# Translation of ca-certificates debconf templates to French # Copyright (C) 2006, 2007 Debian French l10n team # This file is distributed under the same license as the gdebi package. # # Christian Perrier , 2006, 2007. # This file is licensed under the same license as the ca-certificates package msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-02 19:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-27 08:40+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: title #. Description #: ../templates:2001 msgid "ca-certificates configuration" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "yes, no, ask" msgstr "Oui, Non, Demander" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "Trust new certificates from certificate authorities?" msgstr "Faut-il accepter les nouveaux certificats de tiers de confiance ?" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when " "upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only " "certificates that you trust." msgstr "" "Ce paquet peut installer des certificats de nouveaux tiers de confiance " "(« Certificate Authority ») lors de ses mises à jour. Vous pouvez souhaiter " "vérifier ces nouveaux certificats et ne choisir que ceux que vous acceptez." #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" " - yes: new CA certificates will be trusted and installed;\n" " - no : new CA certificates will not be installed by default;\n" " - ask: prompt for each new CA certificate." msgstr "" " - Oui  : les nouveaux certificats seront acceptés et installés ;\n" " - Non  : les nouveaux certificats ne seront pas installés par défaut ;\n" " - Demander : l'agrément de chacun des nouveaux certificats vous sera\n" " demandé." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4001 msgid "New certificates to activate:" msgstr "Nouveaux certificats à accepter :" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you " "trust." msgstr "" "Lors de cette mise à jour, de nouveaux certificats ont été ajoutés. Veuillez " "choisir si vous les acceptez." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:5001 msgid "Certificates to activate:" msgstr "Certificats à accepter :" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/" "share/ca-certificates." msgstr "" "Ce paquet peut installer des certificats de nouveaux tiers de confiance " "(« Certificate Authority ») dans /usr/share/ca-certificates." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please select the certificate authorities you trust so that their " "certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a " "single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file." msgstr "" "Veuillez choisir les tiers de confiance que vous agréez afin que leurs " "certificats soient installés dans /etc/ssl/certs. Ils seront rassemblés dans " "un seul fichier nommé /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt." #~ msgid "${new_crts}" #~ msgstr "${new_crts}" #~ msgid "${enable_crts}" #~ msgstr "${enable_crts}"