# Vietnamese Translation for ca-certificates. # Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc. # Clytie Siddall , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca-certificates 20040809\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-08 11:28+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-17 23:50+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3 msgid "yes, no, ask" msgstr "có, không, hỏi" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "Trust new CAs certificates?" msgstr "Tin chứng nhận của CA mới không?" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "" "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when " "upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only " "certificates that you trust." msgstr "" "Gói tin này có lẽ sẽ cài đặt một số chứng nhận CA (nhà cầm quyền) mới khi " "cập nhật. Có lẽ bạn muốn kiểm tra các chứng nhận CA ấy và chỉ chọn chứng " "nhận đã tin." #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "" " - \"yes\", new CA certificates will be trusted and installed.\n" " - \"no\", new CA certificates will not be installed by default.\n" " - \"ask\", Ask you trust each new CA certificates or not" msgstr "" " - «có» có nghĩa là sẽ tin và cài đặt các chứng nhận CA mới.\n" "- «không» có nghĩa là sẽ không cài đặt chứng nhận CA mới, theo mặc định.\n" "- «hỏi» có nghĩa là sẽ hỏi nếu bạn tin mỗi chứng nhận CA mới, hay không." # Variable: do not translate/ biến: đừng dịch #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:16 msgid "${new_crts}" msgstr "${new_crts}" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:17 msgid "Select new certificates to activate:" msgstr "Chọn chứng nhận mới cần kích hoạt:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:17 msgid "" "In this upgrading, these new certificates are added. Do you trust these " "certificates and want that these certificates are installed into /etc/ssl/" "certs?" msgstr "" "Trong khi cập nhật thì sẽ thêm những chứng nhận mới này. Bạn có tin chúng, " "và muốn cài đặt chúng vào /etc/ssl/certs không?" # Variable: do not translate/ biến: đừng dịch #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:24 msgid "${enable_crts}" msgstr "${enable_crts}" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:25 msgid "Select certificates to activate:" msgstr "Chọn chứng nhận cần kích hoạt:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:25 msgid "" "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/" "share/ca-certificates. You can select certs from these available certs to be " "installed into /etc/ssl/certs. This package will make symlinks and generate " "a single file of all your selected certs, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt." msgstr "" "Gói tin này sẽ cài đặt các chứng nhận CA (nhà cầm quyền chứng nhận) thường " "dùng vào /usr/share/ca-certificates. Bạn có thể chọn chứng nhận từ danh sách " "này, để cài đặt vào /etc/ssl/certs. Gói tin này sẽ tạo liên kết tượng trưng, " "và sẽ tạo ra một tập tin riêng lẻ chứa các chứng nhận đã chọn: /etc/ssl/" "certs/ca-certificates.crt"