-#
-# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-# this format, e.g. by running:
-# info -n '(gettext)PO Files'
-# info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-# Some information specific to po-debconf are available at
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# Debconf translations for ca-certificates.
+# Copyright (C) 2011 THE ca-certificates'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the ca-certificates package.
+# André Luís Lopes <andrelop@debian.org>, 2006.
+# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ca-certificates\n"
+"Project-Id-Version: ca-certificates 20090814+nmu2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-16 17:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-19 21:01-0200\n"
-"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
-"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-22 14:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-09 13:22-0300\n"
+"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
+"org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "ca-certificates configuration"
+msgstr "Configuração do ca-certificates"
+
#. Type: select
#. Choices
-#: ../templates:2001
-msgid "yes, no, ask"
-msgstr "sim, não, perguntar"
+#: ../templates:3001
+msgid "yes"
+msgstr "sim"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:3001
+msgid "no"
+msgstr "não"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:3001
+msgid "ask"
+msgstr "perguntar"
#. Type: select
#. Description
-#: ../templates:2002
-#, fuzzy
-#| msgid "Trust new CAs certificates?"
+#: ../templates:3002
msgid "Trust new certificates from certificate authorities?"
-msgstr "Confiar em novos certificados de CAs ?"
+msgstr "Confiar em novos certificados de autoridades certificadoras?"
#. Type: select
#. Description
-#: ../templates:2002
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
-#| "upgrading. You may want to check such new CA certificates and select "
-#| "only certificates that you trust."
+#: ../templates:3002
msgid ""
"This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
"upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only "
"certificates that you trust."
msgstr ""
"Este pacote pode instalar novos certificados de CAs (Autoridades "
-"Certificadoras) em atualizações futuras. Você pode checar esses novos "
+"Certificadoras) ao atualizar. Você pode querer checar esses novos "
"certificados de CAs e selecionar somente aqueles certificados nos quais você "
"confia."
#. Type: select
#. Description
-#: ../templates:2002
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " - \"yes\", new CA certificates will be trusted and installed.\n"
-#| " - \"no\", new CA certificates will not be installed by default.\n"
-#| " - \"ask\", Ask if you trust each new CA certificates, or not."
+#: ../templates:3002
msgid ""
" - yes: new CA certificates will be trusted and installed;\n"
" - no : new CA certificates will not be installed by default;\n"
" - ask: prompt for each new CA certificate."
msgstr ""
-" - 'sim', novos certificados de CAs serão confiáveis e serão instalados.\n"
-" - 'não', novos certificados de CAs nao serão instalados por padrão.\n"
-" - 'perguntar', Pergunta se você confia em cada novo certificados de CA."
+" - sim: novos certificados de CAs serão confiáveis e serão instalados;\n"
+" - não: novos certificados de CAs não serão instalados por padrão;\n"
+" - perguntar: pergunta a cada novo certificado de CA."
#. Type: multiselect
#. Description
-#: ../templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid "Select certificates to activate:"
+#: ../templates:4001
msgid "New certificates to activate:"
-msgstr "Selecione os certificados a serem ativados:"
+msgstr "Novos certificados a serem ativados:"
#. Type: multiselect
#. Description
-#: ../templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "During the upgrade, these new certificates will be added. Do you trust "
-#| "them and want them installed into /etc/ssl/certs?"
+#: ../templates:4001
msgid ""
"During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you "
"trust."
msgstr ""
-"Durante a atualização, estes novos certificados serão adicionados. Você "
-"confia neles e quer que os mesmos sejam instalados em /etc/ssl/certs ?"
+"Durante as atualizações, novos certificados serão adicionados. Por favor, "
+"selecione aqueles nos quais você confia."
#. Type: multiselect
#. Description
-#: ../templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid "Select certificates to activate:"
+#: ../templates:5001
msgid "Certificates to activate:"
-msgstr "Selecione os certificados a serem ativados:"
+msgstr "Certificados a serem ativados:"
#. Type: multiselect
#. Description
-#: ../templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
-#| "upgrading. You may want to check such new CA certificates and select "
-#| "only certificates that you trust."
+#: ../templates:5001
msgid ""
"This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/"
"share/ca-certificates."
msgstr ""
-"Este pacote pode instalar novos certificados de CAs (Autoridades "
-"Certificadoras) em atualizações futuras. Você pode checar esses novos "
-"certificados de CAs e selecionar somente aqueles certificados nos quais você "
-"confia."
+"Este pacote instala certificados de CAs (Autoridades Certificadoras) comuns "
+"em /usr/share/ca-certificates."
#. Type: multiselect
#. Description
-#: ../templates:4001
+#: ../templates:5001
msgid ""
"Please select the certificate authorities you trust so that their "
"certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a "
"single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file."
msgstr ""
+"Por favor, selecione as autoridades certificadoras que você confia, de modo "
+"que seus certificados sejam instalados em /etc/ssl/certs. Eles serão "
+"compilados em um único arquivo /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."
+
+#~ msgid "yes, no, ask"
+#~ msgstr "sim, não, perguntar"
#~ msgid "${new_crts}"
#~ msgstr "${new_certs}"