# translation of ca-certificates_20070304_nl.po to Dutch # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Frans Pop , 2004, 2006. # Frans Pop , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca-certificates_20060816_nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-02 19:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-27 09:44+0200\n" "Last-Translator: Frans Pop \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: title #. Description #: ../templates:2001 msgid "ca-certificates configuration" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "yes, no, ask" msgstr "ja, nee, selectie" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "Trust new certificates from certificate authorities?" msgstr "Nieuwe certificaten van certificaatautoriteiten vertrouwen?" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when " "upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only " "certificates that you trust." msgstr "" "Het is mogelijk dat dit pakket nieuwe CA (certificaatautoriteit) " "certificaten installeert tijdens een opwaardering naar een nieuwe versie. " "Mogelijk wilt u dergelijke nieuwe certificaten controleren en alleen " "certificaten selecteren van autoriteiten die u vertrouwt." #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" " - yes: new CA certificates will be trusted and installed;\n" " - no : new CA certificates will not be installed by default;\n" " - ask: prompt for each new CA certificate." msgstr "" " - ja: nieuwe CA certificaten vertrouwen en installeren;\n" " - nee: nieuwe CA certificaten niet standaard installeren;\n" " - selectie: CA certificaten handmatig selecteren." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4001 msgid "New certificates to activate:" msgstr "Te activeren nieuwe certificaten:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you " "trust." msgstr "" "Bij deze opwaardering worden nieuwe certificaten toegevoegd. Selecteer de " "certificaten die u vertrouwt." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:5001 msgid "Certificates to activate:" msgstr "Te activeren certificaten:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/" "share/ca-certificates." msgstr "" "Gangbare CA (certificaatautoriteit) certificaten worden door dit pakket " "geïnstalleerd in '/usr/share/ca-certificates'." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please select the certificate authorities you trust so that their " "certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a " "single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file." msgstr "" "Selecteer de certificaatautoriteiten die u vertrouwt. Hun certificaten " "zullen worden opgenomen in '/etc/ssl/certs' en worden gebundeld in het " "bestand '/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt'." #~ msgid "${new_crts}" #~ msgstr "${new_crts}" #~ msgid "${enable_crts}" #~ msgstr "${enable_crts}"