]> git.donarmstrong.com Git - ca-certificates.git/blobdiff - debian/po/pt.po
Imported Debian version 20070303-0.1
[ca-certificates.git] / debian / po / pt.po
index 7a759eebcbb820555f8cd161396c988d552d1b40..41f79ed935ea3004f70f9a228d77a6f4a211c6e3 100644 (file)
@@ -2,14 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2007 Carlos Lisboa <carloslisboa@gmail.com>
 # This file is distributed under the same license as the ca-certificates package.
 # Carlos Lisboa <carloslisboa@gmail.com>, 2007.
+# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca-certificates\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-13 18:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-23 22:52+0000\n"
-"Last-Translator: Carlos Lisboa <carloslisboa@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ukai@debian.or.jp\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-27 11:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-01 08:34+0100\n"
+"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,85 +18,108 @@ msgstr ""
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../templates:1001
+#: ../templates:2001
 msgid "yes, no, ask"
 msgstr "sim, não, perguntar"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../templates:1002
-msgid "Trust new CAs certificates?"
-msgstr "Confiar nos novos certificados CA?"
+#: ../templates:2002
+msgid "Trust new certificates from certificate authorities?"
+msgstr "Confiar nos novos certificados das autoridades de certificados?"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../templates:1002
+#: ../templates:2002
 msgid ""
 "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
-"upgrading.  You may want to check such new CA certificates and select only "
+"upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only "
 "certificates that you trust."
 msgstr ""
-"Este pacote poderá instalar novos CA (Certificate Authority) quando for "
-"actualizado. Poderá querer verificar esses novos certificados e seleccionar "
-"apenas os certificados em que confia."
+"Este pacote poderá instalar novos certificados CA (Certificate Authority) "
+"quando for actualizado. Poderá querer verificar esses novos certificados e "
+"escolher apenas os certificados em que confia."
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../templates:1002
+#: ../templates:2002
 msgid ""
-" - \"yes\", new CA certificates will be trusted and installed.\n"
-" - \"no\", new CA certificates will not be installed by default.\n"
-" - \"ask\", Ask if you trust each new CA certificates, or not."
+" - yes: new CA certificates will be trusted and installed;\n"
+" - no : new CA certificates will not be installed by default;\n"
+" - ask: prompt for each new CA certificate."
 msgstr ""
-" - \"sim\", novos certificados CA serão confiados e instalados.\n"
-" - \"não\", novos certificados CA não serão instalados por omissão.\n"
-" - \"perguntar\", perguntar se confia ou não em cada novo certificado CA."
+" - sim      : novos certificados CA serão confiados e instalados;\n"
+" - não      : novos certificados CA não serão instalados por omissão;\n"
+" - perguntar: perguntar se confia ou não em cada novo certificado CA."
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
-#: ../templates:2001
+#: ../templates:3001
 msgid "${new_crts}"
 msgstr "${new_crts}"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../templates:2002
-msgid "Select new certificates to activate:"
-msgstr "Seleccione novos certificados para activar:"
+#: ../templates:3002
+msgid "New certificates to activate:"
+msgstr "Novos certificados para activar:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../templates:2002
+#: ../templates:3002
 msgid ""
-"During the upgrade, these new certificates will be added. Do you trust them "
-"and want them installed into /etc/ssl/certs?"
+"During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you "
+"trust."
 msgstr ""
-"Durante a actualização, estes novos certificados serão adicionados. Confia "
-"neles e pretende que sejam instalados em /etc/ssl/certs?"
+"Durante a actualização, serão adicionadoss novos certificados. Por favor "
+"escolha os que confia."
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
-#: ../templates:3001
+#: ../templates:4001
 msgid "${enable_crts}"
 msgstr "${enable_crts}"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../templates:3002
-msgid "Select certificates to activate:"
-msgstr "Seleccione certificados para activar:"
+#: ../templates:4002
+msgid "Certificates to activate:"
+msgstr "Xertificados para activar:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../templates:3002
+#: ../templates:4002
 msgid ""
 "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/"
-"share/ca-certificates. You can select certs from these available certs to be "
-"installed into /etc/ssl/certs. This package will make symlinks and generate "
-"a single file of all your selected certs, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."
+"share/ca-certificates."
+msgstr ""
+"Este pacote instala certificados CA (Certificate Authority) comuns em /usr/"
+"share/ca-certificates."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../templates:4002
+msgid ""
+"Please select the certificate authorities you trust so that their "
+"certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a "
+"single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file."
 msgstr ""
-"Este pacote contém certificados comuns CA (Certificate Authority) em /usr/"
-"share/ca-certificates. Pode seleccionar os certificados dos disponíveis que "
-"devem ser instalados em /etc/ssl/certs. Este pacote irá criar atalhos "
-"simbólicos e gerará um ficheiro único com todos os certificados "
-"seleccionados, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."
+"Por favor escolha as autoridades de certificados em que confia para que os "
+"seus certificados sejam instalados em /etc/ssl/certs. Serão compilados num "
+"único ficheiro /etc/ssl/cets/ca-certificates.crt."
+
+#~ msgid "Select new certificates to activate:"
+#~ msgstr "Seleccione novos certificados para activar:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /"
+#~ "usr/share/ca-certificates. You can select certs from these available "
+#~ "certs to be installed into /etc/ssl/certs. This package will make "
+#~ "symlinks and generate a single file of all your selected certs, /etc/ssl/"
+#~ "certs/ca-certificates.crt."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este pacote contém certificados comuns CA (Certificate Authority) em /usr/"
+#~ "share/ca-certificates. Pode seleccionar os certificados dos disponíveis "
+#~ "que devem ser instalados em /etc/ssl/certs. Este pacote irá criar atalhos "
+#~ "simbólicos e gerará um ficheiro único com todos os certificados "
+#~ "seleccionados, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."