-#. type: textblock
-#: dh:230
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Commands in the B<binary-indep> sequence are passed the B<-i> option to "
-#| "ensure they only work on binary independent packages, and commands in the "
-#| "B<binary-arch> sequences are passed the B<-a> option to ensure they only "
-#| "work on architecture dependent packages."
-msgid ""
-"Commands in the B<build-indep>, B<install-indep> and B<binary-indep> "
-"sequences are passed the B<-i> option to ensure they only work on "
-"architecture independent packages, and commands in the B<build-arch>, "
-"B<install-arch> and B<binary-arch> sequences are passed the B<-a> option to "
-"ensure they only work on architecture dependent packages."
-msgstr ""
-"La opción B<-i> se introduce a las órdenes en la secuencia B<binary-indep> "
-"para asegurar que sólo actúan sobre paquetes binarios independientes, y la "
-"opción B<-a> se introduce a órdenes en la secuencia B<binary-arch> para "
-"asegurar que sólo actúan sobre paquetes dependientes de la arquitectura."
-
-#. type: =head1
-#: dh:236
-msgid "DEPRECATED OPTIONS"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: dh:238
-msgid ""
-"The following options are deprecated. It's much better to use override "
-"targets instead."
-msgstr ""
-
-# type: =item
-#. type: =item
-#: dh:243
-msgid "B<--until> I<cmd>"
-msgstr "B<--until> I<orden>"
-
-#. type: textblock
-#: dh:245
-#, fuzzy
-#| msgid "Run commands in the sequence until and including I<cmd>, then stop."
-msgid "Run commands in the sequence until and including I<cmd>, then stop."
-msgstr ""
-"Ejecuta las órdenes en la secuencia hasta la I<orden>, inclusive, y cierra."
-
-# type: =item
-#. type: =item
-#: dh:247
-msgid "B<--before> I<cmd>"
-msgstr "B<--before> I<orden>"
-
-#. type: textblock
-#: dh:249
-#, fuzzy
-#| msgid "Run commands in the sequence before I<cmd>, then stop."
-msgid "Run commands in the sequence before I<cmd>, then stop."
-msgstr "Ejecuta las órdenes en la secuencia anteriores a I<orden>, y cierra."
-
-# type: =item
-#. type: =item
-#: dh:251
-msgid "B<--after> I<cmd>"
-msgstr "B<--after> I<orden>"
-
-#. type: textblock
-#: dh:253
-#, fuzzy
-#| msgid "Run commands in the sequence that come after I<cmd>."
-msgid "Run commands in the sequence that come after I<cmd>."
-msgstr "Ejecuta las órdenes en la secuencia posteriores a I<orden>."
-
-# type: =item
-#. type: =item
-#: dh:255
-msgid "B<--remaining>"
-msgstr "B<--remaining>"
-
-#. type: textblock
-#: dh:257
-#, fuzzy
-#| msgid "Run all commands in the sequence that have yet to be run."
-msgid "Run all commands in the sequence that have yet to be run."
-msgstr "Ejecuta todas las órdenes en la secuencia que aún no se han ejecutado."
-
-#. type: textblock
-#: dh:261
-msgid ""
-"In the above options, I<cmd> can be a full name of a debhelper command, or a "
-"substring. It'll first search for a command in the sequence exactly matching "
-"the name, to avoid any ambiguity. If there are multiple substring matches, "
-"the last one in the sequence will be used."
-msgstr ""
-"En las opciones anteriores, I<orden> puede ser el nombre completo de una "
-"orden de debhelper, o una subcadena. Buscará en primer lugar una orden en la "
-"secuencia que coincide totalmente con el nombre, para evitar cualquier "
-"ambigüedad. Si hay muchas coincidencias con la subcadena se usará la última "
-"en la secuencia."
-