# translation of ca-certificates_20031007_nl.po to Dutch # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # Frans Pop , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca-certificates_20031007_nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-08 11:28+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-14 23:39+0100\n" "Last-Translator: Frans Pop \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3 msgid "yes, no, ask" msgstr "ja, nee, vraag" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "Trust new CAs certificates?" msgstr "Nieuwe CA certificaten vertrouwen?" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "" "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when " "upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only " "certificates that you trust." msgstr "" "Het is mogelijk dat dit pakket nieuwe CA (certificaatautoriteit) " "certificaten installeert tijdens de installatie van een nieuwe versie. " "Mogelijk wilt u dergelijke nieuwe CA certificaten controleren en alleen " "certificaten selecteren die u vertrouwt." #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "" " - \"yes\", new CA certificates will be trusted and installed.\n" " - \"no\", new CA certificates will not be installed by default.\n" " - \"ask\", Ask you trust each new CA certificates or not" msgstr "" " - `ja', nieuwe CA certificaten vertrouwen en installeren;\n" " - `nee', nieuwe CA certificaten niet standaard installeren;\n" " - `vraag', voor elk nieuw CA certificaat wordt u gevraagd of u het " "vertrouwt." #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:16 msgid "${new_crts}" msgstr "${new_crts}" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:17 msgid "Select new certificates to activate:" msgstr "Selecteer de te activeren nieuwe certificaten:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:17 msgid "" "In this upgrading, these new certificates are added. Do you trust these " "certificates and want that these certificates are installed into /etc/ssl/" "certs?" msgstr "" "Tijdens deze installatie worden onderstaande nieuwe certificaten toegevoegd. " "Vertrouwt u deze certificaten en wilt u dat deze certificaten worden " "geïnstalleerd in '/etc/ssl/certs'?" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:24 msgid "${enable_crts}" msgstr "${enable_crts}" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:25 msgid "Select certificates to activate:" msgstr "Selecteer de te activeren certificaten:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:25 msgid "" "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/" "share/ca-certificates. You can select certs from these available certs to be " "installed into /etc/ssl/certs. This package will make symlinks and generate " "a single file of all your selected certs, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt." msgstr "" "Dit pakket installeert algemeen gangbare CA (certificaatautoriteit) " "certificaten in '/usr/share/ca-certificates'. U kunt hieruit certificaten " "selecteren die geïnstalleerd moeten worden in '/etc/ssl/certs'. Dit pakket " "zal symbolische koppelingen leggen en een bestand, '/etc/ssl/certs/ca-" "certificates.crt', genereren met daarin alle door u geselecteerde " "certificaten."