# Vietnamese Translation for ca-certificates. # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. # Clytie Siddall , 2005-2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca-certificates 20070304\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-02 19:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-30 18:25+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n" #. Type: title #. Description #: ../templates:2001 msgid "ca-certificates configuration" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "yes, no, ask" msgstr "có, không, hỏi" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "Trust new certificates from certificate authorities?" msgstr "Tin chứng nhận mới của nhà cầm quyền chứng nhận mới không?" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when " "upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only " "certificates that you trust." msgstr "" "Gói này có lẽ sẽ cài đặt chứng nhận CA (nhà cầm quyền chứng nhận) mới khi " "nâng cấp. Đề nghị bạn kiểm tra các chứng nhận CA như vậy, chỉ chọn chứng " "nhận đã tin cậy." #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" " - yes: new CA certificates will be trusted and installed;\n" " - no : new CA certificates will not be installed by default;\n" " - ask: prompt for each new CA certificate." msgstr "" " • có\t \t\ttin và cài đặt chứng nhận CA mới.\n" " • không\t\tmặc định là không cài đặt chứng nhận CA mới.\n" " • hỏi\t\tnhắc với mỗi chứng nhận CA mới" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4001 msgid "New certificates to activate:" msgstr "Các chứng nhận mới cần kích hoạt:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you " "trust." msgstr "" "Trong khi nâng cấp, chứng nhận mới sẽ được thêm. Hãy chọn những chứng nhận " "bạn tin vậy." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:5001 msgid "Certificates to activate:" msgstr "Các chứng nhận cần kích hoạt:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/" "share/ca-certificates." msgstr "" "Gói này sẽ tạo các chứng nhận CA (nhà cầm quyền chứng nhận) vào « /usr/" "share/ca-certificates »." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please select the certificate authorities you trust so that their " "certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a " "single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file." msgstr "" "Hãy chọn những nhà cầm quyền chứng nhận bạn tin cậy để cài đặt các chứng " "nhận của chúng vào « /etc/ssl/certs ». Chúng sẽ được biên dịch vào một tập " "tin « /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt » riêng lẻ." # Variable: do not translate/ biến: đừng dịch #~ msgid "${new_crts}" #~ msgstr "${new_crts}" # Variable: do not translate/ biến: đừng dịch #~ msgid "${enable_crts}" #~ msgstr "${enable_crts}"