#DEBHELPER#> será remplazado por cualquier código "
+"auto-generado cuando ejecute B<dh_installdeb>."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:553
+msgid ""
+"If a script does not exist at all and debhelper needs to add something to "
+"it, then debhelper will create the complete script."
+msgstr ""
+"Si el script no existe y debhelper necesita añadir algo en particular, "
+"creará el script por completo."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:556
+msgid ""
+"All debhelper commands that automatically generate code in this way let it "
+"be disabled by the -n parameter (see above)."
+msgstr ""
+"Todas las órdenes de debhelper que generan código automáticamente de esta "
+"manera se pueden deshabilitar con el parámetro «-n» (ver arriba)."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:559
+msgid ""
+"Note that the inserted code will be shell code, so you cannot directly use "
+"it in a Perl script. If you would like to embed it into a Perl script, here "
+"is one way to do that (note that I made sure that $1, $2, etc are set with "
+"the set command):"
+msgstr ""
+"Observe que el código insertado sera código de consola, y por ello no puede "
+"usarlo directamente en un script de Perl. Si desea introducirlo en un script "
+"de Perl, hágalo de la siguiente forma (tenga en cuenta que en este caso "
+"comprobé que $1, $2, etc se definen con la orden «set»):"
+
+# type: verbatim
+#. type: verbatim
+#: debhelper.pod:564
+#, no-wrap
+msgid ""
+"  my $temp=\"set -e\\nset -- @ARGV\\n\" . << 'EOF';\n"
+"  #DEBHELPER#\n"
+"  EOF\n"
+"  system ($temp) / 256 == 0\n"
+"  \tor die \"Problem with debhelper scripts: $!\";\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  my $temp=\"set -e\\nset -- @ARGV\\n\" . << 'EOF';\n"
+"  #DEBHELPER#\n"
+"  EOF\n"
+"  system ($temp) / 256 == 0\n"
+"  \tor die \"Problema con los scripts de debhelper: $!\";\n"
+"\n"
+
+# type: =head2
+#. type: =head2
+#: debhelper.pod:570
+msgid "Automatic generation of miscellaneous dependencies."
+msgstr "Generación automática de diversas dependencias."
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:572
+msgid ""
+"Some debhelper commands may make the generated package need to depend on "
+"some other packages. For example, if you use L<dh_installdebconf(1)>, your "
+"package will generally need to depend on debconf. Or if you use "
+"L<dh_installxfonts(1)>, your package will generally need to depend on a "
+"particular version of xutils. Keeping track of these miscellaneous "
+"dependencies can be annoying since they are dependent on how debhelper does "
+"things, so debhelper offers a way to automate it."
+msgstr ""
+"Es posible que algunas órdenes de debhelper hagan que los paquetes generados "
+"dependan de otros paquetes. Por ejemplo, si usa L<dh_installdebconf(1)>, el "
+"paquete generado dependerá de debconf. Si usa L<dh_installxfonts(1)>, el "
+"paquete dependerá de una determinada versión de xutils. Llevar la cuenta de "
+"todas estas dependencias puede ser tedioso porque dependen de cómo debhelper "
+"haga las cosas, y por ello debhelper ofrece una manera de automatizarlo."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:580
+msgid ""
+"All commands of this type, besides documenting what dependencies may be "
+"needed on their man pages, will automatically generate a substvar called B<"
+"${misc:Depends}>. If you put that token into your F<debian/control> file, it "
+"will be expanded to the dependencies debhelper figures you need."
+msgstr ""
+"Todas las órdenes de este tipo, además de documentar qué dependencias pueden "
+"ser necesarias en sus páginas de manual, generarán automáticamente una "
+"variable de sustitución llamada B<${misc:Depends}>. Si introduce esta "
+"variable en el fichero F<debian/control>, se expandirá a las dependencias "
+"que debhelper crea oportunas."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:585
+msgid ""
+"This is entirely independent of the standard B<${shlibs:Depends}> generated "
+"by L<dh_makeshlibs(1)>, and the B<${perl:Depends}> generated by L<dh_perl(1)"
+">.  You can choose not to use any of these, if debhelper's guesses don't "
+"match reality."
+msgstr ""
+"Esto es totalmente independiente del campo estándar B<${shlibs:Depends}> "
+"generado por L<dh_makeshlibs(1)>, y del B<${perl:Depends}> generada por "
+"L<dh_perl(1)>. Puede preferir no usar ninguno de estos si la expansión de "
+"debhelper de estas variables no es correcta."
+
+# type: =head2
+#. type: =head2
+#: debhelper.pod:590
+msgid "Package build directories"
+msgstr "Directorios de construcción del paquete"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:592
+msgid ""
+"By default, all debhelper programs assume that the temporary directory used "
+"for assembling the tree of files in a package is debian/I<package>."
+msgstr ""
+"Por omisión, todos los programas de debhelper asumen que el directorio "
+"temporal usado para ensamblar el árbol de ficheros en un paquete es «debian/"
+"I<paquete>»."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:595
+msgid ""
+"Sometimes, you might want to use some other temporary directory. This is "
+"supported by the B<-P> flag. For example, \"B<dh_installdocs -Pdebian/tmp>"
+"\", will use B<debian/tmp> as the temporary directory. Note that if you use "
+"B<-P>, the debhelper programs can only be acting on a single package at a "
+"time. So if you have a package that builds many binary packages, you will "
+"need to also use the B<-p> flag to specify which binary package the "
+"debhelper program will act on."
+msgstr ""
+"Algunas veces, puede que desee usar otro directorio temporal. Esto se puede "
+"conseguir con la opción B<-P>. Por ejemplo, B<dh_installdocs -Pdebian/tmp>, "
+"usará el directorio B<debian/tmp> como directorio temporal. Tenga en cuenta "
+"que si usa la opción B<-P>, los programas de debhelper sólo podrán actuar "
+"sobre un paquete a la vez. Por eso, si tiene un paquete que construye muchos "
+"paquetes binarios, tendrá que hacer uso de la opción B<-p> para especificar "
+"el paquete binario sobre el que debhelper actuará."
+
+# type: =head2
+#. type: =head2
+#: debhelper.pod:603
 msgid "udebs"
 msgstr "udebs"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:541
+#: debhelper.pod:605
 msgid ""
 "Debhelper includes support for udebs. To create a udeb with debhelper, add "
 "\"B<Package-Type: udeb>\" to the package's stanza in F<debian/control>, and "
@@ -1439,37 +1556,18 @@ msgstr ""
 "debhelper, añada B<Package-Type: udeb> al párrafo del paquete binario en "
 "F<debian/control>, y una dependencia de construcción sobre debhelper (>= "
 "4.2). Debhelper tratará de crear udebs que cumplan con las normas de debian-"
-"installer, haciendo que los ficheros de los paquetes terminen en F<.udeb>, no "
-"instalando ninguna documentación en un udeb, y omitiendo los scripts "
+"installer, haciendo que los ficheros de los paquetes terminen en F<.udeb>, "
+"no instalando ninguna documentación en un udeb, y omitiendo los scripts "
 "F<preinst>, F<postrm>, F<prerm>, scripts F<config>, etc."
 
-# type: =head2
 #. type: =head2
-#: debhelper.pod:548
-msgid "Other notes"
-msgstr "Otras notas"
+#: debhelper.pod:612
+msgid "Build depends"
+msgstr "Dependencias de construcción"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:550
-msgid ""
-"In general, if any debhelper program needs a directory to exist under "
-"B<debian/>, it will create it. I haven't bothered to document this in all "
-"the man pages, but for example, B<dh_installdeb> knows to make debian/"
-"I<package>/DEBIAN/ before trying to put files there, B<dh_installmenu> knows "
-"you need a debian/I<package>/usr/share/menu/ before installing the menu "
-"files, etc."
-msgstr ""
-"En general, si algún programa de debhelper necesita que exista un directorio "
-"bajo B<debian/>, lo creará. No me he preocupado por documentarlo en todas las "
-"páginas de manual, pero por ejemplo, B<dh_installdeb> sabe crear «debian/"
-"I<paquete>/DEBIAN/» antes de tratar de poner ahí los ficheros,  "
-"B<dh_installmenu> sabe que necesita «debian/I<paquete>/usr/share/menu/» antes "
-"de instalar los ficheros del menú, etc."
-
-# type: textblock
-#. type: textblock
-#: debhelper.pod:556
+#: debhelper.pod:614
 msgid ""
 "Once your package uses debhelper to build, be sure to add debhelper to your "
 "Build-Depends line in F<debian/control>. You should build-depend on a "
@@ -1484,7 +1582,7 @@ msgstr ""
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
-#: debhelper.pod:562
+#: debhelper.pod:620
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  Build-Depends: debhelper (>= 7)\n"
@@ -1495,36 +1593,36 @@ msgstr ""
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
-#: debhelper.pod:564
+#: debhelper.pod:622
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "ENTORNO"
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:568
+#: debhelper.pod:626
 msgid "B<DH_VERBOSE>"
 msgstr "B<DH_VERBOSE>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:570
+#: debhelper.pod:628
 msgid ""
 "Set to B<1> to enable verbose mode. Debhelper will output every command it "
 "runs that modifies files on the build system."
 msgstr ""
 "Defina como B<1> para activar el modo explicativo. Debhelper mostrará todas "
-"las órdenes usadas que modifiquen ficheros en el sistema en el que se hace la "
-"construcción."
+"las órdenes usadas que modifiquen ficheros en el sistema en el que se hace "
+"la construcción."
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:573
+#: debhelper.pod:631
 msgid "B<DH_COMPAT>"
 msgstr "B<DH_COMPAT>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:575
+#: debhelper.pod:633
 msgid ""
 "Temporarily specifies what compatibility level debhelper should run at, "
 "overriding any value in F<debian/compat>."
@@ -1534,70 +1632,66 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:578
+#: debhelper.pod:636
 msgid "B<DH_NO_ACT>"
 msgstr "B<DH_NO_ACT>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:580
+#: debhelper.pod:638
 msgid "Set to B<1> to enable no-act mode."
 msgstr "Defina como B<1> para habilitar el modo no-act."
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:582
+#: debhelper.pod:640
 msgid "B<DH_OPTIONS>"
 msgstr "B<DH_OPTIONS>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:584
+#: debhelper.pod:642
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Anything in this variable will be prepended to the command line arguments "
+#| "of all debhelper commands. Command-specific options will be ignored by "
+#| "commands that do not support them."
 msgid ""
 "Anything in this variable will be prepended to the command line arguments of "
-"all debhelper commands. Command-specific options will be ignored by commands "
-"that do not support them."
+"all debhelper commands."
 msgstr ""
 "Cualquier dato contenido en esta variable se añadirá a los argumentos de "
 "línea de órdenes de todas las órdenes de debhelper. Las opciones específicas "
 "a ciertas ordenes se ignorarán por las órdenes que no las acepten."
 
-# type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:588
+#: debhelper.pod:645
 msgid ""
-"This is useful in some situations, for example, if you need to pass B<-p> to "
-"all debhelper commands that will be run. One good way to set B<DH_OPTIONS> "
-"is by using \"Target-specific Variable Values\" in your F<debian/rules> "
-"file. See the make documentation for details on doing this."
+"When using L<dh(1)>, it can be passed options that will be passed on to each "
+"debhelper command, which is generally better than using DH_OPTIONS."
 msgstr ""
-"Esto es útil en algunas situaciones, por ejemplo, si necesita introducir la "
-"opción B<-p> a todas las órdenes de debhelper que va a utilizar. Una buena "
-"manera de dar un valor a B<DH_OPTIONS> es usando «Target-specific Variable "
-"Valores» en su fichero F<debian/rules>. Consulte la documentación de make "
-"para los detalles sobre cómo hacer esto."
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:593
+#: debhelper.pod:648
 msgid "B<DH_ALWAYS_EXCLUDE>"
 msgstr "B<DH_ALWAYS_EXCLUDE>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:595
+#: debhelper.pod:650
 msgid ""
 "If set, this adds the value the variable is set to to the B<-X> options of "
 "all commands that support the B<-X> option. Moreover, B<dh_builddeb> will "
 "B<rm -rf> anything that matches the value in your package build tree."
 msgstr ""
 "Si se define, añade su valor a la opción B<-X> de todas las órdenes que "
-"permiten dicha opción. Es más, B<dh_builddeb> ejecutará B<rm -rf> con todo lo "
-"que coincida con el valor dentro del árbol de construcción del paquete."
+"permiten dicha opción. Es más, B<dh_builddeb> ejecutará B<rm -rf> con todo "
+"lo que coincida con el valor dentro del árbol de construcción del paquete."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:599
+#: debhelper.pod:654
 msgid ""
 "This can be useful if you are doing a build from a CVS source tree, in which "
 "case setting B<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS> will prevent any CVS directories from "
@@ -1615,7 +1709,7 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:606
+#: debhelper.pod:661
 msgid ""
 "Multiple things to exclude can be separated with colons, as in "
 "B<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS:.svn>"
@@ -1625,83 +1719,83 @@ msgstr ""
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
-#: debhelper.pod:611 dh:751 dh_auto_build:47 dh_auto_clean:48
-#: dh_auto_configure:53 dh_auto_install:85 dh_auto_test:58 dh_bugfiles:122
-#: dh_builddeb:91 dh_clean:138 dh_compress:204 dh_desktop:31 dh_fixperms:129
-#: dh_gconf:99 dh_gencontrol:82 dh_icons:65 dh_install:280
+#: debhelper.pod:666 dh:890 dh_auto_build:47 dh_auto_clean:50
+#: dh_auto_configure:52 dh_auto_install:85 dh_auto_test:59 dh_bugfiles:122
+#: dh_builddeb:120 dh_clean:142 dh_compress:206 dh_desktop:31 dh_fixperms:127
+#: dh_gconf:99 dh_gencontrol:82 dh_icons:65 dh_install:258
 #: dh_installcatalogs:116 dh_installchangelogs:171 dh_installcron:77
 #: dh_installdeb:144 dh_installdebconf:126 dh_installdirs:86
-#: dh_installdocs:301 dh_installemacsen:124 dh_installexamples:106
+#: dh_installdocs:307 dh_installemacsen:124 dh_installexamples:106
 #: dh_installifupdown:69 dh_installinfo:77 dh_installinit:275
-#: dh_installlogcheck:66 dh_installlogrotate:50 dh_installman:258
+#: dh_installlogcheck:78 dh_installlogrotate:50 dh_installman:259
 #: dh_installmanpages:197 dh_installmenu:87 dh_installmime:95
 #: dh_installmodules:124 dh_installpam:59 dh_installppp:65 dh_installudev:115
 #: dh_installwm:108 dh_installxfonts:87 dh_link:226 dh_lintian:57
-#: dh_listpackages:29 dh_makeshlibs:243 dh_md5sums:90 dh_movefiles:170
+#: dh_listpackages:30 dh_makeshlibs:258 dh_md5sums:90 dh_movefiles:170
 #: dh_perl:146 dh_prep:60 dh_python:280 dh_scrollkeeper:28 dh_shlibdeps:171
-#: dh_strip:227 dh_suidregister:117 dh_testdir:44 dh_testroot:27
+#: dh_strip:242 dh_suidregister:117 dh_testdir:44 dh_testroot:27
 #: dh_undocumented:28 dh_usrlocal:114
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:615
+#: debhelper.pod:670
 msgid "F</usr/share/doc/debhelper/examples/>"
 msgstr "F</usr/share/doc/debhelper/examples/>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:617
+#: debhelper.pod:672
 msgid "A set of example F<debian/rules> files that use debhelper."
 msgstr "Varios ficheros de ejemplo F<debian/rules> que usan debhelper."
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: debhelper.pod:619
+#: debhelper.pod:674
 msgid "L<http://kitenet.net/~joey/code/debhelper/>"
 msgstr "L<http://kitenet.net/~joey/code/debhelper/>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:621
+#: debhelper.pod:676
 msgid "Debhelper web site."
 msgstr "Sitio web de Debhelper."
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
-#: debhelper.pod:625 dh:757 dh_auto_build:53 dh_auto_clean:54
-#: dh_auto_configure:59 dh_auto_install:91 dh_auto_test:64 dh_bugfiles:130
-#: dh_builddeb:97 dh_clean:144 dh_compress:210 dh_desktop:37 dh_fixperms:135
-#: dh_gconf:105 dh_gencontrol:88 dh_icons:71 dh_install:286
+#: debhelper.pod:680 dh:896 dh_auto_build:53 dh_auto_clean:56
+#: dh_auto_configure:58 dh_auto_install:91 dh_auto_test:65 dh_bugfiles:130
+#: dh_builddeb:126 dh_clean:148 dh_compress:212 dh_desktop:37 dh_fixperms:133
+#: dh_gconf:105 dh_gencontrol:88 dh_icons:71 dh_install:264
 #: dh_installcatalogs:122 dh_installchangelogs:177 dh_installcron:83
 #: dh_installdeb:150 dh_installdebconf:132 dh_installdirs:92
-#: dh_installdocs:307 dh_installemacsen:130 dh_installexamples:112
-#: dh_installifupdown:75 dh_installinfo:83 dh_installlogcheck:72
-#: dh_installlogrotate:56 dh_installman:264 dh_installmanpages:203
+#: dh_installdocs:313 dh_installemacsen:130 dh_installexamples:112
+#: dh_installifupdown:75 dh_installinfo:83 dh_installlogcheck:84
+#: dh_installlogrotate:56 dh_installman:265 dh_installmanpages:203
 #: dh_installmenu:95 dh_installmime:101 dh_installmodules:130 dh_installpam:65
 #: dh_installppp:71 dh_installudev:121 dh_installwm:114 dh_installxfonts:93
-#: dh_link:232 dh_lintian:65 dh_listpackages:35 dh_makeshlibs:249
+#: dh_link:232 dh_lintian:65 dh_listpackages:36 dh_makeshlibs:264
 #: dh_md5sums:96 dh_movefiles:176 dh_perl:152 dh_prep:66 dh_python:286
-#: dh_scrollkeeper:34 dh_shlibdeps:177 dh_strip:233 dh_suidregister:123
+#: dh_scrollkeeper:34 dh_shlibdeps:177 dh_strip:248 dh_suidregister:123
 #: dh_testdir:50 dh_testroot:33 dh_undocumented:34 dh_usrlocal:120
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "AUTOR"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: debhelper.pod:627 dh:759 dh_auto_build:55 dh_auto_clean:56
-#: dh_auto_configure:61 dh_auto_install:93 dh_auto_test:66 dh_builddeb:99
-#: dh_clean:146 dh_compress:212 dh_fixperms:137 dh_gencontrol:90
-#: dh_install:288 dh_installchangelogs:179 dh_installcron:85 dh_installdeb:152
-#: dh_installdebconf:134 dh_installdirs:94 dh_installdocs:309
+#: debhelper.pod:682 dh:898 dh_auto_build:55 dh_auto_clean:58
+#: dh_auto_configure:60 dh_auto_install:93 dh_auto_test:67 dh_builddeb:128
+#: dh_clean:150 dh_compress:214 dh_fixperms:135 dh_gencontrol:90
+#: dh_install:266 dh_installchangelogs:179 dh_installcron:85 dh_installdeb:152
+#: dh_installdebconf:134 dh_installdirs:94 dh_installdocs:315
 #: dh_installemacsen:132 dh_installexamples:114 dh_installifupdown:77
 #: dh_installinfo:85 dh_installinit:283 dh_installlogrotate:58
-#: dh_installman:266 dh_installmanpages:205 dh_installmenu:97
+#: dh_installman:267 dh_installmanpages:205 dh_installmenu:97
 #: dh_installmime:103 dh_installmodules:132 dh_installpam:67 dh_installppp:73
 #: dh_installudev:123 dh_installwm:116 dh_installxfonts:95 dh_link:234
-#: dh_listpackages:37 dh_makeshlibs:251 dh_md5sums:98 dh_movefiles:178
-#: dh_prep:68 dh_shlibdeps:179 dh_strip:235 dh_suidregister:125 dh_testdir:52
+#: dh_listpackages:38 dh_makeshlibs:266 dh_md5sums:98 dh_movefiles:178
+#: dh_prep:68 dh_shlibdeps:179 dh_strip:250 dh_suidregister:125 dh_testdir:52
 #: dh_testroot:35 dh_undocumented:36
 msgid "Joey Hess <joeyh@debian.org>"
 msgstr "Joey Hess <joeyh@debian.org>"
@@ -1713,9 +1807,13 @@ msgstr "dh - Secuenciador de órdenes de debhelper"
 
 #. type: textblock
 #: dh:14
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<dh> I<sequence> [B<--with> I<addon>[B<,>I<addon> ...]] [B<--list>] [B<--"
+#| "until> I<cmd>] [B<--before> I<cmd>] [B<--after> I<cmd>] [B<--remaining>] "
+#| "[S<I<debhelper options>>]"
 msgid ""
-"B<dh> I<sequence> [B<--with> I<addon>[B<,>I<addon> ...]] [B<--list>] [B<--"
-"until> I<cmd>] [B<--before> I<cmd>] [B<--after> I<cmd>] [B<--remaining>] "
+"B<dh> I<sequence> [B<--with> I<addon>[B<,>I<addon> ...]] [B<--list>] "
 "[S<I<debhelper options>>]"
 msgstr ""
 "B<dh> I<secuencia> [B<--with> I<extensión>[,I<extensión>,...]] [B<--list>] "
@@ -1726,35 +1824,44 @@ msgstr ""
 #: dh:18
 msgid ""
 "B<dh> runs a sequence of debhelper commands. The supported I<sequence>s "
-"correspond to the targets of a F<debian/rules> file: B<build>, B<clean>, "
-"B<install>, B<binary-arch>, B<binary-indep>, and B<binary>."
+"correspond to the targets of a F<debian/rules> file: B<build-arch>, B<build-"
+"indep>, B<build>, B<clean>, B<install-indep>, B<install-arch>, B<install>, "
+"B<binary-arch>, B<binary-indep>, and B<binary>."
 msgstr ""
 "B<dh> ejecuta una secuencia de órdenes de debhelper. Las I<secuencias> "
 "aceptadas se corresponden con los objetivos de un fichero F<debian/rules>: "
-"B<build>, B<clean>, B<install>, B<binary-arch>, B<binary-indep> y B<binary>."
+"B<build-arch>, B<build-indep>, B<build>, B<clean>, B<install-indep>, "
+"B<install-arch>, B<install>, B<binary-arch>, B<binary-indep>, y B<binary>."
+
+#. type: =head1
+#: dh:23
+msgid "OVERRIDE TARGETS"
+msgstr ""
 
 #. type: textblock
-#: dh:22
+#: dh:25
 msgid ""
-"Commands in the B<binary-indep> sequence are passed the B<-i> option to "
-"ensure they only work on binary independent packages, and commands in the "
-"B<binary-arch> sequences are passed the B<-a> option to ensure they only "
-"work on architecture dependent packages."
+"A F<debian/rules> file using B<dh> can override the command that is run at "
+"any step in a sequence, by defining an override target."
 msgstr ""
-"La opción B<-i> se introduce a las órdenes en la secuencia B<binary-indep> "
-"para asegurar que sólo actúan sobre paquetes binarios independientes, y la "
-"opción B<-a> se introduce a órdenes en la secuencia B<binary-arch> para "
-"asegurar que sólo actúan sobre paquetes dependientes de la arquitectura."
 
 #. type: textblock
-#: dh:27
-msgid ""
-"If F<debian/rules> contains a target with a name like "
-"B<override_>I<dh_command>, then when it would normally run I<dh_command>, "
-"B<dh> will instead call that target. The override target can then run the "
-"command with additional options, or run entirely different commands instead. "
-"See examples below. (Note that to use this feature, you should Build-Depend "
-"on debhelper 7.0.50 or above.)"
+#: dh:28
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If F<debian/rules> contains a target with a name like "
+#| "B<override_>I<dh_command>, then when it would normally run I<dh_command>, "
+#| "B<dh> will instead call that target. The override target can then run the "
+#| "command with additional options, or run entirely different commands "
+#| "instead. See examples below. (Note that to use this feature, you should "
+#| "Build-Depend on debhelper 7.0.50 or above.)"
+msgid ""
+"To override I<dh_command>, add a target named B<override_>I<dh_command> to "
+"the rules file. When it would normally run I<dh_command>, B<dh> will instead "
+"call that target. The override target can then run the command with "
+"additional options, or run entirely different commands instead. See examples "
+"below.  (Note that to use this feature, you should Build-Depend on debhelper "
+"7.0.50 or above.)"
 msgstr ""
 "Si F<debian/rules> contiene un objetivo con un nombre del tipo "
 "B<override_>I<dh_orden>, B<dh> invocará este objetivo en lugar de ejecutar "
@@ -1764,30 +1871,40 @@ msgstr ""
 "funcionalidad, el paquete debe tener una dependencia de construcción sobre "
 "la versión 7.0.50 o superior de debhelper."
 
+#. type: textblock
+#: dh:36
+msgid ""
+"Override targets can also be defined to run only when building architecture "
+"dependent or architecture independent packages.  Use targets with names like "
+"B<override_>I<dh_command>B<-arch> and B<override_>I<dh_command>B<-indep>.  "
+"(Note that to use this feature, you should Build-Depend on debhelper 8.9.7 "
+"or above.)"
+msgstr ""
+
 # type: =head1
 #. type: =head1
-#: dh:33 dh_auto_build:28 dh_auto_clean:29 dh_auto_configure:31
-#: dh_auto_install:43 dh_auto_test:30 dh_bugfiles:50 dh_builddeb:21
+#: dh:43 dh_auto_build:28 dh_auto_clean:30 dh_auto_configure:31
+#: dh_auto_install:43 dh_auto_test:31 dh_bugfiles:50 dh_builddeb:21
 #: dh_clean:41 dh_compress:48 dh_fixperms:31 dh_gconf:39 dh_gencontrol:26
 #: dh_icons:25 dh_install:54 dh_installcatalogs:49 dh_installchangelogs:56
-#: dh_installcron:40 dh_installdebconf:61 dh_installdirs:31 dh_installdocs:60
+#: dh_installcron:40 dh_installdebconf:61 dh_installdirs:31 dh_installdocs:66
 #: dh_installemacsen:48 dh_installexamples:32 dh_installifupdown:39
-#: dh_installinfo:31 dh_installinit:48 dh_installlogrotate:22 dh_installman:60
-#: dh_installmanpages:40 dh_installmenu:41 dh_installmime:41
-#: dh_installmodules:44 dh_installpam:31 dh_installppp:35 dh_installudev:35
-#: dh_installwm:34 dh_link:51 dh_makeshlibs:38 dh_md5sums:28 dh_movefiles:38
-#: dh_perl:31 dh_prep:26 dh_python:39 dh_shlibdeps:26 dh_strip:35
-#: dh_testdir:23 dh_usrlocal:39
+#: dh_installinfo:31 dh_installinit:48 dh_installlogcheck:42
+#: dh_installlogrotate:22 dh_installman:60 dh_installmanpages:40
+#: dh_installmenu:41 dh_installmime:41 dh_installmodules:44 dh_installpam:31
+#: dh_installppp:35 dh_installudev:35 dh_installwm:34 dh_link:51
+#: dh_makeshlibs:43 dh_md5sums:28 dh_movefiles:38 dh_perl:31 dh_prep:26
+#: dh_python:39 dh_shlibdeps:26 dh_strip:35 dh_testdir:23 dh_usrlocal:39
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "OPCIONES"
 
 #. type: =item
-#: dh:37
+#: dh:47
 msgid "B<--with> I<addon>[B<,>I<addon> ...]"
 msgstr "B<--with> I<extensión>[B<,>I<extensión>,...]"
 
 #. type: textblock
-#: dh:39
+#: dh:49
 msgid ""
 "Add the debhelper commands specified by the given addon to appropriate "
 "places in the sequence of commands that is run. This option can be repeated "
@@ -1805,67 +1922,22 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: dh:46
+#: dh:56
 msgid "B<--without> I<addon>"
 msgstr "B<--without> I<extensión>"
 
 #. type: textblock
-#: dh:48
+#: dh:58
 msgid "The inverse of B<--with>, disables using the given addon."
 msgstr "Lo contrario de B<--with>, desactiva la extensión dada."
 
 #. type: textblock
-#: dh:52
+#: dh:62
 msgid "List all available addons."
 msgstr "Lista todas las extensiones disponibles."
 
-# type: =item
-#. type: =item
-#: dh:54
-msgid "B<--until> I<cmd>"
-msgstr "B<--until> I<orden>"
-
-#. type: textblock
-#: dh:56
-msgid "Run commands in the sequence until and including I<cmd>, then stop."
-msgstr ""
-"Ejecuta las órdenes en la secuencia hasta la I<orden>, inclusive, y cierra."
-
-# type: =item
-#. type: =item
-#: dh:58
-msgid "B<--before> I<cmd>"
-msgstr "B<--before> I<orden>"
-
-#. type: textblock
-#: dh:60
-msgid "Run commands in the sequence before I<cmd>, then stop."
-msgstr "Ejecuta las órdenes en la secuencia anteriores a I<orden>, y cierra."
-
-# type: =item
-#. type: =item
-#: dh:62
-msgid "B<--after> I<cmd>"
-msgstr "B<--after> I<orden>"
-
 #. type: textblock
-#: dh:64
-msgid "Run commands in the sequence that come after I<cmd>."
-msgstr "Ejecuta las órdenes en la secuencia posteriores a I<orden>."
-
-# type: =item
-#. type: =item
 #: dh:66
-msgid "B<--remaining>"
-msgstr "B<--remaining>"
-
-#. type: textblock
-#: dh:68
-msgid "Run all commands in the sequence that have yet to be run."
-msgstr "Ejecuta todas las órdenes en la secuencia que aún no se han ejecutado."
-
-#. type: textblock
-#: dh:72
 msgid ""
 "Prints commands that would run for a given sequence, but does not run them."
 msgstr ""
@@ -1873,38 +1945,29 @@ msgstr ""
 "ejecuta."
 
 #. type: textblock
-#: dh:76
+#: dh:70
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All other options passed to B<dh> are passed on to each command it runs. "
+#| "This can be used to set an option like B<-v> or B<-X> or B<-N>, as well "
+#| "as for more specialised options."
 msgid ""
-"All other options passed to B<dh> are passed on to each command it runs. "
-"This can be used to set an option like B<-v> or B<-X> or B<-N>, as well as "
-"for more specialised options."
+"Other options passed to B<dh> are passed on to each command it runs. This "
+"can be used to set an option like B<-v> or B<-X> or B<-N>, as well as for "
+"more specialised options."
 msgstr ""
 "Todas las demás opciones introducidas a B<dh> se introducen a cada orden que "
 "ejecuta. Puede usar esto para definir una opción como B<-v>, B<-X> o B<-N>, "
 "así como opciones más especializadas."
 
-#. type: textblock
-#: dh:80
-msgid ""
-"In the above options, I<cmd> can be a full name of a debhelper command, or a "
-"substring. It'll first search for a command in the sequence exactly matching "
-"the name, to avoid any ambiguity. If there are multiple substring matches, "
-"the last one in the sequence will be used."
-msgstr ""
-"En las opciones anteriores, I<orden> puede ser el nombre completo de una "
-"orden de debhelper, o una subcadena. Buscará en primer lugar una orden en la "
-"secuencia que coincide totalmente con el nombre, para evitar cualquier "
-"ambigüedad. Si hay muchas coincidencias con la subcadena se usará la última "
-"en la secuencia."
-
 # type: =head1
 #. type: =head1
-#: dh:111 dh_installdocs:99 dh_link:73 dh_makeshlibs:92 dh_shlibdeps:69
+#: dh:74 dh_installdocs:105 dh_link:73 dh_makeshlibs:97 dh_shlibdeps:69
 msgid "EXAMPLES"
 msgstr "EJEMPLOS"
 
 #. type: textblock
-#: dh:113
+#: dh:76
 msgid ""
 "To see what commands are included in a sequence, without actually doing "
 "anything:"
@@ -1913,7 +1976,7 @@ msgstr ""
 "realidad:"
 
 #. type: verbatim
-#: dh:116
+#: dh:79
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\tdh binary-arch --no-act\n"
@@ -1923,7 +1986,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: dh:118
+#: dh:81
 msgid ""
 "This is a very simple rules file, for packages where the default sequences "
 "of commands work with no additional options."
@@ -1932,7 +1995,7 @@ msgstr ""
 "predeterminadas de órdenes funcionan sin opciones adicionales."
 
 #. type: verbatim
-#: dh:121 dh:128 dh:142 dh:155
+#: dh:84 dh:105 dh:118
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\t#!/usr/bin/make -f\n"
@@ -1945,13 +2008,16 @@ msgstr ""
 "\t\tdh $@\n"
 "\n"
 
-#. type: verbatim
-#: dh:125
-#, no-wrap
+#. type: textblock
+#: dh:88
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Often you'll want to pass an option to a specific debhelper command. The\n"
+#| "easy way to do with is by adding an override target for that command.\n"
+#| "\t\n"
 msgid ""
-"Often you'll want to pass an option to a specific debhelper command. The\n"
-"easy way to do with is by adding an override target for that command.\n"
-"\t\n"
+"Often you'll want to pass an option to a specific debhelper command. The "
+"easy way to do with is by adding an override target for that command."
 msgstr ""
 "A menudo, querrá introducir una opción a una orden de debhelper en\n"
 "particular. La forma sencilla de hacerlo es añadir un objetivo «overrride»\n"
@@ -1959,31 +2025,51 @@ msgstr ""
 "\t\n"
 
 #. type: verbatim
-#: dh:132
+#: dh:91 dh:176 dh:187
 #, no-wrap
 msgid ""
+"\t#!/usr/bin/make -f\n"
+"\t%:\n"
+"\t\tdh $@\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"\t#!/usr/bin/make -f\n"
+"\t%:\n"
+"\t\tdh $@\n"
+"\t\n"
+
+#. type: verbatim
+#: dh:95
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\toverride_dh_strip:\n"
+#| "\t\tdh_strip -Xfoo\n"
+#| "\t\t\n"
+msgid ""
 "\toverride_dh_strip:\n"
 "\t\tdh_strip -Xfoo\n"
-"\t\t\n"
+"\t\n"
 msgstr ""
 "\toverride_dh_strip:\n"
 "\t\tdh_strip -Xfoo\n"
 "\t\t\n"
 
 #. type: verbatim
-#: dh:135
-#, no-wrap
+#: dh:98
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "  dh_auto_configure -- --with-foo --enable-bar\n"
+#| "\n"
 msgid ""
-"\toverride_dh_installdocs:\n"
-"\t\tdh_installdocs README TODO\n"
+"\toverride_dh_auto_configure:\n"
+"\t\tdh_auto_configure -- --with-foo --disable-bar\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\toverride_dh_installdocs:\n"
-"\t\tdh_installdocs README TODO\n"
+"  dh_auto_configure -- --with-foo --enable-bar\n"
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: dh:138
+#: dh:101
 msgid ""
 "Sometimes the automated L<dh_auto_configure(1)> and L<dh_auto_build(1)> "
 "can't guess what to do for a strange package. Here's how to avoid running "
@@ -1995,7 +2081,7 @@ msgstr ""
 "ejecutar sus propias órdenes."
 
 #. type: verbatim
-#: dh:146
+#: dh:109
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\toverride_dh_auto_configure:\n"
@@ -2007,7 +2093,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: verbatim
-#: dh:149
+#: dh:112
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\toverride_dh_auto_build:\n"
@@ -2019,7 +2105,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: dh:152
+#: dh:115
 msgid ""
 "Another common case is wanting to do something manually before or after a "
 "particular debhelper command is run."
@@ -2028,7 +2114,7 @@ msgstr ""
 "se ejecute una orden en particular de debhelper."
 
 #. type: verbatim
-#: dh:159
+#: dh:122
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\toverride_dh_fixperms:\n"
@@ -2042,57 +2128,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: dh:163
+#: dh:126
 msgid ""
-"If your package is a Python package, B<dh> will use B<dh_pysupport> by "
-"default. This is how to use B<dh_pycentral> instead."
+"If your package uses autotools and you want to freshen F<config.sub> and "
+"F<config.guess> with newer versions from the B<autotools-dev> package at "
+"build time, you can use some commands provided in B<autotools-dev> that "
+"automate it, like this."
 msgstr ""
-"Si su paquete es un paquete de Python, B<dh> usará B<dh_pysupport> de forma "
-"predeterminada. A continuación puede ver como usar B<dh_pycentral> en su lugar."
+"Si su paquete usa Autotools y desea refrescar F<config.sub> y F<config."
+"guess> con nuevas versiones del paquete B<autotools-dev> en tiempo de "
+"ejecución, puede usar algunas órdenes proporcionadas por B<autotools-dev> "
+"que automatizan esto, como puede ver a continuación."
 
 #. type: verbatim
-#: dh:166
+#: dh:131
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\t#!/usr/bin/make -f\n"
 "\t%:\n"
-"\t\tdh $@ --with python-central\n"
+"\t\tdh $@ --with autotools_dev\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\t#!/usr/bin/make -f\n"
 "\t%:\n"
-"\t\tdh $@ --with python-central\n"
+"\t\tdh $@ --with autotools_dev\n"
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: dh:170
+#: dh:135
 msgid ""
-"If your package uses autotools and you want to freshen F<config.sub> and "
-"F<config.guess> with newer versions from the B<autotools-dev> package at "
-"build time, you can use some commands provided in B<autotools-dev> that "
-"automate it, like this."
+"Python tools are not run by dh by default, due to the continual change in "
+"that area. (Before compatibility level v9, dh does run B<dh_pysupport>.)  "
+"Here is how to use B<dh_python2>."
 msgstr ""
-"Si su paquete usa Autotools y desea refrescar F<config.sub> y F<config.guess> "
-"con nuevas versiones del paquete B<autotools-dev> en tiempo de ejecución, "
-"puede usar algunas órdenes proporcionadas por B<autotools-dev> que "
-"automatizan esto, como puede ver a continuación."
+"dh no ejecuta las herramientas de Python de forma predeterminada debido al "
+"cambio continuo de ese campo. (dh ejecuta B<dh_pysupport> en un nivel de "
+"compatibilidad anterior a v9). A continuación puede ver como utilizar "
+"B<dh_python2>."
 
 #. type: verbatim
-#: dh:175
+#: dh:139
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\t#!/usr/bin/make -f\n"
 "\t%:\n"
-"\t\tdh $@ --with autotools_dev\n"
+"\t\tdh $@ --with python2\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\t#!/usr/bin/make -f\n"
 "\t%:\n"
-"\t\tdh $@ --with autotools_dev\n"
+"\t\tdh $@ --with python2\n"
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: dh:179
+#: dh:143
 msgid ""
 "Here is how to force use of Perl's B<Module::Build> build system, which can "
 "be necessary if debhelper wrongly detects that the package uses MakeMaker."
@@ -2102,7 +2191,7 @@ msgstr ""
 "detecta erróneamente que el paquete usa MakeMaker."
 
 #. type: verbatim
-#: dh:183
+#: dh:147
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\t#!/usr/bin/make -f\n"
@@ -2115,45 +2204,19 @@ msgstr ""
 "\t\tdh $@ --buildsystem=perl_build\n"
 "\n"
 
-#. type: verbatim
-#: dh:187
-#, no-wrap
-msgid ""
-"To patch your package using quilt, you can tell B<dh> to use quilt's B<dh>\n"
-"sequence addons like this:\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"Para parchear su paquete mediante quilt, puede indicar a B<dh> que\n"
-"use las extensiones de secuencia de quilt para B<dh>, como puede ver:\n"
-"\t\n"
-
-#. type: verbatim
-#: dh:190
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\t#!/usr/bin/make -f\n"
-"\t%:\n"
-"\t\tdh $@ --with quilt\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\t#!/usr/bin/make -f\n"
-"\t%:\n"
-"\t\tdh $@ --with quilt\n"
-"\n"
-
 #. type: textblock
-#: dh:194
+#: dh:151
 msgid ""
 "Here is an example of overriding where the B<dh_auto_>I<*> commands find the "
 "package's source, for a package where the source is located in a "
 "subdirectory."
 msgstr ""
 "Aquí tiene un ejemplo de cómo sobreescribir la ubicación dónde las órdenes "
-"B<dh_auto_>I<*> encuentran el código fuente de un paquete, para un paquete en "
-"el que las fuentes se ubican en un subdirectorio."
+"B<dh_auto_>I<*> encuentran el código fuente de un paquete, para un paquete "
+"en el que las fuentes se ubican en un subdirectorio."
 
 #. type: verbatim
-#: dh:198
+#: dh:155
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\t#!/usr/bin/make -f\n"
@@ -2167,7 +2230,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: dh:202
+#: dh:159
 msgid ""
 "And here is an example of how to tell the B<dh_auto_>I<*> commands to build "
 "in a subdirectory, which will be removed on B<clean>."
@@ -2177,7 +2240,7 @@ msgstr ""
 "B<clean>."
 
 #. type: verbatim
-#: dh:205
+#: dh:162
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\t#!/usr/bin/make -f\n"
@@ -2191,7 +2254,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: dh:209
+#: dh:166
 msgid ""
 "If your package can be built in parallel, you can support parallel building "
 "as follows. Then B<dpkg-buildpackage -j> will work."
@@ -2201,7 +2264,7 @@ msgstr ""
 "j> funcionará."
 
 #. type: verbatim
-#: dh:212
+#: dh:169
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\t#!/usr/bin/make -f\n"
@@ -2215,7 +2278,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: dh:216
+#: dh:173
 msgid ""
 "Here is a way to prevent B<dh> from running several commands that you don't "
 "want it to run, by defining empty override targets for each command."
@@ -2225,21 +2288,7 @@ msgstr ""
 "cada orden."
 
 #. type: verbatim
-#: dh:219 dh:230 dh:247
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\t#!/usr/bin/make -f\n"
-"\t%:\n"
-"\t\tdh $@\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t#!/usr/bin/make -f\n"
-"\t%:\n"
-"\t\tdh $@\n"
-"\t\n"
-
-#. type: verbatim
-#: dh:223
+#: dh:180
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\t# Commands not to run:\n"
@@ -2251,79 +2300,88 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: dh:226
+#: dh:183
+msgid ""
+"A long build process for a separate documentation package can be separated "
+"out using architecture independent overrides.  These will be skipped when "
+"running build-arch and binary-arch sequences."
+msgstr ""
+
+#. type: verbatim
+#: dh:191
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\toverride_dh_auto_configure:\n"
+#| "\t\t./mondoconfig\n"
+#| "\n"
 msgid ""
-"Sometimes, you may need to make an override target only run commands when a "
-"particular package is being built. This can be accomplished using "
-"L<dh_listpackages(1)> to test what is being built. For example:"
+"\toverride_dh_auto_build-indep:\n"
+"\t\t$(MAKE) -C docs\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"A veces, puede que desee hacer que un objetivo «override» ejecute las "
-"órdenes sólo cuando se construya un paquete en particular. Para ello, use "
-"L<dh_listpackages(1)> para comprobar qué paquete se está construyendo. Por "
-"ejemplo:"
+"\toverride_dh_auto_configure:\n"
+"\t\t./mondoconfig\n"
+"\n"
 
 #. type: verbatim
-#: dh:234
+#: dh:194
 #, no-wrap
 msgid ""
-"\toverride_dh_fixperms:\n"
-"\t\tdh_fixperms\n"
-"\tifneq (,$(findstring foo, $(shell dh_listpackages)))\n"
-"\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
-"\tendif\n"
+"\t# No tests needed for docs\n"
+"\toverride_dh_auto_test-indep:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\toverride_dh_fixperms:\n"
-"\t\tdh_fixperms\n"
-"\tifneq (,$(findstring foo, $(shell dh_listpackages)))\n"
-"\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
-"\tendif\n"
+
+#. type: verbatim
+#: dh:197
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\toverride_dh_installdocs:\n"
+#| "\t\tdh_installdocs README TODO\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"\toverride_dh_auto_install-indep:\n"
+"\t\t$(MAKE) -C docs install\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\toverride_dh_installdocs:\n"
+"\t\tdh_installdocs README TODO\n"
 "\n"
 
 #. type: textblock
-#: dh:240
+#: dh:200
 msgid ""
-"Finally, remember that you are not limited to using override targets in the "
-"rules file when using B<dh>. You can also explicitly define any of the "
-"regular rules file targets when it makes sense to do so. A common reason to "
-"do this is if your package needs different B<build-arch> and B<build-indep> "
-"targets. For example, a package with a long document build process can put "
-"it in B<build-indep> to avoid build daemons redundantly building the "
-"documentation."
+"Adding to the example above, suppose you need to chmod a file, but only when "
+"building the architecture dependent package, as it's not present when "
+"building only documentation."
 msgstr ""
-"Por último, recuerde que no está limitado al uso de objetivos «override» en "
-"el fichero «rules» cuando use B<dh>. También puede definir de forma explícita "
-"cualquiera de los objetivos normales del fichero «rules» cuando sea "
-"oportuno. Una razón común es si su paquete necesita distintos objetivos "
-"B<build-arch> y B<build-indep>. Por ejemplo, puede insertar un paquete bajo "
-"b<build-indep> si tiene una extensa documentación para evitar que los "
-"demonios de construcción generen la documentación de forma innecesaria."
 
 #. type: verbatim
-#: dh:251
-#, no-wrap
+#: dh:204
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\toverride_dh_fixperms:\n"
+#| "\t\tdh_fixperms\n"
+#| "\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
+#| "\n"
 msgid ""
-"\tbuild: build-arch build-indep ;\n"
-"\tbuild-indep:\n"
-"\t\t$(MAKE) docs\n"
-"\tbuild-arch:\n"
-"\t\t$(MAKE) bins\n"
+"\toverride_dh_fixperms-arch:\n"
+"\t\tdh_fixperms\n"
+"\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\tbuild: build-arch build-indep ;\n"
-"\tbuild-indep:\n"
-"\t\t$(MAKE) docs\n"
-"\tbuild-arch:\n"
-"\t\t$(MAKE) bins\n"
+"\toverride_dh_fixperms:\n"
+"\t\tdh_fixperms\n"
+"\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
 "\n"
 
 #. type: =head1
-#: dh:257
+#: dh:208
 msgid "INTERNALS"
 msgstr "FUNCIONAMIENTO INTERNO"
 
 #. type: textblock
-#: dh:259
+#: dh:210
 msgid ""
 "If you're curious about B<dh>'s internals, here's how it works under the "
 "hood."
@@ -2332,7 +2390,7 @@ msgstr ""
 "puede ver como funciona por dentro."
 
 #. type: textblock
-#: dh:261
+#: dh:212
 msgid ""
 "Each debhelper command will record when it's successfully run in F<debian/"
 "package.debhelper.log>. (Which B<dh_clean> deletes.) So B<dh> can tell which "
@@ -2345,7 +2403,7 @@ msgstr ""
 "esas órdenes otra vez."
 
 #. type: textblock
-#: dh:266
+#: dh:217
 msgid ""
 "Each time B<dh> is run, it examines the log, and finds the last logged "
 "command that is in the specified sequence. It then continues with the next "
@@ -2358,7 +2416,17 @@ msgstr ""
 "before>, B<--after> y B<--remaining> pueden anular este comportamiento."
 
 #. type: textblock
-#: dh:271
+#: dh:222
+msgid ""
+"A sequence can also run dependent targets in debian/rules.  For example, the "
+"\"binary\" sequence runs the \"install\" target."
+msgstr ""
+"Una secuencia también puede ejecutar objetivos dependientes de la "
+"arquitectura en «debian/rules». Por ejemplo, la secuencia «binary» también "
+"ejecuta el objeto «install»."
+
+#. type: textblock
+#: dh:225
 msgid ""
 "B<dh> uses the B<DH_INTERNAL_OPTIONS> environment variable to pass "
 "information through to debhelper commands that are run inside override "
@@ -2370,40 +2438,127 @@ msgstr ""
 "«override». El contenido (e incluso, la existencia) de esta variable de "
 "entorno, como el nombre sugiere, está sujeto a cambios en cualquier momento."
 
+#. type: textblock
+#: dh:230
+msgid ""
+"Commands in the B<build-indep>, B<install-indep> and B<binary-indep> "
+"sequences are passed the B<-i> option to ensure they only work on "
+"architecture independent packages, and commands in the B<build-arch>, "
+"B<install-arch> and B<binary-arch> sequences are passed the B<-a> option to "
+"ensure they only work on architecture dependent packages."
+msgstr ""
+"La opción B<-i> se introduce a las órdenes en las secuencias B<binary-"
+"indep>, B<install-indep> y B<binary-indep> para asegurar que sólo actúan "
+"sobre paquetes independientes de la arquitectura, y la opción B<-a> se "
+"introduce a órdenes en las secuencias B<build-arch>, B<install-arch> y "
+"B<binary-arch> para asegurar que sólo actúan sobre paquetes dependientes de "
+"la arquitectura."
+
+#. type: =head1
+#: dh:236
+msgid "DEPRECATED OPTIONS"
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh:238
+msgid ""
+"The following options are deprecated. It's much better to use override "
+"targets instead."
+msgstr ""
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh:243
+msgid "B<--until> I<cmd>"
+msgstr "B<--until> I<orden>"
+
+#. type: textblock
+#: dh:245
+msgid "Run commands in the sequence until and including I<cmd>, then stop."
+msgstr ""
+"Ejecuta las órdenes en la secuencia hasta la I<orden>, inclusive, y cierra."
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh:247
+msgid "B<--before> I<cmd>"
+msgstr "B<--before> I<orden>"
+
+#. type: textblock
+#: dh:249
+msgid "Run commands in the sequence before I<cmd>, then stop."
+msgstr "Ejecuta las órdenes en la secuencia anteriores a I<orden>, y cierra."
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh:251
+msgid "B<--after> I<cmd>"
+msgstr "B<--after> I<orden>"
+
+#. type: textblock
+#: dh:253
+msgid "Run commands in the sequence that come after I<cmd>."
+msgstr "Ejecuta las órdenes en la secuencia posteriores a I<orden>."
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh:255
+msgid "B<--remaining>"
+msgstr "B<--remaining>"
+
+#. type: textblock
+#: dh:257
+msgid "Run all commands in the sequence that have yet to be run."
+msgstr "Ejecuta todas las órdenes en la secuencia que aún no se han ejecutado."
+
+#. type: textblock
+#: dh:261
+msgid ""
+"In the above options, I<cmd> can be a full name of a debhelper command, or a "
+"substring. It'll first search for a command in the sequence exactly matching "
+"the name, to avoid any ambiguity. If there are multiple substring matches, "
+"the last one in the sequence will be used."
+msgstr ""
+"En las opciones anteriores, I<orden> puede ser el nombre completo de una "
+"orden de debhelper, o una subcadena. Buscará en primer lugar una orden en la "
+"secuencia que coincide totalmente con el nombre, para evitar cualquier "
+"ambigüedad. Si hay muchas coincidencias con la subcadena se usará la última "
+"en la secuencia."
+
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh:753 dh_auto_build:49 dh_auto_clean:50 dh_auto_configure:55
-#: dh_auto_install:87 dh_auto_test:60 dh_builddeb:93 dh_clean:140
-#: dh_compress:206 dh_fixperms:131 dh_gconf:101 dh_gencontrol:84
-#: dh_install:282 dh_installcatalogs:118 dh_installchangelogs:173
+#: dh:892 dh_auto_build:49 dh_auto_clean:52 dh_auto_configure:54
+#: dh_auto_install:87 dh_auto_test:61 dh_builddeb:122 dh_clean:144
+#: dh_compress:208 dh_fixperms:129 dh_gconf:101 dh_gencontrol:84
+#: dh_install:260 dh_installcatalogs:118 dh_installchangelogs:173
 #: dh_installcron:79 dh_installdeb:146 dh_installdebconf:128 dh_installdirs:88
-#: dh_installdocs:303 dh_installemacsen:126 dh_installexamples:108
+#: dh_installdocs:309 dh_installemacsen:126 dh_installexamples:108
 #: dh_installifupdown:71 dh_installinfo:79 dh_installinit:277
-#: dh_installlogcheck:68 dh_installlogrotate:52 dh_installman:260
+#: dh_installlogcheck:80 dh_installlogrotate:52 dh_installman:261
 #: dh_installmanpages:199 dh_installmime:97 dh_installmodules:126
 #: dh_installpam:61 dh_installppp:67 dh_installudev:117 dh_installwm:110
-#: dh_installxfonts:89 dh_link:228 dh_listpackages:31 dh_makeshlibs:245
+#: dh_installxfonts:89 dh_link:228 dh_listpackages:32 dh_makeshlibs:260
 #: dh_md5sums:92 dh_movefiles:172 dh_perl:148 dh_prep:62 dh_python:282
-#: dh_strip:229 dh_suidregister:119 dh_testdir:46 dh_testroot:29
+#: dh_strip:244 dh_suidregister:119 dh_testdir:46 dh_testroot:29
 #: dh_undocumented:30 dh_usrlocal:116
 msgid "L<debhelper(7)>"
 msgstr "L<debhelper(7)>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh:755 dh_auto_build:51 dh_auto_clean:52 dh_auto_configure:57
-#: dh_auto_install:89 dh_auto_test:62 dh_bugfiles:128 dh_builddeb:95
-#: dh_clean:142 dh_compress:208 dh_desktop:35 dh_fixperms:133 dh_gconf:103
-#: dh_gencontrol:86 dh_icons:69 dh_install:284 dh_installchangelogs:175
+#: dh:894 dh_auto_build:51 dh_auto_clean:54 dh_auto_configure:56
+#: dh_auto_install:89 dh_auto_test:63 dh_bugfiles:128 dh_builddeb:124
+#: dh_clean:146 dh_compress:210 dh_desktop:35 dh_fixperms:131 dh_gconf:103
+#: dh_gencontrol:86 dh_icons:69 dh_install:262 dh_installchangelogs:175
 #: dh_installcron:81 dh_installdeb:148 dh_installdebconf:130 dh_installdirs:90
-#: dh_installdocs:305 dh_installemacsen:128 dh_installexamples:110
+#: dh_installdocs:311 dh_installemacsen:128 dh_installexamples:110
 #: dh_installifupdown:73 dh_installinfo:81 dh_installinit:279
-#: dh_installlogrotate:54 dh_installman:262 dh_installmanpages:201
+#: dh_installlogrotate:54 dh_installman:263 dh_installmanpages:201
 #: dh_installmenu:93 dh_installmime:99 dh_installmodules:128 dh_installpam:63
 #: dh_installppp:69 dh_installudev:119 dh_installwm:112 dh_installxfonts:91
-#: dh_link:230 dh_lintian:61 dh_listpackages:33 dh_makeshlibs:247
+#: dh_link:230 dh_lintian:61 dh_listpackages:34 dh_makeshlibs:262
 #: dh_md5sums:94 dh_movefiles:174 dh_perl:150 dh_prep:64 dh_python:284
-#: dh_scrollkeeper:32 dh_shlibdeps:175 dh_strip:231 dh_suidregister:121
+#: dh_scrollkeeper:32 dh_shlibdeps:175 dh_strip:246 dh_suidregister:121
 #: dh_testdir:48 dh_testroot:31 dh_undocumented:32 dh_usrlocal:118
 msgid "This program is a part of debhelper."
 msgstr "Este programa es parte de debhelper."
@@ -2452,8 +2607,8 @@ msgstr ""
 "construcción manualmente."
 
 #. type: textblock
-#: dh_auto_build:30 dh_auto_clean:31 dh_auto_configure:33 dh_auto_install:45
-#: dh_auto_test:32
+#: dh_auto_build:30 dh_auto_clean:32 dh_auto_configure:33 dh_auto_install:45
+#: dh_auto_test:33
 msgid ""
 "See L<debhelper(7)/B<BUILD SYSTEM OPTIONS>> for a list of common build "
 "system selection and control options."
@@ -2463,17 +2618,22 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: dh_auto_build:35 dh_auto_clean:36 dh_auto_configure:38 dh_auto_install:56
-#: dh_auto_test:37 dh_builddeb:35 dh_gencontrol:30 dh_installdebconf:69
-#: dh_installinit:99 dh_makeshlibs:86 dh_shlibdeps:37
+#: dh_auto_build:35 dh_auto_clean:37 dh_auto_configure:38 dh_auto_install:56
+#: dh_auto_test:38 dh_builddeb:35 dh_gencontrol:30 dh_installdebconf:69
+#: dh_installinit:99 dh_makeshlibs:91 dh_shlibdeps:37
 msgid "B<--> I<params>"
 msgstr "B<--> I<parámetros>"
 
 #. type: textblock
 #: dh_auto_build:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Pass I<params> to the program that is run. These can be used to "
+#| "supplement or override any standard parameters that B<dh_auto_build> "
+#| "passes."
 msgid ""
-"Pass I<params> to the program that is run. These can be used to supplement "
-"or override any standard parameters that B<dh_auto_build> passes."
+"Pass I<params> to the program that is run, after the parameters that "
+"B<dh_auto_build> usually passes."
 msgstr ""
 "Introduce los I<parámetros> al programa que ejecuta. Se puede usar para "
 "añadir o anular cualquier parámetro estándar que introduce B<dh_auto_build>."
@@ -2485,7 +2645,7 @@ msgstr "dh_auto_clean - Limpia automáticamente después de una construcción"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_auto_clean:14
+#: dh_auto_clean:15
 msgid ""
 "B<dh_auto_clean> [S<I<build system options>>] [S<I<debhelper options>>] "
 "[S<B<--> I<params>>]"
@@ -2494,7 +2654,7 @@ msgstr ""
 "debhelper>>] [S<B<--> I<parámetros>>]"
 
 #. type: textblock
-#: dh_auto_clean:18
+#: dh_auto_clean:19
 msgid ""
 "B<dh_auto_clean> is a debhelper program that tries to automatically clean up "
 "after a package build. It does so by running the appropriate command for the "
@@ -2509,11 +2669,11 @@ msgstr ""
 "la orden adecuada para el sistema de construcción que detecta que usa el "
 "paquete. Por ejemplo, si hay un fichero F<Makefile> que contiene un objetivo "
 "B<distclean>, B<realclean> o B<clean>, ejecutará B<make> (o B<MAKE>, si se "
-"define la variable de entorno). Si existe un fichero F<setup.py> o "
-"F<Build.PL>, se ejecuta para limpiar el paquete."
+"define la variable de entorno). Si existe un fichero F<setup.py> o F<Build."
+"PL>, se ejecuta para limpiar el paquete."
 
 #. type: textblock
-#: dh_auto_clean:25
+#: dh_auto_clean:26
 msgid ""
 "This is intended to work for about 90% of packages. If it doesn't work, or "
 "tries to use the wrong clean target, you're encouraged to skip using "
@@ -2524,10 +2684,15 @@ msgstr ""
 "B<dh_auto_clean>, y que simplemente ejecute B<make clean> manualmente."
 
 #. type: textblock
-#: dh_auto_clean:38
+#: dh_auto_clean:39
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Pass I<params> to the program that is run. These can be used to "
+#| "supplement or override the any standard parameters that B<dh_auto_clean> "
+#| "passes."
 msgid ""
-"Pass I<params> to the program that is run. These can be used to supplement "
-"or override the any standard parameters that B<dh_auto_clean> passes."
+"Pass I<params> to the program that is run, after the parameters that "
+"B<dh_auto_clean> usually passes."
 msgstr ""
 "Introduce los I<parámetros> al programa que ejecuta. Se puede usar para "
 "añadir o anular cualquier parámetro estándar que introduce B<dh_auto_clean>."
@@ -2583,17 +2748,21 @@ msgstr ""
 
 #. type: textblock
 #: dh_auto_configure:40
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Pass I<params> to the program that is run, after the standard parameters "
+#| "that B<dh_auto_configure> passes. This can be used to supplement or "
+#| "override those parameters. For example:"
 msgid ""
-"Pass I<params> to the program that is run, after the standard parameters "
-"that B<dh_auto_configure> passes. This can be used to supplement or override "
-"those parameters. For example:"
+"Pass I<params> to the program that is run, after the parameters that "
+"B<dh_auto_configure> usually passes. For example:"
 msgstr ""
 "Introduce los I<parámetros> al programa a ejecutar, después de que "
 "B<dh_auto_configure> introduzca los parámetros estándar. Se puede usar para "
 "añadir o anular esos parámetros. Por ejemplo:"
 
 #. type: verbatim
-#: dh_auto_configure:44
+#: dh_auto_configure:43
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  dh_auto_configure -- --with-foo --enable-bar\n"
@@ -2605,7 +2774,7 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: dh_auto_install:5
 msgid "dh_auto_install - automatically runs make install or similar"
-msgstr "dh_auto_install - Ejecuta «make install» o similar automáticamente "
+msgstr "dh_auto_install - Ejecuta «make install» o similar automáticamente"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -2695,12 +2864,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: textblock
 #: dh_auto_install:58
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Pass I<params> to the program that is run. These can be used to "
+#| "supplement or override the any standard parameters that "
+#| "B<dh_auto_install> passes."
 msgid ""
-"Pass I<params> to the program that is run. These can be used to supplement "
-"or override the any standard parameters that B<dh_auto_install> passes."
+"Pass I<params> to the program that is run, after the parameters that "
+"B<dh_auto_install> usually passes."
 msgstr ""
-"Introduce los I<parámetros> al programa a ejecutar. Se puede usar para añadir "
-"o anular cualquiera de los parámetros estándar que introduce "
+"Introduce los I<parámetros> al programa a ejecutar. Se puede usar para "
+"añadir o anular cualquiera de los parámetros estándar que introduce "
 "B<dh_auto_install>."
 
 #. type: textblock
@@ -2711,7 +2885,7 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_auto_test:14
+#: dh_auto_test:15
 msgid ""
 "B<dh_auto_test> [S<I<build system options>>] [S<I<debhelper options>>] "
 "[S<B<--> I<params>>]"
@@ -2720,7 +2894,7 @@ msgstr ""
 "debhelper>>] [S<B<--> I<parámetros>>]"
 
 #. type: textblock
-#: dh_auto_test:18
+#: dh_auto_test:19
 msgid ""
 "B<dh_auto_test> is a debhelper program that tries to automatically run a "
 "package's test suite. It does so by running the appropriate command for the "
@@ -2734,13 +2908,13 @@ msgstr ""
 "automáticamente el conjunto de pruebas de un paquete. Para ello, ejecuta la "
 "orden adecuada para el sistema de construcción que detecta que usa el "
 "paquete. Por ejemplo, si hay un fichero F<Makefile> y contiene un objetivo "
-"B<test> o B<check>, ejecutará B<make> (o B<MAKE>, si se define la variable de "
-"entorno). Si el conjunto de pruebas falla, la orden cerrará con un valor "
+"B<test> o B<check>, ejecutará B<make> (o B<MAKE>, si se define la variable "
+"de entorno). Si el conjunto de pruebas falla, la orden cerrará con un valor "
 "distinto de cero. Si no hay un conjunto de pruebas, cerrará con un valor de "
 "cero sin hacer nada."
 
 #. type: textblock
-#: dh_auto_test:26
+#: dh_auto_test:27
 msgid ""
 "This is intended to work for about 90% of packages with a test suite. If it "
 "doesn't work, you're encouraged to skip using B<dh_auto_test> at all, and "
@@ -2751,23 +2925,28 @@ msgstr ""
 "simplemente ejecute el conjunto de pruebas manualmente."
 
 #. type: textblock
-#: dh_auto_test:39
+#: dh_auto_test:40
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Pass I<params> to the program that is run. These can be used to "
+#| "supplement or override the any standard parameters that B<dh_auto_test> "
+#| "passes."
 msgid ""
-"Pass I<params> to the program that is run. These can be used to supplement "
-"or override the any standard parameters that B<dh_auto_test> passes."
+"Pass I<params> to the program that is run, after the parameters that "
+"B<dh_auto_test> usually passes."
 msgstr ""
 "Introduce los I<parámetros> al programa que ejecuta. Se puede usar para "
 "añadir o anular cualquier parámetro estándar que introduce B<dh_auto_test>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_auto_test:46
+#: dh_auto_test:47
 msgid ""
 "If the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable contains B<nocheck>, no "
 "tests will be performed."
 msgstr ""
-"No se realizará ninguna prueba si la variable de entorno B<DEB_BUILD_OPTIONS> "
-"contiene B<nocheck>."
+"No se realizará ninguna prueba si la variable de entorno "
+"B<DEB_BUILD_OPTIONS> contiene B<nocheck>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -2806,7 +2985,7 @@ msgstr ""
 #: dh_installinfo:21 dh_installinit:27 dh_installlogcheck:21 dh_installman:50
 #: dh_installmenu:25 dh_installmime:25 dh_installmodules:29 dh_installpam:21
 #: dh_installppp:21 dh_installudev:25 dh_installwm:24 dh_link:39 dh_lintian:21
-#: dh_makeshlibs:24 dh_movefiles:26
+#: dh_makeshlibs:29 dh_movefiles:26
 msgid "FILES"
 msgstr "FICHEROS"
 
@@ -3086,7 +3265,7 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: dh_clean:60 dh_compress:64 dh_installdocs:92 dh_installexamples:46
+#: dh_clean:60 dh_compress:64 dh_installdocs:98 dh_installexamples:46
 #: dh_installinfo:40 dh_installmanpages:44 dh_movefiles:55 dh_testdir:27
 msgid "I<file> ..."
 msgstr "I<fichero> ..."
@@ -3137,17 +3316,17 @@ msgid ""
 "By default, B<dh_compress> compresses files that Debian policy mandates "
 "should be compressed, namely all files in F<usr/share/info>, F<usr/share/"
 "man>, files in F<usr/share/doc> that are larger than 4k in size, (except the "
-"F<copyright> file, F<.html> and F<.css> files, image files, and files that "
+"F<copyright> file, F<.html> and other web files, image files, and files that "
 "appear to be already compressed based on their extensions), and all "
 "F<changelog> files. Plus PCF fonts underneath F<usr/share/fonts/X11/>"
 msgstr ""
 "Por omisión, B<dh_compress> comprime los ficheros que las normas de Debian "
-"obligan a comprimir, es decir, todos los ficheros en F<usr/share/info>, F<usr/"
-"share/man>, ficheros en F<usr/share/doc> mayores de 4k, (excepto el fichero "
-"F<copyright>, ficheros F<.html> y F<.css>, y ficheros que ya parezcan "
-"estar comprimidos basándose en sus extensiones), y todos los ficheros "
-"F<changelog>. Además de los tipos de letra PCF debajo de F<usr/share/"
-"fonts/X11/>."
+"obligan a comprimir, es decir, todos los ficheros en F<usr/share/info>, "
+"F<usr/share/man>, ficheros en F<usr/share/doc> mayores de 4k, (excepto el "
+"fichero F<copyright>, ficheros F<.html>, ficheros de imagen, y ficheros que "
+"ya parezcan estar comprimidos basándose en sus extensiones), y todos los "
+"ficheros F<changelog>. Además de los tipos de letra PCF debajo de F<usr/"
+"share/fonts/X11/>."
 
 #. type: =item
 #: dh_compress:35
@@ -3177,7 +3356,7 @@ msgstr ""
 "consola se ejecutará desde el interior del directorio de construcción del "
 "paquete. Tenga en cuenta que habitualmente usar la opción B<-X> es una mejor "
 "idea, sólo debe usar el fichero F<debian/paquete.compress> cuando sea "
-"realmente necesario"
+"realmente necesario."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3247,9 +3426,9 @@ msgid ""
 "correct location (F</usr/share/applications>) and they will be registered by "
 "the appropriate tools for the corresponding desktop environments."
 msgstr ""
-"Si un paquete proporciona ficheros F<desktop>, sólo se tienen que instalar en "
-"la ubicación correcta (F</usr/share/applications>), y se registrarán mediante "
-"las herramientas apropiadas a cada entorno de escritorio."
+"Si un paquete proporciona ficheros F<desktop>, sólo se tienen que instalar "
+"en la ubicación correcta (F</usr/share/applications>), y se registrarán "
+"mediante las herramientas apropiadas a cada entorno de escritorio."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3361,7 +3540,8 @@ msgstr ""
 #: dh_gconf:21
 msgid ""
 "An appropriate dependency on gconf2 will be generated in B<${misc:Depends}>."
-msgstr "Se generará una dependencia apropiada sobre gconf2 en B<${misc:Depends}>."
+msgstr ""
+"Se generará una dependencia apropiada sobre gconf2 en B<${misc:Depends}>."
 
 #. type: =item
 #: dh_gconf:27
@@ -3410,9 +3590,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Usa I<prioridad> (que debería ser un número de dos dígitos) como la "
 "prioridad predeterminada, en lugar de 10. Otros pueden usar valores "
-"superiores a B<10>, como las distribuciones derivadas (B<20>), distribuciones "
-"de Debian personalizadas CDD (B<50>) y paquetes de sitios web específicos "
-"(B<90>)."
+"superiores a B<10>, como las distribuciones derivadas (B<20>), "
+"distribuciones de Debian personalizadas CDD (B<50>) y paquetes de sitios web "
+"específicos (B<90>)."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3474,8 +3654,8 @@ msgid ""
 "This is another way to pass I<params> to L<dpkg-gencontrol(1)>.  It is "
 "deprecated; use B<--> instead."
 msgstr ""
-"Esta es otra manera de introducir I<parámetros> a L<dpkg-gencontrol(1)>. Está "
-"obsoleta, use B<--> en su lugar."
+"Esta es otra manera de introducir I<parámetros> a L<dpkg-gencontrol(1)>. "
+"Está obsoleta, use B<--> en su lugar."
 
 #. type: textblock
 #: dh_icons:5
@@ -3501,15 +3681,15 @@ msgstr ""
 "B<dh_desktop> es un programa de debhelper que actualiza los almacenes "
 "(«cache») de iconos de Freedesktop cuando es necesario, usando el programa "
 "B<update-icon-caches> proporcionado por GTK+2.12. En el momento presente, el "
-"programa no gestiona la instalación de los ficheros, aunque puede que lo haga "
-"en el futuro. Se encarga de añadir fragmentos a los scripts del desarrollador "
-"para invocar F<update-icon-caches>."
+"programa no gestiona la instalación de los ficheros, aunque puede que lo "
+"haga en el futuro. Se encarga de añadir fragmentos a los scripts del "
+"desarrollador para invocar F<update-icon-caches>."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 #: dh_icons:29 dh_installcatalogs:53 dh_installdebconf:65 dh_installemacsen:52
 #: dh_installinit:52 dh_installmenu:45 dh_installmime:45 dh_installmodules:48
-#: dh_installudev:49 dh_installwm:44 dh_makeshlibs:72 dh_python:60
+#: dh_installudev:49 dh_installwm:44 dh_makeshlibs:77 dh_python:60
 #: dh_usrlocal:43
 msgid "B<-n>, B<--noscripts>"
 msgstr "B<-n>, B<--noscripts>"
@@ -3545,7 +3725,7 @@ msgid ""
 "[S<I<debhelper options>>] [S<I<file> ... I<dest>>]"
 msgstr ""
 "B<dh_install> [B<-X>I<elemento>] [B<--autodest>] [B<--sourcedir=>I<dir>] "
-"[S<I<opciones debhelper>>] [S<I<fichero> [...] I<dest>]"
+"[S<I<opciones debhelper>>] [S<I<fichero> [...] I<dest>>]"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3560,13 +3740,13 @@ msgid ""
 "is needed. It is a replacement for the old B<dh_movefiles> command."
 msgstr ""
 "B<dh_install> es un programa de debhelper que instala ficheros en los "
-"directorios de construcción del paquete. Hay muchas órdenes B<dh_install>I<*> "
-"que se encargan de instalar tipos de ficheros específicos, como "
-"documentación, ejemplos, páginas de manual y más, se deben usar siempre que "
-"sea posible, pues a menudo son más hábiles en estas tareas particulares. Así, "
-"B<dh_install> es útil para instalar el resto de las cosas para las cuales no "
-"se necesite ninguna habilidad especial. Es un reemplazo de la antigua orden "
-"B<dh_movefiles>."
+"directorios de construcción del paquete. Hay muchas órdenes "
+"B<dh_install>I<*> que se encargan de instalar tipos de ficheros específicos, "
+"como documentación, ejemplos, páginas de manual y más, se deben usar siempre "
+"que sea posible, pues a menudo son más hábiles en estas tareas particulares. "
+"Así, B<dh_install> es útil para instalar el resto de las cosas para las "
+"cuales no se necesite ninguna habilidad especial. Es un reemplazo de la "
+"antigua orden B<dh_movefiles>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3692,7 +3872,8 @@ msgid ""
 "Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from being "
 "installed."
 msgstr ""
-"No instala ficheros que contienen I<elemento> en cualquier parte de su nombre."
+"No instala ficheros que contienen I<elemento> en cualquier parte de su "
+"nombre."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -3710,27 +3891,23 @@ msgstr "Busca en el directorio especificado los ficheros a instalar."
 msgid ""
 "Note that this is not the same as the B<--sourcedirectory> option used by "
 "the B<dh_auto_>I<*> commands. You rarely need to use this option, since "
-"B<dh_install> automatically looks for files in F<debian/tmp> in debhelper"
+"B<dh_install> automatically looks for files in F<debian/tmp> in debhelper "
+"compatibility level 7 and above."
 msgstr ""
 "Tenga en cuenta que no es igual que la opción B<--sourcedirectory> usada por "
-"las órdenes B<dh_auto_>I<*>. Rara vez usará esta opción, ya que B<dh_install> "
-"busca ficheros en F<debian/tmp> con el nivel 7 de compatibilidad o superior."
-
-# type: =head2
-#. type: textblock
-#: dh_install:89
-msgid "compatibility level 7 and above."
-msgstr "Nivel de compatibilidad 7 y superior."
+"las órdenes B<dh_auto_>I<*>. Rara vez usará esta opción, ya que "
+"B<dh_install> busca ficheros de forma automática en F<debian/tmp> con el "
+"nivel de compatibilidad 7 y posterior."
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: dh_install:91
+#: dh_install:90
 msgid "B<--autodest>"
 msgstr "B<--autodest>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_install:93
+#: dh_install:92
 msgid ""
 "Guess as the destination directory to install things to. If this is "
 "specified, you should not list destination directories in F<debian/package."
@@ -3738,13 +3915,13 @@ msgid ""
 "follows:"
 msgstr ""
 "Averigua el directorio dónde instalar las cosas. Si se define, no debería "
-"listar los directorios de destino en los ficheros F<debian/paquete.install> "
-"en la línea de órdenes. En vez de esto, B<dh_install> lo averiguará del "
+"listar los directorios de destino en los ficheros F<debian/paquete.install> "
+"en la línea de órdenes. En vez de esto, B<dh_install> lo averiguará del "
 "siguiente modo:"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_install:98
+#: dh_install:97
 msgid ""
 "Strip off F<debian/tmp> (or the sourcedir if one is given) from the front of "
 "the filename, if it is present, and install into the dirname of the "
@@ -3752,16 +3929,16 @@ msgid ""
 "will be copied to F<debian/package/usr/>. If the filename is F<debian/tmp/"
 "etc/passwd>, it will be copied to F<debian/package/etc/>."
 msgstr ""
-"Si está presente, elimina F<debian/tmp> (o el «sourcedir», si se proporciona) "
-"del principio del nombre del fichero, y lo instala en el directorio que "
-"forma parte del nombre del fichero. Esto es, si el nombre del fichero es "
-"F<debian/tmp/usr/bin>, el directorio se copiará a F<debian/paquete/usr/>. Si "
-"el nombre del fichero es F<debian/tmp/etc/passwd>, se copiará a F<debian/"
-"paquete/etc/>."
+"Si está presente, elimina F<debian/tmp> (o el «sourcedir», si se "
+"proporciona) del principio del nombre del fichero, y lo instala en el "
+"directorio que forma parte del nombre del fichero. Esto es, si el nombre del "
+"fichero es F<debian/tmp/usr/bin>, el directorio se copiará a F<debian/"
+"paquete/usr/>. Si el nombre del fichero es F<debian/tmp/etc/passwd>, se "
+"copiará a F<debian/paquete/etc/>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_install:104
+#: dh_install:103
 msgid ""
 "Note that if you list exactly one filename or wildcard-pattern on a line by "
 "itself in a F<debian/package.install> file, with no explicit destination, "
@@ -3775,13 +3952,13 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: dh_install:109
+#: dh_install:108
 msgid "I<file> ... I<dest>"
 msgstr "I<fichero> ... I<destino>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_install:111
+#: dh_install:110
 msgid ""
 "Lists files (or directories) to install and where to install them to.  The "
 "files will be installed into the first package F<dh_install> acts on."
@@ -3792,90 +3969,13 @@ msgstr ""
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
-#: dh_install:253
-msgid "EXAMPLE"
-msgstr "EJEMPLO"
-
-# type: textblock
-#. type: textblock
-#: dh_install:255
-msgid ""
-"Suppose your package's upstream F<Makefile> installs a binary, a man page, "
-"and a library into appropriate subdirectories of F<debian/tmp>. You want to "
-"put the library into package libfoo, and the rest into package foo. Your "
-"rules file will run \"B<dh_install --sourcedir=debian/tmp>\". Make F<debian/"
-"foo.install> contain:"
-msgstr ""
-"Suponga que el F<Makefile> del desarrollador original del paquete instala un "
-"binario, una página de manual, y una biblioteca en los directorios "
-"apropiados de F<debian/tmp>. Quiere poner la biblioteca en el paquete libtal, "
-"y el resto en el paquete tal. Su fichero rules ejecutará B<dh_install --"
-"sourcedir=debian/tmp>. Cree un fichero F<debian/tal.install> que contenga:"
-
-# type: verbatim
-#. type: verbatim
-#: dh_install:261
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  usr/bin\n"
-"  usr/share/man/man1\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  usr/bin\n"
-"  usr/share/man/man1\n"
-"\n"
-
-# type: textblock
-#. type: textblock
-#: dh_install:264
-msgid "While F<debian/libfoo.install> contains:"
-msgstr "Mientras que F<debian/libtal.install> debe contener:"
-
-# type: verbatim
-#. type: verbatim
-#: dh_install:266
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  usr/lib/libfoo*.so.*\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  usr/libtal*.so.*\n"
-"\n"
-
-# type: textblock
-#. type: textblock
-#: dh_install:268
-msgid ""
-"If you want a libfoo-dev package too, F<debian/libfoo-dev.install> might "
-"contain:"
-msgstr ""
-"Si además quiere un paquete libtal-dev, es posible que F<debian/libtal-dev."
-"install> contenga:"
-
-# type: verbatim
-#. type: verbatim
-#: dh_install:270
-#, no-wrap
-msgid ""
-"  usr/include\n"
-"  usr/lib/libfoo*.so\n"
-"  usr/share/man/man3\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  usr/include\n"
-"  usr/lib/libtal*.so\n"
-"  usr/share/man/man3\n"
-"\n"
-
-# type: =head1
-#. type: =head1
-#: dh_install:274
+#: dh_install:252
 msgid "LIMITATIONS"
 msgstr "LIMITACIONES"
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
-#: dh_install:276
+#: dh_install:254
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<dh_install> cannot rename files or directories, it can only install them\n"
@@ -3934,9 +4034,9 @@ msgstr ""
 "Esta orden añade automáticamente la parte necesaria a los scripts del "
 "desarrollador para registrar y borrar del registro los catálogos y los "
 "catálogos principales (a menos que se use B<-n>). Estas porciones se "
-"insertan en los scripts del desarrollador mediante B<dh_installdeb>; consulte "
-"L<dh_installdeb(1)> para una explicación acerca de la porción de código que "
-"se añade a los scripts del desarrollador."
+"insertan en los scripts del desarrollador mediante B<dh_installdeb>; "
+"consulte L<dh_installdeb(1)> para una explicación acerca de la porción de "
+"código que se añade a los scripts del desarrollador."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3966,8 +4066,8 @@ msgstr ""
 "Lista los catálogos a instalar por cada paquete. Cada línea en ese fichero "
 "debe tener la forma C<I<origen> I<destino>>, donde I<origen> indica dónde "
 "reside el catálogo dentro del árbol de las fuentes, y I<destino> indica el "
-"lugar del catálogo dentro del área de construcción del paquete. El I<destino> "
-"debería empezar con F</usr/share/sgml/>."
+"lugar del catálogo dentro del área de construcción del paquete. El "
+"I<destino> debería empezar con F</usr/share/sgml/>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -3977,7 +4077,7 @@ msgstr "No modifica los scripts F<postinst>/F<postrm>/F<prerm>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_installcatalogs:61 dh_installdocs:116 dh_installemacsen:69
+#: dh_installcatalogs:61 dh_installdocs:122 dh_installemacsen:69
 #: dh_installinit:135 dh_installmime:53 dh_installmodules:62 dh_installudev:57
 #: dh_installwm:56 dh_usrlocal:51
 msgid ""
@@ -4039,9 +4139,9 @@ msgid ""
 "(In compatibility level 7 and above.)"
 msgstr ""
 "De forma opcional, puede definir un fichero F<changelog> de la fuente de "
-"software original. Si no se define, busca ficheros con nombres que indican la "
-"posibilidad de que sean ficheros de cambios (a partir del nivel 7 de "
-"compatibilidad y superior). "
+"software original. Si no se define, busca ficheros con nombres que indican "
+"la posibilidad de que sean ficheros de cambios (a partir del nivel 7 de "
+"compatibilidad y superior)."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -4054,8 +4154,8 @@ msgid ""
 "converted to plain text with B<html2text> to generate F<usr/share/doc/"
 "package/changelog>."
 msgstr ""
-"Si existe, el fichero F<changelog> del desarrollador original se instalará en "
-"F<usr/share/doc/paquete/changelog> en el directorio de construcción del "
+"Si existe, el fichero F<changelog> del desarrollador original se instalará "
+"en F<usr/share/doc/paquete/changelog> en el directorio de construcción del "
 "paquete. Si el fichero de cambios es un fichero F<HTML> (determinado por la "
 "extensión), se instalará en F<usr/share/doc/package/changelog.html>, y será "
 "convertido a texto simple usando B<html2text> para generar F<usr/share/doc/"
@@ -4170,8 +4270,8 @@ msgid ""
 "B<dh_installcron> is a debhelper program that is responsible for installing "
 "cron scripts."
 msgstr ""
-"B<dh_installcron> es un programa de debhelper responsable de instalar scripts "
-"para cron."
+"B<dh_installcron> es un programa de debhelper responsable de instalar "
+"scripts para cron."
 
 #. type: =item
 #: dh_installcron:25
@@ -4211,8 +4311,8 @@ msgstr ""
 # type: =item
 #. type: =item
 #: dh_installcron:44 dh_installifupdown:43 dh_installinit:104
-#: dh_installlogrotate:26 dh_installmodules:52 dh_installpam:35
-#: dh_installppp:39 dh_installudev:39
+#: dh_installlogcheck:46 dh_installlogrotate:26 dh_installmodules:52
+#: dh_installpam:35 dh_installppp:39 dh_installudev:39
 msgid "B<--name=>I<name>"
 msgstr "B<--name=>I<nombre>"
 
@@ -4248,9 +4348,9 @@ msgid ""
 "files into the F<DEBIAN> directories in package build directories with the "
 "correct permissions."
 msgstr ""
-"B<dh_installdeb> es un programa de debhelper responsable de instalar ficheros "
-"en el directorio DEBIAN con los permisos correctos en los directorios de "
-"construcción del paquete."
+"B<dh_installdeb> es un programa de debhelper responsable de instalar "
+"ficheros en el directorio DEBIAN con los permisos correctos en los "
+"directorios de construcción del paquete."
 
 #. type: =item
 #: dh_installdeb:26
@@ -4324,8 +4424,8 @@ msgid ""
 "is no need to list them manually here."
 msgstr ""
 "En el modo de compatibilidad v3 o superior, todos los ficheros en el "
-"directorio F<etc/> del paquete se marcarán automáticamente como conffiles por "
-"este programa, así que no hay necesidad de listarlos aquí manualmente."
+"directorio F<etc/> del paquete se marcarán automáticamente como conffiles "
+"por este programa, así que no hay necesidad de listarlos aquí manualmente."
 
 #. type: =item
 #: dh_installdeb:53
@@ -4341,11 +4441,11 @@ msgid ""
 "etc/oldconffile /etc/newconffile> will insert maintainer script snippets "
 "into all maintainer scripts sufficient to move that conffile."
 msgstr ""
-"Las líneas en este fichero se corresponden con órdenes y parámetros de L"
-"<dpkg-maintscript-helper(1)>. Se escapará cualquier metacarácter de "
+"Las líneas en este fichero se corresponden con órdenes y parámetros de "
+"L<dpkg-maintscript-helper(1)>. Se escapará cualquier metacarácter de "
 "intérprete de órdenes, impidiendo insertar código arbitrario de intérprete "
-"de órdenes. Por ejemplo, una línea como C<mv_conffile /etc/oldconffile "
-"/etc/newconffile> insertará secciones de script de mantenedor en todos los "
+"de órdenes. Por ejemplo, una línea como C<mv_conffile /etc/oldconffile /etc/"
+"newconffile> insertará secciones de script de mantenedor en todos los "
 "scripts de mantenedor necesario, para así poder mover ese «conffile»."
 
 #. type: textblock
@@ -4356,8 +4456,8 @@ msgid ""
 "should make sure to put that token into an appropriate place in your debian/"
 "control file."
 msgstr ""
-"Necesita especificar una predependencia versionada sobre dpkg para usar L"
-"<dpkg-maintscript-helper(1)>. Una predependencia adecuada se define en "
+"Necesita especificar una predependencia versionada sobre dpkg para usar "
+"L<dpkg-maintscript-helper(1)>. Una predependencia adecuada se define en "
 "${misc:Pre-Depends}; debería asegurar que inserta ese comodín en el lugar "
 "apropiado dentro del fichero «debian/control»."
 
@@ -4417,10 +4517,16 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installdebconf:29
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that for your config script to be called by B<dpkg>, your "
+#| "F<postinst> needs to source debconf's confmodule. B<dh_installdebconf> "
+#| "does not install this statement into the F<postinst> automatically as it "
+#| "it too hard to do it right."
 msgid ""
 "Note that for your config script to be called by B<dpkg>, your F<postinst> "
 "needs to source debconf's confmodule. B<dh_installdebconf> does not install "
-"this statement into the F<postinst> automatically as it it too hard to do it "
+"this statement into the F<postinst> automatically as it is too hard to do it "
 "right."
 msgstr ""
 "Tenga en cuenta que para que B<dpkg> invoque su script «config», su "
@@ -4440,8 +4546,8 @@ msgid ""
 "This is the debconf F<config> script, and is installed into the F<DEBIAN> "
 "directory in the package build directory."
 msgstr ""
-"Este es el script de F<config> de debconf, que se instala en el "
-"directorio F<DEBIAN> en el directorio de construcción del paquete."
+"Este es el script de F<config> de debconf, que se instala en el directorio "
+"F<DEBIAN> en el directorio de construcción del paquete."
 
 #. type: textblock
 #: dh_installdebconf:43
@@ -4609,75 +4715,92 @@ msgstr "Lista los ficheros de documentación a instalar en el I<package>."
 msgid "F<debian/copyright>"
 msgstr "F<debian/copyright>"
 
-#. type: =item
+#. type: textblock
 #: dh_installdocs:31
-msgid "F<debian/README.Debian>"
-msgstr "F<debian/README.Debian>"
-
-#. type: =item
-#: dh_installdocs:33
-msgid "F<debian/TODO>"
-msgstr "F<debian/TODO>"
+msgid ""
+"The copyright file is installed into all packages, unless a more specific "
+"copyright file is available."
+msgstr ""
+"El fichero «copyright» se instala en todos los paquetes, a menos que se "
+"disponga de un fichero «copyright» más específico."
 
 #. type: =item
-#: dh_installdocs:35
+#: dh_installdocs:34
 msgid "debian/I<package>.copyright"
 msgstr "debian/I<paquete>.copyright"
 
 #. type: =item
-#: dh_installdocs:37
+#: dh_installdocs:36
 msgid "debian/I<package>.README.Debian"
 msgstr "debian/I<paquete>.README.Debian"
 
 #. type: =item
-#: dh_installdocs:39
+#: dh_installdocs:38
 msgid "debian/I<package>.TODO"
 msgstr "debian/I<paquete>.TODO"
 
 #. type: textblock
-#: dh_installdocs:41
+#: dh_installdocs:40
+msgid ""
+"Each of these files is automatically installed if present for a I<package>."
+msgstr ""
+"Se instalará automáticamente cada uno de estos ficheros si están presentes "
+"para el I<paquete>."
+
+#. type: =item
+#: dh_installdocs:43
+msgid "F<debian/README.Debian>"
+msgstr "F<debian/README.Debian>"
+
+#. type: =item
+#: dh_installdocs:45
+msgid "F<debian/TODO>"
+msgstr "F<debian/TODO>"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installdocs:47
 msgid ""
-"Each of these files is automatically installed if present. Use the package "
-"specific name if I<package> needs a different version of the file."
+"These files are installed into the first binary package listed in debian/"
+"control."
 msgstr ""
-"Se instalará automáticamente cada uno de estos ficheros si están presentes. "
-"Use el nombre específico del paquete si el I<paquete> necesita una versión "
-"diferente del fichero."
+"Estos ficheros se instalan en el primer paquete binario listado en «debian/"
+"control»."
 
 #. type: textblock
-#: dh_installdocs:44
+#: dh_installdocs:50
 msgid ""
-"Note that F<debian/README.debian> is also installed as F<README.Debian>, and "
-"F<debian/TODO> will be installed as F<TODO.Debian> in non-native packages."
+"Note that F<README.debian> files are also installed as F<README.Debian>, and "
+"F<TODO> files will be installed as F<TODO.Debian> in non-native packages."
 msgstr ""
-"Tenga en cuenta que F<debian/README.debian> también se instala como F<README."
-"Debian>, y que F<debian/TODO> se instalará como F<TODO.Debian> en paquetes no "
+"Tenga en cuenta que F<README.debian> también se instala como F<README."
+"Debian>, y que F<TODO> se instalará como F<TODO.Debian> en paquetes no "
 "nativos."
 
 #. type: =item
-#: dh_installdocs:47
+#: dh_installdocs:53
 msgid "debian/I<package>.doc-base"
 msgstr "debian/I<paquete>.doc-base"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_installdocs:49
+#: dh_installdocs:55
 msgid ""
 "Installed as doc-base control files. Note that the doc-id will be determined "
 "from the B<Document:> entry in the doc-base control file in question."
 msgstr ""
 "Se instala como un fichero de control de doc-base. Tenga en cuenta que el "
-"identificador del documento, doc-id, se determinará de la entrada "
-"B<Document:> en el fichero de control de doc-base en cuestión."
+"identificador del documento, doc-id, se determinará de la entrada B<Document:"
+"> en el fichero de control de doc-base en cuestión."
 
 #. type: =item
-#: dh_installdocs:53
+#: dh_installdocs:59
 msgid "debian/I<package>.doc-base.*"
 msgstr "debian/I<paquete>.doc-base.*"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_installdocs:55
+#: dh_installdocs:61
 msgid ""
 "If your package needs to register more than one document, you need multiple "
 "doc-base files, and can name them like this."
@@ -4687,7 +4810,7 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_installdocs:66 dh_installinfo:37 dh_installman:66
+#: dh_installdocs:72 dh_installinfo:37 dh_installman:66
 msgid ""
 "Install all files specified by command line parameters in ALL packages acted "
 "on."
@@ -4697,7 +4820,7 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_installdocs:71
+#: dh_installdocs:77
 msgid ""
 "Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from being "
 "installed. Note that this includes doc-base files."
@@ -4707,12 +4830,12 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: dh_installdocs:74
+#: dh_installdocs:80
 msgid "B<--link-doc=>I<package>"
 msgstr "B<--link-doc=>I<paquete>"
 
 #. type: textblock
-#: dh_installdocs:76
+#: dh_installdocs:82
 msgid ""
 "Make the documentation directory of all packages acted on be a symlink to "
 "the documentation directory of I<package>. This has no effect when acting on "
@@ -4728,7 +4851,7 @@ msgstr ""
 "paquete binario que se origina del mismo paquete fuente."
 
 #. type: textblock
-#: dh_installdocs:82
+#: dh_installdocs:88
 msgid ""
 "debhelper will try to avoid installing files into linked documentation "
 "directories that would cause conflicts with the linked package. The B<-A> "
@@ -4743,7 +4866,7 @@ msgstr ""
 "F<README.Debian> y F<TODO>."
 
 #. type: textblock
-#: dh_installdocs:88
+#: dh_installdocs:94
 msgid ""
 "(An older method to accomplish the same thing, which is still supported, is "
 "to make the documentation directory of a package be a dangling symlink, "
@@ -4754,7 +4877,7 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_installdocs:94
+#: dh_installdocs:100
 msgid ""
 "Install these files as documentation into the first package acted on. (Or in "
 "all packages if B<-A> is specified)."
@@ -4764,14 +4887,14 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_installdocs:101
+#: dh_installdocs:107
 msgid "This is an example of a F<debian/package.docs> file:"
 msgstr ""
 "A continuación se muestra un ejemplo de un fichero F<debian/paquete.docs>:"
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
-#: dh_installdocs:103
+#: dh_installdocs:109
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  README\n"
@@ -4792,7 +4915,7 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_installdocs:112
+#: dh_installdocs:118
 msgid ""
 "Note that B<dh_installdocs> will happily copy entire directory hierarchies "
 "if you ask it to (similar to B<cp -a>). If it is asked to install a "
@@ -4827,8 +4950,8 @@ msgid ""
 "build directories."
 msgstr ""
 "B<dh_installemacsen> es un programa de debhelper responsable de instalar "
-"ficheros usados por el paquete de Debian B<emacsen-common> en los directorios "
-"de construcción del paquete."
+"ficheros usados por el paquete de Debian B<emacsen-common> en los "
+"directorios de construcción del paquete."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -4842,8 +4965,8 @@ msgstr ""
 "Además, genera automáticamente las órdenes de F<postinst> y F<prerm> "
 "necesarias para registrar el paquete como paquete de extensión («add on») "
 "para emacs. Las órdenes se añaden a los scripts del desarrollador mediante "
-"B<dh_installdeb>. Consulte L<dh_installdeb(1)> para una explicación acerca de "
-"su funcionamiento."
+"B<dh_installdeb>. Consulte L<dh_installdeb(1)> para una explicación acerca "
+"de su funcionamiento."
 
 #. type: =item
 #: dh_installemacsen:31
@@ -4853,9 +4976,6 @@ msgstr "debian/I<paquete>.emacsen-install"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installemacsen:33
-#| msgid ""
-#| "Installed into usr/lib/emacsen-common/packages/install/package in the "
-#| "package build directory."
 msgid ""
 "Installed into F<usr/lib/emacsen-common/packages/install/package> in the "
 "package build directory."
@@ -4870,9 +4990,6 @@ msgstr "debian/I<paquete>.emacsen-remove"
 
 #. type: textblock
 #: dh_installemacsen:38
-#| msgid ""
-#| "Installed into usr/lib/emacsen-common/packages/remove/package in the "
-#| "package build directory."
 msgid ""
 "Installed into F<usr/lib/emacsen-common/packages/remove/package> in the "
 "package build directory."
@@ -4887,9 +5004,6 @@ msgstr "debian/I<paquete>.emacsen-startup"
 
 #. type: textblock
 #: dh_installemacsen:43
-#| msgid ""
-#| "Installed into etc/emacs/site-start.d/50I<package>.el in the package "
-#| "build directory. Use --priority to use a different priority than 50."
 msgid ""
 "Installed into etc/emacs/site-start.d/50I<package>.el in the package build "
 "directory. Use B<--priority> to use a different priority than 50."
@@ -4900,7 +5014,7 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_installemacsen:54 dh_usrlocal:45
+#: dh_installemacsen:54 dh_python:62 dh_usrlocal:45
 msgid "Do not modify F<postinst>/F<prerm> scripts."
 msgstr "No modifica los scripts F<postinst>/F<prerm>."
 
@@ -4913,7 +5027,6 @@ msgstr "B<--priority=>I<n>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installemacsen:58
-#| msgid "Sets the priority number of a site-start.d file. Default is 50."
 msgid "Sets the priority number of a F<site-start.d> file. Default is 50."
 msgstr ""
 "Define el número de prioridad de un fichero F<site-start.d>. El número "
@@ -4928,9 +5041,6 @@ msgstr "B<--flavor=>I<foo>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installemacsen:62
-#| msgid ""
-#| "Sets the flavor a site-start.d file will be installed in. Default is "
-#| "\"emacs\", alternatives include \"xemacs\" and \"emacs20\"."
 msgid ""
 "Sets the flavor a F<site-start.d> file will be installed in. Default is "
 "B<emacs>, alternatives include B<xemacs> and B<emacs20>."
@@ -4950,23 +5060,16 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installexamples:14
-#| msgid ""
-#| "B<dh_installexamples> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [B<-X>I<item>] "
-#| "[S<I<file ...>>]"
 msgid ""
 "B<dh_installexamples> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [B<-X>I<item>] "
 "[S<I<file> ...>]"
 msgstr ""
-"B<dh_installexamples> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-A>] "
-"[B<-X>I<elemento>] [S<I<fichero> ...>]"
+"B<dh_installexamples> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-A>] [B<-"
+"X>I<elemento>] [S<I<fichero> ...>]"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installexamples:18
-#| msgid ""
-#| "dh_installexamples is a debhelper program that is responsible for "
-#| "installing examples into usr/share/doc/package/examples in package build "
-#| "directories."
 msgid ""
 "B<dh_installexamples> is a debhelper program that is responsible for "
 "installing examples into F<usr/share/doc/package/examples> in package build "
@@ -5000,9 +5103,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installexamples:48
-#| msgid ""
-#| "Install these files (or directories) as examples into the first package "
-#| "acted on. (Or into all packages if -A is specified.)"
 msgid ""
 "Install these files (or directories) as examples into the first package "
 "acted on. (Or into all packages if B<-A> is specified.)"
@@ -5013,11 +5113,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installexamples:55
-#| msgid ""
-#| "Note that dh_installexamples will happily copy entire directory "
-#| "hierarchies if you ask it to (similar to cp -a). If it is asked to "
-#| "install a directory, it will install the complete contents of the "
-#| "directory."
 msgid ""
 "Note that B<dh_installexamples> will happily copy entire directory "
 "hierarchies if you ask it to (similar to B<cp -a>). If it is asked to "
@@ -5031,7 +5126,7 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: dh_installifupdown:5
 msgid "dh_installifupdown - install if-up and if-down hooks"
-msgstr "dh_installifupdown - Instala «hooks» para if-up e if-down "
+msgstr "dh_installifupdown - Instala «hooks» para if-up e if-down"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -5043,10 +5138,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installifupdown:18
-#| msgid ""
-#| "dh_installifupdown is a debhelper program that is responsible for "
-#| "installing if-up, if-down, if-pre-up, and if-post-down hook scripts into "
-#| "package build directories."
 msgid ""
 "B<dh_installifupdown> is a debhelper program that is responsible for "
 "installing F<if-up>, F<if-down>, F<if-pre-up>, and F<if-post-down> hook "
@@ -5090,18 +5181,14 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installifupdown:45
-#| msgid ""
-#| "Look for files named debian/package.name.if-* and install them as etc/"
-#| "network/if-*/name, instead of using the usual files and installing them "
-#| "as the package name."
 msgid ""
 "Look for files named F<debian/package.name.if-*> and install them as F<etc/"
 "network/if-*/name>, instead of using the usual files and installing them as "
 "the package name."
 msgstr ""
-"Busca ficheros llamados F<debian/package.name.if-*> y los instala como "
-"F<etc/network/if-*/name>, en vez de usar los ficheros usuales e instalarlos "
-"con el nombre del paquete."
+"Busca ficheros llamados F<debian/package.name.if-*> y los instala como F<etc/"
+"network/if-*/name>, en vez de usar los ficheros usuales e instalarlos con el "
+"nombre del paquete."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -5112,7 +5199,6 @@ msgstr "dh_installinfo - Instala ficheros info"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinfo:14
-#| msgid "B<dh_installinfo> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [S<I<file ...>>]"
 msgid "B<dh_installinfo> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [S<I<file> ...>]"
 msgstr ""
 "B<dh_installinfo> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-A>] [S<I<fichero> ...>]"
@@ -5120,9 +5206,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinfo:18
-#| msgid ""
-#| "dh_installinfo is a debhelper program that is responsible for installing "
-#| "info files into usr/share/info in the package build directory."
 msgid ""
 "B<dh_installinfo> is a debhelper program that is responsible for installing "
 "info files into F<usr/share/info> in the package build directory."
@@ -5144,9 +5227,6 @@ msgstr "Lista los ficheros info a instalar."
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinfo:42
-#| msgid ""
-#| "Install these info files into the first package acted on. (Or in all "
-#| "packages if -A is specified)."
 msgid ""
 "Install these info files into the first package acted on. (Or in all "
 "packages if B<-A> is specified)."
@@ -5167,9 +5247,13 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:14
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<dh_installinit> [S<I<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>] [B<-n>] "
+#| "[B<-R>] [B<-r>] [B<-d>] [B<-O>] [S<B<--> I<params>>]"
 msgid ""
 "B<dh_installinit> [S<I<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>] [B<-n>] [B<-"
-"R>] [B<-r>] [B<-d>] [B<-O>] [S<B<--> I<params>>]"
+"R>] [B<-r>] [B<-d>] [S<B<--> I<params>>]"
 msgstr ""
 "B<dh_installinit> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<--name=>I<nombre>] [B<-"
 "n>] [B<-R>] [B<-r>] [B<-d>] [B<-O>] [S<B<--> I<parámetros>>]"
@@ -5177,11 +5261,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:18
-#| msgid ""
-#| "dh_installinit is a debhelper program that is responsible for installing "
-#| "upstart job files or init scripts with associated defaults files into "
-#| "package build directories, and in the former case providing compatibility "
-#| "handling for non-upstart systems."
 msgid ""
 "B<dh_installinit> is a debhelper program that is responsible for installing "
 "upstart job files or init scripts with associated defaults files into "
@@ -5197,14 +5276,15 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:23
+#, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "It also automatically generates the postinst and postrm and prerm "
-#| "commands needed to set up the symlinks in /etc/rc*.d/ and to start and "
-#| "stop the init scripts."
+#| "It also automatically generates the F<postinst> and F<postrm> and "
+#| "F<prerm> commands needed to set up the symlinks in F</etc/rc*.d/> and to "
+#| "start and stop the init scripts."
 msgid ""
 "It also automatically generates the F<postinst> and F<postrm> and F<prerm> "
-"commands needed to set up the symlinks in F</etc/rc*.d/> and to start and "
-"stop the init scripts."
+"commands needed to set up the symlinks in F</etc/rc*.d/> to start and stop "
+"the init scripts."
 msgstr ""
 "Además, genera automáticamente las órdenes de F<postinst> and F<postrm> y "
 "F<prerm> necesarias para crear los enlaces simbólicos en F</etc/rc*.d/> y "
@@ -5263,11 +5343,6 @@ msgstr "B<-o>, B<--onlyscripts>"
 
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:58
-#| msgid ""
-#| "Only modify postinst/postrm/prerm scripts, do not actually install any "
-#| "init script, default files, or upstart job.  May be useful if the init "
-#| "script or upstart job is shipped and/or installed by upstream in a way "
-#| "that doesn't make it easy to let dh_installinit find it."
 msgid ""
 "Only modify F<postinst>/F<postrm>/F<prerm> scripts, do not actually install "
 "any init script, default files, or upstart job. May be useful if the init "
@@ -5282,11 +5357,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:63
-#| msgid ""
-#| "If no upstart job file is installed in the target directory when "
-#| "dh_installinit --onlyscripts is called, this program will assume that an "
-#| "init script is being installed and not provide the compatibility symlinks "
-#| "or upstart dependencies."
 msgid ""
 "If no upstart job file is installed in the target directory when "
 "B<dh_installinit --onlyscripts> is called, this program will assume that an "
@@ -5307,10 +5377,6 @@ msgstr "B<-R>, B<--restart-after-upgrade>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:70
-#| msgid ""
-#| "Do not stop the init script until after the package upgrade has been "
-#| "completed. This is different than the default behavior, which stops the "
-#| "script in the prerm, and starts it again in the postinst."
 msgid ""
 "Do not stop the init script until after the package upgrade has been "
 "completed. This is different than the default behavior, which stops the "
@@ -5355,9 +5421,6 @@ msgstr "B<--no-start>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:85
-#| msgid ""
-#| "Do not start the init script on install or upgrade, or stop it on "
-#| "removal.  Only call update-rc.d. Useful for rcS scripts."
 msgid ""
 "Do not start the init script on install or upgrade, or stop it on removal.  "
 "Only call B<update-rc.d>. Useful for rcS scripts."
@@ -5375,13 +5438,6 @@ msgstr "B<-d>, B<--remove-d>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:90
-#| msgid ""
-#| "Remove trailing \"d\" from the name of the package, and use the result "
-#| "for the filename the upstart job file is installed as in etc/init/ , or "
-#| "for the filename the init script is installed as in etc/init.d and the "
-#| "default file is installed as in etc/default/ . This may be useful for "
-#| "daemons with names ending in \"d\". (Note: this takes precedence over the "
-#| "--init-script parameter described below.)"
 msgid ""
 "Remove trailing B<d> from the name of the package, and use the result for "
 "the filename the upstart job file is installed as in F<etc/init/> , or for "
@@ -5392,11 +5448,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Elimina la B<d> final del nombre del paquete, y usa el resultado para el "
 "nombre del fichero de tarea de upstart que se instalará en F<etc/init/>, o "
-"para el nombre de fichero del script de init que se instala en "
-"«etc/init.d/», instalando el fichero de valores predeterminados en "
-"F<etc/default/>. Puede ser útil para demonios con nombres finalizados en "
-"B<d>. (Nota: Este parámetro tiene preferencia sobre B<--init-script>, "
-"descrito más abajo)."
+"para el nombre de fichero del script de init que se instala en «etc/init."
+"d/», instalando el fichero de valores predeterminados en F<etc/default/>. "
+"Puede ser útil para demonios con nombres finalizados en B<d>. (Nota: Este "
+"parámetro tiene preferencia sobre B<--init-script>, descrito más abajo)."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -5407,9 +5462,6 @@ msgstr "B<-u>I<parámetros> B<--update-rcd-params=>I<parámetros>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:101
-#| msgid ""
-#| "Pass \"params\" to L<update-rc.d(8)>. If not specified, \"defaults\" will "
-#| "be passed to L<update-rc.d(8)>."
 msgid ""
 "Pass I<params> to L<update-rc.d(8)>. If not specified, B<defaults> will be "
 "passed to L<update-rc.d(8)>."
@@ -5420,13 +5472,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:106
-#| msgid ""
-#| "Install the upstart job file or the init script (and default file) using "
-#| "the filename I<name> instead of the default filename, which is the "
-#| "package name.  When this parameter is used, dh_installinit looks for and "
-#| "installs files named debian/package.name.upstart, debian/package.name."
-#| "init and debian/package.name.default, instead of the usual debian/package."
-#| "upstart, debian/package.init and debian/package.default."
 msgid ""
 "Install the upstart job file or the init script (and default file) using the "
 "filename I<name> instead of the default filename, which is the package "
@@ -5438,11 +5483,10 @@ msgstr ""
 "Instala la tarea de upstart o el script de init (y el fichero de valores "
 "predeterminados) usando el nombre de fichero I<nombre> en vez del nombre "
 "predeterminado, que es el nombre del paquete. Cuando se usa este parámetro, "
-"B<dh_installinit> busca e instala ficheros que se llamen "
-"F<debian/paquete.nombre.upstart>, F<debian/paquete.nombre.init> y "
-"F<debian/paquete.nombre.default>, en vez de los usuales "
-"F<debian/paquete.upstart>, F<debian/paquete.init> y "
-"F<debian/paquete.default>."
+"B<dh_installinit> busca e instala ficheros que se llamen F<debian/paquete."
+"nombre.upstart>, F<debian/paquete.nombre.init> y F<debian/paquete.nombre."
+"default>, en vez de los usuales F<debian/paquete.upstart>, F<debian/paquete."
+"init> y F<debian/paquete.default>."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -5453,13 +5497,6 @@ msgstr "B<--init-script=>I<nombre-script>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installinit:115
-#| msgid ""
-#| "Use \"scriptname\" as the filename the init script is installed as in etc/"
-#| "init.d/ (and also use it as the filename for the defaults file, if it is "
-#| "installed). If you use this parameter, dh_installinit will look to see if "
-#| "a file in the debian/ directory exists that looks like \"package."
-#| "scriptname\" and if so will install it as the init script in preference "
-#| "to the files it normally installs."
 msgid ""
 "Use I<scriptname> as the filename the init script is installed as in F<etc/"
 "init.d/> (and also use it as the filename for the defaults file, if it is "
@@ -5468,13 +5505,12 @@ msgid ""
 "scriptname> and if so will install it as the init script in preference to "
 "the files it normally installs."
 msgstr ""
-"Usa I<nombre-script> como nombre del script de init a instalar en "
-"F<etc/init.d/> (y también usa este nombre para el fichero de valores "
-"predeterminados, si se instala). Si usa este parámetro, B<dh_installinit> "
-"mirará si existe un fichero cuyo nombre se parezca a F<paquete.nombre-"
-"script> en el directorio F<debian/>, y si es así, lo instalará "
-"preferentemente como el script de init en lugar de los ficheros que instala "
-"habitualmente."
+"Usa I<nombre-script> como nombre del script de init a instalar en F<etc/init."
+"d/> (y también usa este nombre para el fichero de valores predeterminados, "
+"si se instala). Si usa este parámetro, B<dh_installinit> mirará si existe un "
+"fichero cuyo nombre se parezca a F<paquete.nombre-script> en el directorio "
+"F<debian/>, y si es así, lo instalará preferentemente como el script de init "
+"en lugar de los ficheros que instala habitualmente."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -5579,9 +5615,26 @@ msgstr ""
 "subdirectorios correspondientes en F<etc/logcheck/> en los directorios de "
 "construcción del paquete."
 
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installlogcheck:48
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Look for files named F<debian/package.name.logrotate> and install them as "
+#| "F<etc/logrotate.d/name>, instead of using the usual files and installing "
+#| "them as the package name."
+msgid ""
+"Look for files named F<debian/package.name.logcheck.*> and install them into "
+"the corresponding subdirectories of F<etc/logcheck/>, but use the specified "
+"name instead of that of the package."
+msgstr ""
+"Busca ficheros con el nombre F<debian/paquete.nombre.logrotate> y los "
+"instala como F<etc/logrotate.d/nombre>, en vez de usar los ficheros "
+"habituales e instalarlos con el nombre del paquete."
+
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
-#: dh_installlogcheck:70
+#: dh_installlogcheck:82
 #, no-wrap
 msgid ""
 "This program is a part of debhelper.\n"
@@ -5592,7 +5645,7 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_installlogcheck:74
+#: dh_installlogcheck:86
 msgid "Jon Middleton <jjm@debian.org>"
 msgstr "Jon Middleton <jjm@debian.org>"
 
@@ -5625,10 +5678,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installlogrotate:28
-#| msgid ""
-#| "Look for files named debian/package.name.logrotate and install them as "
-#| "etc/logrotate.d/name, instead of using the usual files and installing "
-#| "them as the package name."
 msgid ""
 "Look for files named F<debian/package.name.logrotate> and install them as "
 "F<etc/logrotate.d/name>, instead of using the usual files and installing "
@@ -5656,16 +5705,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installman:19
-#| msgid ""
-#| "dh_installman is a debhelper program that handles installing man pages "
-#| "into the correct locations in package build directories. You tell it what "
-#| "man pages go in your packages, and it figures out where to install them "
-#| "based on the section field in their .TH line. If you have a properly "
-#| "formatted .TH line, your man page will be installed into the right "
-#| "directory, with the right name (this includes proper handling of pages "
-#| "with a subsection, like \"3perl\", which are placed in man3, and given an "
-#| "extension of \".3perl\"). If your .TH line is incorrect or missing, the "
-#| "program may guess wrong based on the file extension."
 msgid ""
 "B<dh_installman> is a debhelper program that handles installing man pages "
 "into the correct locations in package build directories. You tell it what "
@@ -5695,21 +5734,12 @@ msgid ""
 "It also supports translated man pages, by looking for extensions like F<."
 "ll.8> and F<.ll_LL.8>, or by use of the B<--language> switch."
 msgstr ""
-"También acepta páginas de manual traducidas, buscando extensiones "
-"como F<.ll.8> y F<.ll_LL.8>, o mediante el uso de la opción «--language»."
+"También acepta páginas de manual traducidas, buscando extensiones como F<."
+"ll.8> y F<.ll_LL.8>, o mediante el uso de la opción «--language»."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installman:32
-#| msgid ""
-#| "If dh_installman seems to install a man page into the wrong section or "
-#| "with the wrong extension, this is because the man page has the wrong "
-#| "section listed in its .TH line. Edit the man page and correct the "
-#| "section, and dh_installman will follow suit.  See L<man(7)> for details "
-#| "about the .TH section. If dh_installman seems to install a man page into "
-#| "a directory like /usr/share/man/pl/man1/, that is because your program "
-#| "has a name like \"foo.pl\", and dh_installman assumes that means it is "
-#| "translated into Polish. Use --language=C to avoid this."
 msgid ""
 "If B<dh_installman> seems to install a man page into the wrong section or "
 "with the wrong extension, this is because the man page has the wrong section "
@@ -5723,20 +5753,15 @@ msgstr ""
 "Si parece que B<dh_installman> instala una página de manual en una sección "
 "incorrecta o con la extensión equivocada es porque la página de manual tiene "
 "una sección incorrecta en su línea .TH. Edite la página de manual y corrija "
-"la sección, y B<dh_installman> hará lo correcto. Para más detalles acerca "
-"de la sección .TH consulte L<man(7)>. Si parece que B<dh_installman> instala "
-"la página de manual en un directorio como F</usr/share/man/pl/man1/>, es "
-"porque su programa tiene un nombre como F<tal.pl>, y B<dh_installman> asume "
-"que significa que está traducida al polaco. Para evitar esto use "
-"B<--language=C>."
+"la sección, y B<dh_installman> hará lo correcto. Para más detalles acerca de "
+"la sección .TH consulte L<man(7)>. Si parece que B<dh_installman> instala la "
+"página de manual en un directorio como F</usr/share/man/pl/man1/>, es porque "
+"su programa tiene un nombre como F<tal.pl>, y B<dh_installman> asume que "
+"significa que está traducida al polaco. Para evitar esto use B<--language=C>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installman:41
-#| msgid ""
-#| "After the man page installation step, dh_installman will check to see if "
-#| "any of the man pages in the temporary directories of any of the packages "
-#| "it is acting on contain \".so\" links. If so, it changes them to symlinks."
 msgid ""
 "After the man page installation step, B<dh_installman> will check to see if "
 "any of the man pages in the temporary directories of any of the packages it "
@@ -5841,8 +5866,8 @@ msgid ""
 "directories."
 msgstr ""
 "B<dh_installmanpages> es un programa de debhelper responsable de instalar "
-"automáticamente las páginas de manual en F<usr/share/man/> en los directorios "
-"de construcción del paquete."
+"automáticamente las páginas de manual en F<usr/share/man/> en los "
+"directorios de construcción del paquete."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -5895,8 +5920,8 @@ msgid ""
 "symlinks."
 msgstr ""
 "Después del paso de instalación de las páginas de manual, "
-"B<dh_installmanpages> comprobará si alguna de las páginas de manual contienen "
-"enlaces F<.so>. De ser así, los cambia por enlaces simbólicos."
+"B<dh_installmanpages> comprobará si alguna de las páginas de manual "
+"contienen enlaces F<.so>. De ser así, los cambia por enlaces simbólicos."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -5926,9 +5951,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "B<dh_installmanpages> instalará las páginas de manual que encuentre en "
 "B<todos> los paquetes sobre los que actúa, ya que no puede determinar a qué "
-"paquete pertenece cada página de manual. Esto casi nunca es lo que uno quiere "
-"(use B<-p> para evitar esto, o use el programa L<dh_installman(1)> en su "
-"lugar)."
+"paquete pertenece cada página de manual. Esto casi nunca es lo que uno "
+"quiere (use B<-p> para evitar esto, o use el programa L<dh_installman(1)> en "
+"su lugar)."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -5975,10 +6000,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installmenu:21
-#| msgid ""
-#| "It also automatically generates the postinst and postrm commands needed "
-#| "to interface with the debian menu package. These commands are inserted "
-#| "into the maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)>."
 msgid ""
 "It also automatically generates the F<postinst> and F<postrm> commands "
 "needed to interface with the Debian B<menu> package. These commands are "
@@ -5986,8 +6007,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Además, genera automáticamente las órdenes de F<postinst> y F<postrm> "
 "necesarias para interactuar con el paquete del B<menú> de Debian. Estas "
-"órdenes se insertan en los scripts del desarrollador mediante "
-"L<dh_installdeb(1)>."
+"órdenes se insertan en los scripts del desarrollador mediante L<dh_installdeb"
+"(1)>."
 
 #. type: =item
 #: dh_installmenu:29
@@ -6022,8 +6043,7 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_installmenu:47 dh_installmime:47 dh_installmodules:50 dh_installudev:51
-#: dh_makeshlibs:74 dh_python:62
+#: dh_installmenu:47 dh_installmime:47 dh_makeshlibs:79
 msgid "Do not modify F<postinst>/F<postrm> scripts."
 msgstr "No modifica los scripts F<postinst>/F<postrm>."
 
@@ -6060,11 +6080,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installmime:21
-#| msgid ""
-#| "It also automatically generates the postinst and postrm commands needed "
-#| "to interface with the debian mime-support and shared-mime-info packages. "
-#| "These commands are inserted into the maintainer scripts by L<dh_installdeb"
-#| "(1)>."
 msgid ""
 "It also automatically generates the F<postinst> and F<postrm> commands "
 "needed to interface with the debian B<mime-support> and B<shared-mime-info> "
@@ -6072,8 +6087,8 @@ msgid ""
 "L<dh_installdeb(1)>."
 msgstr ""
 "Además, genera automáticamente las órdenes de F<postinst> y F<postrm> "
-"necesarias para interactuar con los paquetes de Debian B<mime-support> y B"
-"<shared-mime-info>. Estas órdenes se insertan en los scripts del "
+"necesarias para interactuar con los paquetes de Debian B<mime-support> y "
+"B<shared-mime-info>. Estas órdenes se insertan en los scripts del "
 "desarrollador mediante L<dh_installdeb(1)>."
 
 #. type: =item
@@ -6133,21 +6148,17 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installmodules:23
-#| msgid ""
-#| "Kernel modules are searched for in the package build directory and if "
-#| "found, postinst and postrm commands are automatically generated to run "
-#| "depmod and register the modules when the package is installed.  These "
-#| "commands are inserted into the maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)>."
 msgid ""
 "Kernel modules are searched for in the package build directory and if found, "
-"F<postinst> and F<postrm> commands are automatically generated to run "
-"B<depmod> and register the modules when the package is installed.  These "
-"commands are inserted into the maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)>."
+"F<preinst>, F<postinst> and F<postrm> commands are automatically generated "
+"to run B<depmod> and register the modules when the package is installed.  "
+"These commands are inserted into the maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)"
+">."
 msgstr ""
 "Los módulos del núcleo se buscan en el directorio de construcción del "
-"paquete, y si se encuentran, se generan órdenes F<postinst> y F<postrm> "
-"automáticamente para que ejecuten B<depmod> y registren los módulos al "
-"instalar el paquete. Estas órdenes se insertan en los scripts del "
+"paquete, y si se encuentran, se generan órdenes F<preinst>, F<postinst> y "
+"F<postrm> automáticamente para que ejecuten B<depmod> y registren los "
+"módulos al instalar el paquete. Estas órdenes se insertan en los scripts del "
 "desarrollador mediante L<dh_installdeb(1)>."
 
 #. type: =item
@@ -6179,21 +6190,23 @@ msgstr ""
 "desuso, y B<dh_installmodules> emitirá un aviso si estos ficheros están "
 "presentes."
 
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installmodules:50
+msgid "Do not modify F<preinst>/F<postinst>/F<postrm> scripts."
+msgstr "No modifica los scripts F<preinst>/F<postinst>/F<postrm>."
+
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installmodules:54
-#| msgid ""
-#| "When this parameter is used, dh_installmodules looks for and installs "
-#| "files named debian/I<package>.I<name>.modprobe instead of the usual "
-#| "debian/I<package>.modprobe"
 msgid ""
 "When this parameter is used, B<dh_installmodules> looks for and installs "
 "files named debian/I<package>.I<name>.modprobe instead of the usual debian/"
 "I<package>.modprobe"
 msgstr ""
 "Cuando se usa este parámetro, B<dh_installmodules> busca e instala ficheros "
-"llamados «debian/I<nombre>.I<paquete>.modprobe» en vez del usual "
-"«debian/I<paquete>.modprobe»."
+"llamados «debian/I<nombre>.I<paquete>.modprobe» en vez del usual «debian/"
+"I<paquete>.modprobe»."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -6215,8 +6228,8 @@ msgid ""
 "B<dh_installpam> is a debhelper program that is responsible for installing "
 "files used by PAM into package build directories."
 msgstr ""
-"B<dh_installpam> es un programa de debhelper responsable de instalar ficheros "
-"usados por PAM en los directorios de construcción del paquete."
+"B<dh_installpam> es un programa de debhelper responsable de instalar "
+"ficheros usados por PAM en los directorios de construcción del paquete."
 
 #. type: =item
 #: dh_installpam:25
@@ -6278,7 +6291,7 @@ msgid ""
 "Installed into etc/ppp/ip-up.d/I<package> in the package build directory."
 msgstr ""
 "Se instala en «etc/ppp/ip-up.d/I<paquete>» en el directorio de construcción "
-"del paquete. "
+"del paquete."
 
 #. type: =item
 #: dh_installppp:29
@@ -6297,18 +6310,14 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installppp:41
-#| msgid ""
-#| "Look for files named debian/package.name.ppp.ip-* and install them as etc/"
-#| "ppp/ip-*/name, instead of using the usual files and installing them as "
-#| "the package name."
 msgid ""
 "Look for files named F<debian/package.name.ppp.ip-*> and install them as "
 "F<etc/ppp/ip-*/name>, instead of using the usual files and installing them "
 "as the package name."
 msgstr ""
 "Busca ficheros llamados F<debian/paquete.nombre.ppp.ip-*> y los instala como "
-"F<etc/ppp/ip-*/nombre>, en vez de usar los ficheros habituales e "
-"instalarlos con el nombre del paquete."
+"F<etc/ppp/ip-*/nombre>, en vez de usar los ficheros habituales e instalarlos "
+"con el nombre del paquete."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -6384,6 +6393,12 @@ msgstr ""
 "Define la cadena para la prioridad del enlace simbólico de F<rules.d>. El "
 "valor predeterminado es 60."
 
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_installudev:51
+msgid "Do not modify F<preinst>/F<postinst> scripts."
+msgstr "No modifica los scripts F<preinst>/F<postinst>."
+
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installwm:5
@@ -6403,25 +6418,19 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installwm:18
-#| msgid ""
-#| "dh_installwm is a debhelper program that is responsible for generating "
-#| "the postinst and postrm commands that register a window manager with "
-#| "L<update-alternatives(8)>. The window manager's man page is also "
-#| "registered as a slave symlink (in v6 mode and up), if it is found in usr/"
-#| "share/man/man1/ in the package build directory."
 msgid ""
 "B<dh_installwm> is a debhelper program that is responsible for generating "
-"the F<postinst> and F<postrm> commands that register a window manager with "
+"the F<postinst> and F<prerm> commands that register a window manager with "
 "L<update-alternatives(8)>. The window manager's man page is also registered "
 "as a slave symlink (in v6 mode and up), if it is found in F<usr/share/man/"
 "man1/> in the package build directory."
 msgstr ""
 "B<dh_installwm> es un programa de debhelper responsable de generar las "
-"órdenes de F<postinst> y F<postrm> que registran un gestor de ventanas con L"
-"<update-alternatives(8)>. La página de manual del gestor de ventanas también "
-"se registra como un enlace simbólico esclavo (en el modo v6 y superior), si "
-"se encuentra en F<usr/share/man/man1/>, en el directorio de construcción "
-"del paquete."
+"órdenes de F<postinst> y F<prerm> que registran un gestor de ventanas con "
+"L<update-alternatives(8)>. La página de manual del gestor de ventanas "
+"también se registra como un enlace simbólico esclavo (en el modo v6 y "
+"superior), si se encuentra en F<usr/share/man/man1/>, en el directorio de "
+"construcción del paquete."
 
 #. type: =item
 #: dh_installwm:28
@@ -6451,9 +6460,9 @@ msgstr ""
 #. type: textblock
 #: dh_installwm:46
 msgid ""
-"Do not modify F<postinst>/F<postrm> scripts. Turns this command into a no-op."
+"Do not modify F<postinst>/F<prerm> scripts. Turns this command into a no-op."
 msgstr ""
-"No modifica los scripts F<postinst>/F<postrm>. Si se especifica esta orden, "
+"No modifica los scripts F<postinst>/F<prerm>. Si se especifica esta orden, "
 "no hará nada."
 
 # type: =item
@@ -6482,10 +6491,6 @@ msgstr "B<dh_installxfonts> [S<I<opciones-de-debhelper>>]"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installxfonts:18
-#| msgid ""
-#| "dh_installxfonts is a debhelper program that is responsible for "
-#| "registering X fonts, so their corresponding fonts.dir, fonts.alias, and "
-#| "fonts.scale be rebuilt properly at install time."
 msgid ""
 "B<dh_installxfonts> is a debhelper program that is responsible for "
 "registering X fonts, so their corresponding F<fonts.dir>, F<fonts.alias>, "
@@ -6499,12 +6504,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installxfonts:22
-#| msgid ""
-#| "Before calling this program, you should have installed any X fonts "
-#| "provided by your package into the appropriate location in the package "
-#| "build directory, and if you have fonts.alias or fonts.scale files, you "
-#| "should install them into the correct location under etc/X11/fonts in your "
-#| "package build directory."
 msgid ""
 "Before calling this program, you should have installed any X fonts provided "
 "by your package into the appropriate location in the package build "
@@ -6514,34 +6513,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Antes de invocar este programa, debe tener instalados los tipos de letra "
 "para X proporcionados por el paquete en el lugar apropiado del directorio de "
-"construcción, y si tiene un fichero F<fonts.alias> o F<fonts.scale>, "
-"debería instalarlos en el lugar correcto bajo F<etc/X11/fonts> en el "
-"directorio de construcción del paquete."
+"construcción, y si tiene un fichero F<fonts.alias> o F<fonts.scale>, debería "
+"instalarlos en el lugar correcto bajo F<etc/X11/fonts> en el directorio de "
+"construcción del paquete."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installxfonts:28
-#| msgid ""
-#| "Your package should depend on xfonts-utils so that the update-fonts-* "
-#| "commands are available. (This program adds that dependency to ${misc:"
-#| "Depends}.)"
 msgid ""
 "Your package should depend on B<xfonts-utils> so that the B<update-fonts-"
 ">I<*> commands are available. (This program adds that dependency to B<${misc:"
 "Depends}>.)"
 msgstr ""
 "Su paquete debe depender de  B<xfonts-utils> para que las órdenes B<update-"
-"fonts->I<*> estén disponibles. (Este programa añade la dependencia a "
-"B<${misc:Depends}>.)"
+"fonts->I<*> estén disponibles. (Este programa añade la dependencia a B<"
+"${misc:Depends}>.)"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_installxfonts:32
-#| msgid ""
-#| "This program automatically generates the postinst and postrm commands "
-#| "needed to register X fonts. These commands are inserted into the "
-#| "maintainer scripts by dh_installdeb. See L<dh_installdeb(1)> for an "
-#| "explanation of how this works."
 msgid ""
 "This program automatically generates the F<postinst> and F<postrm> commands "
 "needed to register X fonts. These commands are inserted into the maintainer "
@@ -6605,11 +6595,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_link:22
-#| msgid ""
-#| "dh_link accepts a list of pairs of source and destination files. The "
-#| "source files are the already existing files that will be symlinked from. "
-#| "The destination files are the symlinks that will be created. There "
-#| "B<must> be an equal number of source and destination files specified."
 msgid ""
 "B<dh_link> accepts a list of pairs of source and destination files. The "
 "source files are the already existing files that will be symlinked from. The "
@@ -6636,11 +6621,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_link:31
-#| msgid ""
-#| "dh_link will generate symlinks that comply with debian policy - absolute "
-#| "when policy says they should be absolute, and relative links with as "
-#| "short a path as possible. It will also create any subdirectories it needs "
-#| "to to put the symlinks in."
 msgid ""
 "B<dh_link> will generate symlinks that comply with Debian policy - absolute "
 "when policy says they should be absolute, and relative links with as short a "
@@ -6655,9 +6635,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_link:36
-#| msgid ""
-#| "dh_link also scans the package build tree for existing symlinks which do "
-#| "not conform to debian policy, and corrects them (v4 or later)."
 msgid ""
 "B<dh_link> also scans the package build tree for existing symlinks which do "
 "not conform to Debian policy, and corrects them (v4 or later)."
@@ -6695,12 +6672,13 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_link:62
+#, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Do not correct symlinks that contain \"item\" anywhere in their filename "
-#| "from being corrected to comply with debian policy."
+#| "Do not correct symlinks that contain I<item> anywhere in their filename "
+#| "from being corrected to comply with Debian policy."
 msgid ""
-"Do not correct symlinks that contain I<item> anywhere in their filename from "
-"being corrected to comply with Debian policy."
+"Exclude symlinks that contain I<item> anywhere in their filename from being "
+"corrected to comply with Debian policy."
 msgstr ""
 "No corrige enlaces simbólicos, para que cumplan con las normas de Debian, "
 "que contienen I<elemento> en cualquier parte de su nombre de ficheros."
@@ -6708,17 +6686,12 @@ msgstr ""
 # type: =item
 #. type: =item
 #: dh_link:65
-#| msgid "I<source destination ...>"
 msgid "I<source destination> ..."
 msgstr "I<origen destino > ..."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_link:67
-#| msgid ""
-#| "Create a file named \"destination\" as a link to a file named \"source\". "
-#| "Do this in the package build directory of the first package acted on.  "
-#| "(Or in all packages if -A is specified.)"
 msgid ""
 "Create a file named I<destination> as a link to a file named I<source>. Do "
 "this in the package build directory of the first package acted on.  (Or in "
@@ -6742,7 +6715,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_link:77
-#| msgid "Make bar.1 be a symlink to foo.1"
 msgid "Make F<bar.1> be a symlink to F<foo.1>"
 msgstr "Hace de F<bar.1> un enlace simbólico a F<foo.1>"
 
@@ -6762,9 +6734,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_link:82
-#| msgid ""
-#| "Make /usr/lib/foo/ be a link to /var/lib/foo/, and bar.1 be a symlink to "
-#| "the foo.1"
 msgid ""
 "Make F</usr/lib/foo/> be a link to F</var/lib/foo/>, and F<bar.1> be a "
 "symlink to the F<foo.1>"
@@ -6779,7 +6748,7 @@ msgid ""
 "dh_lintian - install lintian override files into package build directories"
 msgstr ""
 "dh_lintian - Instala ficheros «override» de lintian en los directorios de "
-"construcción del paquete."
+"construcción del paquete"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -6790,16 +6759,12 @@ msgstr "B<dh_lintian> [S<I<opciones-de-debhelper>>]"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_lintian:18
-#| msgid ""
-#| "dh_lintian is a debhelper program that is responsible for installing "
-#| "override files used by lintian into package build directories."
 msgid ""
 "B<dh_lintian> is a debhelper program that is responsible for installing "
 "override files used by lintian into package build directories."
 msgstr ""
 "B<dh_lintian> es un programa de debhelper responsable de instalar ficheros "
-"«override» usados por linitan en los directorios de construcción del "
-"paquete."
+"«override» usados por linitan en los directorios de construcción del paquete."
 
 #. type: =item
 #: dh_lintian:25
@@ -6819,7 +6784,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: =item
 #: dh_lintian:31
-#| msgid "debian/source.lintian-overrides"
 msgid "F<debian/source.lintian-overrides>"
 msgstr "F<debian/source.lintian-overrides>"
 
@@ -6859,11 +6823,6 @@ msgstr "B<dh_listpackages> [S<I<opciones-de-debhelper>>]"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_listpackages:18
-#| msgid ""
-#| "dh_listpackages is a debhelper program that outputs a list of all binary "
-#| "packages debhelper commands will act on. If you pass it some options, it "
-#| "will change the list to match the packages other debhelper commands would "
-#| "act on if passed the same options."
 msgid ""
 "B<dh_listpackages> is a debhelper program that outputs a list of all binary "
 "packages debhelper commands will act on. If you pass it some options, it "
@@ -6898,9 +6857,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_makeshlibs:18
-#| msgid ""
-#| "dh_makeshlibs is a debhelper program that automatically scans for shared "
-#| "libraries, and generates a shlibs file for the libraries it finds."
 msgid ""
 "B<dh_makeshlibs> is a debhelper program that automatically scans for shared "
 "libraries, and generates a shlibs file for the libraries it finds."
@@ -6912,9 +6868,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_makeshlibs:21
-#| msgid ""
-#| "It also adds a call to ldconfig in the postinst and postrm scripts (in v3 "
-#| "mode and above only) to any packages in which it finds shared libraries."
 msgid ""
 "It also adds a call to ldconfig in the F<postinst> and F<postrm> scripts (in "
 "v3 mode and above only) to any packages in which it finds shared libraries."
@@ -6923,18 +6876,31 @@ msgstr ""
 "F<postrm> (sólo en el modo v3 y superiores) de cualquier paquete en el que "
 "encuentra bibliotecas compartidas."
 
+#. type: textblock
+#: dh_makeshlibs:24
+msgid ""
+"Packages that support multiarch are detected, and a Pre-Dependency on "
+"multiarch-support is set in ${misc:Pre-Depends} ; you should make sure to "
+"put that token into an appropriate place in your debian/control file for "
+"packages supporting multiarch."
+msgstr ""
+"Se detectan los paquetes que permiten multiarquitectura, y se define una "
+"predependencia sobre multiarch-support en ${misc:Pre-Depends}; debería "
+"asegurar que inserta ese comodín en el lugar apropiado dentro del fichero "
+"«debian/control» para aquellos paquetes que usan multiarquitectura."
+
 #. type: =item
-#: dh_makeshlibs:28
+#: dh_makeshlibs:33
 msgid "debian/I<package>.symbols"
 msgstr "debian/I<paquete>.symbols"
 
 #. type: =item
-#: dh_makeshlibs:30
+#: dh_makeshlibs:35
 msgid "debian/I<package>.symbols.I<arch>"
 msgstr "debian/I<paquete>.symbols.I<arquitectura>"
 
 #. type: textblock
-#: dh_makeshlibs:32
+#: dh_makeshlibs:37
 msgid ""
 "These symbols files, if present, are passed to L<dpkg-gensymbols(1)> to be "
 "processed and installed. Use the I<arch> specific names if you need to "
@@ -6947,62 +6913,45 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: dh_makeshlibs:42
+#: dh_makeshlibs:47
 msgid "B<-m>I<major>, B<--major=>I<major>"
 msgstr "B<-m>I<mayor>, B<--major=>I<mayor>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_makeshlibs:44
-#| msgid ""
-#| "Instead of trying to guess the major number of the library with objdump, "
-#| "use the major number specified after the -m parameter. This is much less "
-#| "useful than it used to be, back in the bad old days when this program "
-#| "looked at library filenames rather than using objdump."
+#: dh_makeshlibs:49
 msgid ""
-"Instead of trying to guess the major number of the library with /"
-"postobjdump, use the major number specified after the -m parameter. This is "
-"much less useful than it used to be, back in the bad old days when this "
-"program looked at library filenames rather than using objdump."
+"Instead of trying to guess the major number of the library with objdump, use "
+"the major number specified after the -m parameter. This is much less useful "
+"than it used to be, back in the bad old days when this program looked at "
+"library filenames rather than using objdump."
 msgstr ""
 "En lugar de intentar averiguar el número mayor de la biblioteca usando "
-"/postobjdump, usa el número mayor especificado después del parámetro «-m. "
-"Esto es mucho menos útil de lo que era antiguamente cuando este programa "
-"buscaba los nombres de fichero de las bibliotecas en lugar de usar objdump."
+"objdump, usa el número mayor especificado después del parámetro «-m. Esto es "
+"mucho menos útil de lo que era antiguamente cuando este programa buscaba los "
+"nombres de fichero de las bibliotecas en lugar de usar objdump."
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: dh_makeshlibs:49
+#: dh_makeshlibs:54
 msgid "B<-V>, B<-V>I<dependencies>"
 msgstr "B<-V>, B<-V>I<dependencias>"
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: dh_makeshlibs:51
+#: dh_makeshlibs:56
 msgid "B<--version-info>, B<--version-info=>I<dependencies>"
 msgstr "B<--version-info>, B<--version-info=>I<dependencias>"
 
-# type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_makeshlibs:53
-#| msgid ""
-#| "By default, the shlibs file generated by this program does not make "
-#| "packages depend on any particular version of the package containing the "
-#| "shared library. It may be necessary for you to add some version "
-#| "dependancy information to the shlibs file. If -V is specified with no "
-#| "dependency information, the current upstream version of the package is "
-#| "plugged into a dependency that looks like \"packagename (>= "
-#| "packageversion)\". Note that in debhelper compatibility levels before v4, "
-#| "the debian part of the package version number is also included. If -V is "
-#| "specified with parameters, the parameters can be used to specify the "
-#| "exact dependency information needed (be sure to include the package name)."
+#: dh_makeshlibs:58
 msgid ""
 "By default, the shlibs file generated by this program does not make packages "
 "depend on any particular version of the package containing the shared "
-"library. It may be necessary for you to add some version dependancy "
+"library. It may be necessary for you to add some version dependency "
 "information to the shlibs file. If B<-V> is specified with no dependency "
 "information, the current upstream version of the package is plugged into a "
-"dependency that looks like \"I<packagename> B<(=E<gt>> I<packageversion>B<)>"
+"dependency that looks like \"I<packagename> B<(E<gt>>= I<packageversion>B<)>"
 "\". Note that in debhelper compatibility levels before v4, the Debian part "
 "of the package version number is also included. If B<-V> is specified with "
 "parameters, the parameters can be used to specify the exact dependency "
@@ -7014,7 +6963,7 @@ msgstr ""
 "dependencia de versión al fichero «shlibs». Si especifica B<-V> sin "
 "información de dependencia, la versión actual del desarrollador principal "
 "del paquete es conectada con una dependencia de la forma "
-"I<nombre_de_paquete> B<(=E<gt>> I<versión_de_paquete>B<)>. Tenga en cuenta "
+"I<nombre_de_paquete> B<(E<gt>>= I<versión_de_paquete>B<)>. Tenga en cuenta "
 "que en los niveles de compatibilidad de debhelper anteriores a v4 también se "
 "incluye la parte de Debian del número de versión del paquete. Si especifica "
 "B<-V> con parámetros, los parámetros se pueden usar para especificar la "
@@ -7023,15 +6972,7 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_makeshlibs:64
-#| msgid ""
-#| "Beware of using -V without any parameters; this is a conservative setting "
-#| "that always ensures that other packages' shared library dependencies are "
-#| "at least as tight as they need to be (unless your library is prone to "
-#| "changing ABI without updating the upstream version number), so that if "
-#| "the maintainer screws up then they won't break. The flip side is that "
-#| "packages might end up with dependencies that are too tight and so find it "
-#| "harder to be upgraded."
+#: dh_makeshlibs:69
 msgid ""
 "Beware of using B<-V> without any parameters; this is a conservative setting "
 "that always ensures that other packages' shared library dependencies are at "
@@ -7051,30 +6992,23 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_makeshlibs:78
-#| msgid ""
-#| "Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename or "
-#| "directory from being treated as shared libraries."
+#: dh_makeshlibs:83
 msgid ""
 "Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename or directory "
 "from being treated as shared libraries."
 msgstr ""
 "No trata como bibliotecas compartidas ficheros que contienen I<elemento> en "
-"cualquier lugar de su nombre ."
+"cualquier lugar de su nombre."
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: dh_makeshlibs:81
+#: dh_makeshlibs:86
 msgid "B<--add-udeb=>I<udeb>"
 msgstr "B<--add-udeb=>I<udeb>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_makeshlibs:83
-#| msgid ""
-#| "Create an additional line for udebs in the shlibs file and use \"udeb\" "
-#| "as the package name for udebs to depend on instead of the regular library "
-#| "package."
+#: dh_makeshlibs:88
 msgid ""
 "Create an additional line for udebs in the shlibs file and use I<udeb> as "
 "the package name for udebs to depend on instead of the regular library "
@@ -7086,27 +7020,20 @@ msgstr ""
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
-#: dh_makeshlibs:88
-#| msgid "Pass \"params\" to L<dpkg-gensymbols(1)>."
+#: dh_makeshlibs:93
 msgid "Pass I<params> to L<dpkg-gensymbols(1)>."
 msgstr "Introduce los I<parámetros> a L<dpkg-gensymbols(1)>."
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: dh_makeshlibs:96
-#| msgid "dh_makeshlibs"
+#: dh_makeshlibs:101
 msgid "B<dh_makeshlibs>"
 msgstr "B<dh_makeshlibs>"
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
-#: dh_makeshlibs:98
+#: dh_makeshlibs:103
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "Assuming this is a package named libfoobar1, generates a shlibs file that\n"
-#| "looks something like:\n"
-#| " libfoobar 1 libfoobar1\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 "Assuming this is a package named F<libfoobar1>, generates a shlibs file that\n"
 "looks something like:\n"
@@ -7120,14 +7047,13 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: dh_makeshlibs:102
-#| msgid "dh_makeshlibs -V"
+#: dh_makeshlibs:107
 msgid "B<dh_makeshlibs -V>"
 msgstr "B<dh_makeshlibs -V>"
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
-#: dh_makeshlibs:104
+#: dh_makeshlibs:109
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Assuming the current version of the package is 1.1-3, generates a shlibs\n"
@@ -7142,14 +7068,13 @@ msgstr ""
 
 # type: =item
 #. type: =item
-#: dh_makeshlibs:108
-#| msgid "dh_makeshlibs -V 'libfoobar1 (>= 1.0)'"
+#: dh_makeshlibs:113
 msgid "B<dh_makeshlibs -V 'libfoobar1 (E<gt>= 1.0)'>"
 msgstr "B<dh_makeshlibs -V 'libfoobar1 (E<gt>= 1.0)'>"
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
-#: dh_makeshlibs:110
+#: dh_makeshlibs:115
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Generates a shlibs file that looks something like:\n"
@@ -7179,10 +7104,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_md5sums:19
-#| msgid ""
-#| "dh_md5sums is a debhelper program that is responsible for generating a "
-#| "DEBIAN/md5sums file, which lists the md5sums of each file in the "
-#| "package.  These files are used by the debsums package."
 msgid ""
 "B<dh_md5sums> is a debhelper program that is responsible for generating a "
 "F<DEBIAN/md5sums> file, which lists the md5sums of each file in the "
@@ -7195,9 +7116,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_md5sums:23
-#| msgid ""
-#| "All files in DEBIAN/ are omitted from the md5sums file, as are all "
-#| "conffiles (unless you use the --include-conffiles switch)."
 msgid ""
 "All files in F<DEBIAN/> are omitted from the F<md5sums> file, as are all "
 "conffiles (unless you use the B<--include-conffiles> switch)."
@@ -7222,9 +7140,6 @@ msgstr "B<-x>, B<--include-conffiles>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_md5sums:34
-#| msgid ""
-#| "Include conffiles in the md5sums list. Note that this information is "
-#| "redundant since it is included elsewhere in debian packages."
 msgid ""
 "Include conffiles in the md5sums list. Note that this information is "
 "redundant since it is included elsewhere in Debian packages."
@@ -7235,9 +7150,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_md5sums:39
-#| msgid ""
-#| "Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
-#| "listed in the md5sums file."
 msgid ""
 "Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from being "
 "listed in the md5sums file."
@@ -7254,25 +7166,16 @@ msgstr "dh_movefiles - Mueve ficheros desde debian/tmp a subpaquetes"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_movefiles:14
-#| msgid ""
-#| "B<dh_movefiles> [S<I<debhelper options>>] [B<--sourcedir=>I<dir>] [B<-"
-#| "X>I<item>] S<I<file ...>>]"
 msgid ""
 "B<dh_movefiles> [S<I<debhelper options>>] [B<--sourcedir=>I<dir>] [B<-"
 "X>I<item>] S<I<file> ...>]"
 msgstr ""
-"B<dh_movefiles> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<--sourcedir=>I<dir>] "
-"[B<-X>I<elemento>] S<I<fichero> ...>]"
+"B<dh_movefiles> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<--sourcedir=>I<dir>] [B<-"
+"X>I<elemento>] S<I<fichero> ...>]"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_movefiles:18
-#| msgid ""
-#| "dh_movefiles is a debhelper program that is responsible for moving files "
-#| "out of debian/tmp or some other directory and into other package build "
-#| "directories. This may be useful if your package has a Makefile that "
-#| "installs everything into debian/tmp, and you need to break that up into "
-#| "subpackages."
 msgid ""
 "B<dh_movefiles> is a debhelper program that is responsible for moving files "
 "out of F<debian/tmp> or some other directory and into other package build "
@@ -7289,9 +7192,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_movefiles:23
-#| msgid ""
-#| "Note: dh_install is a much better program, and you are recommended to use "
-#| "it instead of dh_movefiles."
 msgid ""
 "Note: B<dh_install> is a much better program, and you are recommended to use "
 "it instead of B<dh_movefiles>."
@@ -7307,29 +7207,19 @@ msgstr "debian/I<paquete>.files"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_movefiles:32
-#| msgid ""
-#| "Lists the files to be moved into a package, separated by whitespace. The "
-#| "filenames listed should be relative to debian/tmp/. You can also list "
-#| "directory names, and the whole directory will be moved."
 msgid ""
 "Lists the files to be moved into a package, separated by whitespace. The "
 "filenames listed should be relative to F<debian/tmp/>. You can also list "
 "directory names, and the whole directory will be moved."
 msgstr ""
 "Lista los ficheros a ser movidos a un paquete, separados por espacios en "
-"blanco. Los nombres de los ficheros listados deben ser relativos a "
-"F<debian/tmp/>. También puede listar nombres de directorios, y así se moverá "
-"todo el directorio."
+"blanco. Los nombres de los ficheros listados deben ser relativos a F<debian/"
+"tmp/>. También puede listar nombres de directorios, y así se moverá todo el "
+"directorio."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_movefiles:44
-#| msgid ""
-#| "Instead of moving files out of debian/tmp (the default), this option "
-#| "makes it move files out of some other directory. Since the entire "
-#| "contents of the sourcedir is moved, specifying something like --"
-#| "sourcedir=/ is very unsafe, so to prevent mistakes, the sourcedir must be "
-#| "a relative filename; it cannot begin with a `/'."
 msgid ""
 "Instead of moving files out of F<debian/tmp> (the default), this option "
 "makes it move files out of some other directory. Since the entire contents "
@@ -7352,9 +7242,6 @@ msgstr "B<-Xelemento>, B<--exclude=elemento>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_movefiles:52
-#| msgid ""
-#| "Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
-#| "installed."
 msgid ""
 "Exclude files that contain B<item> anywhere in their filename from being "
 "installed."
@@ -7365,11 +7252,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_movefiles:57
-#| msgid ""
-#| "Lists files to move. The filenames listed should be relative to debian/"
-#| "tmp/. You can also list directory names, and the whole directory will be "
-#| "moved. It is an error to list files here unless you use -p, -i, or -a to "
-#| "tell dh_movefiles which subpackage to put them in."
 msgid ""
 "Lists files to move. The filenames listed should be relative to F<debian/tmp/"
 ">. You can also list directory names, and the whole directory will be moved. "
@@ -7378,21 +7260,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Lista los ficheros a mover. Los nombres de fichero listados deben ser "
 "relativos a F<debian/tmp/>. También puede listar nombres de directorio, y el "
-"directorio completo se moverá. Es un error listar ficheros aquí al menos "
-"que use B<-p>, B<-i>, o B<-a> para indicar a B<dh_movefiles> en qué "
-"subpaquete colocarlos."
+"directorio completo se moverá. Es un error listar ficheros aquí al menos que "
+"use B<-p>, B<-i>, o B<-a> para indicar a B<dh_movefiles> en qué subpaquete "
+"colocarlos."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_movefiles:66
-#| msgid ""
-#| "Note that files are always moved out of debian/tmp by default (even if "
-#| "you have instructed debhelper to use a compatibility level higher than "
-#| "one, which does not otherwise use debian/tmp for anything at all). The "
-#| "idea behind this is that the package that is being built can be told to "
-#| "install into debian/tmp, and then files can be moved by dh_movefiles from "
-#| "that directory. Any files or directories that remain are ignored, and get "
-#| "deleted by dh_clean later."
 msgid ""
 "Note that files are always moved out of F<debian/tmp> by default (even if "
 "you have instructed debhelper to use a compatibility level higher than one, "
@@ -7403,9 +7277,9 @@ msgid ""
 "by B<dh_clean> later."
 msgstr ""
 "Note que los ficheros se mueven desde F<debian/tmp> por omisión (aún si "
-"indicó a debhelper que usáse un nivel de compatibilidad superior a uno, con "
+"indicó a debhelper que usase un nivel de compatibilidad superior a uno, con "
 "lo cual no usa F<debian/tmp> para nada). La idea detrás de esto es que el "
-"paquete que se está construyendo pueda ser instalado enF<debian/tmp>, y así "
+"paquete que se está construyendo pueda ser instalado en F<debian/tmp>, y así "
 "B<dh_movefiles> pueda mover los ficheros desde ese directorio. Los ficheros "
 "o directorios que permanezcan son ignorados, y son eliminados posteriormente "
 "por B<dh_clean>."
@@ -7413,15 +7287,12 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_perl:5
-#| msgid "dh_perl - calculates perl dependencies and cleans up after MakeMaker"
 msgid "dh_perl - calculates Perl dependencies and cleans up after MakeMaker"
 msgstr "dh_perl - Calcula dependencias de Perl y limpia después de MakeMaker"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_perl:16
-#| msgid ""
-#| "B<dh_perl> [S<I<debhelper options>>] [B<-d>] [S<I<library dirs ...>>]"
 msgid "B<dh_perl> [S<I<debhelper options>>] [B<-d>] [S<I<library dirs> ...>]"
 msgstr ""
 "B<dh_perl> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-d>] [S<I<directorios-"
@@ -7430,9 +7301,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_perl:20
-#| msgid ""
-#| "dh_perl is a debhelper program that is responsible for generating the "
-#| "${perl:Depends} substitutions and adding them to substvars files."
 msgid ""
 "B<dh_perl> is a debhelper program that is responsible for generating the B<"
 "${perl:Depends}> substitutions and adding them to substvars files."
@@ -7443,11 +7311,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_perl:23
-#| msgid ""
-#| "The program will look at perl scripts and modules in your package, and "
-#| "will use this information to generate a dependency on perl or perlapi. "
-#| "The dependency will be substituted into your package's control file "
-#| "wherever you place the token \"${perl:Depends}\"."
 msgid ""
 "The program will look at Perl scripts and modules in your package, and will "
 "use this information to generate a dependency on B<perl> or B<perlapi>. The "
@@ -7462,9 +7325,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_perl:28
-#| msgid ""
-#| "dh_perl also cleans up empty directories that MakeMaker can generate when "
-#| "installing perl modules."
 msgid ""
 "B<dh_perl> also cleans up empty directories that MakeMaker can generate when "
 "installing Perl modules."
@@ -7481,11 +7341,6 @@ msgstr "B<-d>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_perl:37
-#| msgid ""
-#| "In some specific cases you may want to depend on perl-base rather than "
-#| "the full perl package. If so, you can pass the -d option to make dh_perl "
-#| "generate a dependency on the correct base package. This is only necessary "
-#| "for some packages that are included in the base system."
 msgid ""
 "In some specific cases you may want to depend on B<perl-base> rather than "
 "the full B<perl> package. If so, you can pass the -d option to make "
@@ -7493,18 +7348,14 @@ msgid ""
 "necessary for some packages that are included in the base system."
 msgstr ""
 "En algunos casos específicos podría querer depender de B<perl-base> en lugar "
-"de todo el paquete de B<perl>. De ser así, puede especificar la opción "
-"B<-d> para que B<dh_perl> genere una dependencia correcta sobre el paquete "
-"básico. Sólo es necesario para algunos paquetes que están incluidos en el "
-"sistema base."
+"de todo el paquete de B<perl>. De ser así, puede especificar la opción B<-d> "
+"para que B<dh_perl> genere una dependencia correcta sobre el paquete básico. "
+"Sólo es necesario para algunos paquetes que están incluidos en el sistema "
+"base."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_perl:42
-#| msgid ""
-#| "Note that this flag may cause no dependency on perl-base to be generated "
-#| "at all. perl-base is Essential, so its dependency can be left out, unless "
-#| "a versioned dependency is needed."
 msgid ""
 "Note that this flag may cause no dependency on B<perl-base> to be generated "
 "at all. B<perl-base> is Essential, so its dependency can be left out, unless "
@@ -7524,10 +7375,6 @@ msgstr "B<-V>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_perl:48
-#| msgid ""
-#| "By default, scripts and architecture independent modules don't depend on "
-#| "any specific version of perl.  The -V option causes the current version "
-#| "of the perl (or perl-base with -d) package to be specified."
 msgid ""
 "By default, scripts and architecture independent modules don't depend on any "
 "specific version of B<perl>. The B<-V> option causes the current version of "
@@ -7546,11 +7393,6 @@ msgstr "I<directorios-de-biblioteca>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_perl:54
-#| msgid ""
-#| "If your package installs perl modules in non-standard directories, you "
-#| "can make dh_perl check those directories by passing their names on the "
-#| "command line. It will only check the vendorlib and vendorarch directories "
-#| "by default."
 msgid ""
 "If your package installs Perl modules in non-standard directories, you can "
 "make B<dh_perl> check those directories by passing their names on the "
@@ -7596,11 +7438,6 @@ msgstr "B<dh_prep> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-X>I<elemento>]"
 
 #. type: textblock
 #: dh_prep:18
-#| msgid ""
-#| "dh_prep is a debhelper program that performs some file cleanups in "
-#| "preparation for building a binary package. (This is what dh_clean -k used "
-#| "to do.) It removes the package build directories, debian/tmp, and some "
-#| "temp files that are generated when building a binary package."
 msgid ""
 "B<dh_prep> is a debhelper program that performs some file cleanups in "
 "preparation for building a binary package. (This is what B<dh_clean -k> used "
@@ -7615,24 +7452,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: textblock
 #: dh_prep:23
-#| msgid ""
-#| "It is typically run at the top of the binary-arch and binary-indep "
-#| "targets, or at the top of a target such as install that they depend on."
 msgid ""
 "It is typically run at the top of the B<binary-arch> and B<binary-indep> "
 "targets, or at the top of a target such as install that they depend on."
 msgstr ""
-"Habitualmente, se ejecuta al principio de los objetivos B<binary-arch> y B"
-"<binary-indep>, o al principio de un objetivo sobre el que dependan, como "
+"Habitualmente, se ejecuta al principio de los objetivos B<binary-arch> y "
+"B<binary-indep>, o al principio de un objetivo sobre el que dependan, como "
 "install."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_prep:32
-#| msgid ""
-#| "Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
-#| "deleted, even if they would normally be deleted. You may use this option "
-#| "multiple times to build up a list of things to exclude."
 msgid ""
 "Exclude files that contain F<item> anywhere in their filename from being "
 "deleted, even if they would normally be deleted. You may use this option "
@@ -7645,9 +7475,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_python:5
-#| msgid ""
-#| "dh_python - calculates python dependencies and adds postinst and prerm "
-#| "python scripts (deprecated)"
 msgid ""
 "dh_python - calculates Python dependencies and adds postinst and prerm "
 "Python scripts (deprecated)"
@@ -7658,9 +7485,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_python:15
-#| msgid ""
-#| "B<dh_python> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<-V> I<version>] "
-#| "[S<I<module dirs ...>>]"
 msgid ""
 "B<dh_python> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<-V> I<version>] "
 "[S<I<module dirs> ...>]"
@@ -7668,30 +7492,20 @@ msgstr ""
 "B<dh_python> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-n>] [B<-V> I<versión>] "
 "[S<I<directorios-módulos> ...>]"
 
-# type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_python:19
-#| msgid ""
-#| "Note: This program is deprecated. You should use dh_pysupport or "
-#| "dh_pycentral instead. This program will do nothing if debian/pycompat or "
-#| "a Python-Version control file field exists."
 msgid ""
-"Note: This program is deprecated. You should use B<dh_pysupport> or "
-"B<dh_pycentral> instead. This program will do nothing if F<debian/pycompat> "
-"or a B<Python-Version> F<control> file field exists."
+"Note: This program is deprecated. You should use B<dh_python2> instead.  "
+"This program will do nothing if F<debian/pycompat> or a B<Python-Version> "
+"F<control> file field exists."
 msgstr ""
-"Nota: Este programa está obsoleto. Debería usar B<dh_pysupport> o "
-"B<dh_pycentral> en su lugar. Este programa no hará nada si "
-"F<debian/pycompat> existe, o si hay un campo B<Python-Version> en el fichero "
-"F<control>."
+"Nota: Este programa está obsoleto. Debería usar B<dh_python2> en su lugar. "
+"Este programa no hará nada si F<debian/pycompat> existe, o si hay un campo "
+"B<Python-Version> en el fichero F<control>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_python:23
-#| msgid ""
-#| "dh_python is a debhelper program that is responsible for generating the "
-#| "${python:Depends} substitutions and adding them to substvars files. It "
-#| "will also add a postinst and a prerm script if required."
 msgid ""
 "B<dh_python> is a debhelper program that is responsible for generating the B<"
 "${python:Depends}> substitutions and adding them to substvars files. It will "
@@ -7705,12 +7519,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_python:27
-#| msgid ""
-#| "The program will look at python scripts and modules in your package, and "
-#| "will use this information to generate a dependency on python, with the "
-#| "current major version, or on pythonX.Y if your scripts or modules need a "
-#| "specific python version. The dependency will be substituted into your "
-#| "package's control file wherever you place the token \"${python:Depends}\"."
 msgid ""
 "The program will look at Python scripts and modules in your package, and "
 "will use this information to generate a dependency on B<python>, with the "
@@ -7729,10 +7537,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_python:33
-#| msgid ""
-#| "If some modules need to be byte-compiled at install time, appropriate "
-#| "postinst and prerm scripts will be generated. If already byte-compiled "
-#| "modules are found, they are removed."
 msgid ""
 "If some modules need to be byte-compiled at install time, appropriate "
 "F<postinst> and F<prerm> scripts will be generated. If already byte-compiled "
@@ -7745,7 +7549,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_python:37
-#| msgid "If you use this program, your package should build-depend on python."
 msgid "If you use this program, your package should build-depend on B<python>."
 msgstr ""
 "Si usa este programa, su paquete debería incluir B<python> entre las "
@@ -7760,31 +7563,29 @@ msgstr "I<directorios-módulos>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_python:45
+#, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "If your package installs python modules in non-standard directories, you "
-#| "can make dh_python check those directories by passing their names on the "
-#| "command line. By default, it will check /usr/lib/site-python, /usr/lib/"
-#| "$PACKAGE, /usr/share/$PACKAGE, /usr/lib/games/$PACKAGE, /usr/share/games/"
-#| "$PACKAGE and /usr/lib/python?.?/site-packages."
+#| "If your package installs Python modules in non-standard directories, you "
+#| "can make F<dh_python> check those directories by passing their names on "
+#| "the command line. By default, it will check F</usr/lib/site-python, /usr/"
+#| "lib/$PACKAGE>, F</usr/share/$PACKAGE>, F</usr/lib/games/$PACKAGE>, F</usr/"
+#| "share/games/$PACKAGE> and F</usr/lib/python?.?/site-packages>."
 msgid ""
 "If your package installs Python modules in non-standard directories, you can "
 "make F<dh_python> check those directories by passing their names on the "
-"command line. By default, it will check F</usr/lib/site-python/usr/lib/"
+"command line. By default, it will check F</usr/lib/site-python>, F</usr/lib/"
 "$PACKAGE>, F</usr/share/$PACKAGE>, F</usr/lib/games/$PACKAGE>, F</usr/share/"
 "games/$PACKAGE> and F</usr/lib/python?.?/site-packages>."
 msgstr ""
 "Si su paquete instala módulos de Python en directorios no estándar, puede "
 "hacer que dh_python verifique estos directorios especificando sus nombres en "
-"la línea de órdenes. Por omisión, verificará F</usr/lib/site-python, "
-"/usr/lib/$PACKAGE>, F</usr/share/$PACKAGE>, F</usr/lib/games/$PACKAGE>, "
-"F</usr/share/games/$PACKAGE> y F</usr/lib/python?.?/site-packages>."
+"la línea de órdenes. Por omisión, verificará F</usr/lib/site-python, /usr/"
+"lib/$PACKAGE>, F</usr/share/$PACKAGE>, F</usr/lib/games/$PACKAGE>, F</usr/"
+"share/games/$PACKAGE> y F</usr/lib/python?.?/site-packages>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_python:51
-#| msgid ""
-#| "Note: only /usr/lib/site-python, /usr/lib/python?.?/site-packages and the "
-#| "extra names on the command line are searched for binary (.so) modules."
 msgid ""
 "Note: only F</usr/lib/site-python>, F</usr/lib/python?.?/site-packages> and "
 "the extra names on the command line are searched for binary (F<.so>) modules."
@@ -7802,11 +7603,6 @@ msgstr "B<-V> I<versión>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_python:56
-#| msgid ""
-#| "If the .py files your package ships are meant to be used by a specific "
-#| "pythonX.Y version, you can use this option to specify the desired "
-#| "version, such as 2.3. Do not use if you ship modules in /usr/lib/site-"
-#| "python."
 msgid ""
 "If the F<.py> files your package ships are meant to be used by a specific "
 "B<python>I<X>B<.>I<Y> version, you can use this option to specify the "
@@ -7815,8 +7611,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si los ficheros F<.py> que instala su paquete se deben usar con una versión "
 "determinada B<python>I<X>B<.>I<Y>, puede usar esta opción para especificar "
-"la versión deseada, por ejemplo B<2.3>. No lo use si instala módulos en "
-"F</usr/lib/site-python>."
+"la versión deseada, por ejemplo B<2.3>. No lo use si instala módulos en F</"
+"usr/lib/site-python>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -7857,10 +7653,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_scrollkeeper:18
-#| msgid ""
-#| "dh_scrollkeeper was a debhelper program that handled registering OMF "
-#| "files for ScrollKeeper. However, it no longer does anything, and is now "
-#| "deprecated."
 msgid ""
 "B<dh_scrollkeeper> was a debhelper program that handled registering OMF "
 "files for ScrollKeeper. However, it no longer does anything, and is now "
@@ -7889,9 +7681,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:19
-#| msgid ""
-#| "dh_shlibdeps is a debhelper program that is responsible for calculating "
-#| "shared library dependencies for packages."
 msgid ""
 "B<dh_shlibdeps> is a debhelper program that is responsible for calculating "
 "shared library dependencies for packages."
@@ -7902,10 +7691,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:22
-#| msgid ""
-#| "This program is merely a wrapper around L<dpkg-shlibdeps(1)> that calls "
-#| "it once for each package listed in the control file, passing it a list of "
-#| "ELF executables and shared libraries it has found."
 msgid ""
 "This program is merely a wrapper around L<dpkg-shlibdeps(1)> that calls it "
 "once for each package listed in the F<control> file, passing it a list of "
@@ -7918,11 +7703,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:32
-#| msgid ""
-#| "Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
-#| "passed to dpkg-shlibdeps. This will make their dependencies be ignored.  "
-#| "This may be useful in some situations, but use it with caution. This "
-#| "option may be used more than once to exclude more than one thing."
 msgid ""
 "Exclude files that contain F<item> anywhere in their filename from being "
 "passed to B<dpkg-shlibdeps>. This will make their dependencies be ignored.  "
@@ -7937,7 +7717,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:39
-#| msgid "Pass \"params\" to L<dpkg-shlibdeps(1)>."
 msgid "Pass I<params> to L<dpkg-shlibdeps(1)>."
 msgstr "Introduce los I<parámetros> a L<dpkg-shlibdeps(1)>."
 
@@ -7949,9 +7728,6 @@ msgstr "B<-u>I<parámetros>, B<--dpkg-shlibdeps-params=>I<parámetros>"
 
 #. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:43
-#| msgid ""
-#| "This is another way to pass I<params> to L<dpkg-deb(1)>.  It is "
-#| "deprecated; use B<--> instead."
 msgid ""
 "This is another way to pass I<params> to L<dpkg-shlibdeps(1)>.  It is "
 "deprecated; use B<--> instead."
@@ -7962,33 +7738,22 @@ msgstr ""
 # type: =item
 #. type: =item
 #: dh_shlibdeps:46
-#| msgid "B<-l>I<directory>[:directory:directory:..]"
 msgid "B<-l>I<directory>[B<:>I<directory> ...]"
 msgstr "B<-l>I<directorio>[B<:>I<directorio> ...]"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:48
-#| msgid ""
-#| "With recent versions of dpkg-shlibdeps, this option is generally not "
-#| "needed."
 msgid ""
 "With recent versions of B<dpkg-shlibdeps>, this option is generally not "
 "needed."
 msgstr ""
-"Habitualmente, esta opción no es necesaria con las últimas versiones de B"
-"<dpkg-shlibdeps>."
+"Habitualmente, esta opción no es necesaria con las últimas versiones de "
+"B<dpkg-shlibdeps>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:51
-#| msgid ""
-#| "Before dpkg-shlibdeps is run, LD_LIBRARY_PATH will have added to it the "
-#| "specified directory (or directories -- separate with colons). With recent "
-#| "versions of dpkg-shlibdeps, this is mostly only useful for packages that "
-#| "build multiple flavors of the same library, or other situations where the "
-#| "library is installed into a directory not on the regular library search "
-#| "path."
 msgid ""
 "Before B<dpkg-shlibdeps> is run, B<LD_LIBRARY_PATH> will have added to it "
 "the specified directory (or directories -- separate with colons). With "
@@ -8013,40 +7778,29 @@ msgstr "B<-L>I<paquete>, B<--libpackage=>I<paquete>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:60
-#| msgid ""
-#| "With recent versions of dpkg-shlibdeps, this option is generally not "
-#| "needed, unless your package builds multiple flavors of the same library."
 msgid ""
 "With recent versions of B<dpkg-shlibdeps>, this option is generally not "
 "needed, unless your package builds multiple flavors of the same library."
 msgstr ""
-"Habitualmente, esta opción no es necesaria con las últimas versiones de B"
-"<dpkg-shlibdeps>, a menos que su paquete construya diferentes variantes de "
+"Habitualmente, esta opción no es necesaria con las últimas versiones de "
+"B<dpkg-shlibdeps>, a menos que su paquete construya diferentes variantes de "
 "la misma biblioteca."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:63
-#| msgid ""
-#| "It tells dpkg-shlibdeps (via its -S parameter) to look first in the "
-#| "package build directory for the specified package, when searching for "
-#| "libraries, symbol files, and shlibs files."
 msgid ""
 "It tells B<dpkg-shlibdeps> (via its B<-S> parameter) to look first in the "
 "package build directory for the specified package, when searching for "
 "libraries, symbol files, and shlibs files."
 msgstr ""
 "Indica a B<dpkg-shlibdeps> (a través del parámetro B<-S>) que primero busque "
-"en el directorio de construcción del paquete del paquete especificado "
-"cuando busque bibliotecas, ficheros «symbols» y «shlibs»."
+"en el directorio de construcción del paquete del paquete especificado cuando "
+"busque bibliotecas, ficheros «symbols» y «shlibs»."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:71
-#| msgid ""
-#| "Suppose that your source package produces libfoo1, libfoo-dev, and libfoo-"
-#| "bin binary packages. libfoo-bin links against libfoo1, and should depend "
-#| "on it. In your rules file, first run dh_makeshlibs, then dh_shlibdeps:"
 msgid ""
 "Suppose that your source package produces libfoo1, libfoo-dev, and libfoo-"
 "bin binary packages. libfoo-bin links against libfoo1, and should depend on "
@@ -8073,11 +7827,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:78
-#| msgid ""
-#| "This will have the effect of generating automatically a shlibs file for "
-#| "libfoo1, and using that file and the libfoo1 library in the debian/"
-#| "libfoo1/usr/lib directory to calculate shared library dependency "
-#| "information."
 msgid ""
 "This will have the effect of generating automatically a shlibs file for "
 "libfoo1, and using that file and the libfoo1 library in the F<debian/libfoo1/"
@@ -8090,10 +7839,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_shlibdeps:83
-#| msgid ""
-#| "If a libbar1 package is also produced, that is an alternate build of "
-#| "libfoo, and is installed into /usr/lib/bar/, you can make libfoo-bin "
-#| "depend on libbar1 as follows:"
 msgid ""
 "If a libbar1 package is also produced, that is an alternate build of libfoo, "
 "and is installed into F</usr/lib/bar/>, you can make libfoo-bin depend on "
@@ -8132,9 +7877,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_strip:15
-#| msgid ""
-#| "B<dh_strip> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>] [--dbg-"
-#| "package=package] [--keep-debug]"
 msgid ""
 "B<dh_strip> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>] [B<--dbg-"
 "package=>I<package>] [B<--keep-debug>]"
@@ -8145,30 +7887,18 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_strip:19
-#| msgid ""
-#| "dh_strip is a debhelper program that is responsible for stripping "
-#| "executables, shared libraries, and static libraries that are not used for "
-#| "debugging."
 msgid ""
 "B<dh_strip> is a debhelper program that is responsible for stripping "
 "executables, shared libraries, and static libraries that are not used for "
 "debugging."
 msgstr ""
 "B<dh_strip> es un programa de debhelper responsable de eliminar los símbolos "
-"de los ejecutables, bibliotecas compartidas y estáticas que no se usan en "
-"la depuración."
+"de los ejecutables, bibliotecas compartidas y estáticas que no se usan en la "
+"depuración."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_strip:23
-#| msgid ""
-#| "This program examines your package build directories and works out what "
-#| "to strip on its own. It uses L<file(1)> and file permissions and "
-#| "filenames to figure out what files are shared libraries (*.so), "
-#| "executable binaries, and static (lib*.a) and debugging libraries (lib*_g."
-#| "a, debug/*.so), and strips each as much as is possible. (Which is not at "
-#| "all for debugging libraries.) In general it seems to make very good "
-#| "guesses, and will do the right thing in almost all cases."
 msgid ""
 "This program examines your package build directories and works out what to "
 "strip on its own. It uses L<file(1)> and file permissions and filenames to "
@@ -8189,10 +7919,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_strip:31
-#| msgid ""
-#| "Since it is very hard to automatically guess if a file is a module, and "
-#| "hard to determine how to strip a module, dh_strip does not currently deal "
-#| "with stripping binary modules such as .o files."
 msgid ""
 "Since it is very hard to automatically guess if a file is a module, and hard "
 "to determine how to strip a module, B<dh_strip> does not currently deal with "
@@ -8205,10 +7931,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_strip:41
-#| msgid ""
-#| "Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
-#| "stripped. You may use this option multiple times to build up a list of "
-#| "things to exclude."
 msgid ""
 "Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from being "
 "stripped. You may use this option multiple times to build up a list of "
@@ -8227,10 +7949,6 @@ msgstr "B<--dbg-package=>I<paquete>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_strip:47
-#| msgid ""
-#| "Causes dh_strip to save debug symbols stripped from the packages it acts "
-#| "on as independent files in the package build directory of the specified "
-#| "debugging package."
 msgid ""
 "Causes B<dh_strip> to save debug symbols stripped from the packages it acts "
 "on as independent files in the package build directory of the specified "
@@ -8244,28 +7962,18 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_strip:51
-#| msgid ""
-#| "For example, if your packages are libfoo and foo and you want to include "
-#| "a foo-dbg package with debugging symbols, use dh_strip --dbg-package=foo-"
-#| "dbg."
 msgid ""
 "For example, if your packages are libfoo and foo and you want to include a "
 "I<foo-dbg> package with debugging symbols, use B<dh_strip --dbg-"
 "package=>I<foo-dbg>."
 msgstr ""
-"Por ejemplo, si sus paquetes son libfoo y foo y quiere incluir un paquete I"
-"<foo-dbg> con símbolos de depuración, use B<dh_strip --dbg-package=>I<foo-"
+"Por ejemplo, si sus paquetes son libfoo y foo y quiere incluir un paquete "
+"I<foo-dbg> con símbolos de depuración, use B<dh_strip --dbg-package=>I<foo-"
 "dbg>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_strip:54
-#| msgid ""
-#| "Note that this option behaves significantly different in debhelper "
-#| "compatibility levels 4 and below. Instead of specifying the name of a "
-#| "debug package to put symbols in, it specifies a package (or packages) "
-#| "which should have separated debug symbols, and the separated symbols are "
-#| "placed in packages with \"-dbg\" added to their name."
 msgid ""
 "Note that this option behaves significantly different in debhelper "
 "compatibility levels 4 and below. Instead of specifying the name of a debug "
@@ -8278,7 +7986,7 @@ msgstr ""
 "lugar de especificar el nombre de un paquete de depuración en el que poner "
 "los símbolos, especifica un paquete (o paquetes) que deben tener símbolos de "
 "depuración separados, y los símbolos separados se colocan en paquetes "
-"añadiendo B<-dbg> al final de su nombre"
+"añadiendo B<-dbg> al final de su nombre."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -8289,10 +7997,6 @@ msgstr "B<-k>, B<--keep-debug>"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_strip:62
-#| msgid ""
-#| "Debug symbols will be retained, but split into an independent file in usr/"
-#| "lib/debug/ in the package build directory. --dbg-package is easier to use "
-#| "than this option, but this option is more flexible."
 msgid ""
 "Debug symbols will be retained, but split into an independent file in F<usr/"
 "lib/debug/> in the package build directory. B<--dbg-package> is easier to "
@@ -8306,10 +8010,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_strip:70
-#| msgid ""
-#| "If the DEB_BUILD_OPTIONS environment variable contains \"nostrip\", "
-#| "nothing will be stripped, in accordance with Debian policy (section 10.1 "
-#| "\"Binaries\")."
 msgid ""
 "If the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable contains B<nostrip>, "
 "nothing will be stripped, in accordance with Debian policy (section 10.1 "
@@ -8359,10 +8059,6 @@ msgstr "MIGRAR A STATOVERRIDE"
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_suidregister:20
-#| msgid ""
-#| "Converting a package that uses this program to use the new statoverride "
-#| "mechanism is easy. Just remove the call to dh_suidregister from debian/"
-#| "rules, and add a versioned conflicts into your control file, as follows:"
 msgid ""
 "Converting a package that uses this program to use the new statoverride "
 "mechanism is easy. Just remove the call to B<dh_suidregister> from F<debian/"
@@ -8399,7 +8095,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_testdir:5
-#| msgid "dh_testdir - test directory before building debian package"
 msgid "dh_testdir - test directory before building Debian package"
 msgstr ""
 "dh_testdir - Comprueba el directorio antes de construir un paquete de Debian"
@@ -8407,7 +8102,6 @@ msgstr ""
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: dh_testdir:14
-#| msgid "B<dh_testdir> [S<I<debhelper options>>] [S<I<file ...>>]"
 msgid "B<dh_testdir> [S<I<debhelper options>>] [S<I<file> ...>]"
 msgstr "B<dh_testdir> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [S<I<fichero> ...>]"
 
@@ -8499,8 +8193,8 @@ msgid ""
 "B<dh_usrlocal> is a debhelper program that can be used for building packages "
 "that will provide a subdirectory in F</usr/local> when installed."
 msgstr ""
-"B<dh_usrlocal> es un programa de debhelper que permite construir paquetes que "
-"proveerán un subdirectorio en F</usr/local> al instalarse."
+"B<dh_usrlocal> es un programa de debhelper que permite construir paquetes "
+"que proveerán un subdirectorio en F</usr/local> al instalarse."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -8517,10 +8211,10 @@ msgstr ""
 "Busca subdirectorios bajo F<usr/local> en el directorio de construcción del "
 "paquete, y los elimina, reemplazándolos con las partes de scripts del "
 "desarrollador (a menos que use B<-n>) para crear los directorios al "
-"instalar, y los elimina al desinstalar el paquete de forma que cumpla "
-"con las Normas de Debian. Estos scripts de desarrollador se instalan mediante "
-"B<dh_installdeb>. Para una explicación de los fragmentos de scripts "
-"de desarrollador de Debhelper consulte L<dh_installdeb(1)>."
+"instalar, y los elimina al desinstalar el paquete de forma que cumpla con "
+"las Normas de Debian. Estos scripts de desarrollador se instalan mediante "
+"B<dh_installdeb>. Para una explicación de los fragmentos de scripts de "
+"desarrollador de Debhelper consulte L<dh_installdeb(1)>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -8553,6 +8247,372 @@ msgstr "Normas de Debian, versión 2.2"
 msgid "Andrew Stribblehill <ads@debian.org>"
 msgstr "Andrew Stribblehill <ads@debian.org>"
 
+# type: =head1
+#~ msgid "EXAMPLE"
+#~ msgstr "EJEMPLO"
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "Suppose your package's upstream F<Makefile> installs a binary, a man "
+#~ "page, and a library into appropriate subdirectories of F<debian/tmp>. You "
+#~ "want to put the library into package libfoo, and the rest into package "
+#~ "foo. Your rules file will run \"B<dh_install --sourcedir=debian/tmp>\". "
+#~ "Make F<debian/foo.install> contain:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suponga que el F<Makefile> del desarrollador original del paquete instala "
+#~ "un binario, una página de manual, y una biblioteca en los directorios "
+#~ "apropiados de F<debian/tmp>. Quiere poner la biblioteca en el paquete "
+#~ "libtal, y el resto en el paquete tal. Su fichero rules ejecutará "
+#~ "B<dh_install --sourcedir=debian/tmp>. Cree un fichero F<debian/tal."
+#~ "install> que contenga:"
+
+# type: verbatim
+#~ msgid ""
+#~ "  usr/bin\n"
+#~ "  usr/share/man/man1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  usr/bin\n"
+#~ "  usr/share/man/man1\n"
+#~ "\n"
+
+# type: textblock
+#~ msgid "While F<debian/libfoo.install> contains:"
+#~ msgstr "Mientras que F<debian/libtal.install> debe contener:"
+
+# type: verbatim
+#~ msgid ""
+#~ "  usr/lib/libfoo*.so.*\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  usr/libtal*.so.*\n"
+#~ "\n"
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "If you want a libfoo-dev package too, F<debian/libfoo-dev.install> might "
+#~ "contain:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si además quiere un paquete libtal-dev, es posible que F<debian/libtal-"
+#~ "dev.install> contenga:"
+
+# type: verbatim
+#~ msgid ""
+#~ "  usr/include\n"
+#~ "  usr/lib/libfoo*.so\n"
+#~ "  usr/share/man/man3\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  usr/include\n"
+#~ "  usr/lib/libtal*.so\n"
+#~ "  usr/share/man/man3\n"
+#~ "\n"
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "You can also put comments in these files; lines beginning with B<#> are "
+#~ "ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "También puede insertar comentarios en estos ficheros; simplemente "
+#~ "comience las líneas con el símbolo B<#>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "dh allows defining custom build, build-arch, and build-indep targets in "
+#~ "debian/rules, without needing to manually define the other targets that "
+#~ "depend on them."
+#~ msgstr ""
+#~ "dh permite definir objetivos personalizados build, build-arch, y build-"
+#~ "indep en «debian/rules», sin necesidad de definirlos manualmente los "
+#~ "otros objetivos que dependen de estos."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "This is useful in some situations, for example, if you need to pass B<-p> "
+#~ "to all debhelper commands that will be run. One good way to set "
+#~ "B<DH_OPTIONS> is by using \"Target-specific Variable Values\" in your "
+#~ "F<debian/rules> file. See the make documentation for details on doing "
+#~ "this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esto es útil en algunas situaciones, por ejemplo, si necesita introducir "
+#~ "la opción B<-p> a todas las órdenes de debhelper que va a utilizar. Una "
+#~ "buena manera de dar un valor a B<DH_OPTIONS> es usando «Target-specific "
+#~ "Variable Valores» en su fichero F<debian/rules>. Consulte la "
+#~ "documentación de make para los detalles sobre cómo hacer esto."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To patch your package using quilt, you can tell B<dh> to use quilt's "
+#~ "B<dh>\n"
+#~ "sequence addons like this:\n"
+#~ "\t\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para parchear su paquete mediante quilt, puede indicar a B<dh> que\n"
+#~ "use las extensiones de secuencia de quilt para B<dh>, como puede ver:\n"
+#~ "\t\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\t#!/usr/bin/make -f\n"
+#~ "\t%:\n"
+#~ "\t\tdh $@ --with quilt\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t#!/usr/bin/make -f\n"
+#~ "\t%:\n"
+#~ "\t\tdh $@ --with quilt\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sometimes, you may need to make an override target only run commands when "
+#~ "a particular package is being built. This can be accomplished using "
+#~ "L<dh_listpackages(1)> to test what is being built. For example:"
+#~ msgstr ""
+#~ "A veces, puede que desee hacer que un objetivo «override» ejecute las "
+#~ "órdenes sólo cuando se construya un paquete en particular. Para ello, use "
+#~ "L<dh_listpackages(1)> para comprobar qué paquete se está construyendo. "
+#~ "Por ejemplo:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\toverride_dh_fixperms:\n"
+#~ "\t\tdh_fixperms\n"
+#~ "\tifneq (,$(filter foo, $(shell dh_listpackages)))\n"
+#~ "\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
+#~ "\tendif\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\toverride_dh_fixperms:\n"
+#~ "\t\tdh_fixperms\n"
+#~ "\tifneq (,$(filter foo, $(shell dh_listpackages)))\n"
+#~ "\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
+#~ "\tendif\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Finally, remember that you are not limited to using override targets in "
+#~ "the rules file when using B<dh>. You can also explicitly define any of "
+#~ "the regular rules file targets when it makes sense to do so. A common "
+#~ "reason to do this is when your package needs different B<build-arch> and "
+#~ "B<build-indep> targets.  For example, a package with a long document "
+#~ "build process can put it in B<build-indep>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por último, recuerde que no está limitado al uso de objetivos «override» "
+#~ "en el fichero «rules» cuando use B<dh>. También puede definir de forma "
+#~ "explícita cualquiera de los objetivos normales del fichero «rules» cuando "
+#~ "sea oportuno. Una razón común es si su paquete necesita distintos "
+#~ "objetivos B<build-arch> y B<build-indep>. Por ejemplo, puede insertar un "
+#~ "paquete con un largo proceso de generación de documentación bajo B<build-"
+#~ "indep>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tbuild-indep:\n"
+#~ "\t\t$(MAKE) docs\n"
+#~ "\tbuild-arch:\n"
+#~ "\t\t$(MAKE) bins\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tbuild-indep:\n"
+#~ "\t\t$(MAKE) docs\n"
+#~ "\tbuild-arch:\n"
+#~ "\t\t$(MAKE) bins\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that in the example above, dh will arrange for \"debian/rules build"
+#~ "\" to call your build-indep and build-arch targets. You do not need to "
+#~ "explicitly define those dependencies in the rules file when using dh with "
+#~ "compatibility level v9. This example would be more complicated with "
+#~ "earlier compatibility levels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tenga en cuenta que en el ejemplo anterior, dh hace que «debian/rules "
+#~ "build» invoque los objetivos build-indep y build-arch. No tiene que "
+#~ "definir de forma explícita aquelllas dependencias en el fichero «rules» "
+#~ "al utilizar dh con el nivel de compatibilidad v9. Este ejemplo sería más "
+#~ "complejo con los niveles de compatibilidad anteriores."
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<dh> sets environment variables listed by B<dpkg-buildflags>, unless "
+#~ "they are already set. It supports DEB_BUILD_OPTIONS=noopt too."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<dh> define variable de entorno listadas por B<dpkg-buildflags>, a menos "
+#~ "que ya estén definidos. También admiten «DEB_BUILD_OPTIONS»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "dh supports use of standard targets in debian/rules without needing to "
+#~ "manually define the dependencies between targets there."
+#~ msgstr ""
+#~ "dh admite el uso de objetivos estándar en «debian/rules» sin necesidad de "
+#~ "definir manualmente las dependencias entre objetivos de ese fichero."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that in the example above, dh will arrange for \"debian/rules build"
+#~ "\" to call your build-indep and build-arch targets. You do not need to "
+#~ "explicitly define the dependencies in the rules file when using dh with "
+#~ "compatibility level v9. This example would be more complicated with "
+#~ "earlier compatibility levels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tenga en cuenta que en el ejemplo anterior, dh hace que «debian/rules "
+#~ "build» invoque los objetivos build-indep y build-arch. No tiene que "
+#~ "definir de forma explícita las dependencias en el fichero «rules» al "
+#~ "utilizar dh con el nivel de compatibilidad v9. Este ejemplo sería más "
+#~ "complejo con los niveles de compatibilidad anteriores."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of the B<dh_auto_>I<*> debhelper programs sets environment variables "
+#~ "listed by B<dpkg-buildflags>, unless they are already set. They support "
+#~ "DEB_BUILD_OPTIONS=noopt too."
+#~ msgstr ""
+#~ "Todos los programas de debhelper B<dh_auto_>I<*> definen variables de "
+#~ "entorno listados por B<dpkg-buildflags>, a menos que ya estén definidos. "
+#~ "También admiten «DEB_BUILD_OPTIONS=noopt»."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "Some debhelper commands may make the generated package need to depend on "
+#~ "some other packages. For example, if you use L<dh_installdebconf(1)>, "
+#~ "your package will generally need to depend on debconf. Or if you use "
+#~ "L<dh_installxfonts(1)>, your package will generally need to depend on a "
+#~ "particular version of xutils. Keeping track of these miscellaneous "
+#~ "dependencies can be annoying since they are dependant on how debhelper "
+#~ "does things, so debhelper offers a way to automate it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es posible que algunas órdenes de debhelper hagan que los paquetes "
+#~ "generados dependan de otros paquetes. Por ejemplo, si usa "
+#~ "L<dh_installdebconf(1)>, el paquete generado dependerá de debconf. Si usa "
+#~ "L<dh_installxfonts(1)>, el paquete dependerá de una determinada versión "
+#~ "de xutils. Llevar la cuenta de todas estas dependencias puede ser tedioso "
+#~ "porque dependen de cómo debhelper haga las cosas, y por ello debhelper "
+#~ "ofrece una manera de automatizarlo."
+
+# type: =head2
+#~ msgid "Debhelper compatibility levels"
+#~ msgstr "Niveles de compatibilidad de debhelper"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This compatibility level is still open for development; use with caution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este nivel de compatibilidad aún está en desarrollo, utilícelo con "
+#~ "precaución."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<dh_auto_configure> does not include the source package name in --"
+#~ "libexecdir when using autoconf."
+#~ msgstr ""
+#~ "<dh_auto_configure> no incluye le nombre de paquete fuente en «--"
+#~ "libexecdir» al utilizar autoconf."
+
+# type: =head2
+#~ msgid "Other notes"
+#~ msgstr "Otras notas"
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "In general, if any debhelper program needs a directory to exist under "
+#~ "B<debian/>, it will create it. I haven't bothered to document this in all "
+#~ "the man pages, but for example, B<dh_installdeb> knows to make debian/"
+#~ "I<package>/DEBIAN/ before trying to put files there, B<dh_installmenu> "
+#~ "knows you need a debian/I<package>/usr/share/menu/ before installing the "
+#~ "menu files, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "En general, si algún programa de debhelper necesita que exista un "
+#~ "directorio bajo B<debian/>, lo creará. No me he preocupado por "
+#~ "documentarlo en todas las páginas de manual, pero por ejemplo, "
+#~ "B<dh_installdeb> sabe crear «debian/I<paquete>/DEBIAN/» antes de tratar "
+#~ "de poner ahí los ficheros,  B<dh_installmenu> sabe que necesita «debian/"
+#~ "I<paquete>/usr/share/menu/» antes de instalar los ficheros del menú, etc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your package is a Python package, B<dh> will use B<dh_pysupport> by "
+#~ "default. This is how to use B<dh_pycentral> instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si su paquete es un paquete de Python, B<dh> usará B<dh_pysupport> de "
+#~ "forma predeterminada. A continuación puede ver como usar B<dh_pycentral> "
+#~ "en su lugar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\t#!/usr/bin/make -f\n"
+#~ "\t%:\n"
+#~ "\t\tdh $@ --with python-central\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t#!/usr/bin/make -f\n"
+#~ "\t%:\n"
+#~ "\t\tdh $@ --with python-central\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that in the example above, dh will arrange for \"debian/rules build"
+#~ "\" to call your build-indep and build-arch targets. You do not need to "
+#~ "explicitly define the dependencies in the rules file when using dh with "
+#~ "compatibility level v9. This example would be more complicated with "
+#~ "earlier compatibility levels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tenga en cuenta que en el ejemplo anterior, dh hace que «debian/rules "
+#~ "build» invoque los objetivos build-indep y build-arch. No tiene que "
+#~ "definir de forma explícita las dependencias en el fichero «rules» al "
+#~ "utilizar dh con el nivel de compatibilidad v9. Este ejemplo sería más "
+#~ "complejo con los niveles de compatibilidad anteriores."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that this is not the same as the B<--sourcedirectory> option used by "
+#~ "the B<dh_auto_>I<*> commands. You rarely need to use this option, since "
+#~ "B<dh_install> automatically looks for files in F<debian/tmp> in debhelper"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tenga en cuenta que no es igual que la opción B<--sourcedirectory> usada "
+#~ "por las órdenes B<dh_auto_>I<*>. Rara vez usará esta opción, ya que "
+#~ "B<dh_install> busca ficheros de forma automática en F<debian/tmp> con"
+
+# type: =head2
+#~ msgid "compatibility level 7 and above."
+#~ msgstr "el nivel 7 de compatibilidad o superior."
+
+# type: textblock
+#~| msgid ""
+#~| "By default, the shlibs file generated by this program does not make "
+#~| "packages depend on any particular version of the package containing the "
+#~| "shared library. It may be necessary for you to add some version "
+#~| "dependancy information to the shlibs file. If B<-V> is specified with no "
+#~| "dependency information, the current upstream version of the package is "
+#~| "plugged into a dependency that looks like \"I<packagename> B<(=E<gt>> "
+#~| "I<packageversion>B<)>\". Note that in debhelper compatibility levels "
+#~| "before v4, the Debian part of the package version number is also "
+#~| "included. If B<-V> is specified with parameters, the parameters can be "
+#~| "used to specify the exact dependency information needed (be sure to "
+#~| "include the package name)."
+#~ msgid ""
+#~ "By default, the shlibs file generated by this program does not make "
+#~ "packages depend on any particular version of the package containing the "
+#~ "shared library. It may be necessary for you to add some version "
+#~ "dependancy information to the shlibs file. If B<-V> is specified with no "
+#~ "dependency information, the current upstream version of the package is "
+#~ "plugged into a dependency that looks like \"I<packagename> B<(E<gt>>= "
+#~ "I<packageversion>B<)>\". Note that in debhelper compatibility levels "
+#~ "before v4, the Debian part of the package version number is also "
+#~ "included. If B<-V> is specified with parameters, the parameters can be "
+#~ "used to specify the exact dependency information needed (be sure to "
+#~ "include the package name)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por omisión, el fichero «shlibs» generado por este programa no hace que "
+#~ "los paquetes dependan de alguna versión particular del paquete que "
+#~ "contiene la biblioteca compartida. Podría ser necesario que añada alguna "
+#~ "información de dependencia de versión al fichero «shlibs». Si especifica "
+#~ "B<-V> sin información de dependencia, la versión actual del desarrollador "
+#~ "principal del paquete es conectada con una dependencia de la forma "
+#~ "I<nombre_de_paquete> B<(E<gt>>= I<versión_de_paquete>B<)>. Tenga en "
+#~ "cuenta que en los niveles de compatibilidad de debhelper anteriores a v4 "
+#~ "también se incluye la parte de Debian del número de versión del paquete. "
+#~ "Si especifica B<-V> con parámetros, los parámetros se pueden usar para "
+#~ "especificar la información de dependencia exacta requerida (asegúrese de "
+#~ "incluir el nombre del paquete)."
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "Note: This program is deprecated. You should use B<dh_pysupport> or "
+#~ "B<dh_pycentral> instead. This program will do nothing if F<debian/"
+#~ "pycompat> or a B<Python-Version> F<control> file field exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nota: Este programa está obsoleto. Debería usar B<dh_pysupport> o "
+#~ "B<dh_pycentral> en su lugar. Este programa no hará nada si F<debian/"
+#~ "pycompat> existe, o si hay un campo B<Python-Version> en el fichero "
+#~ "F<control>."
+
 # type: =item
 #~ msgid "B<--sourcedir=dir>"
 #~ msgstr "B<--sourcedir=dir>"