From e798c6aac952427f15ef391b47f977d2231a4476 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Mandereau Date: Thu, 18 Sep 2008 20:40:51 +0200 Subject: [PATCH] Update translations status --- Documentation/TRANSLATION | 20 ++--- Documentation/de/translations.html.in | 38 ++++----- Documentation/es/translations.html.in | 80 +++++++++---------- Documentation/fr/translations.html.in | 27 +++---- Documentation/translations.html.in | 109 ++++++++++++++------------ 5 files changed, 141 insertions(+), 133 deletions(-) diff --git a/Documentation/TRANSLATION b/Documentation/TRANSLATION index 2cb3c94c52..4373576661 100644 --- a/Documentation/TRANSLATION +++ b/Documentation/TRANSLATION @@ -115,9 +115,9 @@ Word counts (excluding lilypond snippets) are given for each file. 6362 user/tutorial.itely 23 user/dedication.itely 409 user/macros.itexi -224 index.html.in +195 index.html.in 3473 po/lilypond-doc.pot (translate to po/.po) -10903 total +10874 total -2- Introduction and beginning of Application Usage 411 user/preface.itely @@ -125,25 +125,25 @@ Word counts (excluding lilypond snippets) are given for each file. 390 user/lilypond-program.tely 1846 user/install.itely (partial translation) 1057 user/setup.itely -2877 user/running.itely -10436 total +2880 user/running.itely +10439 total -3- Learning manual -10254 user/fundamental.itely -- Fundamental concepts +10318 user/fundamental.itely -- Fundamental concepts 12328 user/tweaks.itely -- Tweaking output 3005 user/working.itely -- Working on LilyPond files 483 user/templates.itely -- Templates -26070 total +26134 total -4- Notation reference 674 user/lilypond.tely 91 user/notation.itely -- Musical notation 3084 user/pitches.itely 6714 user/rhythms.itely -1119 user/expressive.itely +1093 user/expressive.itely 556 user/repeats.itely 1276 user/simultaneous.itely -1536 user/staff.itely +1707 user/staff.itely 902 user/editorial.itely 2303 user/text.itely 73 user/specialist.itely -- Specialist notation @@ -157,12 +157,12 @@ Word counts (excluding lilypond snippets) are given for each file. 3474 user/ancient.itely 5603 user/input.itely -- Input syntax 2164 user/non-music.itely -- Non-musical notation -7949 user/spacing.itely -- Spacing issues +8303 user/spacing.itely -- Spacing issues 10605 user/changing-defaults.itely -- Changing defaults 5218 user/programming-interface.itely -- Interfaces for programmers 1155 user/notation-appendices.itely -- Notation manual tables 250 user/cheatsheet.itely -- Cheat sheet -61509 total +62008 total -5- Application usage 3175 user/lilypond-book.itely -- LilyPond-book diff --git a/Documentation/de/translations.html.in b/Documentation/de/translations.html.in index 272ca458bc..d59ca69608 100644 --- a/Documentation/de/translations.html.in +++ b/Documentation/de/translations.html.in @@ -1,4 +1,4 @@ -·

Zuletzt aktualisiert am·Wed Sep 10 10:52:15 UTC 2008 +·

Zuletzt aktualisiert am·Thu Sep 18 09:28:57 UTC 2008

vor-GDP - 3 Grundbegriffe
(10254) + 3 Grundbegriffe
(10318) Till Rettig
Reinhold Kainhofer - teilweise (61 %) - teilweise + ja + teilweise vor-GDP @@ -152,26 +152,28 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> 1 Installieren
(1846) - @c Please **do not** translate anything below this line. Users + Till Rettig
+ Reinhold Kainhofer teilweise (6 %) - teilweise + teilweise vor-GDP 2 Setup
(1057) - Till Rettig + Till Rettig
+ Reinhold Kainhofer - teilweise (66 %) - teilweise + ja + ja vor-GDP - 3 LilyPond starten
(2877) - - - teilweise (30 %) + 3 LilyPond starten
(2880) + Reinhold Kainhofer + teilweise (75 %) + ja vor-GDP @@ -234,7 +236,7 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> vor-GDP - 1.3 Ausdrucksbezeichnungen
(1119) + 1.3 Ausdrucksbezeichnungen
(1093) Till Rettig ja @@ -258,7 +260,7 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> vor-GDP - 1.6 Notation innerhalb eines Systems
(1536) + 1.6 Notation innerhalb eines Systems
(1707) Till Rettig ja @@ -370,11 +372,11 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> vor-GDP - 4 Abstände
(7949) + 4 Abstände
(8303) Till Rettig - teilweise (3 %) - teilweise + teilweise (14 %) + teilweise vor-GDP diff --git a/Documentation/es/translations.html.in b/Documentation/es/translations.html.in index 9aab3b1541..c7d1fc85e1 100644 --- a/Documentation/es/translations.html.in +++ b/Documentation/es/translations.html.in @@ -1,4 +1,4 @@ -

Actualizado en Wed Sep 10 10:52:15 UTC 2008 +

Actualizado en Thu Sep 18 09:28:57 UTC 2008

Francisco Vila sí - parcialmente + sí post-GDP @@ -82,15 +82,15 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> Francisco Vila sí - parcialmente + sí post-GDP - 3 Conceptos fundamentales
(10254) + 3 Conceptos fundamentales
(10318) Francisco Vila sí - parcialmente + sí pre-GDP @@ -98,7 +98,7 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> Francisco Vila sí - parcialmente + sí pre-GDP @@ -114,7 +114,7 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> Francisco Vila sí - parcialmente + sí pre-GDP @@ -130,7 +130,7 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> - + @@ -148,24 +148,24 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> - - + + - - + + - - - - + + + + @@ -173,7 +173,7 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> - + @@ -189,7 +189,7 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !-->
GNU LilyPond: manual de utilización del programa TraductoresGNU LilyPond: utilización del programa Traductores Revisores Traducido Actualizado1 Instalar
(1846)
Francisco Vila parcialmente (27 %)parcialmenteparcialmente (10 %)sí pre-GDP
2 Instalación (Setup)
(1057)
Francisco Vila parcialmente (66 %)parcialmentesísí pre-GDP
3 Ejecutar LilyPond
(2877)
no3 Ejecutar LilyPond
(2880)
Francisco Vila sísí pre-GDP
Francisco Vila síparcialmentesí pre-GDP
- + @@ -200,7 +200,7 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> - + @@ -208,7 +208,7 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> - + @@ -228,7 +228,7 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> - + @@ -248,15 +248,15 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> - + - + - + @@ -295,15 +295,15 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> - - + + - + @@ -327,8 +327,8 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> - - + + @@ -343,28 +343,28 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> - + + - - - + + - - + + - + @@ -376,7 +376,7 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> - + @@ -392,15 +392,15 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> - + - - + + diff --git a/Documentation/fr/translations.html.in b/Documentation/fr/translations.html.in index 96c98dd2b3..553d05a524 100644 --- a/Documentation/fr/translations.html.in +++ b/Documentation/fr/translations.html.in @@ -1,4 +1,4 @@ -

Dernière mise à jour Wed Sep 10 10:52:15 UTC 2008 +

Dernière mise à jour Thu Sep 18 09:28:57 UTC 2008

- + - + @@ -159,11 +159,10 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> - + - - + + @@ -175,7 +174,7 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> - + @@ -246,7 +245,7 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> - + @@ -274,11 +273,11 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> - + - + @@ -397,12 +396,12 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> - + - - + + diff --git a/Documentation/translations.html.in b/Documentation/translations.html.in index 6a73ec6e27..3d53456b98 100644 --- a/Documentation/translations.html.in +++ b/Documentation/translations.html.in @@ -38,7 +38,7 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> is finished.

-

Last updated Wed Sep 10 10:52:15 UTC 2008 +

Last updated Thu Sep 18 09:28:57 UTC 2008

GNU LilyPond --- El tipografiador de música TraductoresGNU LilyPond: el tipografiador de música Traductores Revisores Traducido ActualizadoFrancisco Vila síparcialmentesí pre-GDP
Francisco Vila síparcialmentesí pre-GDP
pre-GDP
1.3 Expresiones
(1119)
1.3 Expresiones
(1093)
Francisco Vila síFrancisco Vila síparcialmentesí post-GDP
1.6 Notación de los pentagramas
(1536)
1.6 Notación de los pentagramas
(1707)
Francisco Vila síparcialmenteparcialmente pre-GDP
2.2 Instrumentos de teclado
(668)
Francisco Vila parcialmente (89 %)parcialmentesísí pre-GDP
2.3 Instrumentos de cuerda sin trastes
(173)
Francisco Vila parcialmente (18 %)sí sí pre-GDP
2.6 Instrumentos de viento
(136)
Francisco Vila parcialmente (1 %)parcialmentesísí pre-GDP
2.8 Notación antigua
(3474)
Francisco Vila parcialmente (95 %)sí sí pre-GDP
2.9 Músicas del mundo
(1115)
Francisco Vila nosísí pre-GDP
3 Entrada y salida generales
(5603)
Francisco Vila parcialmente (41 %)parcialmenteparcialmente (48 %)parcialmente pre-GDP
4 Problemas de espaciado
(7949)
4 Problemas de espaciado
(8303)
noFrancisco Vila parcialmente (65 %)parcialmentesí pre-GDP
Francisco Vila síparcialmentesí pre-GDP
B Tablas del manual sobre notación
(1155)
Francisco Vila parcialmente (98 %)parcialmentesísí pre-GDP
post-GDP
3 Concepts fondamentaux
(10254)
3 Concepts fondamentaux
(10318)
Valentin Villenave
Jean-Charles Malahieude
John Mandereau ouipartiellementpartiellement pré-GDP
1 Installation
(1846)
John Mandereau
- Jean-Charles Malahieude
@c Please **do not** translate anything below this line. Users partiellement (9 %)partiellementpartiellement (10 %)partiellement pré-GDP
pré-GDP
3 Exécution de LilyPond
(2877)
3 Exécution de LilyPond
(2880)
nonpré-GDP
1.3 Signes d'interprétation
(1119)
1.3 Signes d'interprétation
(1093)
Valentin Villenave Jean-Charles Malahieude
John Mandereau
pré-GDP
1.6 Notation sur la portée
(1536)
1.6 Notation sur la portée
(1707)
Valentin Villenave
Jean-Charles Malahieude
John Mandereaupartiellement (86 %)partiellement (84 %) partiellement pré-GDP
pré-GDP
4 Gestion de l'espace
(7949)
4 Gestion de l'espace
(8303)
Frédéric Chiasson
Jean-Charles Malahieude
partiellement (22 %)partiellementpartiellement (19 %)partiellement pré-GDP
@@ -94,7 +94,7 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> @@ -114,25 +114,25 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> - + @@ -150,7 +150,7 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> @@ -182,7 +182,7 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> @@ -225,18 +225,18 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> - + @@ -244,21 +244,26 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> - + - - @@ -271,7 +276,7 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> @@ -311,7 +316,7 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> @@ -327,7 +332,7 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> @@ -365,7 +370,7 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> - + - + @@ -506,8 +511,8 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> partially up to date
@@ -523,7 +528,7 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> partially up to date
@@ -574,8 +579,8 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> partially up to date
@@ -607,7 +612,7 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> partially up to date
@@ -617,7 +622,9 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> - @@ -632,20 +639,20 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> partially up to date
- + @@ -661,7 +668,7 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> @@ -683,7 +690,7 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> @@ -698,8 +705,8 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !--> partially up to date
-- 2.39.2
Francisco Vila
translated
- partially up to date
+ up to date
Francisco Vila
translated
- partially up to date
+ up to date
3 Fundamental concepts
(10254)
3 Fundamental concepts
(10318)
Valentin Villenave
Jean-Charles Malahieude
John Mandereau
translated
- partially up to date
+ partially up to date
Till Rettig
Reinhold Kainhofer
- partially translated (61 %)
- partially up to date
+ translated
+ partially up to date
Francisco Vila
translated
- partially up to date
+ up to date
Francisco Vila
translated
- partially up to date
+ up to date
Francisco Vila
translated
- partially up to date
+ up to date
1 Install
(1846)
John Mandereau
- Jean-Charles Malahieude
- partially translated (9 %)
- partially up to date
-
@c Please **do not** translate anything below this line. Users
+ partially translated (10 %)
+ partially up to date
+
Till Rettig
+ Reinhold Kainhofer
partially translated (6 %)
- partially up to date
+ partially up to date
Francisco Vila
- partially translated (27 %)
- partially up to date
+ partially translated (10 %)
+ up to date
not translated
Till Rettig
- partially translated (66 %)
- partially up to date
+ Reinhold Kainhofer
+ translated
+ up to date
Francisco Vila
- partially translated (66 %)
- partially up to date
+ translated
+ up to date
3 Running LilyPond
(2877)
3 Running LilyPond
(2880)
not translated
partially translated (30 %)
+
Reinhold Kainhofer
+ partially translated (75 %)
+ up to date
not translated
+
Francisco Vila
+ translated
+ up to date
Francisco Vila
translated
- partially up to date
+ up to date
Francisco Vila
translated
- partially up to date
+ up to date
Francisco Vila
translated
- partially up to date
+ up to date
1.3 Expressive marks
(1119)
1.3 Expressive marks
(1093)
Valentin Villenave
Jean-Charles Malahieude
John Mandereau

@@ -413,15 +418,15 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !-->
Francisco Vila
translated
- partially up to date
+ up to date
1.6 Staff notation
(1536)
1.6 Staff notation
(1707)
Valentin Villenave
Jean-Charles Malahieude
John Mandereau
- partially translated (86 %)
+ partially translated (84 %)
partially up to date
Till Rettig
@@ -430,7 +435,7 @@ translations.template.html.in; DO NOT EDIT !-->
Francisco Vila
translated
- partially up to date
+ partially up to date
Francisco Vila
- partially translated (89 %)
- partially up to date
+ translated
+ up to date
Francisco Vila
- partially translated (18 %)
+ translated
up to date
Francisco Vila
- partially translated (1 %)
- partially up to date
+ translated
+ up to date
Francisco Vila
- partially translated (95 %)
+ translated
up to date
not translated
not translated
+
Francisco Vila
+ translated
+ up to date
Francisco Vila
- partially translated (41 %)
- partially up to date
+ partially translated (48 %)
+ partially up to date
4 Spacing issues
(7949)
4 Spacing issues
(8303)
Frédéric Chiasson
Jean-Charles Malahieude
- partially translated (22 %)
- partially up to date
+ partially translated (19 %)
+ partially up to date
Till Rettig
- partially translated (3 %)
- partially up to date
+ partially translated (14 %)
+ partially up to date
not translated
Francisco Vila
partially translated (65 %)
- partially up to date
+ up to date
Francisco Vila
translated
- partially up to date
+ up to date
Francisco Vila
- partially translated (98 %)
- partially up to date
+ translated
+ up to date