# - Initial translation
# César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>
# - Update
-# Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>, 2006-2007
+# Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>, 2006-2011
#
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca-certificates\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ukai@debian.or.jp\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-27 11:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-27 19:01+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-22 14:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-21 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "ca-certificates configuration"
+msgstr "Configuración de ca-certificates"
+
#. Type: select
#. Choices
-#: ../templates:2001
-msgid "yes, no, ask"
-msgstr "sí, no, preguntar"
+#: ../templates:3001
+msgid "yes"
+msgstr "sí"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:3001
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:3001
+msgid "ask"
+msgstr "preguntar"
#. Type: select
#. Description
-#: ../templates:2002
+#: ../templates:3002
msgid "Trust new certificates from certificate authorities?"
msgstr ""
"¿Desea confiar en los nuevos certificados de las autoridades de "
#. Type: select
#. Description
-#: ../templates:2002
+#: ../templates:3002
msgid ""
"This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
"upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only "
#. Type: select
#. Description
-#: ../templates:2002
+#: ../templates:3002
msgid ""
" - yes: new CA certificates will be trusted and installed;\n"
" - no : new CA certificates will not be installed by default;\n"
" - no: los nuevos certificados de CA no se instalarán por omisión.\n"
" - preguntar: se hará la pregunta para cada nuevo certificado de CA."
-#. Type: multiselect
-#. Choices
-#: ../templates:3001
-msgid "${new_crts}"
-msgstr "${new_crts}"
-
#. Type: multiselect
#. Description
-#: ../templates:3002
+#: ../templates:4001
msgid "New certificates to activate:"
msgstr "Nuevos certificados a activar:"
#. Type: multiselect
#. Description
-#: ../templates:3002
+#: ../templates:4001
msgid ""
"During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you "
"trust."
"Se añadirán estos certificados durante la actualización. Escoja de la lista "
"aquellos en los que confía."
-#. Type: multiselect
-#. Choices
-#: ../templates:4001
-msgid "${enable_crts}"
-msgstr "${enable_crts}"
-
#. Type: multiselect
#. Description
-#: ../templates:4002
+#: ../templates:5001
msgid "Certificates to activate:"
msgstr "Certificados a activar:"
#. Type: multiselect
#. Description
-#: ../templates:4002
+#: ../templates:5001
msgid ""
"This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/"
"share/ca-certificates."
#. Type: multiselect
#. Description
-#: ../templates:4002
+#: ../templates:5001
msgid ""
"Please select the certificate authorities you trust so that their "
"certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a "
"en «/etc/ssl/certs». Se incluirán todas en un único archivo «/etc/ssl/certs/"
"ca-certificates.crt»."
+#~ msgid "yes, no, ask"
+#~ msgstr "sí, no, preguntar"
+
+#~ msgid "${new_crts}"
+#~ msgstr "${new_crts}"
+
+#~ msgid "${enable_crts}"
+#~ msgstr "${enable_crts}"
+
#~ msgid "Select new certificates to activate:"
#~ msgstr "Seleccione los nuevos certificados que quiere activar:"