+# translation of ca-certificates_20060816_nl.po to Dutch
# translation of ca-certificates_20031007_nl.po to Dutch
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-# Frans Pop <aragorn@tiscali.nl>, 2004.
+# Frans Pop <aragorn@tiscali.nl>, 2004, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ca-certificates_20031007_nl\n"
+"Project-Id-Version: ca-certificates_20060816_nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-08 11:28+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-14 23:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-09 11:47-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-10 02:22+0200\n"
"Last-Translator: Frans Pop <aragorn@tiscali.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Type: select
#. Choices
-#: ../templates:3
+#: ../templates:1001
msgid "yes, no, ask"
msgstr "ja, nee, vraag"
#. Type: select
#. Description
-#: ../templates:5
+#: ../templates:1002
msgid "Trust new CAs certificates?"
msgstr "Nieuwe CA certificaten vertrouwen?"
#. Type: select
#. Description
-#: ../templates:5
+#: ../templates:1002
msgid ""
"This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
"upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only "
#. Type: select
#. Description
-#: ../templates:5
+#: ../templates:1002
msgid ""
" - \"yes\", new CA certificates will be trusted and installed.\n"
" - \"no\", new CA certificates will not be installed by default.\n"
-" - \"ask\", Ask you trust each new CA certificates or not"
+" - \"ask\", Ask if you trust each new CA certificates, or not."
msgstr ""
-" - `ja', nieuwe CA certificaten vertrouwen en installeren;\n"
-" - `nee', nieuwe CA certificaten niet standaard installeren;\n"
-" - `vraag', voor elk nieuw CA certificaat wordt u gevraagd of u het "
+" - \"ja\", nieuwe CA certificaten vertrouwen en installeren;\n"
+" - \"nee\", nieuwe CA certificaten niet standaard installeren;\n"
+" - \"vraag\", voor elk nieuw CA certificaat wordt u gevraagd of u het "
"vertrouwt."
#. Type: multiselect
#. Choices
-#: ../templates:16
+#: ../templates:2001
msgid "${new_crts}"
msgstr "${new_crts}"
#. Type: multiselect
#. Description
-#: ../templates:17
+#: ../templates:2002
msgid "Select new certificates to activate:"
msgstr "Selecteer de te activeren nieuwe certificaten:"
#. Type: multiselect
#. Description
-#: ../templates:17
+#: ../templates:2002
msgid ""
-"In this upgrading, these new certificates are added. Do you trust these "
-"certificates and want that these certificates are installed into /etc/ssl/"
-"certs?"
+"During the upgrade, these new certificates will be added. Do you trust them "
+"and want them installed into /etc/ssl/certs?"
msgstr ""
-"Tijdens deze installatie worden onderstaande nieuwe certificaten toegevoegd. "
+"Tijdens deze installatie worden de volgende nieuwe certificaten toegevoegd. "
"Vertrouwt u deze certificaten en wilt u dat deze certificaten worden "
"geïnstalleerd in '/etc/ssl/certs'?"
#. Type: multiselect
#. Choices
-#: ../templates:24
+#: ../templates:3001
msgid "${enable_crts}"
msgstr "${enable_crts}"
#. Type: multiselect
#. Description
-#: ../templates:25
+#: ../templates:3002
msgid "Select certificates to activate:"
msgstr "Selecteer de te activeren certificaten:"
#. Type: multiselect
#. Description
-#: ../templates:25
+#: ../templates:3002
msgid ""
"This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/"
"share/ca-certificates. You can select certs from these available certs to be "
"zal symbolische koppelingen leggen en een bestand, '/etc/ssl/certs/ca-"
"certificates.crt', genereren met daarin alle door u geselecteerde "
"certificaten."
+