From d64ad7507e1cbd52a70bb5c9f885877041b3a7f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Francisco Vila Date: Tue, 17 Feb 2009 15:31:55 +0100 Subject: [PATCH] Doc-es: update from Master. --- Documentation/es/user/changing-defaults.itely | 161 +++++++++- Documentation/es/user/editorial.itely | 4 +- Documentation/po/es.po | 277 ++++++++++-------- 3 files changed, 319 insertions(+), 123 deletions(-) diff --git a/Documentation/es/user/changing-defaults.itely b/Documentation/es/user/changing-defaults.itely index bc27b66a31..96203c3c17 100644 --- a/Documentation/es/user/changing-defaults.itely +++ b/Documentation/es/user/changing-defaults.itely @@ -1,7 +1,7 @@ @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*- @c This file is part of lilypond.tely @ignore -Translation of GIT committish: e16bb64a802f4f6a8b66c8714d6094f1866af6c0 +Translation of GIT committish: ccd5be7a5e4ec9e1c1dfdcecc1eb290d8c4a59fc When revising a translation, copy the HEAD committish of the version that you are working on. See TRANSLATION for details. @@ -61,6 +61,7 @@ Esta sección explica qué son los contextos y cómo modificarlos. @menu * Contexts explained:: * Creating contexts:: +* Keeping contexts alive:: * Modifying context plug-ins:: * Changing context default settings:: * Defining new contexts:: @@ -362,6 +363,164 @@ Para que se interprete dentro de los niveles de @code{Score} o @end itemize +@node Keeping contexts alive +@subsection Keeping contexts alive + +@cindex contextos, mantener vivos +@cindex contextos, tiempo de vida + +Normalmente los contextos finalizan en el primer momento musical en +que no tienen nada que hacer. Así, los contextos de @code{Voice} +mueren tan pronto como ya no contienen ningún evento; los contextos de +@code{Staff} mueren tan pronto como todos los contextos de +@code{Voice} que contenían ya no contengan ningún evento; etc. Esto +puede ocasionar dificultades si se tiene que hacer referencia a +contextos anteriores que ya han muerto, por ejemplo, al cambiar de +pentagramas con instrucciones @code{\change}, asociar letra con una +voz mediante instrucciones @code{\lyricsto}, o cuando se añaden +eventos musicales adicionales a un contexto anterior. + +Existe una excepción a esta regla general: precisamente uno de los +contextos de @code{Voice} que están dentro de un contexto de +@code{Staff} o de una construcción @code{<<...>>} persiste siempre +hasta el final de, contexto de @code{Staff} circundante o la +construcción @code{<<...>>}, incluso aunque puede haber períodos en +que no tiene nada que hacer. El contexto que persiste de esta forma +será el primero que se encuentre en la primera construcción encerrada +entre llaves @code{@{...@}}, ignorando cualquiera que se encuentre +dentro de construcciones encerradas por ángulos dobles @code{<<...>>}. + +Cualquier contexto se puede mantener vivo si nos aseguramos de que +tiene algo que hacer en cualquier momento musical dado. Los +contextos de @code{Staff} se mantienen con vida si nos aseguramos de +que una de sus voces se mantiene viva. Una manera de hacerlo es +añadir silencios de separación a una voz en paralelo con la música +real. Éstos deben añadirse a todos y cada uno de los contextos de +@code{Voice} que se hayan de mantener vivos. Si se van a usar +esporádicamente varias voces, es más seguro mantenerlas todas vivas en +lugar de tratar de confiar en las excepciones que hemos mencionado +arriba. + +En el ejemplo siguiente, tanto la voz A como la voz B se mantienen +vivas de esta manera durante la duración de la pieza: + +@lilypond[quote,verbatim] +musicA = \relative c'' { d4 d d d } +musicB = \relative c'' { g4 g g g } +\score { + \new Staff { + << + \new Voice = "A" { s1*5 } % Keep Voice "A" alive for 5 bars + \new Voice = "B" { s1*5 } % Keep Voice "B" alive for 5 bars + { + \context Voice = "A" { + \voiceOneStyle + \musicA + } + \context Voice = "B" { + \voiceTwoStyle + \musicB + } + \context Voice = "A" { + % voiceOneStyle continues as Voice A is kept alive + \musicA + } + \context Voice = "B" { + % voiceTwoStyle continues, as Voice "B" is kept alive + \musicB + } + \context Voice = "A" { + % Voice "A" is still alive + \musicA + } + } + >> + } +} +@end lilypond + +@cindex letra, alineación con melodía esporádica + +El ejemplo siguiente muestra cómo se puede escribir una línea melódica +esporádica con letra utilizando este enfoque. Por supuesto, en una +situación real la melodía y el acompañamiento consistirían en varias +secciones diferentes. + +@lilypond[quote,verbatim] +melody = \relative c'' { a4 a a a } +accompaniment = \relative c' { d4 d d d } +words = \lyricmode { These words con -- tain large gaps } +\score { + << + \new Staff = "music" { + << + \new Voice = "melody" { + \voiceOne + s1*4 % Keep Voice "melody" alive for 4 bars + } + { + \new Voice = "accompaniment" { + \voiceTwo + \accompaniment + } + << + \context Voice = "melody" { \melody } + \context Voice = "accompaniment" { \accompaniment } + >> + \context Voice = "accompaniment" { \accompaniment } + << + \context Voice = "melody" { \melody } + \context Voice = "accompaniment" { \accompaniment } + >> + } + >> + } + \new Lyrics \with { alignAboveContext = #"music" } + \lyricsto "melody" { \words } + >> +} +@end lilypond + +Una forma alternativa, que podría resultar mejor en muchas +situaciones, es mantener con vida la línea melódica simplemente +incluyendo notas espaciadoras para alinearla correctamente con el +acompañamiento: + +@lilypond[quote,verbatim] +melody = \relative c'' { + s1 % skip a bar + a4 a a a + s1 % skip a bar + a4 a a a +} +accompaniment = \relative c' { + d4 d d d + d4 d d d + d4 d d d + d4 d d d +} +words = \lyricmode { These words con -- tain large gaps } + +\score { + << + \new Staff = "music" { + << + \new Voice = "melody" { + \voiceOne + \melody + } + \new Voice = "accompaniment" { + \voiceTwo + \accompaniment + } + >> + } + \new Lyrics \with { alignAboveContext = #"music" } + \lyricsto "melody" { \words } + >> +} +@end lilypond + @node Modifying context plug-ins @subsection Modifying context plug-ins diff --git a/Documentation/es/user/editorial.itely b/Documentation/es/user/editorial.itely index 6d6801b9f3..09c49e303d 100644 --- a/Documentation/es/user/editorial.itely +++ b/Documentation/es/user/editorial.itely @@ -1,7 +1,7 @@ @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*- @c This file is included from notation.itely @ignore - Translation of GIT committish: 7385b95b8a91525e82559355dddea4f1ff965f5c + Translation of GIT committish: ccd5be7a5e4ec9e1c1dfdcecc1eb290d8c4a59fc When revising a translation, copy the HEAD committish of the version that you are working on. See TRANSLATION for details. @@ -412,6 +412,8 @@ c2 @end lilypond Los objetos que no son notas también se pueden poner entre paréntesis. +Para las articulaciones se necesita un guión antes de la instrucción +@code{\parenthesize}. @lilypond[verbatim,quote,relative=2] c2-\parenthesize -. d diff --git a/Documentation/po/es.po b/Documentation/po/es.po index 0430d3de0f..2f1e88a8d3 100644 --- a/Documentation/po/es.po +++ b/Documentation/po/es.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-14 02:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-02 09:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-17 11:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-17 12:06+0100\n" "Last-Translator: Francisco Vila \n" -"Language-Team: Español \n" +"Language-Team: Español\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1684,6 +1684,12 @@ msgstr "inferior" #. Documentation/user/vocal.itely:1266 (variable) #. Documentation/user/ancient.itely:2413 (context id) #. Documentation/user/ancient.itely:2452 (context id) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:486 (variable) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:493 (context id) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:503 (context id) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:508 (context id) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:525 (variable) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:543 (context id) #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:32 (context id) #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:43 (context id) #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:50 (context id) @@ -2625,8 +2631,7 @@ msgstr "Aumentar solamente el grosor de la ligadura siguiente" #. Documentation/user/tweaks.itely:736 (comment) msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2" -msgstr "" -"Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2" +msgstr "Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2" #. Documentation/user/tweaks.itely:1396 (comment) msgid "Don't print clefs in this staff" @@ -2642,8 +2647,7 @@ msgstr "Reducir el tamaño de la fuente en un 24% aprox." #. Documentation/user/tweaks.itely:1528 (comment) msgid "Reduce stem length and line spacing to match" -msgstr "" -"Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia" +msgstr "Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia" #. Documentation/user/tweaks.itely:1958 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2028 (comment) @@ -2685,8 +2689,7 @@ msgstr "Detener el corchete de octava" #. Documentation/user/tweaks.itely:2033 (comment) msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners" -msgstr "" -"Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto" +msgstr "Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto" #. Documentation/user/tweaks.itely:2122 (comment) msgid "Cause notes to space out to accommodate text" @@ -3207,8 +3210,7 @@ msgstr "la propiedad padding (relleno)" #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "left-padding and right-padding" -msgstr "" -"left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)" +msgstr "left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely @@ -3506,6 +3508,8 @@ msgstr "Cuando las cosas no van" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @subsection in Documentation/user/working.itely +#. @node in Documentation/fr/user/working.itely +#. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely #. @node in Documentation/ja/user/working.itely #. @subsection in Documentation/ja/user/working.itely msgid "Updating old input files" @@ -4681,6 +4685,8 @@ msgstr "Notación musical" #. Documentation/user/input.itely:1062 (variable) #. Documentation/user/input.itely:1099 (variable) #. Documentation/user/input.itely:1114 (variable) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:491 (context id) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:541 (context id) #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:29 (variable) #. input/lsr/controlling-tuplet-bracket-visibility.ly:20 (variable) #. input/lsr/letter-tablature-formatting.ly:25 (variable) @@ -4700,10 +4706,12 @@ msgid "clarinet" msgstr "clarinete" #. Documentation/user/pitches.itely:1174 (variable) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:444 (variable) msgid "musicA" msgstr "musicaA" #. Documentation/user/pitches.itely:1188 (variable) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:445 (variable) msgid "musicB" msgstr "musicaB" @@ -5069,8 +5077,7 @@ msgstr "misDuraciones" #. Documentation/user/rhythms.itely:1713 (comment) msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment" -msgstr "" -"finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16" +msgstr "finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16" #. Documentation/user/rhythms.itely:1717 (comment) msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment" @@ -5124,8 +5131,7 @@ msgstr "Imprimir el número de compás cada dos compases" #. Documentation/user/rhythms.itely:2215 (comment) msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere" -msgstr "" -"No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares" +msgstr "No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares" #. Documentation/user/rhythms.itely:2219 (comment) #. Documentation/user/rhythms.itely:2245 (comment) @@ -6247,8 +6253,7 @@ msgstr "Formateo de las notas de aviso" #. Documentation/user/editorial.itely:326 (comment) msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black" -msgstr "" -"esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras" +msgstr "esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @section in Documentation/user/editorial.itely @@ -7474,8 +7479,7 @@ msgstr "También define las posiciones de las dos líneas." #. Documentation/user/percussion.itely:396 (comment) msgid "This is neccessary; if not entered, the barline would be too short!" -msgstr "" -"Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta." +msgstr "Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta." #. Documentation/user/percussion.itely:403 (comment) msgid "with this you load your new drum style table" @@ -8587,8 +8591,7 @@ msgstr "esta vez el texto estará más cerca del pentagrama" #. Documentation/user/spacing.itely:1759 (comment) msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number," -msgstr "" -"ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número," +msgstr "ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número," #. Documentation/user/spacing.itely:1760 (comment) msgid "we disable the automatic collision avoidance" @@ -8962,92 +8965,147 @@ msgstr "Mostrar el espaciado" msgid "Changing spacing" msgstr "Cambiar el espaciado" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:1991 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:449 (context id) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:452 (context id) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:460 (context id) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:468 (context id) +msgid "A" +msgstr "A" + +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:449 (comment) +msgid "Keep Voice \\\"A\\\" alive for 5 bars" +msgstr "Mantener viva la voz \\\"A\\\" durante 5 compases" + +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:450 (context id) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:456 (context id) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:464 (context id) +msgid "B" +msgstr "B" + +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:450 (comment) +msgid "Keep Voice \\\"B\\\" alive for 5 bars" +msgstr "Mantener viva la voz \\\"B\\\" durante 5 compases" + +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:461 (comment) +msgid "voiceOneStyle continues as Voice A is kept alive" +msgstr "voiceOneStyle permanece porque la voz A se mantiene viva" + +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:465 (comment) +msgid "voiceTwoStyle continues, as Voice \\\"B\\\" is kept alive" +msgstr "voiceTwoStyle permanece porque la voz \\\"B\\\" se mantiene viva" + +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:469 (comment) +msgid "Voice \\\"A\\\" is still alive" +msgstr "La voz \\\"A\\\" aún está viva" + +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:487 (variable) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:498 (context id) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:504 (context id) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:506 (context id) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:509 (context id) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:531 (variable) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:547 (context id) +msgid "accompaniment" +msgstr "acompanamiento" + +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:488 (variable) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:537 (variable) +msgid "words" +msgstr "letra" + +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:495 (comment) +msgid "Keep Voice \\\"melody\\\" alive for 4 bars" +msgstr "Mantener con vida la voz \\\"melodia\\\" durante 4 compases" + +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:526 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:528 (comment) +msgid "skip a bar" +msgstr "saltar un compás" + +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2145 (comment) msgid "increase the length of the tie" msgstr "aumentar la longitud de la ligadura" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2000 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2154 (comment) msgid "increase the length of the rest bar" msgstr "aumentar la longitud del compás en silencio" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2008 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2162 (comment) msgid "increase the length of the hairpin" msgstr "aumentar la longitud del regulador" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2036 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2190 (comment) msgid "default" msgstr "predeterminado" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2039 (comment) -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2052 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2193 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2206 (comment) msgid "not effective alone" msgstr "no es efectivo por sí solo" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2043 (comment) -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2056 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2197 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2210 (comment) msgid "effective only when both overrides are present" msgstr "es efectivo sólo cuando las dos sobreescrituras están presentes" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2431 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2585 (comment) msgid "Remove bar line at the end of the current line" msgstr "Quitar la barra de compás al final de la línea en curso" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2477 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2631 (comment) msgid "Try to remove all key signatures" msgstr "Intentar quitar todas las armaduras" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2897 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3051 (comment) msgid "move horizontally left" msgstr "desplazar a la izquierda" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2899 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3053 (comment) msgid "move vertically up" msgstr "desplazar hacia arriba" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2900 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3054 (comment) msgid "third finger" msgstr "dedo tercero" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2949 (comment) -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2981 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3103 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3135 (comment) #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:39 (comment) msgid "the RehearsalMark will be centered above the Clef" msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la clave" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2955 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3109 (comment) #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:46 (comment) msgid "the RehearsalMark will be centered above the TimeSignature" msgstr "la RehearsalMark se centra sobre el compás" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2975 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3129 (comment) msgid "the RehearsalMark will be centered above the Key Signature" msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:2995 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3149 (comment) msgid "The RehearsalMark will be centered above the KeySignature" msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3002 (comment) -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3018 (comment) -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3025 (comment) -msgid "" -"The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3156 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3172 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3179 (comment) +msgid "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3007 (comment) -msgid "" -"The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3161 (comment) +msgid "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3019 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3173 (comment) msgid "and then shifted right by 3.5 staff-spaces" msgstr "y se desplaza 3.5 espacios a la derecha" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3026 (comment) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3180 (comment) msgid "and then shifted left by 2 staff-spaces" msgstr "y se desplaza 2 espacios a la izquierda" -#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3074 (variable) +#. Documentation/user/changing-defaults.itely:3228 (variable) msgid "XinO" msgstr "X_O" @@ -9117,6 +9175,13 @@ msgstr "Contextos de nivel intermedio: pentagramas" msgid "Bottom-level contexts - voices" msgstr "Contextos del nivel más bajo: voces" +#. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely +#. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely +#. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely +#. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely +msgid "Keeping contexts alive" +msgstr "Mantener vivos los contextos" + #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely @@ -10198,15 +10263,6 @@ msgstr "" msgid "Outside staff objects" msgstr "Objetos fuera del pentagrama" -#. @node in Documentation/fr/user/working.itely -#. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely -#. @node in Documentation/es/user/working.itely -#. @subsection in Documentation/es/user/working.itely -#. @node in Documentation/de/user/working.itely -#. @subsection in Documentation/de/user/working.itely -msgid "Updating old files" -msgstr "Actualizar archivos antiguos" - #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely msgid "GNU LilyPond --- Utilisation des programmes" msgstr "" @@ -10442,6 +10498,13 @@ msgstr "Comportamiento automático" msgid "Suggestions for writing LilyPond files" msgstr "Sugerencias para escribir archivos de LilyPond" +#. @node in Documentation/es/user/working.itely +#. @subsection in Documentation/es/user/working.itely +#. @node in Documentation/de/user/working.itely +#. @subsection in Documentation/de/user/working.itely +msgid "Updating old files" +msgstr "Actualizar archivos antiguos" + #. @top in Documentation/es/user/lilypond-program.tely msgid "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa" msgstr "" @@ -10645,13 +10708,11 @@ msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura" #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:65 (comment) #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:77 (comment) -msgid "" -"the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" +msgid "the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura" #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:71 (comment) -msgid "" -"the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" +msgid "the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura" #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:78 (comment) @@ -10777,8 +10838,7 @@ msgstr "ARREGLAR: esablecer de nuevo printKeyCancellation a #t no debe" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:90 (comment) msgid "occur in the first bar after the incipit. Dto. for forceClef." -msgstr "" -"ocurrir en el primer compás después del incipit. Lo mismo para forceClef." +msgstr "ocurrir en el primer compás después del incipit. Lo mismo para forceClef." #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:91 (comment) msgid "Therefore, we need an extra \\skip." @@ -10930,8 +10990,7 @@ msgstr "sin ligaduras de expresión" #. input/lsr/incipit.ly:266 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:280 (comment) msgid "Comment in the below \\\"\\remove\\\" command to allow line" -msgstr "" -"Quite el comentario de la instrucción \\\"\\remove\\\" de abajo para permitir" +msgstr "Quite el comentario de la instrucción \\\"\\remove\\\" de abajo para permitir" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:277 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:281 (comment) @@ -10949,8 +11008,7 @@ msgstr "" #. input/lsr/incipit.ly:269 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:283 (comment) msgid "short example score, but especially for large scores, you" -msgstr "" -"partitura corta de ejemplo, pero especialmente para partituras extensas," +msgstr "partitura corta de ejemplo, pero especialmente para partituras extensas," #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:280 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:270 (comment) @@ -10962,8 +11020,7 @@ msgstr "probablemente consiga unos saltos de línea mejores y así mejorar" #. input/lsr/incipit.ly:271 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:285 (comment) msgid "overall spacing if you comment in the following command." -msgstr "" -"el espaciado general si elimina el comentario de la instrucción siguiente." +msgstr "el espaciado general si elimina el comentario de la instrucción siguiente." #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:282 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:272 (comment) @@ -11048,8 +11105,7 @@ msgstr "Campo de cabecera Copyright sólo en la primera página del libro" #. input/lsr/book-parts.ly:32 (comment) msgid "Part tagline header field only on each part last page." -msgstr "" -"Cebecera de lína de pie de la parte sólo en la última página de cada parte" +msgstr "Cebecera de lína de pie de la parte sólo en la última página de cada parte" #. input/lsr/book-parts.ly:36 (comment) msgid "Tagline header field only on book last page." @@ -11083,8 +11139,7 @@ msgstr "" #. input/lsr/breathing-signs.ly:26 (comment) msgid "rvarcomma and lvarcomma are variations of the default rcomma and lcomma" -msgstr "" -"rvarcomma y lvarcomma son variantes de las rcomma y lcomma predeterminadas" +msgstr "rvarcomma y lvarcomma son variantes de las rcomma y lcomma predeterminadas" #. input/lsr/breathing-signs.ly:27 (comment) msgid "N.B.: must use Staff context here, since we start a Voice below" @@ -11184,8 +11239,7 @@ msgstr "cambiaMusicaExcepciones" #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:31 (comment) msgid "Convert music to list and prepend to existing exceptions." -msgstr "" -"Convertir la música en una lista y añadirla a las excepciones existentes." +msgstr "Convertir la música en una lista y añadirla a las excepciones existentes." #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:32 (variable) msgid "chExceptions" @@ -11213,8 +11267,7 @@ msgstr "(make-rhythmic-locations NUM-COMPAS NUMERADOR DENOMINADOR)" #. input/lsr/clip-systems.ly:59 (comment) msgid "means NUM/DEN whole-notes into bar numbered BAR-NUMBER" -msgstr "" -"significa NUMERADOR/DENOMINADOR redondas en el compás número NUM-COMPAS" +msgstr "significa NUMERADOR/DENOMINADOR redondas en el compás número NUM-COMPAS" #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:13 (comment) msgid "Association list of pitches to colors." @@ -11380,8 +11433,7 @@ msgstr "solMayor" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:87 (comment) msgid "end of potential include file /predefined-cuatro-fretboards.ly" -msgstr "" -"fin del potencial archivo de inclusión /posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly" +msgstr "fin del potencial archivo de inclusión /posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:92 (variable) msgid "primerosNames" @@ -11636,8 +11688,7 @@ msgstr "" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:39 (comment) msgid "A chord for ukelele, with formatting defined in definition string" -msgstr "" -"Acorde para el ukelele, con el formato definido en la cadena de definición" +msgstr "Acorde para el ukelele, con el formato definido en la cadena de definición" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:40 (comment) msgid "1.2 * size, 4 strings, 4 frets, fingerings below string" @@ -11651,7 +11702,7 @@ msgstr "" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:50 (comment) msgid "These chords will be in normal orientation" -msgstr "" +msgstr "Estos acordes estarán en la orientación normal" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:56 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:77 (comment) @@ -11670,12 +11721,11 @@ msgstr "110% del tamaño predeterminado" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:174 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:273 (comment) msgid "Double barre used to test barre function" -msgstr "" +msgstr "Doble barra utilizada para probar la función de barra" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:101 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:201 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:300 (comment) -#, fuzzy msgid "C major for guitar, with capo on third fret" msgstr "Do mayor para guitarra, cejilla en el tercer traste" @@ -11683,15 +11733,15 @@ msgstr "Do mayor para guitarra, cejilla en el tercer traste" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:235 (comment) #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:334 (comment) msgid "simple D chord, large top fret thickness" -msgstr "" +msgstr "acorde sencillo de Re, grosor del traste grande superior" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:148 (comment) msgid "These chords will be in landscape orientation" -msgstr "" +msgstr "Eestos acordes estarán en orientación horizontal" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:247 (comment) msgid "These chords will be in opposing-landscape orientation" -msgstr "" +msgstr "Estos acordes estarán en orientación horizontal opuesta" #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:33 (comment) msgid "this moves them up one staff space from the default position" @@ -11780,8 +11830,7 @@ msgstr "" "alignment lo ponga en la posición correcta" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:63 (comment) -msgid "" -"Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there" +msgid "Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there" msgstr "" "Inconveniente: el relleno reserva el espacio realmente, no puede haber nada " "más aquí" @@ -11805,8 +11854,7 @@ msgstr "" "podría dar lugar a colisiones" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:74 (comment) -msgid "" -"Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the " +msgid "Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the " msgstr "" "Inconveniente: asimismo, parece haber algo de espacio, por lo que no es " "exactamente" @@ -12236,13 +12284,11 @@ msgstr "el truco siguiente mueve el silencio a la línea central" #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:50 (comment) msgid "Multi-measure rests in odd-numbered voices are under the top line" -msgstr "" -"Los silencios multicompás de las voces impares están bajo la línea superior" +msgstr "Los silencios multicompás de las voces impares están bajo la línea superior" #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:52 (comment) msgid "Multi-measure rests in even-numbered voices are under the bottom line" -msgstr "" -"Los silencios multicompás de las voces pares están bajo la línea inferior" +msgstr "Los silencios multicompás de las voces pares están bajo la línea inferior" #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:54 (comment) msgid "They remain separated even in empty measures" @@ -12264,8 +12310,7 @@ msgstr "" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:35 (comment) msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size if needed" -msgstr "" -"Fijar llamada de coda como letra de ensayo y ajustar tamaño si es necesario" +msgstr "Fijar llamada de coda como letra de ensayo y ajustar tamaño si es necesario" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:42 (comment) msgid "Should Coda be on anew line?" @@ -12291,8 +12336,7 @@ msgstr "¡Aquí comienzan los trucos!" msgid "" "\\cadenzaOn will suppress the bar count and \\stopStaff removes the staff " "lines." -msgstr "" -"\\cadenzaOn suprime la cuenta de compases y \\stopStaff quita el pentagrama" +msgstr "\\cadenzaOn suprime la cuenta de compases y \\stopStaff quita el pentagrama" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:58 (comment) msgid "Some examples of possible text-displays " @@ -12382,8 +12426,7 @@ msgstr "¡Mostraos, clave y armadura!" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:99 (comment) msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size and position" -msgstr "" -"Fijar el signo de coda como letra de enzayo y ajustar el tamaño y posición" +msgstr "Fijar el signo de coda como letra de enzayo y ajustar el tamaño y posición" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:101 (comment) msgid "" @@ -12453,8 +12496,7 @@ msgstr "" #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:53 (comment) msgid "To use the setting globally, comment this line," -msgstr "" -"Para usar el ajuste globalmente, haga un comentario de la línea siguiente:" +msgstr "Para usar el ajuste globalmente, haga un comentario de la línea siguiente:" #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:54 (comment) msgid "uncomment the line in the \\layout block above" @@ -12513,8 +12555,7 @@ msgstr "" "se simula con una línea de rejilla" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:83 (comment) -msgid "" -"disable the following line to see the the noteheads while writing the song " +msgid "disable the following line to see the the noteheads while writing the song " msgstr "" "Deshabilite la línea siguiente para ver las cabezas mientras escribe la " "canción" @@ -12528,8 +12569,7 @@ msgid "How to fast write the push-lines: " msgstr "Cuán rápido escribir las líneas de cerrar:" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:89 (comment) -msgid "" -"1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song " +msgid "1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song " msgstr "1. escribir repetidamente 'c c c c c c c c |' en toda la canción" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:90 (comment) @@ -12545,8 +12585,7 @@ msgid "4. Mark the positions on which push/pull changes. " msgstr "4. Marcar las posiciones en las que cambia el abrir o cerrar" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:93 (comment) -msgid "" -"In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts " +msgid "In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts " msgstr "" "En la imagen de la partitura pulse sobre la posición en que inician las " "partes de abrir o cerrar" @@ -12565,8 +12604,7 @@ msgstr "a) Si en ese lugar empieza una parte de cerrar, cambie la 'c' por 'e['" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:97 (comment) msgid "b) If a pull-part starts there, replace the 'c' by an 's'" -msgstr "" -"b) Si en ese lugar empieza una parte de abrir, cambie la 'c' por una 's'" +msgstr "b) Si en ese lugar empieza una parte de abrir, cambie la 'c' por una 's'" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:98 (comment) msgid "5. Switch into 'overwrite-mode' by pressing the 'ins' key. " @@ -12725,8 +12763,7 @@ msgid "staffBassRhytm" msgstr "duracionesPentagramaBajo" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:200 (comment) -msgid "" -"This is not a RhythmicStaff because it must be possible to append lyrics." +msgid "This is not a RhythmicStaff because it must be possible to append lyrics." msgstr "Esto no es un RhythmicStaff porque se debe poder aplicar letra." #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:202 (comment) @@ -12892,8 +12929,7 @@ msgstr "" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:136 (comment) msgid "{ Uncomment this block when using separate files" -msgstr "" -"{ Quite la marca de comentario de este bloque si está usando archivos aparte" +msgstr "{ Quite la marca de comentario de este bloque si está usando archivos aparte" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:138 (comment) msgid "vn1.ly" @@ -12988,8 +13024,7 @@ msgid "incipitBassus" msgstr "" #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:226 (comment) -msgid "" -"StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems" +msgid "StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems" msgstr "" "StaffGroup se usa en lugar de ChoirStaff para tener líneas divisorias entre " "los sistemas" @@ -13064,8 +13099,7 @@ msgstr "Cambiar el símbolo de compás, manteniendo el barrado subyacente de 3/4 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:47 (comment) msgid "The 3/4 time default grouping of (1 1 1) and beatLength of 1/8" -msgstr "" -"El agrupamiento predeterminado de (1 1 1) y beatLength de 1/8 del compás 3/4" +msgstr "El agrupamiento predeterminado de (1 1 1) y beatLength de 1/8 del compás 3/4" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:48 (comment) msgid "are not consistent with a measureLength of 3/4, so the beams" @@ -13266,3 +13300,4 @@ msgstr "Notas al pie" # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD msgid "Table of Contents" msgstr "Índice general" + -- 2.39.2