From e3e537cb5546ee12fb691f793a5ea7779b7025b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent Bernat Date: Wed, 6 May 2009 19:06:24 +0000 Subject: [PATCH] Update debconf translations: Spanish, thanks to Francisco Javier. Closes: #52669. --- debian/changelog | 1 + debian/po/es.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 20 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 36575cd..46e870a 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -3,6 +3,7 @@ roundcube (0.2.1-2) UNRELEASED; urgency=low * Update debconf translations: + German, thanks to Helge Kreutzmann. Closes: #520004. + Japanese, thanks to Hideki Yamane. Closes: #520024. + + Spanish, thanks to Francisco Javier. Closes: #52669. * Depend on php-mdb2-* (>= 1.5.0b2) since it is needed to fix some bugs. Closes: #519104, #519293. Remove not needed any more patch from debian/patches/series. Keep it in debian/patches to help backports. diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po index 5162bd6..7f903a8 100644 --- a/debian/po/es.po +++ b/debian/po/es.po @@ -1,38 +1,40 @@ -# roundcube translation to spanish -# Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest +# roundcube po-debconf translation to Spanish +# Copyright (C) 2004, 2007, 2009 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the roundcube package. # # Changes: -# - Initial translation +# - Initial translation # Carlos Galisteo de Cabo , 2007 # +# - Updates +# Francisco Javier Cuadrado , 2009 # -# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la -# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este -# formato, por ejemplo ejecutando: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' +# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la +# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este +# formato, por ejemplo ejecutando: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # -# - El proyecto de traducción de Debian al español -# http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion -# especialmente las notas de traducción en -# http://www.debian.org/intl/spanish/notas +# - El proyecto de traducción de Debian al español +# http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion +# especialmente las notas de traducción en +# http://www.debian.org/intl/spanish/notas # -# - La guía de traducción de po's de debconf: -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# - La guía de traducción de po's de debconf: +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: roundcube_0.1~rc1~dfsg-1\n" +"Project-Id-Version: roundcube 0.2.1-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: roundcube@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-15 17:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-01 18:21+0200\n" "Last-Translator: Carlos Galisteo \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: Debian l10n Spanishf \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -100,8 +102,6 @@ msgstr "Servidor/es IMAP usado/s por RoundCube:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "Please select the IMAP server that should be used with RoundCube." msgid "Please select the IMAP server(s) that should be used with RoundCube." msgstr "Seleccione el/los servidor/es IMAP que se usará/n con RoundCube." -- 2.39.2