From c838ee8dfd128890fe06537e3e81f47a0e725267 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Graham Percival Date: Mon, 4 Jun 2012 23:23:27 +0100 Subject: [PATCH] Revert "PO: upload new Czech version form FTP" This reverts commit ab3ab5538700b2ff12729ee3b14961a99d843731. The updated po file breaks GUB building, and it would be nice to have a release soon. --- po/cs.po | 2883 +++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 1357 insertions(+), 1526 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index f20eac3bd4..6cd9551217 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -3,20 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the lilypond package. # # Tomáš Kopeček , 2002. -# Pavel Fric , 2009-2010, 2011, 2012. +# Pavel Fric , 2009-2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.15.37\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.15.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-21 20:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-28 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 19:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-30 16:36+0100\n" "Last-Translator: Pavel Fric \n" -"Language-Team: Czech \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: fontextract.py:25 @@ -34,72 +34,50 @@ msgstr "Získané %s" msgid "Writing fonts to %s" msgstr "Zapísují se písma do %s" -#: book_snippets.py:409 +#: book_snippets.py:519 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" msgstr "Zastaralá ly-option používána: %s=%s" -#: book_snippets.py:411 +#: book_snippets.py:521 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" msgstr "Překlad v režimu slučitelnosti: %s=%s" -#: book_snippets.py:414 +#: book_snippets.py:524 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "Zastaralá ly-option používána: %s" -#: book_snippets.py:416 +#: book_snippets.py:526 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "Překlad v režimu slučitelnosti: %s" -#: book_snippets.py:533 +#: book_snippets.py:544 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "přehlíží se neznámá volba ly: %s" -#: book_snippets.py:741 +#: book_snippets.py:736 #, python-format -msgid "Running through filter `%s'" -msgstr "Provádí se filtr `%s'" +#| msgid "Opening filter `%s'" +msgid "Opening filter `%s'\n" +msgstr "Otevírá se filtr `%s'\n" -#: book_snippets.py:761 +#: book_snippets.py:756 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "`%s' se nezdařilo (%d)" -#: book_snippets.py:762 +#: book_snippets.py:757 msgid "The error log is as follows:" msgstr "Hlášení chyby je takové, jak následuje:" -#: book_snippets.py:882 -#, python-format -msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n" -msgstr "Převádí se soubor MusicXML `%s'...\n" - -#: book_snippets.py:909 -#, python-format -msgid "" -"%s: duplicate filename but different contents of original file,\n" -"printing diff against existing file." -msgstr "" -"%s: zdvojený souborový název ale jiný obsah původního souboru,\n" -"tisknou se rozdíly oproti stávajícímu souboru." - -#: book_snippets.py:922 -#, python-format -msgid "" -"%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n" -"printing diff against existing file." -msgstr "" -"%s: zdvojený souborový název ale jiný obsah převedeného souboru lilypond,\n" -"tisknou se rozdíly oproti stávajícímu souboru." - #: convertrules.py:12 #, python-format -msgid "Not smart enough to convert %s." -msgstr "Nedostatek znalosti pro převod %s." +msgid "Not smart enough to convert %s" +msgstr "%s nemůže být převeden" #: convertrules.py:13 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." @@ -110,115 +88,112 @@ msgstr "Pro podrobnosti se, prosím, podívejte do příručky a proveďte obnov msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "%s byl nahrazen %s" -#: convertrules.py:24 lilylib.py:131 warn.cc:223 +#: convertrules.py:24 lilylib.py:85 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66 +#: input.cc:108 #, c-format, python-format msgid "warning: %s" msgstr "Varování: %s" -#: convertrules.py:49 convertrules.py:94 +#: convertrules.py:49 convertrules.py:99 msgid "\\header { key = concat + with + operator }" msgstr "\\header { klíč = concat + s + operátor }" -#: convertrules.py:56 +#: convertrules.py:58 #, python-format msgid "deprecated %s" msgstr "Zastaralý: %s" -#: convertrules.py:65 +#: convertrules.py:70 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" msgstr "Odmítnutý \\textstyle, nový \\key syntax" -#: convertrules.py:81 convertrules.py:1855 convertrules.py:2031 -#: convertrules.py:2174 convertrules.py:2505 convertrules.py:2800 -#: convertrules.py:3150 +#: convertrules.py:86 convertrules.py:1905 convertrules.py:2084 +#: convertrules.py:2236 convertrules.py:2566 convertrules.py:2862 +#: convertrules.py:3206 msgid "bump version for release" msgstr "Vydat současnou verzi" -#: convertrules.py:97 +#: convertrules.py:103 msgid "new \\header format" msgstr "Nový formát \\header" -#: convertrules.py:124 +#: convertrules.py:132 msgid "\\translator syntax" msgstr "\\translator Syntax" -#: convertrules.py:175 +#: convertrules.py:184 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" msgstr "\\repeat NUM náhradní noty -> \\repeat FOLDSTR náhradní noty" -#: convertrules.py:205 convertrules.py:678 convertrules.py:1350 -#: convertrules.py:2317 +#: convertrules.py:216 convertrules.py:699 convertrules.py:1383 +#: convertrules.py:2378 #, python-format msgid "deprecate %s" msgstr "Odmítnout %s" -#: convertrules.py:279 +#: convertrules.py:290 #, python-format msgid "deprecate %s " msgstr "Odmítnout %s " -#: convertrules.py:305 +#: convertrules.py:319 msgid "new \\notenames format" msgstr "Nový formát \\notenames" -#: convertrules.py:321 +#: convertrules.py:337 msgid "new tremolo format" msgstr "Nový formát tremola" -#: convertrules.py:325 +#: convertrules.py:342 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" msgstr "Staff_margin_engraver odmítnut, použít Instrument_name_engraver" -#: convertrules.py:376 -msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)" -msgstr "Změna velikosti písmene ve vymezení vlastnosti (např. onevoice -> oneVoice)" +#: convertrules.py:395 +msgid "change property definiton case (eg. onevoice -> oneVoice)" +msgstr "Jiné psaní s velkým počátečním písmenem u vymezení vlastnosti (např. onevoice -> oneVoice)" -#: convertrules.py:437 +#: convertrules.py:457 msgid "new \\textscript markup text" msgstr "Nový popis \\textscript" -#: convertrules.py:509 +#: convertrules.py:530 #, python-format msgid "identifier names: %s" msgstr "Název pro rozpoznávací znamení: %s" -#: convertrules.py:548 +#: convertrules.py:569 msgid "point-and-click argument changed to procedure." msgstr "Argument pro funkci \"ukázat a klepnout\" změněn na průběh." -#: convertrules.py:590 +#: convertrules.py:611 msgid "semicolons removed" msgstr "Středníky odstraněny" #. 40 ? -#: convertrules.py:633 +#: convertrules.py:654 #, python-format msgid "%s property names" msgstr "%s názvy vlastností" -#: convertrules.py:703 +#: convertrules.py:724 msgid "automaticMelismata turned on by default" msgstr "automaticMelismata je zapnuto jako výchozí nastavení" -#: convertrules.py:708 -msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67." -msgstr "automaticMelismata je zapnuto jako výchozí nastavení od 1.5.67." - -#: convertrules.py:942 convertrules.py:1635 convertrules.py:1889 -#: convertrules.py:2134 +#: convertrules.py:963 convertrules.py:1682 convertrules.py:1942 +#: convertrules.py:2189 #, python-format msgid "remove %s" msgstr "Odstranit %s" -#: convertrules.py:977 convertrules.py:980 +#: convertrules.py:1001 convertrules.py:1005 msgid "cluster syntax" msgstr "Skladba seskupení" -#: convertrules.py:987 +#: convertrules.py:1014 msgid "new Pedal style syntax" msgstr "Nová skladba pro styl pedálu " -#: convertrules.py:1246 +#: convertrules.py:1273 msgid "" "New relative mode,\n" "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." @@ -226,28 +201,28 @@ msgstr "" "Nový související režim,\n" "ztvárněny artikulace, nová skladba popisu textu, nová skladba akordů" -#: convertrules.py:1259 +#: convertrules.py:1286 msgid "Remove - before articulation" msgstr "Odstranit - před artikulací" -#: convertrules.py:1294 +#: convertrules.py:1324 #, python-format msgid "%s misspelling" msgstr "%s nesprávně zapsáno" -#: convertrules.py:1313 +#: convertrules.py:1346 msgid "Swap < > and << >>" msgstr "Vyměnit < > a << >>" -#: convertrules.py:1316 +#: convertrules.py:1349 msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" msgstr "Pokouší se o automatické převedení \\figures. Ověřte výsledek!" -#: convertrules.py:1362 +#: convertrules.py:1400 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." msgstr "Použít kód Scheme pro vytvoření libovolných notových událostí." -#: convertrules.py:1369 +#: convertrules.py:1407 msgid "" "use symbolic constants for alterations,\n" "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" @@ -255,7 +230,7 @@ msgstr "" "Použít symbolické konstanty pro alterace,\n" "odstranit \\outputproperty, přesunout ly:verbose do ly:get-option" -#: convertrules.py:1394 +#: convertrules.py:1432 #, python-format msgid "" "\\outputproperty found,\n" @@ -272,7 +247,7 @@ msgstr "" "\n" "jako náhradního textu" -#: convertrules.py:1406 +#: convertrules.py:1446 msgid "" "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n" "to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n" @@ -286,15 +261,15 @@ msgstr "" "* volání ly:make-pitch a ly:pitch-alteration\n" "* nastavení keySignature zřízeno s \\property\n" -#: convertrules.py:1449 +#: convertrules.py:1493 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." msgstr "Odstranění automaticMelismata; místo toho použijte melismaBusyProperties." -#: convertrules.py:1556 +#: convertrules.py:1600 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" msgstr "Změna skladby \\partcombine na \\newpartcombine" -#: convertrules.py:1581 +#: convertrules.py:1628 msgid "" "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." @@ -302,11 +277,11 @@ msgstr "" "Notový zápis pro bicí změněn, odstranění \\chordmodifiers, \\notenames.\n" "Flažoletové noty (alikvotní/částkové tóny). Související vlákno odstraněno. Související text odstraněn." -#: convertrules.py:1585 +#: convertrules.py:1632 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" msgstr "Bicí nalezeny. Svázat noty pro bicí v prostředí \\drummode" -#: convertrules.py:1596 convertrules.py:1603 convertrules.py:1614 +#: convertrules.py:1643 convertrules.py:1650 convertrules.py:1661 #, python-format msgid "" "\n" @@ -315,33 +290,32 @@ msgstr "" "\n" "%s nalezen. Ověřte soubor ručně!\n" -#: convertrules.py:1596 +#: convertrules.py:1643 msgid "Drum notation" msgstr "Notový zápis pro bicí" -#: convertrules.py:1655 +#: convertrules.py:1702 msgid "new syntax for property settings:" msgstr "Nová skladba pro nastavení vlastnosti:" -#: convertrules.py:1681 +#: convertrules.py:1728 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" msgstr "Skladba pro nastavení vlastnosti v \\translator{ }" -#: convertrules.py:1720 +#: convertrules.py:1767 msgid "Scheme grob function renaming" msgstr "Přejmenování funkce grob (kresleného předmětu) Scheme" -#: convertrules.py:1731 convertrules.py:2138 convertrules.py:2142 -#: convertrules.py:2708 +#: convertrules.py:1780 #, python-format -msgid "Use %s\n" -msgstr "Použít %s\n" +msgid "use %s" +msgstr "Použít %s" -#: convertrules.py:1747 +#: convertrules.py:1797 msgid "More Scheme function renaming" msgstr "Přejmenování dalších funkcí Scheme" -#: convertrules.py:1871 +#: convertrules.py:1924 msgid "" "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" "textheight is no longer used.\n" @@ -349,7 +323,7 @@ msgstr "" "Rozvržení strany se změnilo. Použijte paper size (velikost papíru) a margins (okraje)\n" "textheight (výška textu) se dále nepoužívá.\n" -#: convertrules.py:1957 +#: convertrules.py:2010 msgid "" "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." @@ -357,7 +331,7 @@ msgstr "" "\\foo -> \\foomode (pro akordy, noty atd.)\n" "shrnout \\new FooContext \\foomode do \\foo." -#: convertrules.py:1995 +#: convertrules.py:2048 msgid "" "staff size should be changed at top-level\n" "with\n" @@ -370,40 +344,44 @@ msgstr "" " #(set-global-staff-size )\n" "\n" -#: convertrules.py:2015 +#: convertrules.py:2068 msgid "regularize other identifiers" msgstr "Zavést pravidla pro jiná rozpoznávací znamení" -#: convertrules.py:2083 +#: convertrules.py:2136 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" msgstr "\\encoding: převedení latin1 na utf-8. Odstranit ly:point-and-click" -#: convertrules.py:2094 +#: convertrules.py:2149 msgid "LilyPond source must be UTF-8" msgstr "LilyPond zdroj musí být UTF-8" -#: convertrules.py:2097 +#: convertrules.py:2152 msgid "Try the texstrings backend" msgstr "Vyzkoušet zadní část texstrings" -#: convertrules.py:2100 +#: convertrules.py:2155 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "Zkusit následující: %s" -#: convertrules.py:2103 +#: convertrules.py:2158 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" msgstr "Nebo uložit v editoru jako UTF-8" -#: convertrules.py:2153 +#: convertrules.py:2212 msgid "warn about auto beam settings" msgstr "Upozornění na nastavení automatických trámců" -#: convertrules.py:2157 +#: convertrules.py:2217 msgid "auto beam settings" msgstr "Nastavení automatických trámců" -#: convertrules.py:2158 +#: convertrules.py:2219 +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" +#| "explicitely; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n" msgid "" "\n" "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" @@ -413,41 +391,41 @@ msgstr "" "Nastavení automatických trámců se nyní musí přesně určit pro každou polohu\n" "v taktu, která přichází v úvahu; 1/4 se už více nenásobí, aby se stanovily i polohy pro 1/2 a 3/4.\n" -#: convertrules.py:2271 +#: convertrules.py:2333 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" msgstr "verticalAlignmentChildCallback je zastaralý" -#: convertrules.py:2276 +#: convertrules.py:2337 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." msgstr "Odstranit vlastnost callbacks, odmítnout XY-extent-callback." -#: convertrules.py:2297 +#: convertrules.py:2358 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." msgstr "Použít grob závěr namísto XY-offset-callbacks." -#: convertrules.py:2359 +#: convertrules.py:2420 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" msgstr "foobar -> foo-bar pro \\paper, \\layout" -#: convertrules.py:2469 +#: convertrules.py:2530 msgid "deprecate \\tempo in \\midi" msgstr "Odmítnout \\tempo v \\midi" -#: convertrules.py:2522 +#: convertrules.py:2583 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" msgstr "" "Odmítnout cautionary-style pro varující předznamenání.\n" "Použít vlastnosti AccidentalCautionary" -#: convertrules.py:2535 +#: convertrules.py:2596 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." msgstr "Přejmenovat obrázky předznamenání, použít glyph-name-alist." -#: convertrules.py:2590 -msgid "edge-text settings for TextSpanner" -msgstr "Nastavení okrajového textu (edge-text) pro textovou závorku (TextSpanner)" +#: convertrules.py:2651 +msgid "edge-text settings for TextSpanner." +msgstr "Nastavení okrajového textu (edge-text) pro textovou závorku (TextSpanner)." -#: convertrules.py:2591 +#: convertrules.py:2652 #, python-format msgid "" "Use\n" @@ -458,35 +436,35 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: convertrules.py:2624 +#: convertrules.py:2685 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n" msgstr "Použít podvlastnost `alignment-offsets'\n" -#: convertrules.py:2625 +#: convertrules.py:2686 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" msgstr "Použít NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" -#: convertrules.py:2626 +#: convertrules.py:2687 msgid "to set fixed distances between staves.\n" msgstr "pro nastavení pevných vzdáleností mezi osnovami.\n" -#: convertrules.py:2638 +#: convertrules.py:2699 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." msgstr "Použít #'style namísto #'dash-fraction pro výběr plných/přerušovaných čar." -#: convertrules.py:2644 -msgid "all settings related to dashed lines" -msgstr "Všechna nastavení související s přerušovanými čarami" +#: convertrules.py:2705 +msgid "all settings related to dashed lines.\n" +msgstr "Všechna nastavení související s přerušovanými čarami.\n" -#: convertrules.py:2645 +#: convertrules.py:2706 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" msgstr "Použít \\override ... #'style = #'line pro plné čáry a\n" -#: convertrules.py:2646 +#: convertrules.py:2707 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line pro přerušované čáry." -#: convertrules.py:2682 +#: convertrules.py:2743 msgid "" "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n" "fret diagram properties moved to fret-diagram-details." @@ -494,11 +472,11 @@ msgstr "" "metronomeMarkFormatter používá popisu textu jako druhého argumentu,\n" "vlastnosti nákresu pražců jsou přesunuty do fret-diagram-details." -#: convertrules.py:2688 +#: convertrules.py:2748 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n" msgstr "metronomeMarkFormatter dostal pro text dodatečný argument.\n" -#: convertrules.py:2689 +#: convertrules.py:2749 #, python-format msgid "" "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n" @@ -507,48 +485,43 @@ msgstr "" "Funkce přiřazená k Score.metronomeMarkFunction nyní používá taktové označení\n" "%s" -#: convertrules.py:2707 -#, python-format -msgid "%s in fret-diagram properties" -msgstr "%s ve vlastnostech nákresu pražců" - -#: convertrules.py:2751 -msgid "\\put-adjacent argument order" -msgstr "\\put-adjacent pořadí argumentů" +#: convertrules.py:2812 +msgid "\\put-adjacent argument order.\n" +msgstr "\\put-adjacent pořadí argumentů.\n" -#: convertrules.py:2752 +#: convertrules.py:2813 msgid "Axis and direction now come before markups:\n" msgstr "Osu a směr zapsat nyní před popis:\n" -#: convertrules.py:2753 +#: convertrules.py:2814 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." msgstr "\\put-adjacent popis popisu směru osy." -#: convertrules.py:2784 -msgid "re-definition of InnerStaffGroup" -msgstr "Nové vymezení InnerStaffGroup" +#: convertrules.py:2845 +msgid "re-definition of InnerStaffGroup.\n" +msgstr "Nové vymezení InnerStaffGroup.\n" -#: convertrules.py:2789 -msgid "re-definition of InnerChoirStaff" -msgstr "Nové vymezení InnerChoirStaff" +#: convertrules.py:2851 +msgid "re-definition of InnerChoirStaff.\n" +msgstr "Nové vymezení InnerChoirStaff.\n" -#: convertrules.py:2799 +#: convertrules.py:2861 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape" msgstr "Změny ve skladbě pro \\addChordShape a \\chord-shape" -#: convertrules.py:2804 +#: convertrules.py:2866 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n" msgstr "stringTuning musí být přidán k vyvolání addChordShape.\n" -#: convertrules.py:2809 +#: convertrules.py:2872 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n" msgstr "stringTuning musí být přidán k vyvolání chord-shape.\n" -#: convertrules.py:2815 +#: convertrules.py:2879 msgid "Remove oldaddlyrics" msgstr "Odstranit oldaddlyrics" -#: convertrules.py:2819 +#: convertrules.py:2883 msgid "" "oldaddlyrics is no longer supported. \n" " Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n" @@ -556,7 +529,7 @@ msgstr "" "oldaddlyrics není nadále podporováno. \n" " Použijte místo toho addlyrics nebo lyrsicsto.\n" -#: convertrules.py:2825 +#: convertrules.py:2889 msgid "" "keySignature property not reversed any more\n" "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" @@ -564,11 +537,11 @@ msgstr "" "Vlastnost keySignature není už více obrácená\n" "MIDI 47: orchestrální smyčce -> orchestrální harfa" -#: convertrules.py:2830 +#: convertrules.py:2894 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n" msgstr "Alist pro Staff.keySignature už nadále není v obráceném pořadí.\n" -#: convertrules.py:2836 +#: convertrules.py:2900 msgid "" "\\bar \".\" now produces a thick barline\n" "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" @@ -578,15 +551,15 @@ msgstr "" "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" "Parametry čárky pro legatové obloučky a ligatury jsou nyní v dash-definition" -#: convertrules.py:2842 +#: convertrules.py:2906 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n" msgstr "\\bar \".\" nyní vytváří silnou taktovou čáru.\n" -#: convertrules.py:2848 +#: convertrules.py:2912 msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n" msgstr "Parametry čárky pro legatové obloučky a ligatury jsou nyní v 'dash-details.\n" -#: convertrules.py:2853 +#: convertrules.py:2917 msgid "" "Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n" "revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n" @@ -612,27 +585,37 @@ msgstr "" "Podrobné vymezení prostředí značek dynamiky z `Piano centered dynamics'\n" "Předloha nahrazena novým prostředím `Dynamics'." -#: convertrules.py:2867 -msgid " Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" -msgstr " Nastavení automatických trámců jsou nyní potlačena \\overrideBeamSettings.\n" +#: convertrules.py:2931 +msgid "" +"override-auto-beam-setting.\n" +" Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" +msgstr "" +"override-auto-beam-setting.\n" +" Nastavení automatických trámců jsou nyní změněna \\overrideBeamSettings.\n" -#: convertrules.py:2872 -msgid " Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" -msgstr " Nastavení automatických trámců jsou nyní vrácena \\revertBeamSettings.\n" +#: convertrules.py:2936 +msgid "" +"override-auto-beam-setting.\n" +" Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" +msgstr "" +"override-auto-beam-setting.\n" +" Nastavení automatických trámců jsou nyní zrušena \\revertBeamSettings.\n" -#: convertrules.py:2878 +#: convertrules.py:2941 msgid "" -" beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" +"beatGrouping. \n" +" beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" " \\overrideBeamSettings.\n" msgstr "" +"beatGrouping. \n" " beatGrouping se zadaným prostředím nyní musí být proveden\n" " \\overrideBeamSettings.\n" -#: convertrules.py:2884 +#: convertrules.py:2947 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n" msgstr "alignment-offsets byl změněn na alignment-distances: Nyní musíte zadat vzdálenosti mezi osnovami a nikoli posun osnov.\n" -#: convertrules.py:2895 +#: convertrules.py:2958 msgid "" "Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n" "Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" @@ -644,23 +627,23 @@ msgstr "" "Swallow_performer a String_number_engraver.\n" "Nové proměnné pro svislý odstup." -#: convertrules.py:2926 -msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n" -msgstr "Svislé rozestavění už nezávisí na Y-extent VerticalAxisGroup.\n" +#: convertrules.py:2989 +msgid "minimum-Y-extent; vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n" +msgstr "minimum-Y-extent; svislé rozestavění už nezávisí na Y-extent VerticalAxisGroup.\n" -#: convertrules.py:2932 +#: convertrules.py:2995 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings" msgstr "Sjednotit kódování fetaNumber a fetaDynamic" -#: convertrules.py:2937 +#: convertrules.py:3000 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" -#: convertrules.py:2948 +#: convertrules.py:3011 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators" msgstr "\\cresc atd. jsou nyní nastaveny notě" -#: convertrules.py:2960 +#: convertrules.py:3017 msgid "" "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n" "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" @@ -668,23 +651,27 @@ msgstr "" "Odstranit beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings a \\revertBeamSettings.\n" "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" -#: convertrules.py:2978 -msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" -msgstr "Použít \\set beamExceptions nebo \\overrideTimeSignatureSettings.\n" +#: convertrules.py:3035 +msgid "\\overrideBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "\\overrideBeamSettings. Použít \\set beamExceptions nebo \\overrideTimeSignatureSettings.\n" + +#: convertrules.py:3039 +msgid "\\revertBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "\\revertBeamSettings. Použít \\set beamExceptions nebo \\revertTimeSignatureSettings.\n" -#: convertrules.py:2982 -msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" -msgstr "Použít \\set beamExceptions nebo \\revertTimeSignatureSettings.\n" +#: convertrules.py:3043 +msgid "beamSettings. Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" +msgstr "beamSettings. Použít baseMoment, beatStructure, a beamExceptions.\n" -#: convertrules.py:2986 -msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" -msgstr "Použít baseMoment, beatStructure, a beamExceptions.\n" +#: convertrules.py:3047 +msgid "beatLength. Use baseMoment and beatStructure.\n" +msgstr "beatLength. Použít baseMoment a beatStructure.\n" -#: convertrules.py:2990 convertrules.py:2994 -msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n" -msgstr "Použít baseMoment a beatStructure.\n" +#: convertrules.py:3051 +msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n" +msgstr "setbeatGrouping. Použít baseMoment a beatStructure.\n" -#: convertrules.py:2999 +#: convertrules.py:3056 msgid "" "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." @@ -692,11 +679,13 @@ msgstr "" "Diagramy pro dechové nástroje: Posunout velikost (size), tloušťku (thickness), a grafiku ze seznamu argumentů do vlastností.\n" "Záporná dash-period pro skryté linky je zastaralá: Použít místo toho #'style = #'none." -#: convertrules.py:3004 -msgid "Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" -msgstr "Posunout velikost, tloušťku, a grafiku do vlastností. Argumentem by měl být pouze seznam s klíči.\n" +#: convertrules.py:3061 +msgid "woodwind-diagrams. Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" +msgstr "" +"woodwind-diagrams. Posunout velikost (size), tloušťku (thickness), a grafiku (graphic) do vlastností. " +"Argumentem by měl být pouze seznam s klíči.\n" -#: convertrules.py:3012 +#: convertrules.py:3069 msgid "" "Rename vertical spacing variables.\n" "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard." @@ -704,23 +693,23 @@ msgstr "" "Přejmenovat proměnné svislého rozestavění.\n" "Přidat argument fretboard-table do savePredefinedFretboard." -#: convertrules.py:3030 +#: convertrules.py:3087 msgid "Rename vertical spacing grob properties." msgstr "Přejmenovat vlastnosti grob svislého rozestavění." -#: convertrules.py:3046 +#: convertrules.py:3103 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation." msgstr "Odstranit proměnné \\paper head-separation a foot-separation." -#: convertrules.py:3050 +#: convertrules.py:3108 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n" msgstr "Upravit místo toho nastavení pro top-system-spacing.\n" -#: convertrules.py:3054 +#: convertrules.py:3113 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n" msgstr "Upravit místo toho nastavení pro last-bottom-spacing.\n" -#: convertrules.py:3060 +#: convertrules.py:3119 msgid "" "Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n" "Remove HarmonicParenthesesItem grob." @@ -728,19 +717,19 @@ msgstr "" "Přejmenovat odstup v basic-distance v různých alistech s rozestavěním.\n" "Odstranit grob HarmonicParenthesesItem." -#: convertrules.py:3067 +#: convertrules.py:3127 msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n" msgstr "HarmonicParenthesesItem byl odstraněn.\n" -#: convertrules.py:3068 +#: convertrules.py:3128 msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n" msgstr "Harmonické závorky jsou částí grob TabNoteHead.\n" -#: convertrules.py:3073 +#: convertrules.py:3133 msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n" msgstr "Odstranit prostředí z overrideTimeSignatureSettings a revertTimeSignatureSettings.\n" -#: convertrules.py:3080 +#: convertrules.py:3140 msgid "" "Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n" "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n" @@ -750,288 +739,243 @@ msgstr "" "Změnit názvy pro tenor a baryton u ukulele v ladění smyčců.\n" "Vytvořit zprávy pro ruční převod svislých rozestupů, když je to potřeba." -#: convertrules.py:3123 -msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts." +#: convertrules.py:3180 +msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts. " msgstr "Změny svislých odstupů mohou ovlivnit uživatelský stanovená prostředí. " -#: convertrules.py:3129 +#: convertrules.py:3185 msgid "Replace bar-size with bar-extent." msgstr "Nahradit bar-size bar-extent." -#: convertrules.py:3141 +#: convertrules.py:3197 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram." msgstr "Diagramy pro dechové nástroje: Změny v diagramu klarinetu" -#: convertrules.py:3145 -msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" -msgstr "Klarinetový prstoklad změněn, aby odrážel skutečnou anatomii nástroje.\n" - -#: convertrules.py:3155 -msgid "Handling of non-automatic footnotes." -msgstr "Zacházení s neautomatickými poznámkami pod čarou." - -#: convertrules.py:3159 -msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n" -msgstr "Pokud používáte neautomatické poznámky pod čarou, ujistěte se, že nastavíte vlastnost footnote-auto-numbering = ##f v bloku papíru.\n" +#: convertrules.py:3201 +msgid "woodwind-diagrams. Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" +msgstr "woodwind-diagrams. Klarinetový prstoklad změněn, aby odrážel skutečnou anatomii nástroje.\n" -#: convertrules.py:3164 +#: convertrules.py:3211 msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" msgstr "Změna ve vnitřní vlastnosti pro MultiMeasureRest" -#: convertrules.py:3168 -msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n" -msgstr "Tato vnitřní vlastnost byla nahrazena round-to-longer-rest, round-up-exceptions a usable-duration-logs.\n" - -#: convertrules.py:3173 -msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob" -msgstr "Vytvoření příznaku grob (kreslený předmět) a přesun některých vlastností nožky do tohoto grob" +#: convertrules.py:3214 +msgid "use-breve-rest. This internal property has been replaced by round-to-longer-rest and usable-duration-logs.\n" +msgstr "use-breve-rest. Tato vnitřní vlastnost byla nahrazena round-to-longer-rest a usable-duration-logs.\n" -#: convertrules.py:3209 -msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n" -msgstr "consistent-broken-slope se nyní řeší přes zavolání poloh.\n" +#: convertrules.py:3219 +msgid "Handling of non-automatic footnotes." +msgstr "Zacházení s neautomatickými poznámkami pod čarou." -#: convertrules.py:3210 -msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n" -msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly ukazuje, jak jsou nyní řešeny poškozené trámce.\n" +#: convertrules.py:3223 +msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n" +msgstr "Pokud používáte neautomatické poznámky pod čarou, ujistěte se, že nastavíte vlastnost footnote-auto-numbering = ##f v bloku papíru.\n" -#: book_base.py:26 +#: book_base.py:24 #, python-format msgid "file not found: %s" msgstr "Soubor nebyl nalezen: %s" -#: book_base.py:164 +#: book_base.py:161 msgid "Output function not implemented" msgstr "Výstupní funkce neprovedena" -#: lilylib.py:96 -#, python-format -msgid "Setting loglevel to %s" -msgstr "Nastavení úrovně zápisu na %s" - -#: lilylib.py:99 -#, python-format -msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'" -msgstr "Neznámá nebo neplatná úroveň zápisu '%s'" - -#: lilylib.py:128 warn.cc:211 +#: lilylib.py:88 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:114 +#: input.cc:122 #, c-format, python-format msgid "error: %s" msgstr "Chyba: %s" -#: lilylib.py:185 +#: lilylib.py:131 #, python-format +#| msgid "Processing `%s'" msgid "Processing %s.ly" msgstr "Zpracovává se %s.ly" -#: lilylib.py:189 lilylib.py:250 +#: lilylib.py:135 lilylib.py:198 #, python-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "Vyvolává se `%s'" -#: lilylib.py:191 lilylib.py:252 +#: lilylib.py:137 lilylib.py:200 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "Provádí se %s..." -#: lilylib.py:328 +#: lilylib.py:276 #, python-format msgid "Usage: %s" msgstr "Použití: %s" -#: musicexp.py:224 musicexp.py:229 +#: musicexp.py:216 musicexp.py:221 msgid "Language does not support microtones contained in the piece" msgstr "Jazyk nepodporuje mikrotóny (intervaly menší než půltón) obsažené v tomto díle" -#: musicexp.py:491 +#: musicexp.py:483 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented" msgstr "Triolové (kvartolové, ...) závorky se zahnutým tvarem nejsou správně provedeny" -#: musicexp.py:677 +#: musicexp.py:669 #, python-format msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s" msgstr "Nelze nastavit noty %(music)s pro opakování %(repeat)s" -#: musicexp.py:686 +#: musicexp.py:678 msgid "encountered repeat without body" msgstr "Našlo se opakování bez body (obsahu)" #. no self.elements! -#: musicexp.py:856 +#: musicexp.py:848 #, python-format msgid "Grace note with no following music: %s" msgstr "Ozdobné noty bez následujících not: %s" -#: musicexp.py:1018 +#: musicexp.py:1010 #, python-format msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift." msgstr "Nalezena neplatná velikost posunutí oktávy: %s. Posunutí se nepoužívá." -#: musicexp.py:1476 +#: musicexp.py:1468 #, python-format msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression" msgstr "Nelze převést alteraci %s na výraz pro LilyPond" #. TODO: Handle pieces without a time signature! -#: musicxml.py:361 +#: musicxml.py:358 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!" msgstr "Taktová označení Senza-misura ještě nejsou podporována!" -#: musicxml.py:379 +#: musicxml.py:376 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4." msgstr "Nelze vysvětlit taktové označení (druh taktu)! Používá se takt 4/4." -#: musicxml.py:435 +#: musicxml.py:432 #, python-format msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!" msgstr "Zadána oktáva alterace tóniny (stupnice) pro neexistující alteraci číslo %s, myslitelná čísla: %s!" -#: musicxml.py:523 +#: musicxml.py:520 #, python-format msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" msgstr "Nelze najít žádný nástroj pro ID=%s\n" -#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is -#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not -#. detected as such and this command fails: -#: book_texinfo.py:206 -#, python-format -msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n" -msgstr "Provádí se texi2pdf na souboru %s pro zjištění výchozího nastavení strany.\n" - -#: book_texinfo.py:228 book_latex.py:209 -msgid "Unable to auto-detect default settings:\n" -msgstr "Nelze automaticky určit výchozí nastavení:\n" - -#: book_texinfo.py:240 book_latex.py:221 -#, python-format -msgid "" -"Unable to auto-detect default settings:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nelze automaticky určit výchozí nastavení:\n" -"%s" - -#: book_latex.py:170 +#: book_latex.py:156 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" msgstr "Nelze najít \\begin{document} v LaTeXovém dokumentu" -#: book_latex.py:188 -#, python-format -msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n" -msgstr "Provádí se `%s' na souboru `%s' pro zjištění výchozího nastavení strany.\n" - -#: musicxml2ly.py:228 +#: musicxml2ly.py:224 #, python-format +#| msgid "Encountered file created by Dolet 3.4 for Sibelius, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" msgstr "Soubor byl vytvořený %s a obsahuje nesprávné údaje o trámcích. Všechny údaje o trámcích v souboru MusicXML se budou přehlížet" -#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249 +#: musicxml2ly.py:240 musicxml2ly.py:242 #, python-format msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" msgstr "Narazilo se na nezpracovaný PartGroupInfo %s" -#: musicxml2ly.py:502 +#: musicxml2ly.py:495 #, python-format msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" msgstr "Narazilo se na notu u %s bez udání druhu a doby trvání (=%s)" -#: musicxml2ly.py:522 +#: musicxml2ly.py:515 #, python-format msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" msgstr "Narazilo se na rozumovou dobu trvání se jmenovatelem %s, nelze ji převést na dobu v lilypondu" -#: musicxml2ly.py:769 +#: musicxml2ly.py:762 msgid "Unable to extract key signature!" msgstr "Nelze získat tóninu!" -#: musicxml2ly.py:796 +#: musicxml2ly.py:789 #, python-format msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" msgstr "Neznámý režim %s, očekává se 'major' (Dur) nebo 'minor' (moll) nebo nějaká modální/středověká/církevní stupnice!" -#: musicxml2ly.py:934 +#: musicxml2ly.py:927 #, python-format msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" msgstr "Narazilo se na nezpracovaný ukazatel %s\n" -#: musicxml2ly.py:1028 +#: musicxml2ly.py:1021 #, python-format msgid "unknown span event %s" msgstr "Neznámá událost doby %s" -#: musicxml2ly.py:1038 +#: musicxml2ly.py:1031 #, python-format msgid "unknown span type %s for %s" msgstr "Neznámý druh doby %s pro %s" -#: musicxml2ly.py:1458 +#: musicxml2ly.py:1451 msgid "Unknown metronome mark, ignoring" msgstr "Neznámá hodnota pro metronom, přehlíží se" #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! -#: musicxml2ly.py:1463 +#: musicxml2ly.py:1456 msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." msgstr "Hodnoty pro metronom se složitými vztay ( in MusicXML) ještě nejsou provedeny" -#: musicxml2ly.py:1665 +#: musicxml2ly.py:1658 #, python-format msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." msgstr "Nelze převést typ akordu %s na lilypond." -#: musicxml2ly.py:1814 +#: musicxml2ly.py:1807 #, python-format msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" msgstr "Druh bicích %s neznámý, přidat, prosím, k instrument_drumtype_dict" -#: musicxml2ly.py:1818 +#: musicxml2ly.py:1811 msgid "cannot find suitable event" msgstr "Nelze najít vhodnou událost" -#: musicxml2ly.py:1966 +#: musicxml2ly.py:1959 #, python-format msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" msgstr "Záporný skok (skip) %s (z polohy %s na %s)" -#: musicxml2ly.py:2107 +#: musicxml2ly.py:2100 #, python-format msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" msgstr "Nalezen záporný skok (skip): z %s na %s, rozdíl je %s" -#: musicxml2ly.py:2188 +#: musicxml2ly.py:2181 #, python-format msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" msgstr "Neočekáváno %s; očekáváno %s nebo %s nebo %s" -#: musicxml2ly.py:2294 +#: musicxml2ly.py:2287 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" msgstr "Narazilo se na zavírající se legatový oblouček, ale není otevřen žádný legatový oblouček" -#: musicxml2ly.py:2297 +#: musicxml2ly.py:2290 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" msgstr "Nelze mít současně dva (zavírající se) legátové obloučky" -#: musicxml2ly.py:2306 +#: musicxml2ly.py:2299 msgid "Cannot have a slur inside another slur" msgstr "Nelze mít legatový oblouček uvnitř v jiném legatovém obloučku" -#: musicxml2ly.py:2309 +#: musicxml2ly.py:2302 msgid "Cannot have two simultaneous slurs" msgstr "Nelze mít současně dva legátové obloučky" -#: musicxml2ly.py:2443 +#: musicxml2ly.py:2436 #, python-format msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" msgstr "Nelze mít současně více než jeden modus: %s" -#: musicxml2ly.py:2551 +#: musicxml2ly.py:2544 msgid "Converting to LilyPond expressions..." msgstr "Převádí se na výrazy pro LilyPond..." -#: musicxml2ly.py:2562 +#: musicxml2ly.py:2555 msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" msgstr "musicxml2ly [VOLBY]... SOUBOR.xml" -#: musicxml2ly.py:2564 +#: musicxml2ly.py:2557 msgid "" "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" @@ -1039,147 +983,139 @@ msgstr "" "Převést soubor MusicXML z SOUBOR.xml na vstup pro LilyPond.\n" "Když zadaný název souboru je -, musicxml2ly čte z příkazové řádky.\n" -#: musicxml2ly.py:2570 midi2ly.py:1062 abc2ly.py:1388 lilypond-book.py:140 -#: convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 main.cc:153 +#: musicxml2ly.py:2563 midi2ly.py:1060 abc2ly.py:1386 lilypond-book.py:140 +#: convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 main.cc:159 msgid "show this help and exit" msgstr "Ukázat tuto nápovědu a ukončit" -#: musicxml2ly.py:2574 +#: musicxml2ly.py:2567 +#| msgid "" +#| "Copyright (c) 2005--2009 by\n" +#| " Han-Wen Nienhuys ,\n" +#| " Jan Nieuwenhuizen and\n" +#| " Reinhold Kainhofer \n" msgid "" -"Copyright (c) 2005--2012 by\n" +"Copyright (c) 2005--2011 by\n" " Han-Wen Nienhuys ,\n" " Jan Nieuwenhuizen and\n" " Reinhold Kainhofer \n" msgstr "" -"Autorské právo (c) 2005--2012\n" +"Autorské právo (c) 2005--2011\n" " Han-Wen Nienhuys ,\n" " Jan Nieuwenhuizen a\n" " Reinhold Kainhofer \n" -#: musicxml2ly.py:2588 midi2ly.py:1095 abc2ly.py:1385 lilypond-book.py:231 -#: convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 main.cc:174 +#: musicxml2ly.py:2581 midi2ly.py:1091 abc2ly.py:1382 lilypond-book.py:217 +#: convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 main.cc:174 msgid "show version number and exit" msgstr "Ukázat číslo verze a ukončit" -#: musicxml2ly.py:2594 midi2ly.py:1090 lilypond-book.py:223 +#: musicxml2ly.py:2586 midi2ly.py:1085 lilypond-book.py:209 main.cc:175 msgid "be verbose" msgstr "Být podrobný" -#: musicxml2ly.py:2600 +#: musicxml2ly.py:2592 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" msgstr "Použít lxml.etree; potřebuje méně paměti a času na zpracování" -#: musicxml2ly.py:2606 +#: musicxml2ly.py:2598 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" msgstr "Vstupní soubor je zazipovaným souborem MusicXML" -#: musicxml2ly.py:2612 +#: musicxml2ly.py:2604 msgid "convert pitches in relative mode (default)" msgstr "Převést výšky tónů na paralelní modus (výchozí)" -#: musicxml2ly.py:2617 +#: musicxml2ly.py:2609 msgid "convert pitches in absolute mode" msgstr "Převést výšky tónů na absolutní modus" -#: musicxml2ly.py:2620 +#: musicxml2ly.py:2612 msgid "LANG" msgstr "JAZYK" -#: musicxml2ly.py:2622 +#: musicxml2ly.py:2614 msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" msgstr "Použít JAZYK pro názvy výšek tónů, např. 'deutsch' pro názvy not v němčině" -#: musicxml2ly.py:2625 lilypond-book.py:179 convert-ly.py:105 -msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" -msgstr "Vytisknout zprávy se zápisy podle ÚROVNĚ ZÁPISU (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" - -#: musicxml2ly.py:2627 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181 -#: convert-ly.py:107 main.cc:167 -msgid "LOGLEVEL" -msgstr "ÚROVEŇ ZÁPISU" - -#: musicxml2ly.py:2636 +#: musicxml2ly.py:2620 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." msgstr "Nepřevádět směry (^, _ nebo -) pro artikulace, dynamiku, atd." -#: musicxml2ly.py:2642 +#: musicxml2ly.py:2626 msgid "do not convert exact vertical positions of rests" msgstr "Nepřevádět přesné svislá postavení pomlk" -#: musicxml2ly.py:2648 +#: musicxml2ly.py:2632 msgid "do not convert the exact page layout and breaks" msgstr "Nepřevádět přesné rozvržení strany a zalomení" -#: musicxml2ly.py:2654 +#: musicxml2ly.py:2638 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" msgstr "Nepřevádět údaje o trámcích, místo toho použít lilypondovké automatické trámce" -#: musicxml2ly.py:2657 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 etf2ly.py:1210 -#: main.cc:159 main.cc:171 +#: musicxml2ly.py:2641 midi2ly.py:1065 midi2ly.py:1070 etf2ly.py:1208 +#: main.cc:165 main.cc:172 msgid "FILE" msgstr "SOUBOR" -#: musicxml2ly.py:2662 +#: musicxml2ly.py:2646 msgid "set output filename to FILE, stdout if -" msgstr "Nastavit název výstupního souboru na SOUBOR, stdout if -" -#: musicxml2ly.py:2668 -msgid "add midi-block to .ly file" -msgstr "Přidat midi-block do souboru .ly" - #. Translators, please translate this string as #. "Report bugs in English via %s", #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" -#: musicxml2ly.py:2672 midi2ly.py:1107 abc2ly.py:1403 lilypond-book.py:258 -#: convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 main.cc:285 +#: musicxml2ly.py:2649 midi2ly.py:1104 abc2ly.py:1395 lilypond-book.py:239 +#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 main.cc:285 #, c-format, python-format msgid "Report bugs via %s" msgstr "Chyby v programu hlásit přes %s" -#: musicxml2ly.py:2752 +#: musicxml2ly.py:2729 #, python-format msgid "unknown part in part-list: %s" msgstr "Neznámý hlas v seznamu s hlasy (part-list): %s" -#: musicxml2ly.py:2814 +#: musicxml2ly.py:2791 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" msgstr "Vstupní soubor je stlačený, surová data MusicXML se rozbalují z stdin" -#: musicxml2ly.py:2827 +#: musicxml2ly.py:2804 #, python-format msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" msgstr "Vstupní soubor %s je stlačený, rozbalují se surová data MusicXML" -#: musicxml2ly.py:2857 +#: musicxml2ly.py:2834 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." msgstr "Čtou se MusicXML z obvyklého vstupu (standard input)..." -#: musicxml2ly.py:2859 +#: musicxml2ly.py:2836 #, python-format msgid "Reading MusicXML from %s ..." msgstr "Čtou se data MusicXML z %s..." -#: musicxml2ly.py:2892 +#: musicxml2ly.py:2869 #, python-format msgid "Output to `%s'" msgstr "Výstup do `%s'" -#: musicxml2ly.py:2962 +#: musicxml2ly.py:2936 #, python-format msgid "Unable to find input file %s" msgstr "Nelze nalézt vstupní soubor %s" -#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:115 convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191 +#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189 #, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Autorské právo (c) %s od" -#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:117 convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193 +#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Šířeno ve znění licence GNU General Public License." -#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194 +#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "Program je nabízen BEZ jakékoliv ZÁRUKY." @@ -1187,7 +1123,7 @@ msgstr "Program je nabízen BEZ jakékoliv ZÁRUKY." msgid "warning: " msgstr "Varování: " -#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124 +#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1121 msgid "error: " msgstr "Chyba: " @@ -1195,103 +1131,99 @@ msgstr "Chyba: " msgid "Exiting... " msgstr "Ukončuje se... " -#: midi2ly.py:835 +#: midi2ly.py:834 msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" msgstr "Nalezeno více jak 5 hlasů na jedné osnově. Dá se očekávat špatný výstup" -#: midi2ly.py:1032 +#: midi2ly.py:1030 #, python-format msgid "%s output to `%s'..." msgstr "Výstup %s se zapisuje do `%s'..." -#: midi2ly.py:1044 abc2ly.py:1376 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:81 +#: midi2ly.py:1042 abc2ly.py:1373 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:87 #, python-format msgid "%s [OPTION]... FILE" msgstr "%s [VOLBY]... SOUBOR" -#: midi2ly.py:1045 +#: midi2ly.py:1043 #, python-format msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" msgstr "Převést %s na zdrojový text LilyPondu.\n" -#: midi2ly.py:1050 +#: midi2ly.py:1048 msgid "print absolute pitches" msgstr "Vypsat absolutní výšky tónů" -#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080 +#: midi2ly.py:1050 midi2ly.py:1075 msgid "DUR" msgstr "DÉLKA" -#: midi2ly.py:1053 +#: midi2ly.py:1051 msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "Zarovnat délky not na DOBY" -#: midi2ly.py:1056 +#: midi2ly.py:1054 msgid "debug printing" msgstr "Prozkoumat tisk kvůli chybám" -#: midi2ly.py:1059 +#: midi2ly.py:1057 msgid "print explicit durations" msgstr "Vypsat přímo vyjádřené délky" -#: midi2ly.py:1064 +#: midi2ly.py:1062 msgid "prepend FILE to output" msgstr "Připojit SOUBOR k výstupu" -#: midi2ly.py:1068 +#: midi2ly.py:1066 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" msgstr "Nastavit stupnici: ZMĚNA=+křížky|-béčka; MOLL=1" -#: midi2ly.py:1069 +#: midi2ly.py:1067 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "ZMĚNA[:MOLL]" -#: midi2ly.py:1071 abc2ly.py:1391 etf2ly.py:1209 +#: midi2ly.py:1069 abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207 msgid "write output to FILE" msgstr "Zapsat výstup do SOUBORu" -#: midi2ly.py:1074 +#: midi2ly.py:1072 msgid "preview of first 4 bars" msgstr "Náhled na první čtyři takty" -#: midi2ly.py:1078 -msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices" -msgstr "Potlačit zprávy o postupu a varování o příliš mnoha hlasech" - -#: midi2ly.py:1079 +#: midi2ly.py:1074 msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "Zarovnat začátky not na DOBU" -#: midi2ly.py:1083 +#: midi2ly.py:1078 msgid "use s instead of r for rests" msgstr "Použít pro pomlky s namísto r" -#: midi2ly.py:1085 +#: midi2ly.py:1080 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "DOBA*ČÍSLO/DĚLITEL" -#: midi2ly.py:1088 +#: midi2ly.py:1083 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "Povolit triolové (kvartolové, ...) doby DOBA*ČÍSLO/DĚLITEL" -#: midi2ly.py:1096 lilypond-book.py:234 convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212 +#: midi2ly.py:1092 lilypond-book.py:220 convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210 #: main.cc:176 msgid "show warranty and copyright" msgstr "Ukázat záruku a autorské právo" -#: midi2ly.py:1098 +#: midi2ly.py:1095 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "Zacházet s každým textem jako se slovy písně" -#: midi2ly.py:1101 +#: midi2ly.py:1098 msgid "Examples" msgstr "Příklady" -#: midi2ly.py:1125 +#: midi2ly.py:1122 msgid "no files specified on command line." msgstr "Na příkazové řádce nebyly zadány žádné soubory." -#: abc2ly.py:1377 +#: abc2ly.py:1374 #, python-format msgid "" "abc2ly converts ABC music files (see\n" @@ -1300,23 +1232,19 @@ msgstr "" "abc2ly převede hudební soubory ABC (viz\n" "%s) na vstup LilyPond.\n" -#: abc2ly.py:1394 +#: abc2ly.py:1390 msgid "be strict about success" msgstr "Být přísný k úspěchu" -#: abc2ly.py:1397 +#: abc2ly.py:1392 msgid "preserve ABC's notion of beams" msgstr "Zachovat ABC pohled na trámců" -#: abc2ly.py:1400 -msgid "suppress progress messages" -msgstr "Potlačit zprávy o postupu" - #: lilypond-book.py:80 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." msgstr "Zpracovat úryvky LilyPondu na křížené dokumenty HTML, LaTeX, texinfo nebo DocBook." -#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:48 +#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:46 msgid "Examples:" msgstr "Příklady:" @@ -1349,8 +1277,8 @@ msgstr "FORMÁT" msgid "add DIR to include path" msgstr "Přidat ADRESÁŘ do vyhledávací cesty" -#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169 -#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:158 +#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:163 +#: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:194 lilypond-book.py:200 main.cc:164 msgid "DIR" msgstr "ADRESÁŘ" @@ -1360,61 +1288,58 @@ msgstr "Uspořádat výstup Texinfo tak, že Info bude hledat obrázky nebo noty #: lilypond-book.py:155 msgid "PAD" -msgstr "VYCPÁVKA" +msgstr "PAD" #: lilypond-book.py:157 msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)" -msgstr "Posunout levý okraj not kvůli zarovnání not, i když je číslo taktu liché (v mm)" +msgstr "Posunout levý okraj not kvůli zarovnání not, i když je číslo taktu nevyrovnané (v mm)" #: lilypond-book.py:162 -msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL" -msgstr "Vytisknout zprávy se zápisy lilypond podle ÚROVNĚ ZÁPISU" - -#: lilypond-book.py:168 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" msgstr "Zapsat soubory lily-XXX do ADRESÁŘE, spojit s --output dir" -#: lilypond-book.py:173 +#: lilypond-book.py:167 msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)" msgstr "Nahrát dodatečný BALÍČEK s pythonem (obsahuje např. vlastní výstupní formát)" -#: lilypond-book.py:174 +#: lilypond-book.py:168 msgid "PACKAGE" msgstr "BALÍČEK" -#: lilypond-book.py:186 +#: lilypond-book.py:172 msgid "write output to DIR" msgstr "Zapsat výstup do SOUBORu" -#: lilypond-book.py:191 +#: lilypond-book.py:177 msgid "COMMAND" msgstr "PŘÍKAZ" -#: lilypond-book.py:192 +#: lilypond-book.py:178 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "Zpracovat (soubory) ly_files pomocí SOUBORU S PŘÍKAZEM..." -#: lilypond-book.py:197 +#: lilypond-book.py:183 +#| msgid "Redirecting output to ~a..." msgid "Redirect the lilypond output" msgstr "Přesměrovat výstupu lilypondu" -#: lilypond-book.py:201 +#: lilypond-book.py:187 msgid "Compile snippets in safe mode" msgstr "Sestavit kousky v bezpečném režimu" -#: lilypond-book.py:207 +#: lilypond-book.py:193 msgid "do not fail if no lilypond output is found" msgstr "Neukončit, pokud není nalezen žádný výstup z lilypondu" -#: lilypond-book.py:213 +#: lilypond-book.py:199 msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" msgstr "Neukončit, pokud není nalezen žádný obrázek PNG nebo soubory EPS" -#: lilypond-book.py:219 +#: lilypond-book.py:205 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" msgstr "Zapsat výstupní soubor kousku s týmž základním názvem, jaký má zdrojový soubor" -#: lilypond-book.py:239 +#: lilypond-book.py:225 msgid "" "run executable PROG instead of latex, or in\n" "case --pdf option is set instead of pdflatex" @@ -1422,88 +1347,70 @@ msgstr "" "Spustit soubor PROG místo latex, nebo\n" "v případě že je nastavena volba --pdf namísto pdflatex" -#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246 +#: lilypond-book.py:227 msgid "PROG" msgstr "PROG" -#: lilypond-book.py:245 -msgid "run executable PROG instead of texi2pdf" -msgstr "Spustit spustitelný soubor PROG místo texi2pdf" - -#: lilypond-book.py:252 +#: lilypond-book.py:233 msgid "create PDF files for use with PDFTeX" msgstr "Vytvořit soubory PDF pro použití s PDFTeX" -#: lilypond-book.py:455 +#: lilypond-book.py:428 msgid "Writing snippets..." msgstr "Zapisují se úryvky..." -#: lilypond-book.py:460 +#: lilypond-book.py:434 msgid "Processing..." msgstr "Zpracovává se..." -#: lilypond-book.py:465 +#: lilypond-book.py:440 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Všechny úryvky jsou v nejnovějším stavu..." -#: lilypond-book.py:484 +#: lilypond-book.py:461 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "Nelze určit formát pro: %s" -#: lilypond-book.py:493 +#: lilypond-book.py:470 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s je v nejnovějším stavu." -#: lilypond-book.py:506 +#: lilypond-book.py:484 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "Zapisuje se `%s'..." -#: lilypond-book.py:567 +#: lilypond-book.py:546 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "Výstup by přepsal soubor se vstupem; použijte --output." -#: lilypond-book.py:571 +#: lilypond-book.py:550 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "Čte se %s..." -#: lilypond-book.py:578 +#: lilypond-book.py:558 msgid "Dissecting..." msgstr "Rozebírá se..." -#: lilypond-book.py:589 +#: lilypond-book.py:570 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "Sestavuje se %s..." -#: lilypond-book.py:597 +#: lilypond-book.py:579 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Zpracovává se zahrnutí: %s" -#: lilypond-book.py:608 +#: lilypond-book.py:591 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "Odstraňuje se `%s'" -#: lilypond-book.py:699 -#, python-format -msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" -msgstr "Nastavení úrovně zápisu pro LilyPond na %s" - -#: lilypond-book.py:703 -#, python-format -msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" -msgstr "Nastavení úrovně zápisu pro LilyPond na %s (z proměnné prostředí LILYPOND_LOGLEVEL)" - -#: lilypond-book.py:706 -msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" -msgstr "Nastavení výstupu pro LilyPond na --verbose, předpokládáno podle nastavení lilypond-book" - -#: convert-ly.py:46 +#: convert-ly.py:44 msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." @@ -1511,69 +1418,72 @@ msgstr "" "Povýšit vstup LilyPond na novější verzi. Ve výchozím nastavení se\n" "jde z verze získané z příkazu \\version k současné verzi LilyPondu." -#: convert-ly.py:96 convert-ly.py:137 +#: convert-ly.py:102 convert-ly.py:135 msgid "VERSION" msgstr "VERZE" -#: convert-ly.py:98 +#: convert-ly.py:104 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" msgstr "Začít VERZÍ [výchozí: \\version nalezena v souboru]" -#: convert-ly.py:101 +#: convert-ly.py:107 msgid "edit in place" msgstr "Upravit na místě" -#: convert-ly.py:113 +#: convert-ly.py:111 msgid "do not add \\version command if missing" msgstr "Nepřidávat příkaz \\version chybí-li" -#: convert-ly.py:119 +#: convert-ly.py:117 #, python-format msgid "force updating \\version number to %s" msgstr "Vynutit povýšení z čísla \\version na %s" -#: convert-ly.py:125 +#: convert-ly.py:123 +#| msgid "force updating \\version number to %s" msgid "only update \\version number if file is modified" msgstr "Aktualizovat číslo \\version, jen když byl soubor změněn" -#: convert-ly.py:131 +#: convert-ly.py:129 #, python-format msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" msgstr "Ukázat pravidla [výchozí: -f 0, -t %s]" -#: convert-ly.py:136 +#: convert-ly.py:134 #, python-format msgid "convert to VERSION [default: %s]" msgstr "Převést na VERZI [výchozí: %s]" -#: convert-ly.py:186 +#: convert-ly.py:184 msgid "Applying conversion: " msgstr "Používá se převod:" -#: convert-ly.py:202 +#: convert-ly.py:197 msgid "Error while converting" msgstr "Chyba při převodu" -#: convert-ly.py:204 +#: convert-ly.py:199 msgid "Stopping at last successful rule" msgstr "Zastavení při posledním úspěšném pravidle" -#: convert-ly.py:231 +#: convert-ly.py:224 #, python-format msgid "Processing `%s'... " msgstr "Zpracovává se `%s'... " -#: convert-ly.py:338 +#: convert-ly.py:332 #, python-format +#| msgid "Unable to find input file %s" msgid "%s: Unable to open file" msgstr "%s: Nepodařilo se otevřít soubor" -#: convert-ly.py:345 +#: convert-ly.py:339 #, python-format +#| msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping" msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" msgstr "%s: Nepodařilo se určit verzi. Přeskakuje se" -#: convert-ly.py:350 +#: convert-ly.py:344 #, python-format msgid "" "%s: Invalid version string `%s' \n" @@ -1582,12 +1492,12 @@ msgstr "" "%s: Neplatný řetězec verze `%s' \n" "Platné řetězce verze sestává ze tří čísel, oddělených tečkami, např. `2.8.12'" -#: etf2ly.py:1197 +#: etf2ly.py:1195 #, python-format msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" msgstr "%s [VOLBY]... ETF-SOUBOR" -#: etf2ly.py:1198 +#: etf2ly.py:1196 msgid "" "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" "Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" @@ -1603,55 +1513,20 @@ msgstr "Angličtina" msgid "Other languages" msgstr "Jiné jazyky" -#: website_post.py:127 -#, python-format -msgid "About automatic language selection." -msgstr "O automatickém výběru jazyka." - -#: warn.cc:56 -#, c-format -msgid "Log level set to %d\n" -msgstr "Úroveň zápisu nastavit na %d\n" - -#: warn.cc:89 -#, c-format -msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)" -msgstr "Neznámá úroveň zápisu `%s', používá se výchozí (INFO)" - -#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning. -#: warn.cc:112 -#, c-format -msgid "%d expected warning(s) not encountered: " -msgstr "%d očekávané(á) varování nepotkáno: " - -#: warn.cc:183 -#, c-format -msgid "fatal error: %s" -msgstr "Vážná chyba: %s" - -#: warn.cc:192 +#: warn.cc:59 #, c-format -msgid "suppressed programming error: %s" -msgstr "Potlačena chyba v programování: %s" +#| msgid "Usage: %s" +msgid "success: %s" +msgstr "Úspěch: %s" -#: warn.cc:197 +#: warn.cc:86 grob.cc:613 input.cc:97 #, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "Chyba v programování: %s" -#: warn.cc:198 +#: warn.cc:87 input.cc:98 msgid "continuing, cross fingers" -msgstr "Pokračuje se, držte palce" - -#: warn.cc:207 -#, c-format -msgid "suppressed error: %s" -msgstr "Potlačena chyba: %s" - -#: warn.cc:219 -#, c-format -msgid "suppressed warning: %s" -msgstr "Potlačeno varování: %s" +msgstr "Pokračuji, držte mi palce" #: getopt-long.cc:153 #, c-format @@ -1673,43 +1548,35 @@ msgstr "Nerozpoznaná volba: `%s'" msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "Neplatný argument `%s' pro volbu `%s'" -#: flag.cc:113 -#, c-format -msgid "flag `%s' not found" -msgstr "Praporek `%s' nebyl nalezen" +#: grob.cc:286 +msgid "Infinity or NaN encountered" +msgstr "Nalezena nekonečnost nebo NaN" -#: flag.cc:133 -#, c-format -msgid "flag stroke `%s' not found" -msgstr "Symbol praporku `%s' nebyl nalezen" +#: vaticana-ligature.cc:95 +msgid "flexa-height undefined; assuming 0" +msgstr "Flexa-výška nestanovena; předpokládá se 0" -#: parse-scm.cc:112 -msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" -msgstr "GUILE naznačil chybu ve výrazu, který začíná zde" +#: vaticana-ligature.cc:100 +msgid "ascending vaticana style flexa" +msgstr "Vzestupný flexa ve stylu vaticana" -#: lily-lexer.cc:255 -msgid "include files are not allowed in safe mode" -msgstr "Vložené soubory nejsou v bezpečném režimu dovoleny" +#: vaticana-ligature.cc:188 +msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" +msgstr "Vaticana_ligature: nic není spojeno (delta_pitch == 0)" -#: lily-lexer.cc:282 -#, c-format -msgid "identifier name is a keyword: `%s'" -msgstr "Názvem rozpoznávacího znamení je klíčové slovo: `%s'" +#: parse-scm.cc:100 +msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" +msgstr "GUILE naznačil chybu ve výrazu, který začíná zde" -#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316 -#, c-format -msgid "%s:EOF" -msgstr "%s:EOF" +#: rest-collision-engraver.cc:70 +msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" +msgstr "Rytmická hlava není částí rytmického sloupce" #. if we get to here, just put everything on one line #: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" msgstr "Nepodařilo se nalézt žádné zalomení řádku, které by naplnilo podmínky" -#: context-property.cc:43 -msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" -msgstr "Pro \\override a \\revert jsou potřeba symbolické argumenty" - #: horizontal-bracket-engraver.cc:62 msgid "do not have that many brackets" msgstr "Tolik závorek není" @@ -1718,104 +1585,79 @@ msgstr "Tolik závorek není" msgid "conflicting note group events" msgstr "Odporující si události skupin not" -#: new-fingering-engraver.cc:113 -msgid "cannot add text scripts to individual note heads" -msgstr "Nelze přidat žádný text k jednotlivým hlavičkám not" - -#: new-fingering-engraver.cc:265 -msgid "no placement found for fingerings" -msgstr "Nenalezeno žádné umístění pro prstoklad" - -#: new-fingering-engraver.cc:266 -msgid "placing below" -msgstr "Umísťuje se pod" - -#: translator-group.cc:188 -#, c-format -msgid "cannot find: `%s'" -msgstr "Nelze nalézt: `%s'" - -#: glissando-engraver.cc:158 -msgid "unterminated glissando" -msgstr "Neukončené glissando (klouzavě zahrané noty)" - -#: midi-item.cc:89 -#, c-format -msgid "no such MIDI instrument: `%s'" -msgstr "Žádný takový nástroj neexistuje: `%s'" - -#: open-type-font.cc:44 -#, c-format -msgid "cannot allocate %lu bytes" -msgstr "Nelze přidělit %lu bajtů" +#: hyphen-engraver.cc:104 +msgid "removing unterminated hyphen" +msgstr "Odstraňuje se neukončený spojovník" -#: open-type-font.cc:48 -#, c-format -msgid "cannot load font table: %s" -msgstr "Nelze nahrát tabulku písem: %s" +#: hyphen-engraver.cc:118 +msgid "unterminated hyphen; removing" +msgstr "Neukončený spojovník; odstraňuje se" -#: open-type-font.cc:53 +#: pango-font.cc:189 open-type-font.cc:318 #, c-format -msgid "FreeType error: %s" -msgstr "Chyba FreeType: %s" +msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" +msgstr "FT_Get_Glyph_Name () chyba: %s" -#: open-type-font.cc:110 +#: pango-font.cc:205 #, c-format -msgid "unsupported font format: %s" -msgstr "Nepodporovaný formát písma: %s" +msgid "" +"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" +"Skipping glyph U+%0X, file %s" +msgstr "" +"Obrázek nemá žádné jméno, ale písmo podporuje pojmenovávání obrázků.\n" +"Přeskakuje se obrázek U+%0X, soubor %s" -#: open-type-font.cc:112 +#: pango-font.cc:242 #, c-format -msgid "error reading font file %s: %s" -msgstr "Chyba při čtení souboru s písmem %s: %s" +msgid "no PostScript font name for font `%s'" +msgstr "Žádný název pro PostScriptové písmo pro písmo `%s'" -#: open-type-font.cc:187 -#, c-format -msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" -msgstr "FT_Get_Glyph_Name () chyba Freetype: %s" +#: pango-font.cc:291 +msgid "FreeType face has no PostScript font name" +msgstr "Písmo FreeType nemá žádný název pro PostScriptové písmo" -#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189 +#: midi-item.cc:89 #, c-format -msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" -msgstr "FT_Get_Glyph_Name () chyba: %s" +msgid "no such MIDI instrument: `%s'" +msgstr "Žádný takový nástroj neexistuje: `%s'" #: note-heads-engraver.cc:76 msgid "NoteEvent without pitch" msgstr "NoteEvent bez výšky tónu" -#: skyline-pair.cc:131 -msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline" -msgstr "Směr nesmí být CENTER v ly:skyline-pair::skyline" +#: rest.cc:160 +#, c-format +msgid "rest `%s' not found" +msgstr "Pomlka `%s' nebyla nalezena" -#: hyphen-engraver.cc:104 -msgid "removing unterminated hyphen" -msgstr "Odstraňuje se neukončený spojovník" +#: spaceable-grob.cc:94 +#, c-format +msgid "No spring between column %d and next one" +msgstr "Chybí pružný výplněk mezi sloupcem %d a následujícím" -#: hyphen-engraver.cc:118 -msgid "unterminated hyphen; removing" -msgstr "Neukončený spojovník; odstraňuje se" +#: beam-engraver.cc:147 +msgid "already have a beam" +msgstr "Trámec již existuje" -#: output-def.cc:235 -msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" -msgstr "Okraje neodpovídají šířce řádku, nastavují se výchozí hodnoty" +#: beam-engraver.cc:230 +msgid "unterminated beam" +msgstr "Neukončený trámec" -#: output-def.cc:242 -msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" -msgstr "Osnovy se kvůli nesprávnému nastavení papíru nalézají mimo stranu, nastavují se výchozí hodnoty" +#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149 +msgid "stem must have Rhythmic structure" +msgstr "Nožka musí mít rytmickou skladbu" -#: accidental.cc:200 -#, c-format -msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" -msgstr "Nepodařilo se najít název obrázku (glyph-name) pro předznamenání %s" +#: beam-engraver.cc:274 +msgid "stem does not fit in beam" +msgstr "Nožka se nevejde pod trámec" -#: accidental.cc:215 -msgid "natural alteration glyph not found" -msgstr "Nepodařilo se najít odrážku" +#: beam-engraver.cc:275 +msgid "beam was started here" +msgstr "Trámec byl začat zde" -#: lyric-combine-music-iterator.cc:337 -#, c-format -msgid "cannot find Voice `%s'" -msgstr "Nelze nalézt hlas `%s'" +#: music-iterator.cc:181 +msgid "Sending non-event to context" +msgstr "Posílá se ne-událost k souvislosti" #: context.cc:148 #, c-format @@ -1827,31 +1669,31 @@ msgstr "Nelze ani najít ani vytvořit nový `%s'" msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" msgstr "Nelze ani najít ani vytvořit `%s' nazvaný `%s'" +#: context.cc:268 +#, c-format +msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" +msgstr "Neplatná událost CreateContext: Nepodařilo se vytvořit souvislost %s " + #: context.cc:399 #, c-format msgid "cannot find or create: `%s'" msgstr "Nelze ani najít ani vytvořit: `%s'" -#: dispatcher.cc:83 +#: dispatcher.cc:82 msgid "Event class should be a symbol" msgstr "Třídou pro událost by měl být symbol" -#: dispatcher.cc:90 +#: dispatcher.cc:89 #, c-format msgid "Unknown event class %s" msgstr "Neznámá třída pro událost %s" -#: dispatcher.cc:172 -#, c-format -msgid "Junking event: %s" -msgstr "Vyhazuje se událost: %s" - -#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72 -#, c-format -msgid "cannot change, already in translator: %s" -msgstr "Nelze změnit, již v překladači: %s" +#: paper-column-engraver.cc:245 +msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" +msgstr "Vynucené zalomení bylo zrušeno jinou událostí, má se použít ověření taktů?" #: tie-engraver.cc:117 +#| msgid "unterminated beam" msgid "unterminated tie" msgstr "Neukončená ligatura" @@ -1859,23 +1701,23 @@ msgstr "Neukončená ligatura" msgid "lonely tie" msgstr "Osamocená ligatura" -#: dynamic-engraver.cc:193 +#: dynamic-engraver.cc:197 msgid "cannot find start of (de)crescendo" msgstr "Nelze nalézt začátek (de)crescenda" -#: dynamic-engraver.cc:200 +#: dynamic-engraver.cc:206 msgid "already have a decrescendo" msgstr "Již má decrescendo" -#: dynamic-engraver.cc:202 +#: dynamic-engraver.cc:208 msgid "already have a crescendo" msgstr "Již má crescendo" -#: dynamic-engraver.cc:205 +#: dynamic-engraver.cc:211 msgid "cresc starts here" msgstr "Crescendo začíná zde" -#: dynamic-engraver.cc:333 +#: dynamic-engraver.cc:339 msgid "unterminated (de)crescendo" msgstr "Neukončené (de)crescendo" @@ -1883,16 +1725,16 @@ msgstr "Neukončené (de)crescendo" msgid "Calculating line breaks..." msgstr "Počítají se zalomení řádků..." -#: paper-score.cc:134 +#: paper-score.cc:135 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " msgstr "Počet prvků %d (závorek %d) " -#: paper-score.cc:138 +#: paper-score.cc:139 msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "Předzpracovávají se obrazové prvky..." -#: paper-score.cc:162 optimal-page-breaking.cc:208 +#: paper-score.cc:163 optimal-page-breaking.cc:208 #: page-turn-page-breaking.cc:248 msgid "Drawing systems..." msgstr "Kreslí se osnova..." @@ -1945,42 +1787,82 @@ msgstr "" msgid "unexpected case fall-through" msgstr "Neznámý neúspěch případu" -#: piano-pedal-engraver.cc:279 +#: piano-pedal-engraver.cc:296 #, c-format msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" msgstr "Očekávány 3 textové řetězce pro pedál piana, nalezeny: %ld" -#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305 +#: piano-pedal-engraver.cc:311 piano-pedal-engraver.cc:322 #: piano-pedal-performer.cc:104 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" msgstr "Nelze nalézt začátek pedálu piana: `%s'" -#: piano-pedal-engraver.cc:340 +#: piano-pedal-engraver.cc:357 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" msgstr "Nelze nalézt začátek závorek pedálu piana: `%s'" -#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193 +#: input.cc:130 source-file.cc:178 source-file.cc:193 msgid "position unknown" msgstr "Neznámá poloha" -#: stem.cc:128 -msgid "weird stem size, check for narrow beams" -msgstr "Podivná velikost nožky, ověřte úzké trámce" - -#: relative-octave-check.cc:49 -msgid "Failed octave check, got: " -msgstr "Přezkoušení oktávy selhalo, vráceno: " - -#: translator-ctors.cc:65 +#: paper-outputter-scheme.cc:41 #, c-format -msgid "unknown translator: `%s'" -msgstr "Neznámý překladač: `%s'" +msgid "Layout output to `%s'..." +msgstr "Výstup rozvržení do `%s'..." -#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72 -msgid "cannot find start of ligature" -msgstr "Nelze nalézt začátek ligatury" +#: general-scheme.cc:305 +msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" +msgstr "Nalezena nekonečnost nebo NaN při převodu skutečných čísel" + +#: general-scheme.cc:306 +msgid "setting to zero" +msgstr "Nastavuje se na nulu" + +#: general-scheme.cc:540 +msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +msgstr "Nalezena nekonečnost nebo NaN při výstupu. Nahrazuje se 0.0" + +#: music.cc:150 +#, c-format +msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" +msgstr "Přezkoušení oktávy selhalo; očekáváno \"%s\", nalezeno: \"%s\"" + +#: music.cc:218 +msgid "(normalized pitch)" +msgstr "(normalizovaná výška tónu)" + +#: music.cc:222 +#, c-format +#| msgid "transposition by %s makes alteration larger than double" +msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" +msgstr "Převedení %s o %s vytváří více než jedno dvojité předznamenání" + +#: translator-ctors.cc:65 +#, c-format +msgid "unknown translator: `%s'" +msgstr "Neznámý překladač: `%s'" + +#: partial-iterator.cc:45 +msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" +msgstr "Pokus o použití \\partial po začátku kusu" + +#: new-fingering-engraver.cc:105 +msgid "cannot add text scripts to individual note heads" +msgstr "Nelze přidat žádný text k jednotlivým hlavičkám not" + +#: new-fingering-engraver.cc:249 +msgid "no placement found for fingerings" +msgstr "Nenalezeno žádné umístění pro prstoklad" + +#: new-fingering-engraver.cc:250 +msgid "placing below" +msgstr "Umísťuje se pod" + +#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72 +msgid "cannot find start of ligature" +msgstr "Nelze nalézt začátek ligatury" #: ligature-engraver.cc:109 msgid "no right bound" @@ -2006,26 +1888,34 @@ msgstr "Přehlíží se pomlka; ligatura by neměla obsahovat pomlku" msgid "ligature was started here" msgstr "Ligatura byla začata zde" -#: tuplet-engraver.cc:110 -msgid "No tuplet to end" -msgstr "Žádná rytmická notová skupina k ukončení" +#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72 +#, c-format +msgid "cannot change, already in translator: %s" +msgstr "Nelze změnit, již v překladači: %s" + +#: accidental-engraver.cc:179 +#, c-format +msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" +msgstr "Seznam se sazbou posuvek musí začínat názvem souvislosti (context-name): %s" + +#: accidental-engraver.cc:209 +#, c-format +msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" +msgstr "Očekáván postup nebo název souvislosti (context-name) pro pravidlo pro posuvky, nalezen %s" -#: ttf.cc:480 ttf.cc:528 +#: ttf.cc:480 ttf.cc:529 #, c-format msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" msgstr "Písmový index %d příliš velký pro písmo `%s', používá se index 0" -#: ttf.cc:512 ttf.cc:562 +#: ttf.cc:512 ttf.cc:564 msgid "font index must be non-negative, using index 0" msgstr "Písmový index musí být ne-zaporný, používá se index 0" -#: multi-measure-rest.cc:140 -msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests." -msgstr "usable-duration-logs musí být neprázdný seznam. Stahuje se na celé pomlky" - -#: partial-iterator.cc:45 -msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" -msgstr "Pokus o použití \\partial po začátku kusu" +#: break-alignment-interface.cc:199 +#, c-format +msgid "No spacing entry from %s to `%s'" +msgstr "Žádný záznam pro rozestup od %s do `%s'" #: minimal-page-breaking.cc:44 msgid "Calculating page breaks..." @@ -2033,6 +1923,7 @@ msgstr "Počítají se zalomení stránek..." #: vaticana-ligature-engraver.cc:400 #, c-format +#| msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" msgstr "Přehlíží se předpona(y) `%s' této hlavičky podle omezení zvoleného stylu ligatury" @@ -2051,17 +1942,13 @@ msgstr "Programová volba -dprint-pages nepodporována jádrem '%s'" msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" msgstr "Programová volba -dpreview nepodporována jádrem '%s'" -#: episema-engraver.cc:75 -msgid "already have an episema" -msgstr "Má již episema" - -#: episema-engraver.cc:88 -msgid "cannot find start of episema" -msgstr "Nelze nalézt začátek episema" +#: output-def.cc:235 +msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" +msgstr "Okraje neodpovídají šířce řádku, nastavují se výchozí hodnoty" -#: episema-engraver.cc:137 -msgid "unterminated episema" -msgstr "Neukončená episema" +#: output-def.cc:242 +msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" +msgstr "Osnovy se kvůli nesprávnému nastavení papíru nalézají mimo stranu, nastavují se výchozí hodnoty" #: score-engraver.cc:78 #, c-format @@ -2081,16 +1968,7 @@ msgstr "Vyhledávací cesta `%s'" msgid "Aborting" msgstr "Přerušuje se" -#: performance.cc:54 -msgid "Track..." -msgstr "Stopa... " - -#: performance.cc:82 -#, c-format -msgid "MIDI output to `%s'..." -msgstr "MIDI výstup do `%s'..." - -#: note-collision.cc:506 +#: note-collision.cc:494 msgid "ignoring too many clashing note columns" msgstr "Přehlíží se příliš mnoho překrývajících se notových sloupců" @@ -2111,20 +1989,20 @@ msgstr "Také již má ukončenou textovou závorku" msgid "giving up" msgstr "Vzdává se" -#: page-layout-problem.cc:721 +#: page-layout-problem.cc:603 msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" msgstr "Noty se nevejdou na stranu: bylo požadováno ragged-spacing, ale strana byla zkomprimována" -#: page-layout-problem.cc:724 +#: page-layout-problem.cc:606 #, c-format msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" msgstr "Noty se nevejdou na stranu: přesah je %f" -#: page-layout-problem.cc:726 +#: page-layout-problem.cc:608 msgid "compressing music to fit" msgstr "Noty se komprimují, aby se vešly" -#: page-layout-problem.cc:1188 +#: page-layout-problem.cc:1047 msgid "staff-affinities should only decrease" msgstr "staff-affinities se mají jen odebrat" @@ -2141,113 +2019,77 @@ msgstr "rehearsalMark musí mít celočíselnou hodnotu" msgid "mark label must be a markup object" msgstr "Popis značky musí být předmětem pro textový popis" -#: stem-engraver.cc:110 +#: new-dynamic-engraver.cc:168 +#, c-format +msgid "" +"unknown crescendo style: %s\n" +"defaulting to hairpin." +msgstr "" +"Neznámý styl crescenda: %s\n" +"nastavuje se jako ostré závorky." + +#: new-dynamic-engraver.cc:233 +#, c-format +#| msgid "unterminated slur" +msgid "unterminated %s" +msgstr "Neukončený: %s" + +#: stem-engraver.cc:102 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "Doba trvání tremola je příliš dlouhá" -#: stem-engraver.cc:162 +#: stem-engraver.cc:154 #, c-format +#| msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" msgstr "Přidává se hlavička k s ní neslučitelné nožce (typ = %d/%d)" -#: stem-engraver.cc:165 +#: stem-engraver.cc:157 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" msgstr "Snad by měl vstup vytvořit více hlasů" -#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108 -#, c-format -msgid "cannot find file: `%s'" -msgstr "Nelze nalézt soubor: `%s'" - -#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100 -#, c-format -msgid "(search path: `%s')" -msgstr "(vyhledávací cesta: `%s')" - -#: relocate.cc:52 -#, c-format -msgid "Setting %s to %s" -msgstr "%s nastaveno na %s" - -#. this warning should only be printed in debug mode! -#: relocate.cc:73 -#, c-format -msgid "no such file: %s for %s" -msgstr "Žádný takový soubor: %s pro %s" - -#. this warning should only be printed in debug mode! -#. this warning should only be printed in debug mode -#: relocate.cc:84 relocate.cc:102 -#, c-format -msgid "no such directory: %s for %s" -msgstr "Žádný takový adresář: %s pro %s" - -#: relocate.cc:93 -#, c-format -msgid "%s=%s (prepend)\n" -msgstr "%s=%s (uvést na začátku)\n" - -#: relocate.cc:124 -#, c-format -msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" -msgstr "Žádné přemístění, žádný %s/ nebo current/ nebyl nalezen pod %s" - -#: relocate.cc:134 -#, c-format -msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" -msgstr "Přemístění: adresář s daty k sestavení=%s, nový adresář s daty=%s" - -#: relocate.cc:146 -#, c-format -msgid "Relocation: framework_prefix=%s" -msgstr "Přemístění: framework_prefix=%s" - -#: relocate.cc:186 -#, c-format -msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n" -msgstr "Přemístění: je absolutní: argv0=%s\n" +#: lily-lexer.cc:265 +msgid "include files are not allowed in safe mode" +msgstr "Vložené soubory nejsou v bezpečném režimu dovoleny" -#: relocate.cc:192 +#: lily-lexer.cc:292 #, c-format -msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n" -msgstr "Přemístění: z cwd: argv0=%s\n" +msgid "identifier name is a keyword: `%s'" +msgstr "Názvem rozpoznávacího znamení je klíčové slovo: `%s'" -#: relocate.cc:208 +#: lily-lexer.cc:313 #, c-format -msgid "" -"Relocation: from PATH=%s\n" -"argv0=%s" -msgstr "" -"Přemístění: z PATH=%s\n" -"argv0=%s" - -#: relocate.cc:235 -msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" -msgstr "LILYPONDPREFIX je zastaralý, použít LILYPOND_DATADIR" +msgid "error at EOF: %s" +msgstr "Chyba na konci souboru (EOF): %s" -#: relocate.cc:360 +#: lyric-combine-music-iterator.cc:337 #, c-format -msgid "Relocation file: %s" -msgstr "Soubor k přemístění: %s" +msgid "cannot find Voice `%s'" +msgstr "Nelze nalézt hlas `%s'" -#: relocate.cc:364 source-file.cc:65 +#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:86 lily-parser-scheme.cc:109 #, c-format -msgid "cannot open file: `%s'" -msgstr "Nelze otevřít soubor: `%s'" +msgid "cannot find file: `%s'" +msgstr "Nelze nalézt soubor: `%s'" -#: relocate.cc:394 +#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:101 #, c-format -msgid "Unknown relocation command %s" -msgstr "Neznámý příkaz pro přemístění %s" +msgid "(search path: `%s')" +msgstr "(vyhledávací cesta: `%s')" #: note-column.cc:135 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" msgstr "Hlavičky not a pomlk se nemohou vyskytovat společně na jedné nožce" -#: beam.cc:181 +#: beam.cc:180 msgid "removing beam with no stems" msgstr "Odstraňuje se rámec bez nožek" +#. We are completely screwed. +#: beam.cc:1350 +msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" +msgstr "Nenalezeno žádné životaschopné počáteční nastavení: nebyl nalezen žádný dobrý sklon trámce" + #: staff-performer.cc:257 msgid "MIDI channel wrapped around" msgstr "Kanál MIDI skočil zpět" @@ -2256,64 +2098,45 @@ msgstr "Kanál MIDI skočil zpět" msgid "remapping modulo 16" msgstr "Modulo 16 se nově navrhuje" -#: dots.cc:48 +#: slur-engraver.cc:90 phrasing-slur-engraver.cc:89 #, c-format -msgid "dot `%s' not found" -msgstr "Tečka `%s' nebyla nalezena, " +msgid "direction of %s invalid: %d" +msgstr "Směr %s neplatný: %d" + +#: slur-engraver.cc:158 +msgid "unterminated slur" +msgstr "Neukončený legatový oblouček" + +#: slur-engraver.cc:183 +msgid "cannot end slur" +msgstr "Nelze ukončit legatový oblouček" + +#. We already have a slur, so give a warning and completely ignore +#. the new slur. +#: slur-engraver.cc:200 +#| msgid "already have a ligature" +msgid "already have slur" +msgstr "Má již legatový oblouček" -#: font-config.cc:38 +#: font-config.cc:39 msgid "Initializing FontConfig..." msgstr "Spouští se nastavení písem (FontConfig)..." -#: font-config.cc:53 font-config-scheme.cc:151 +#: font-config.cc:54 font-config-scheme.cc:151 #, c-format msgid "failed adding font directory: %s" msgstr "Adresář s písmy se nepodařilo přidat: %s" -#: font-config.cc:55 font-config-scheme.cc:153 +#: font-config.cc:56 font-config-scheme.cc:153 #, c-format -msgid "Adding font directory: %s" +msgid "adding font directory: %s" msgstr "Přidává se adresář s písmy: %s" -#: font-config.cc:58 +#: font-config.cc:60 +#| msgid "Building font database." msgid "Building font database..." msgstr "Sestavuje se databáze písem..." -#: change-iterator.cc:34 -#, c-format -msgid "cannot change `%s' to `%s'" -msgstr "`%s' nelze změnit na `%s'" - -#. FIXME: constant error message. -#: change-iterator.cc:93 -msgid "cannot find context to switch to" -msgstr "Nepodařilo se nalézt žádnou souvislost k přepnutí" - -#. We could change the current translator's id, but that would make -#. errors hard to catch. -#. -#. last->translator_id_string () = get_change -#. ()->change_to_id_string (); -#: change-iterator.cc:102 -#, c-format -msgid "not changing to same context type: %s" -msgstr "Nepřepíná se na tentýž typ souvislosti: %s" - -#. FIXME: uncomprehensable message -#: change-iterator.cc:106 -msgid "none of these in my family" -msgstr "Žádný z těchto se nenachází v mé rodině" - -#: slur.cc:438 -#, c-format -msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" -msgstr "Kreslený předmět (grob) pro legatový oblouček se přehlíží: %s. avoid-slur nenastaven?" - -#: source-file.cc:85 -#, c-format -msgid "expected to read %d characters, got %d" -msgstr "Očekáváno %d znaků, obdrženo %d" - #. find out the ideal number of pages #: optimal-page-breaking.cc:62 msgid "Finding the ideal number of pages..." @@ -2339,6 +2162,7 @@ msgstr "Hudba se umísťuje na %d nebo %d stran..." #: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:173 #, c-format +#| msgid "Drawing systems..." msgid "trying %d systems" msgstr "Zkouší se %d osnovy" @@ -2347,21 +2171,42 @@ msgstr "Zkouší se %d osnovy" msgid "best score for this sys-count: %f" msgstr "Nejlepší notový zápis pro tento sys-count: %f" -#: new-dynamic-engraver.cc:168 +#: accidental.cc:200 #, c-format -msgid "" -"unknown crescendo style: %s\n" -"defaulting to hairpin." -msgstr "" -"Neznámý styl crescenda: %s\n" -"nastavuje se jako ostré závorky." +msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" +msgstr "Nepodařilo se najít název obrázku (glyph-name) pro předznamenání %s" -#: new-dynamic-engraver.cc:233 +#: accidental.cc:215 +msgid "natural alteration glyph not found" +msgstr "Nepodařilo se najít odrážku" + +#: system.cc:201 #, c-format -msgid "unterminated %s" -msgstr "Neukončený: %s" +#| msgid "Element count %d." +msgid "Element count %d" +msgstr "Počet prvků %d" + +#: system.cc:402 +#, c-format +msgid "Grob count %d" +msgstr "Počet kreslených předmětů (grob) je %d " + +#: slur.cc:359 +#, c-format +msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" +msgstr "Kreslený předmět (grob) pro legatový oblouček se přehlíží: %s. avoid-slur nenastaven?" + +#: font-config-scheme.cc:167 +#, c-format +msgid "failed adding font file: %s" +msgstr "Soubor s písmem se nepodařilo přidat: %s" -#: hairpin.cc:263 +#: font-config-scheme.cc:169 +#, c-format +msgid "adding font file: %s" +msgstr "Přidává se soubor s písmem: %s" + +#: hairpin.cc:186 msgid "decrescendo too small" msgstr "Decrescendo je příliš malé" @@ -2369,19 +2214,56 @@ msgstr "Decrescendo je příliš malé" msgid "unterminated extender" msgstr "Neukončený dolní/horní dotah " -#: main.cc:101 +#: lily-guile.cc:88 #, c-format -msgid "" -"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" -"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" -"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" +msgid "(load path: `%s')" +msgstr "(nahrávací cesta: `%s')" + +#: lily-guile.cc:431 +#, c-format +msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." +msgstr "Nelze nalézt ověření typu vlastnosti pro `%s' (%s)." + +#: lily-guile.cc:434 +msgid "perhaps a typing error?" +msgstr "Možná se stal překlep?" + +#: lily-guile.cc:441 +msgid "doing assignment anyway" +msgstr "Přesto se provede přiřazení" + +#: lily-guile.cc:453 +#, c-format +msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" +msgstr "Ověření typu `%s' selhalo; hodnota `%s' musí být typu `%s'" + +#: main.cc:107 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" +"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" +"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" "information.\n" msgstr "" "Toto je svobodný software. Je chráněn GNU General Public License \n" "a vy jste vítáni k jeho změně a (nebo) šíření jeho kopií za dodržení\n" "určitých podmínek. Pro více informací spusťte program takto: `%s --warranty'.\n" -#: main.cc:107 +#: main.cc:113 +#| msgid "" +#| " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" +#| "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" +#| "as published by the Free Software Foundation.\n" +#| "\n" +#| " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#| "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" +#| "General Public License for more details.\n" +#| "\n" +#| " You should have received a copy of the\n" +#| "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" +#| "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" +#| "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" @@ -2409,11 +2291,11 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.cc:141 +#: main.cc:147 msgid "SYM[=VAL]" msgstr "SYM[=HODN]" -#: main.cc:142 +#: main.cc:148 msgid "" "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" "Use -dhelp for help." @@ -2421,41 +2303,41 @@ msgstr "" "Nastavit volbu Scheme SYM na HODN (výchozí: #t).\n" "Použít -dhelp pro nápovědu." -#: main.cc:146 +#: main.cc:152 msgid "EXPR" msgstr "VÝRAZ" -#: main.cc:146 +#: main.cc:152 msgid "evaluate scheme code" msgstr "Vyhodnotit kód Scheme" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. -#: main.cc:149 +#: main.cc:155 msgid "FORMATs" msgstr "FORMÁTY" -#: main.cc:149 +#: main.cc:155 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "Vypsat FORMÁT,... také jako oddělené volby:" -#: main.cc:150 +#: main.cc:156 msgid "generate PDF (default)" msgstr "Vytvořit PDF (výchozí)" -#: main.cc:151 +#: main.cc:157 msgid "generate PNG" msgstr "Vytvořit obrázek PNG" -#: main.cc:152 +#: main.cc:158 msgid "generate PostScript" msgstr "Vytvořit PostScriptový výstup" -#: main.cc:155 +#: main.cc:161 msgid "FIELD" msgstr "POLE" -#: main.cc:155 +#: main.cc:161 msgid "" "dump header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" @@ -2463,19 +2345,19 @@ msgstr "" "Vypsat pole hlavičky POLE do souboru\n" "s názvem BASENAME.POLE" -#: main.cc:158 +#: main.cc:164 msgid "add DIR to search path" msgstr "Přidat ADRESÁŘ do vyhledávací cesty" -#: main.cc:159 +#: main.cc:165 msgid "use FILE as init file" msgstr "Použít SOUBOR jako spouštěcí soubor" -#: main.cc:162 +#: main.cc:168 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" msgstr "UŽIVATEL, SKUPINA, VĚZENÍ, ADRESÁŘ" -#: main.cc:162 +#: main.cc:168 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" @@ -2483,30 +2365,14 @@ msgstr "" "chroot do VĚZENÍ, stát se UŽIVATEL:SKUPINA\n" "a cd do ADRESÁŘe" -#: main.cc:167 -msgid "" -"print log messages according to LOGLEVEL. Possible values are:\n" -"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG." -msgstr "" -"Vytisknout zprávy se zápisy podle ÚROVNĚ ZÁPISU ( Možnými hodnotami jsou:\n" -"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default), a DEBUG." - -#: main.cc:171 +#: main.cc:172 msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "Zapsat výstup do SOUBORu (bude přidána přípona)" -#: main.cc:172 +#: main.cc:173 msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "Přemístit pomocí adresáře programu lilypond" -#: main.cc:173 -msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)" -msgstr "Žádný postup, pouze chybová hlášení (totéž, co loglevel=ERROR)" - -#: main.cc:175 -msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)" -msgstr "Být podrobný (totéž, co loglevel=DEBUG)" - #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' #: main.cc:242 #, c-format @@ -2585,50 +2451,11 @@ msgstr "Nelze změnit uživatelovo id na: %d: %s" msgid "cannot change working directory to: %s: %s" msgstr "Nelze změnit pracovní adresář na: %s: %s" -#: main.cc:639 +#: main.cc:631 #, c-format msgid "exception caught: %s" msgstr "Zachycena výjimka: %s" -#: page-turn-page-breaking.cc:168 -#, c-format -msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" -msgstr "Změna stran-zalomení-stran: zalomení od %d do %d" - -#: page-turn-page-breaking.cc:217 -msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." -msgstr "Nelze najít první změnu strany na jednoduchou stranu. Zvažte nastavení čísla první strany na liché číslo." - -#: page-turn-page-breaking.cc:230 -#, c-format -msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." -msgstr "Počítají se zalomení strany a řádků (%d možných zalomení stran)..." - -#: page-turn-page-breaking.cc:300 -#, c-format -msgid "break starting at page %d" -msgstr "Zalomení začíná na straně %d" - -#: page-turn-page-breaking.cc:301 -#, c-format -msgid "\tdemerits: %f" -msgstr "\tnedostatky: %f" - -#: page-turn-page-breaking.cc:302 -#, c-format -msgid "\tsystem count: %d" -msgstr "\tpočet osnov: %d" - -#: page-turn-page-breaking.cc:303 -#, c-format -msgid "\tpage count: %d" -msgstr "\tpočet stran: %d" - -#: page-turn-page-breaking.cc:304 -#, c-format -msgid "\tprevious break: %d" -msgstr "\tpředchozí zalomení: %d" - #: key-signature-interface.cc:77 #, c-format msgid "No glyph found for alteration: %s" @@ -2638,27 +2465,10 @@ msgstr "Pro předznamenání nenalezen žádný obrázek: %s" msgid "alteration not found" msgstr "Předznamenání nebylo nalezeno" -#: music.cc:150 -#, c-format -msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" -msgstr "Přezkoušení oktávy selhalo; očekáváno \"%s\", nalezeno: \"%s\"" - -#: music.cc:219 -msgid "(normalized pitch)" -msgstr "(normalizovaná výška tónu)" - -#: music.cc:223 +#: dots.cc:48 #, c-format -msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" -msgstr "Převedení %s o %s vytváří více než jedno dvojité předznamenání" - -#: vaticana-ligature.cc:95 -msgid "flexa-height undefined; assuming 0" -msgstr "Flexa-výška nestanovena; předpokládá se 0" - -#: vaticana-ligature.cc:100 -msgid "ascending vaticana style flexa" -msgstr "Vzestupný flexa ve stylu vaticana" +msgid "dot `%s' not found" +msgstr "Tečka `%s' nebyla nalezena, " #: translator.cc:356 #, c-format @@ -2670,28 +2480,9 @@ msgstr "Dvě souběžné %s události, tato se vyhazuje" msgid "Previous %s event here" msgstr "Předchozí %s událost zde" -#: lily-guile.cc:93 -#, c-format -msgid "(load path: `%s')" -msgstr "(nahrávací cesta: `%s')" - -#: lily-guile.cc:416 -#, c-format -msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." -msgstr "Nelze nalézt ověření typu vlastnosti pro `%s' (%s)." - -#: lily-guile.cc:419 -msgid "perhaps a typing error?" -msgstr "Možná se stal překlep?" - -#: lily-guile.cc:426 -msgid "doing assignment anyway" -msgstr "Přesto se provede přiřazení" - -#: lily-guile.cc:438 -#, c-format -msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" -msgstr "Ověření typu `%s' selhalo; hodnota `%s' musí být typu `%s'" +#: glissando-engraver.cc:156 +msgid "unterminated glissando" +msgstr "Neukončené glissando (klouzavě zahrané noty)" #: text-spanner-engraver.cc:72 msgid "cannot find start of text spanner" @@ -2710,26 +2501,6 @@ msgstr "Neukončená textová závorka" msgid "clef `%s' not found" msgstr "Klíč `%s' nebyl nalezen" -#: beam-engraver.cc:147 -msgid "already have a beam" -msgstr "Trámec již existuje" - -#: beam-engraver.cc:230 -msgid "unterminated beam" -msgstr "Neukončený trámec" - -#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149 -msgid "stem must have Rhythmic structure" -msgstr "Nožka musí mít rytmickou skladbu" - -#: beam-engraver.cc:277 -msgid "stem does not fit in beam" -msgstr "Nožka se nevejde pod trámec" - -#: beam-engraver.cc:278 -msgid "beam was started here" -msgstr "Trámec byl začat zde" - #. #. Todo: should make typecheck? #. @@ -2740,156 +2511,221 @@ msgstr "Trámec byl začat zde" msgid "strange time signature found: %d/%d" msgstr "Nalezeno zřídkavé taktové označení: %d/%d" -#: paper-column-engraver.cc:261 -msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" -msgstr "Vynucené zalomení bylo zrušeno jinou událostí, má se použít ověření taktů?" - -#: lily-parser-scheme.cc:80 +#: lily-parser-scheme.cc:83 #, c-format msgid "Changing working directory to: `%s'" msgstr "Pracovní adresář se mění na: `%s'" -#: lily-parser-scheme.cc:84 -#, c-format -msgid "unable to change directory to: `%s'" -msgstr "Nelze změnit adresář na: `%s'" - -#: lily-parser-scheme.cc:99 +#: lily-parser-scheme.cc:100 #, c-format msgid "cannot find init file: `%s'" msgstr "Nelze nalézt spouštěcí soubor (init): `%s'" -#: lily-parser-scheme.cc:117 +#: lily-parser-scheme.cc:118 #, c-format msgid "Processing `%s'" msgstr "Zpracovává se `%s'" -#: lily-parser-scheme.cc:208 +#: lily-parser-scheme.cc:203 msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "ly:parser-parse-string je platný jen s novým syntaktickým analyzátorem. Místo něj použijte ly:parser-include-string." -#: lily-parser-scheme.cc:239 -msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." -msgstr "ly:parser-string-expression je platný jen s novým syntaktickým analyzátorem. Místo něj použijte ly:parser-include-string." - -#: font-config-scheme.cc:167 -#, c-format -msgid "failed adding font file: %s" -msgstr "Soubor s písmem se nepodařilo přidat: %s" - -#: font-config-scheme.cc:169 -#, c-format -msgid "Adding font file: %s" -msgstr "Přidává se soubor s písmem: %s" - #: custos.cc:88 #, c-format msgid "custos `%s' not found" msgstr "Strážce (hlídač, kustod) `%s' nebyl nalezen" -#: accidental-engraver.cc:179 -#, c-format -msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" -msgstr "Seznam se sazbou posuvek musí začínat názvem souvislosti (context-name): %s" - -#: accidental-engraver.cc:209 +#: program-option-scheme.cc:232 #, c-format -msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" -msgstr "Očekáván postup nebo název souvislosti (context-name) pro pravidlo pro posuvky, nalezen %s" +msgid "no such internal option: %s" +msgstr "Žádná taková vnitřní volba: %s" #: rest-collision.cc:146 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" msgstr "Nelze najít řešení pro střet pomlk: směr pomlk nenastaven" -#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:276 +#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:275 msgid "too many colliding rests" msgstr "Příliš mnoho střetávajících se pomlk" -#: pango-font.cc:205 -#, c-format -msgid "" -"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" -"Skipping glyph U+%0X, file %s" -msgstr "" -"Obrázek nemá žádné jméno, ale písmo podporuje pojmenovávání obrázků.\n" -"Přeskakuje se obrázek U+%0X, soubor %s" - -#: pango-font.cc:242 +#: pdf-scheme.cc:50 #, c-format -msgid "no PostScript font name for font `%s'" -msgstr "Žádný název pro PostScriptové písmo pro písmo `%s'" - -#: pango-font.cc:291 -msgid "FreeType face has no PostScript font name" -msgstr "Písmo FreeType nemá žádný název pro PostScriptové písmo" +msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" +msgstr "Převod řetězce `%s' to UTF-16be se nezdařil: %s" -#: lyric-engraver.cc:186 -msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." -msgstr "Slabika textu nemá žádnou notu. Použít \\lyricsto nebo associatedVoice." +#: episema-engraver.cc:75 +#| msgid "already have a beam" +msgid "already have an episema" +msgstr "Má již episema" -#: page-breaking.cc:277 -msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" -msgstr "Přehlíží se min-systems-per-page a max-systems-per-page, protože byl stanoven systems-per-page" +#: episema-engraver.cc:88 +#| msgid "cannot find start of ligature" +msgid "cannot find start of episema" +msgstr "Nelze nalézt začátek episema" -#: page-breaking.cc:282 -msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" -msgstr "min-systems-per-page je větší než max-systems-per-page, přehlíží se obě hodnoty" +#: episema-engraver.cc:137 +#| msgid "unterminated beam" +msgid "unterminated episema" +msgstr "Neukončená episema" -#: paper-outputter-scheme.cc:41 +#: grob-property.cc:34 #, c-format -msgid "Layout output to `%s'..." -msgstr "Výstup rozvržení do `%s'..." +msgid "%d: %s" +msgstr "%d: %s" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:70 +#: grob-property.cc:169 #, c-format -msgid "\\%s ignored" -msgstr "\\%s přehlíženo" +msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" +msgstr "Kruhová závislost: nalezeno běžící zpracování pro #'%s (%s)" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:75 +#: relocate.cc:53 #, c-format -msgid "implied \\%s added" -msgstr "Nepřímo vyjádřený \\%s přidán" - -#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa -#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 -msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" -msgstr "`\\~' nelze použít na první notu ligatury" +msgid "Setting %s to %s" +msgstr "%s nastaveno na %s" -#. (pitch == prev_pitch) -#: gregorian-ligature-engraver.cc:236 -msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" -msgstr "`\\~' nelze použít na noty se stejnou výškou" +#: relocate.cc:73 +#, c-format +msgid "no such file: %s for %s" +msgstr "Žádný takový soubor: %s pro %s" -#: chord-tremolo-engraver.cc:88 -msgid "No tremolo to end" -msgstr "Žádné tremolo po ukončení" +#: relocate.cc:83 relocate.cc:101 +#, c-format +msgid "no such directory: %s for %s" +msgstr "Žádný takový adresář: %s pro %s" -#: chord-tremolo-engraver.cc:109 -msgid "unterminated chord tremolo" -msgstr "Neukončené akordové tremolo" +#: relocate.cc:93 +#, c-format +msgid "%s=%s (prepend)\n" +msgstr "%s=%s (uvést na začátku)\n" -#: general-scheme.cc:390 +#: relocate.cc:123 #, c-format -msgid "failed redirecting stderr to `%s'" -msgstr "Nepodařilo se přesměrovat stderr do `%s'" +msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" +msgstr "Žádné přemístění, žádný %s/ nebo current/ nebyl nalezen pod %s" -#: general-scheme.cc:469 -msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" -msgstr "Nalezena nekonečnost nebo NaN při výstupu. Nahrazuje se 0.0" +#: relocate.cc:134 +#, c-format +msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" +msgstr "Přemístění: adresář s daty k sestavení=%s, nový adresář s daty=%s" -#: system.cc:200 +#: relocate.cc:147 #, c-format -msgid "Element count %d" -msgstr "Počet prvků %d" +msgid "Relocation: framework_prefix=%s" +msgstr "Přemístění: framework_prefix=%s" -#: system.cc:466 +#: relocate.cc:188 #, c-format -msgid "Grob count %d" -msgstr "Počet kreslených předmětů (grob) je %d " +msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" +msgstr "Přemístění: je absolutní: argv0=%s" -#: axis-group-engraver.cc:94 -msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" -msgstr "Axis_group_engraver: svislá skupina již má rodiče" +#: relocate.cc:195 +#, c-format +msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" +msgstr "Přemístění: z cwd: argv0=%s" + +#: relocate.cc:212 +#, c-format +msgid "" +"Relocation: from PATH=%s\n" +"argv0=%s" +msgstr "" +"Přemístění: z PATH=%s\n" +"argv0=%s" + +#: relocate.cc:239 +msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" +msgstr "LILYPONDPREFIX je zastaralý, použít LILYPOND_DATADIR" + +#: relocate.cc:365 +#, c-format +msgid "Relocation file: %s" +msgstr "Soubor k přemístění: %s" + +#: relocate.cc:371 source-file.cc:65 +#, c-format +msgid "cannot open file: `%s'" +msgstr "Nelze otevřít soubor: `%s'" + +#: relocate.cc:401 +#, c-format +msgid "Unknown relocation command %s" +msgstr "Neznámý příkaz pro přemístění %s" + +#: gregorian-ligature-engraver.cc:70 +#, c-format +msgid "\\%s ignored" +msgstr "\\%s přehlíženo" + +#: gregorian-ligature-engraver.cc:75 +#, c-format +msgid "implied \\%s added" +msgstr "Nepřímo vyjádřený \\%s přidán" + +#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa +#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 +msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" +msgstr "`\\~' nelze použít na první notu ligatury" + +#. (pitch == prev_pitch) +#: gregorian-ligature-engraver.cc:236 +msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" +msgstr "`\\~' nelze použít na noty se stejnou výškou" + +#: translator-group.cc:188 +#, c-format +msgid "cannot find: `%s'" +msgstr "Nelze nalézt: `%s'" + +#: phrasing-slur-engraver.cc:157 +msgid "unterminated phrasing slur" +msgstr "Neukončený frázovací oblouček" + +#: phrasing-slur-engraver.cc:182 +#| msgid "cannot end slur" +msgid "cannot end phrasing slur" +msgstr "Nelze ukončit frázovací oblouček" + +#: phrasing-slur-engraver.cc:196 +#| msgid "already have a ligature" +msgid "already have phrasing slur" +msgstr "Má již frázovací oblouček" + +#: lyric-engraver.cc:186 +msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." +msgstr "Slabika textu nemá žádnou notu. Použít \\lyricsto nebo associatedVoice." + +#: page-breaking.cc:274 +msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" +msgstr "Přehlíží se min-systems-per-page a max-systems-per-page, protože byl stanoven systems-per-page" + +#: page-breaking.cc:279 +msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" +msgstr "min-systems-per-page je větší než max-systems-per-page, přehlíží se obě hodnoty" + +#: performance.cc:55 +msgid "Track..." +msgstr "Stopa... " + +#: performance.cc:85 +#, c-format +msgid "MIDI output to `%s'..." +msgstr "MIDI výstup do `%s'..." + +#: tuplet-engraver.cc:107 +msgid "No tuplet to end" +msgstr "Žádná rytmická notová skupina k ukončení" + +#: chord-tremolo-engraver.cc:88 +msgid "No tremolo to end" +msgstr "Žádné tremolo po ukončení" + +#: chord-tremolo-engraver.cc:109 +msgid "unterminated chord tremolo" +msgstr "Neukončené akordové tremolo" + +#: axis-group-engraver.cc:94 +msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" +msgstr "Axis_group_engraver: svislá skupina již má rodiče" #: axis-group-engraver.cc:95 msgid "are there two Axis_group_engravers?" @@ -2908,16 +2744,16 @@ msgstr "Neznámý typ seskupení `%s':" msgid "junking empty cluster" msgstr "Vyhazuje se prázdné seskupení" -#: grob-property.cc:35 -#, c-format -msgid "%d: %s" -msgstr "%d: %s" +#: context-property.cc:42 +msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" +msgstr "Pro \\override a \\revert jsou potřeba symbolické argumenty" -#: rest-collision-engraver.cc:70 -msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" -msgstr "Rytmická hlava není částí rytmického sloupce" +#: source-file.cc:85 +#, c-format +msgid "expected to read %d characters, got %d" +msgstr "Očekáváno %d znaků, obdrženo %d" -#: axis-group-interface.cc:670 +#: axis-group-interface.cc:627 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "Předmět mimo notovou osnovu by měl mít směr, výchozí je nahoru" @@ -2926,77 +2762,58 @@ msgstr "Předmět mimo notovou osnovu by měl mít směr, výchozí je nahoru" msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" msgstr "Coherent_ligature_engraver: nastavuje se `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" -#. We are completely screwed. -#: beam-quanting.cc:853 -msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" -msgstr "Nenalezeno žádné životaschopné počáteční nastavení: nebyl nalezen žádný dobrý sklon trámce" - #: percent-repeat-engraver.cc:147 msgid "unterminated percent repeat" msgstr "Neukončené opakování procenta" -#: note-head.cc:86 +#: note-head.cc:75 #, c-format msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" msgstr "Žádná z notových hlaviček `%s' nebo `%s' nebyla nalezena" +#: relative-octave-check.cc:49 +msgid "Failed octave check, got: " +msgstr "Přezkoušení oktávy selhalo, vráceno: " + #. FIXME: #: script-engraver.cc:113 +#| msgid "do not know how to interpret articulation: " msgid "do not know how to interpret articulation:" msgstr "Výklad artikulace není znám:" #: script-engraver.cc:114 +#| msgid "scheme encoding: " msgid " scheme encoding: " msgstr "Kódování Scheme: " -#: program-option-scheme.cc:235 +#: all-font-metrics.cc:153 #, c-format -msgid "no such internal option: %s" -msgstr "Žádná taková vnitřní volba: %s" +msgid "cannot find font: `%s'" +msgstr "Nelze nalézt písmo: `%s'" #: property-iterator.cc:93 #, c-format msgid "not a grob name, `%s'" msgstr "Není názvem pro grob, `%s'." -#: all-font-metrics.cc:149 -#, c-format -msgid "cannot find font: `%s'" -msgstr "Nelze nalézt písmo: `%s'" - -#: pdf-scheme.cc:50 -#, c-format -msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" -msgstr "Převod řetězce `%s' to UTF-16be se nezdařil: %s" - -#: rest.cc:193 -#, c-format -msgid "rest `%s' not found" -msgstr "Pomlka `%s' nebyla nalezena" - #: bar-check-iterator.cc:84 #, c-format msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "Ověření taktů selhalo na: %s" -#: slur-engraver.cc:92 phrasing-slur-engraver.cc:91 -#, c-format -msgid "direction of %s invalid: %d" -msgstr "Směr %s neplatný: %d" - -#: slur-engraver.cc:166 -msgid "unterminated slur" -msgstr "Neukončený legatový oblouček" +#: stem.cc:114 +msgid "weird stem size, check for narrow beams" +msgstr "Podivná velikost nožky, ověřte úzké trámce" -#: slur-engraver.cc:199 -msgid "cannot end slur" -msgstr "Nelze ukončit legatový oblouček" +#: stem.cc:652 +#, c-format +msgid "flag `%s' not found" +msgstr "Praporek `%s' nebyl nalezen" -#. We already have a slur, so give a warning and completely ignore -#. the new slur. -#: slur-engraver.cc:216 -msgid "already have slur" -msgstr "Má již legatový oblouček" +#: stem.cc:668 +#, c-format +msgid "flag stroke `%s' not found" +msgstr "Symbol praporku `%s' nebyl nalezen" #: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114 msgid "no music found in score" @@ -3006,7 +2823,7 @@ msgstr "V notovém zápisu nebyly nalezeny žádné noty" msgid "Interpreting music... " msgstr "Provádí se výklad not..." -#: global-context-scheme.cc:126 +#: global-context-scheme.cc:127 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "Uplynulý čas: %.2f sekund" @@ -3016,34 +2833,98 @@ msgstr "Uplynulý čas: %.2f sekund" msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" msgstr "Vážná chyba. Nepodařilo se nalézt typ: %s" -#: phrasing-slur-engraver.cc:165 -msgid "unterminated phrasing slur" -msgstr "Neukončený frázovací oblouček" +#: mensural-ligature.cc:171 +msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" +msgstr "Mensural_ligature: neznámý neúspěch případu" -#: phrasing-slur-engraver.cc:190 -msgid "cannot end phrasing slur" -msgstr "Nelze ukončit frázovací oblouček" +#: mensural-ligature.cc:233 +msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" +msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)" -#: phrasing-slur-engraver.cc:204 -msgid "already have phrasing slur" -msgstr "Má již frázovací oblouček" +#: page-turn-page-breaking.cc:168 +#, c-format +msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" +msgstr "Změna stran-zalomení-stran: zalomení od %d do %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:217 +msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." +msgstr "Nelze najít první změnu strany na jednoduchou stranu. Zvažte nastavení čísla první strany na liché číslo." -#: lily-parser.cc:109 +#: page-turn-page-breaking.cc:230 +#, c-format +msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." +msgstr "Počítají se zalomení strany a řádků (%d možných zalomení stran)..." + +#: page-turn-page-breaking.cc:300 +#, c-format +msgid "break starting at page %d" +msgstr "Zalomení začíná na straně %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:301 +#, c-format +msgid "\tdemerits: %f" +msgstr "\tnedostatky: %f" + +#: page-turn-page-breaking.cc:302 +#, c-format +msgid "\tsystem count: %d" +msgstr "\tpočet osnov: %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:303 +#, c-format +msgid "\tpage count: %d" +msgstr "\tpočet stran: %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:304 +#, c-format +msgid "\tprevious break: %d" +msgstr "\tpředchozí zalomení: %d" + +#: lily-parser.cc:105 msgid "Parsing..." msgstr "Provádí se rozbor..." -#: score.cc:172 +#: lily-parser.cc:133 +msgid "braces do not match" +msgstr "Závorky nesouhlasí" + +#: score.cc:176 msgid "already have music in score" msgstr "V notovém zápisu již noty jsou" -#: score.cc:173 +#: score.cc:177 msgid "this is the previous music" msgstr "Toto jsou předchozí noty" -#: score.cc:178 +#: score.cc:182 msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "Nalezeny chyby, přehlíží se hudební výraz" +#: change-iterator.cc:34 +#, c-format +msgid "cannot change `%s' to `%s'" +msgstr "`%s' nelze změnit na `%s'" + +#. FIXME: constant error message. +#: change-iterator.cc:93 +msgid "cannot find context to switch to" +msgstr "Nepodařilo se nalézt žádnou souvislost k přepnutí" + +#. We could change the current translator's id, but that would make +#. errors hard to catch. +#. +#. last->translator_id_string () = get_change +#. ()->change_to_id_string (); +#: change-iterator.cc:102 +#, c-format +msgid "not changing to same context type: %s" +msgstr "Nepřepíná se na tentýž typ souvislosti: %s" + +#. FIXME: uncomprehensable message +#: change-iterator.cc:106 +msgid "none of these in my family" +msgstr "Žádný z těchto se nenachází v mé rodině" + #. If there is no such symbol, we default to the numbered style. #. (Here really with a warning!) #: time-signature.cc:94 @@ -3061,170 +2942,190 @@ msgstr "Neznámé rozhraní %s" msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" msgstr "Grob (kreslený předmět) `%s' nemá žádné rozhraní pro vlastnost `%s'" -#: midi-stream.cc:39 +#: open-type-font.cc:44 #, c-format -msgid "cannot open for write: %s: %s" -msgstr "Nelze otevřít soubor pro zápis: %s: %s" +msgid "cannot allocate %lu bytes" +msgstr "Nelze přidělit %lu bajtů" -#: midi-stream.cc:55 +#: open-type-font.cc:48 #, c-format -msgid "cannot write to file: `%s'" -msgstr "Nelze zapisovat do souboru: `%s'" +msgid "cannot load font table: %s" +msgstr "Nelze nahrát tabulku písem: %s" + +#: open-type-font.cc:53 +#, c-format +#| msgid "Free type error: %s" +msgid "FreeType error: %s" +msgstr "Chyba FreeType: %s" -#. TODO: Also print the arguments of the markup! -#: text-interface.cc:129 +#: open-type-font.cc:110 +#, c-format +msgid "unsupported font format: %s" +msgstr "Nepodporovaný formát písma: %s" + +#: open-type-font.cc:112 #, c-format -msgid "Cyclic markup detected: %s" -msgstr "Zjištěno kruhové značení: %s" +msgid "error reading font file %s: %s" +msgstr "Chyba při čtení souboru s písmem %s: %s" -#. TODO: Also print the arguments of the markup! -#: text-interface.cc:142 +#: open-type-font.cc:187 #, c-format -msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s" -msgstr "Hloubka značení překračuje největší hodnotu %d; Značení: %s" +msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" +msgstr "FT_Get_Glyph_Name () chyba Freetype: %s" -#: parser.yy:162 parser.yy:176 -msgid "Too much lookahead" -msgstr "Příliš mnoho dívání se dopředu" +#: midi-stream.cc:39 +#, c-format +msgid "cannot open for write: %s: %s" +msgstr "Nelze otevřít soubor pro zápis: %s: %s" -#: parser.yy:828 parser.yy:1229 -msgid "not a context mod" -msgstr "Není to režim prostředí" +#: midi-stream.cc:55 +#, c-format +msgid "cannot write to file: `%s'" +msgstr "Nelze zapisovat do souboru: `%s'" -#: parser.yy:1013 +#: parser.yy:825 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "\\paper nelze použít v \\score, místo toho použít \\layout" -#: parser.yy:1037 +#: parser.yy:849 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "Pro blok papíru je potřeba \\paper" -#: parser.yy:1979 -msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." -msgstr "jen \\consists a \\remove rozumí ne-řetězcovému argumentu." +#: parser.yy:1369 +msgid "only \\consists takes non-string argument." +msgstr "jen \\consists rozumí ne-řetězcovému argumentu." -#: parser.yy:1992 +#: parser.yy:1382 msgid "Grob name should be alphanumeric" msgstr "Název pro grob by měl být abecedně-číselný" -#: parser.yy:2194 -msgid "not a rhythmic event" -msgstr "Není to rytmická událost" +#: parser.yy:1697 +msgid "second argument must be pitch list" +msgstr "Druhý argument musí být seznam výšek tónů" -#: parser.yy:2290 parser.yy:2295 +#: parser.yy:1728 parser.yy:1733 parser.yy:2206 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "Pro zápis textu musíte být v módu režimu textu písně" -#: parser.yy:2410 +#: parser.yy:1830 msgid "expecting string as script definition" msgstr "Očekáván řetězec jako vymezení skriptu" -#: parser.yy:2570 parser.yy:2621 +#: parser.yy:1985 parser.yy:2036 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "Není platnou dobou trvání: %d" -#: parser.yy:2740 +#: parser.yy:2160 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "Pro zápis not musíte být v režimu pro noty" -#: parser.yy:2795 +#: parser.yy:2221 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "Pro zápis akordů musíte být v režimu pro akordy" -#: parser.yy:3055 -msgid "not a markup" -msgstr "Není to značení" - -#: lexer.ll:225 +#: lexer.ll:192 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "Nalezen zbloudilý UTF-8 BOM" -#: lexer.ll:228 +#: lexer.ll:196 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "Přeskakuje se UTF-8 BOM" -#: lexer.ll:286 +#: lexer.ll:251 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "Přejmenovává se vstup: `%s'" -#: lexer.ll:303 +#: lexer.ll:268 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "Řetězec znaků daný do uvozovek očekáván po \\version" -#: lexer.ll:307 +#: lexer.ll:272 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "Řetězec znaků daný do uvozovek očekáván po \\sourcefilename" -#: lexer.ll:311 +#: lexer.ll:276 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "Očekáváno celé číslo po \\sourcefileline" -#: lexer.ll:334 +#: lexer.ll:289 +msgid "EOF found inside a comment" +msgstr "Uvnitř poznámky nalezen konec souboru (EOF - end of file)" + +#: lexer.ll:304 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput není povolen mimo spouštěcí (init) soubory" -#: lexer.ll:358 +#: lexer.ll:328 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "Špatné nebo neurčené rozpoznávací znamení: `%s'" -#: lexer.ll:384 -msgid "string expected after \\include" -msgstr "Po \\include očekáván řetězec znaků" - #. backup rule -#: lexer.ll:394 +#: lexer.ll:337 msgid "end quote missing" msgstr "Chybí koncové uvozovky" -#: lexer.ll:556 +#: lexer.ll:487 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" msgstr "Na konci textu písně byla nalezena závorka. Zapomněl jste na mezeru?" -#: lexer.ll:671 +#: lexer.ll:597 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" msgstr "Na konci úryvku byla nalezena závorka. Zapomněl jste na mezeru?" -#: lexer.ll:683 -msgid "EOF found inside a comment" -msgstr "Uvnitř poznámky nalezen konec souboru (EOF - end of file)" - -#: lexer.ll:775 +#: lexer.ll:701 #, c-format -msgid "invalid character: `%s'" -msgstr "Neplatný znak: `%s'" +msgid "invalid character: `%c'" +msgstr "Neplatný znak: `%c'" -#: lexer.ll:878 lexer.ll:879 +#: lexer.ll:822 lexer.ll:823 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "Neznámá uniklá sekvence: `\\%s'" -#: lexer.ll:1127 lexer.ll:1128 -msgid "non-UTF-8 input" -msgstr "ne-UTF-8 vstup" - -#: lexer.ll:1171 lexer.ll:1172 +#: lexer.ll:932 lexer.ll:933 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "Soubor je příliš starý: %s (nejstarší podporovaný: %s)" -#: lexer.ll:1172 lexer.ll:1173 +#: lexer.ll:933 lexer.ll:934 msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Zvažte převod zdrojového textu na novější pomocí skriptu convert-ly" -#: lexer.ll:1178 lexer.ll:1179 +#: lexer.ll:939 lexer.ll:940 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "Program je příliš starý: %s (soubor vyžaduje: %s)" -#: parser-clef.scm:143 parser-clef.scm:183 +#: documentation-lib.scm:59 +#, scheme-format +msgid "Processing ~S..." +msgstr "Zpracovává se ~S..." + +#: documentation-lib.scm:176 +#, scheme-format +msgid "Writing ~S..." +msgstr "Zapisuje se ~S..." + +#: documentation-lib.scm:184 +#, scheme-format +#| msgid "cannot find description for property ~S (~S)" +msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" +msgstr "Nelze nalézt popis vlastnosti `~S' (~S)" + +#: documentation-lib.scm:205 +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property ~S (~S)" +msgstr "Nelze nalézt popis vlastnosti ~S (~S)" + +#: parser-clef.scm:141 parser-clef.scm:181 #, scheme-format msgid "unknown clef type `~a'" msgstr "Neznámý typ notového klíče `~a'" -#: parser-clef.scm:144 parser-clef.scm:184 +#: parser-clef.scm:142 parser-clef.scm:182 #, scheme-format msgid "supported clefs: ~a" msgstr "Podporované notové klíče: ~a" @@ -3244,109 +3145,114 @@ msgstr "Nelze nalézt rozhraní pro vlastnost: ~S" msgid "unknown Grob interface: ~S" msgstr "Neznámé rozhraní pro Grob: ~S" -#: graphviz.scm:64 -#, scheme-format -msgid "Writing graph `~a'..." -msgstr "Zapisuje se graf `~a'..." - -#: parser-ly-from-scheme.scm:71 -msgid "error in #{ ... #}" -msgstr "Chyba v #{ ... #}" - #: framework-eps.scm:108 #, scheme-format msgid "Writing ~a..." msgstr "Zapisuje se ~a..." -#: output-ps.scm:48 -msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" -msgstr "Nalezena nekonečnost nebo nan ve výstupu. Nahrazuje se 0.0" - -#: output-ps.scm:277 output-svg.scm:524 -#, scheme-format -msgid "unknown line-cap-style: ~S" -msgstr "Neznámý line-cap-style: ~S" - -#: output-ps.scm:282 output-svg.scm:530 +#: define-music-properties.scm:21 define-grob-properties.scm:21 +#: define-context-properties.scm:31 #, scheme-format -msgid "unknown line-join-style: ~S" -msgstr "Neznámý line-join-style: ~S" +msgid "symbol ~S redefined" +msgstr "Symbol ~S nově vymezen" -#: paper.scm:120 +#: paper.scm:117 msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" msgstr "set-global-staff-size: ne na nejvyšší úrovni v oblasti platnosti" -#: paper.scm:314 +#: paper.scm:301 #, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "Toto není žádný předmět \\layout {}t, ~S" -#: paper.scm:326 +#: paper.scm:313 #, scheme-format msgid "Unknown paper size: ~a" msgstr "Neznámá velikost papíru: ~a" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:341 +#: paper.scm:328 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "#(set-paper-size .. ) se musí použít uvnitř \\paper { ... }" -#: backend-library.scm:27 +#: lily.scm:225 +msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" +msgstr "Používá se modul (ice-9 curried-definitions)\n" + +#: lily.scm:230 +msgid "Guile 1.8\n" +msgstr "Guile 1.8\n" + +#: lily.scm:290 #, scheme-format -msgid "Invoking `~a'..." -msgstr "Volá se `~a'..." +msgid "cannot find: ~A" +msgstr "Nelze nalézt: ~A" -#: backend-library.scm:31 +#: lily.scm:350 #, scheme-format -msgid "`~a' failed (~a)\n" -msgstr "`~a' selhal (~a)\n" +msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" +msgstr "Nesprávný typ pro argument ~a. očekáváno ~a, nalezeno ~s" + +#: lily.scm:710 +#| msgid "Stopping at last successful rule" +msgid "Compilation successfully completed" +msgstr "Kompilace úspěšně dokončena" -#: backend-library.scm:90 +#: lily.scm:711 +msgid "Compilation completed with warnings or errors" +msgstr "Kompilace dokončena s varováními a chybami" + +#: lily.scm:773 #, scheme-format -msgid "Converting to `~a'...\n" -msgstr "Převádí se na `~a'...\n" +msgid "job ~a terminated with signal: ~a" +msgstr "Příkaz ~a skončil s návratovou hodnotou: ~a" -#. Do not try to guess the name of the png file, -#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. -#: backend-library.scm:99 +#: lily.scm:776 #, scheme-format -msgid "Converting to ~a..." -msgstr "Převádí se na ~a..." +msgid "" +"logfile ~a (exit ~a):\n" +"~a" +msgstr "" +"Soubor se zápisem ~a (konec ~a):\n" +"~a" -#: backend-library.scm:137 +#: lily.scm:798 lily.scm:876 #, scheme-format -msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." -msgstr "Zapisuje se pole s hlavičkou `~a' do `~a'..." +msgid "failed files: ~S" +msgstr "Nepodařené soubory: ~S" -#: backend-library.scm:187 +#: lily.scm:867 #, scheme-format -msgid "missing stencil expression `~S'" -msgstr "Chybí výraz stencil `~S'" +msgid "Redirecting output to ~a..." +msgstr "Převedení výstupu do ~a..." -#: output-svg.scm:47 +#: lily.scm:886 #, scheme-format -msgid "undefined: ~S" -msgstr "Nevymezené: ~S" +#| msgid "Invoking `~a'..." +msgid "Invoking `~a'...\n" +msgstr "Volá se `~a'...\n" -#: output-svg.scm:157 +#: graphviz.scm:64 #, scheme-format -msgid "cannot decypher Pango description: ~a" -msgstr "Nelze rozluštit popis Pango: ~a" +msgid "Writing graph `~a'..." +msgstr "Zapisuje se graf `~a'..." -#: output-svg.scm:237 -msgid "Glyph must have a unicode value" -msgstr "Znak musí mít hodnotu unicode" +#: framework-svg.scm:84 +#, scheme-format +#| msgid "adding font directory: %s" +msgid "Updating font into: ~a" +msgstr "Písmo se aktualizuje do: ~a" -#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299 +#: layout-beam.scm:40 #, scheme-format -msgid "cannot find SVG font ~S" -msgstr "Nelze nalézt písmo SVG ~S" +msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." +msgstr "Chyba v zastřihnutí trámců. Očekáváno (~S,~S), nalezeno ~S." -#: flag-styles.scm:151 +#: layout-beam.scm:54 #, scheme-format -msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" -msgstr "Symbol praporku `~a' nebo `~a' nebyl nalezen" +msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." +msgstr "Chyba v zastřihnutí trámců. Očekáváno ~S 0, nalezeno ~S." #: modal-transforms.scm:38 msgid "'from' pitch not in scale; ignoring" @@ -3361,97 +3267,60 @@ msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring" msgstr "Výška tónu k převedení není na stupnici; přehlíží se" #: modal-transforms.scm:71 -msgid "'around' pitch not in scale; ignoring" -msgstr "Výška tónu \"v blízkosti\" není na stupnici; přehlíží se" - -#: modal-transforms.scm:79 -msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring" -msgstr "Výška tónu, která má být obrácena, není na stupnici; přehlíží se" - -#: modal-transforms.scm:95 -msgid "negative replication count; ignoring" -msgstr "Záporný replikační počet; přehlíží se" - -#: to-xml.scm:191 -#, scheme-format -msgid "assertion failed: ~S" -msgstr "Tvrzení selhalo: ~S" - -#: define-grob-properties.scm:21 define-context-properties.scm:31 -#: define-music-properties.scm:21 -#, scheme-format -msgid "symbol ~S redefined" -msgstr "Symbol ~S nově vymezen" - -#: chord-entry.scm:52 -#, scheme-format -msgid "Spurious garbage following chord: ~A" -msgstr "Zjevně nesmyslný text po akordu: ~A" - -#: lily.scm:234 -msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" -msgstr "Používá se modul (ice-9 curried-definitions)\n" - -#: lily.scm:237 -msgid "Guile 1.8\n" -msgstr "Guile 1.8\n" - -#: lily.scm:297 -#, scheme-format -msgid "cannot find: ~A" -msgstr "Nelze nalézt: ~A" +msgid "'around' pitch not in scale; ignoring" +msgstr "Výška tónu \"v blízkosti\" není na stupnici; přehlíží se" -#: lily.scm:707 -msgid "Success: compilation successfully completed" -msgstr "Úspěch: Překlad úspěšně dokončen" +#: modal-transforms.scm:79 +msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring" +msgstr "Výška tónu, která má být obrácena, není na stupnici; přehlíží se" -#: lily.scm:708 -msgid "Compilation completed with warnings or errors" -msgstr "Překlad dokončen s varováními a chybami" +#: modal-transforms.scm:95 +msgid "negative replication count; ignoring" +msgstr "Záporný replikační počet; přehlíží se" -#: lily.scm:770 +#: backend-library.scm:29 ps-to-png.scm:68 #, scheme-format -msgid "job ~a terminated with signal: ~a" -msgstr "Příkaz ~a skončil s návratovou hodnotou: ~a" +msgid "Invoking `~a'..." +msgstr "Volá se `~a'..." -#: lily.scm:773 +#: backend-library.scm:34 #, scheme-format -msgid "" -"logfile ~a (exit ~a):\n" -"~a" -msgstr "" -"Soubor se zápisem ~a (konec ~a):\n" -"~a" +msgid "`~a' failed (~a)" +msgstr "`~a' selhal (~a)" -#: lily.scm:795 lily.scm:881 +#: backend-library.scm:94 #, scheme-format -msgid "failed files: ~S" -msgstr "Nepodařené soubory: ~S" +msgid "Converting to `~a'..." +msgstr "Převádí se na `~a'..." -#: lily.scm:872 +#. Do not try to guess the name of the png file, +#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. +#: backend-library.scm:104 #, scheme-format -msgid "Redirecting output to ~a..." -msgstr "Převedení výstupu do ~a..." +msgid "Converting to ~a..." +msgstr "Převádí se na ~a..." -#: lily.scm:891 ps-to-png.scm:66 +#: backend-library.scm:142 #, scheme-format -msgid "Invoking `~a'...\n" -msgstr "Volá se `~a'...\n" +msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." +msgstr "Zapisuje se pole s hlavičkou `~a' do `~a'..." -#: lily-library.scm:299 -msgid "Music unsuitable for context-mod" -msgstr "Noty nevhodné pro context-mod" +#: backend-library.scm:192 +#, scheme-format +msgid "missing stencil expression `~S'" +msgstr "Chybí výraz stencil `~S'" -#: lily-library.scm:349 +#: to-xml.scm:191 #, scheme-format -msgid "Cannot find context-def \\~a" -msgstr "Nelze nalézt context-def \\~a" +msgid "assertion failed: ~S" +msgstr "Tvrzení selhalo: ~S" -#: lily-library.scm:365 -msgid "Music unsuitable for output-def" -msgstr "Noty nevhodné pro output-def" +#: chord-entry.scm:49 +#, scheme-format +msgid "Spurious garbage following chord: ~A" +msgstr "Zjevně nesmyslný text po akordu: ~A" -#: lily-library.scm:888 +#: lily-library.scm:758 msgid "" "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" "which produces the closest match to @var{target-val} if\n" @@ -3461,118 +3330,136 @@ msgstr "" "které tvoří nejbližší shodu k @var{target-val},\n" "když je použito na funkci @var{getter}." -#: lily-library.scm:962 +#: lily-library.scm:832 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "Neznámá jednotka: ~S" -#: lily-library.scm:987 +#: lily-library.scm:858 lily-library.scm:867 +#| msgid "warning: " +msgid "warning:" +msgstr "Varování:" + +#: lily-library.scm:860 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" msgstr "Žádné oznámení \\version nebylo nalezeno, přidat ~a pro budoucí slučitelnost" -#: lily-library.scm:993 +#: lily-library.scm:868 msgid "old relative compatibility not used" msgstr "Stará vztažná slučitelnost nepoužita" -#: framework-svg.scm:84 +#: output-ps.scm:48 +#| msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +msgstr "Nalezena nekonečnost nebo nan ve výstupu. Nahrazuje se 0.0" + +#: output-ps.scm:299 output-svg.scm:550 #, scheme-format -msgid "Updating font into: ~a" -msgstr "Písmo se aktualizuje do: ~a" +#| msgid "unknown accidental style: ~S" +msgid "unknown line-cap-style: ~S" +msgstr "Neznámý line-cap-style: ~S" -#: part-combiner.scm:598 +#: output-ps.scm:304 output-svg.scm:556 #, scheme-format -msgid "quoted music `~a' is empty" -msgstr "Noty dané do uvozovek `~a' jsou prázdné" +#| msgid "unknown accidental style: ~S" +msgid "unknown line-join-style: ~S" +msgstr "Neznámý line-join-style: ~S" -#: music-functions.scm:274 -msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" -msgstr "Více alternativ než opakování. Zahazují se nadbytečné alternativy" +#: output-svg.scm:47 +#, scheme-format +msgid "undefined: ~S" +msgstr "Nevymezené: ~S" -#: music-functions.scm:303 +#: output-svg.scm:151 #, scheme-format -msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" -msgstr "Neplatný počet opakování tremola: ~a" +msgid "cannot decypher Pango description: ~a" +msgstr "Nelze rozluštit popis Pango: ~a" -#: music-functions.scm:662 -msgid "Bad chord repetition" -msgstr "Špatné opakování akordu" +#: output-svg.scm:231 +msgid "Glyph must have a unicode value" +msgstr "Znak musí mít hodnotu unicode" -#: music-functions.scm:697 +#: output-svg.scm:283 output-svg.scm:293 #, scheme-format -msgid "music expected: ~S" -msgstr "Očekávána hudba: ~S" +#| msgid "cannot find font: `%s'" +msgid "cannot find SVG font ~S" +msgstr "Nelze nalézt písmo SVG ~S" -#: music-functions.scm:1013 +#: flag-styles.scm:148 #, scheme-format -msgid "cannot find quoted music: `~S'" -msgstr "Nelze nalézt noty dané do uvozovek: `~S'" +msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" +msgstr "Symbol praporku `~a' nebo `~a' nebyl nalezen" -#: music-functions.scm:1151 -msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." -msgstr "Přidat @var{octave-shift} do oktávy @var{pitch}." +#: define-note-names.scm:962 +msgid "Select note names language." +msgstr "Vyberte jazyk označení not." -#: music-functions.scm:1211 +#: define-note-names.scm:969 #, scheme-format -msgid "Unknown octaveness type: ~S " -msgstr "Neznámý druh oktávy: ~S " - -#: music-functions.scm:1212 -msgid "Defaulting to 'any-octave." -msgstr "Nastavuje se výchozí 'any-octave." +msgid "Using `~a' note names..." +msgstr "Používá se označení not `~a'..." -#: music-functions.scm:1549 +#: define-note-names.scm:972 #, scheme-format -msgid "unknown accidental style: ~S" -msgstr "Neznámý styl posuvek: ~S" - -#: define-event-classes.scm:80 -msgid "All classes must be the last in their matrilineal line." -msgstr "Všechny třídy musí být poslední v jejich matrilineární linii (posloupné v ženské linii)." +msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." +msgstr "Nepodařilo se najít jazyk `~a'. Přehlíží se." -#: define-event-classes.scm:84 -msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy." -msgstr "Všechny třídy musí mít ve stávající hierarchii tříd dobře stanovený původ." +#: define-music-types.scm:747 +#, scheme-format +msgid "symbol expected: ~S" +msgstr "Očekáván symbol: ~S" -#: define-event-classes.scm:151 +#: define-music-types.scm:750 #, scheme-format -msgid "event class ~A seems to be unused" -msgstr "Třída událostí ~A se zdá být nepoužívaná" +msgid "cannot find music object: ~S" +msgstr "Nelze nalézt hudební předmět: ~S" -#. should be programming-error -#: define-event-classes.scm:157 +#: define-music-types.scm:769 #, scheme-format -msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" -msgstr "Překladač naslouchá chybějící třídě událostí ~A" +msgid "unknown repeat type `~S'" +msgstr "Neznámý druh opakování: `~S'" + +#: define-music-types.scm:770 +msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" +msgstr "Podívejte se na define-music-types.scm pro podporovaná opakování" -#: markup-macros.scm:331 +#: translation-functions.scm:350 #, scheme-format -msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" -msgstr "Nesprávný počet argumentů. Očekáváno: ~A, nalezeno ~A: ~S" +msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" +msgstr "Záporný pražec pro výšku tónu ~a na struně ~a" -#: markup-macros.scm:337 +#: translation-functions.scm:401 #, scheme-format -msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." -msgstr "Neplatný argument v poloze ~A. Očekáváno: ~A, nalezeno: ~S." +msgid "No open string for pitch ~a" +msgstr "Žádná prázdná struna pro výšku tónu ~a" -#: markup-macros.scm:373 +#: translation-functions.scm:416 translation-functions.scm:428 #, scheme-format -msgid "Not a markup command: ~A" -msgstr "Žádný příkaz pro textový popis: ~A" +msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" +msgstr "Požadovaná struna pro výšku tónu vyžaduje záporný pražec: struna ~a výška tónu ~a" -#: define-note-names.scm:962 -msgid "Select note names language." -msgstr "Vyberte jazyk označení not." +#: translation-functions.scm:419 +msgid "Ignoring string request and recalculating." +msgstr "Požadavek na strunu se přehlíží a počítá se znovu." + +#: translation-functions.scm:431 +msgid "Ignoring note in tablature." +msgstr "Nota v tabulatuře se přehlíží." -#: define-note-names.scm:968 +#: translation-functions.scm:454 #, scheme-format -msgid "Using `~a' note names..." -msgstr "Používá se označení not `~a'..." +msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" +msgstr "Žádná struna pro výšku tónu ~a (zadán pražec ~a)" -#: define-note-names.scm:971 +#: translation-functions.scm:559 #, scheme-format -msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." -msgstr "Nepodařilo se najít jazyk `~a'. Přehlíží se." +msgid "" +"No label for fret ~a (on string ~a);\n" +"only ~a fret labels provided" +msgstr "" +"Žádný popisek pro pražec ~a (na struně ~a);\n" +"poskytnut pouze popisek pro pražec ~a " #: framework-ps.scm:250 #, scheme-format @@ -3595,6 +3482,19 @@ msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" msgstr "Neznámé vložení písma ~s ~s ~s" #: framework-ps.scm:686 +#| msgid "" +#| "\n" +#| "The PostScript backend does not support the system-by-system \n" +#| "output. For that, use the EPS backend instead,\n" +#| "\n" +#| " lilypond -dbackend=eps FILE\n" +#| "\n" +#| "If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" +#| "to only remove anything before\n" +#| "\n" +#| " %% ****************************************************************\n" +#| " %% Start cut-&-pastable-section\n" +#| " %% ****************************************************************\n" msgid "" "\n" "The PostScript backend does not support the\n" @@ -3623,198 +3523,129 @@ msgstr "" " %% Start cut-&-pastable-section\n" " %% ****************************************************************\n" -#: layout-beam.scm:40 -#, scheme-format -msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." -msgstr "Chyba v zastřihnutí trámců. Očekáváno (~S,~S), nalezeno ~S." +#: music-functions.scm:268 +msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" +msgstr "Více alternativ než opakování. Zahazují se nadbytečné alternativy" -#: layout-beam.scm:54 +#: music-functions.scm:297 #, scheme-format -msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." -msgstr "Chyba v zastřihnutí trámců. Očekáváno ~S 0, nalezeno ~S." +msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" +msgstr "Neplatný počet opakování tremola: ~a" -#: define-music-types.scm:765 +#: music-functions.scm:619 #, scheme-format -msgid "symbol expected: ~S" -msgstr "Očekáván symbol: ~S" +msgid "music expected: ~S" +msgstr "Očekávána hudba: ~S" -#: define-music-types.scm:768 +#. FIXME: uncomprehensable message +#: music-functions.scm:662 #, scheme-format -msgid "cannot find music object: ~S" -msgstr "Nelze nalézt hudební předmět: ~S" +msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" +msgstr "Ověření taktu selhalo. Očekáváno, že bude u ~a, místo toho u ~a" -#: define-music-types.scm:787 +#: music-functions.scm:845 #, scheme-format -msgid "unknown repeat type `~S'" -msgstr "Neznámý druh opakování: `~S'" +msgid "cannot find quoted music: `~S'" +msgstr "Nelze nalézt noty dané do uvozovek: `~S'" -#: define-music-types.scm:788 -msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" -msgstr "Podívejte se na define-music-types.scm pro podporovaná opakování" +#: music-functions.scm:979 +msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." +msgstr "Přidat @var{octave-shift} do oktávy @var{pitch}." -#: translation-functions.scm:358 +#: music-functions.scm:1039 #, scheme-format -msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" -msgstr "Záporný pražec pro výšku tónu ~a na struně ~a" +#| msgid "unknown repeat type `~S'" +msgid "Unknown octaveness type: ~S " +msgstr "Neznámý druh oktávy: ~S " + +#: music-functions.scm:1040 +msgid "Defaulting to 'any-octave." +msgstr "Nastavuje se výchozí 'any-octave." -#: translation-functions.scm:409 +#: music-functions.scm:1378 #, scheme-format -msgid "No open string for pitch ~a" -msgstr "Žádná prázdná struna pro výšku tónu ~a" +msgid "unknown accidental style: ~S" +msgstr "Neznámý styl posuvek: ~S" + +#: define-event-classes.scm:79 +msgid "All classes must be the last in their matrilineal line." +msgstr "Všechny třídy musí být poslední v jejich matrilineární linii (posloupné v ženské linii)." + +#: define-event-classes.scm:83 +msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy." +msgstr "Všechny třídy musí mít ve stávající hierarchii tříd dobře stanovený původ." -#: translation-functions.scm:424 translation-functions.scm:436 +#: define-event-classes.scm:149 #, scheme-format -msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" -msgstr "Požadovaná struna pro výšku tónu vyžaduje záporný pražec: struna ~a výška tónu ~a" +msgid "event class ~A seems to be unused" +msgstr "Třída událostí ~A se zdá být nepoužívaná" -#: translation-functions.scm:427 -msgid "Ignoring string request and recalculating." -msgstr "Požadavek na strunu se přehlíží a počítá se znovu." +#. should be programming-error +#: define-event-classes.scm:155 +#, scheme-format +msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" +msgstr "Překladač naslouchá chybějící třídě událostí ~A" -#: translation-functions.scm:439 -msgid "Ignoring note in tablature." -msgstr "Nota v tabulatuře se přehlíží." +#: markup.scm:223 +#, scheme-format +msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" +msgstr "Nesprávný počet argumentů. Očekáváno: ~A, nalezeno ~A: ~S" -#: translation-functions.scm:462 +#: markup.scm:229 #, scheme-format -msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" -msgstr "Žádná struna pro výšku tónu ~a (zadán pražec ~a)" +msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." +msgstr "Neplatný argument v poloze ~A. Očekáváno: ~A, nalezeno: ~S." -#: translation-functions.scm:567 +#: markup.scm:292 #, scheme-format -msgid "" -"No label for fret ~a (on string ~a);\n" -"only ~a fret labels provided" -msgstr "" -"Žádný popisek pro pražec ~a (na struně ~a);\n" -"poskytnut pouze popisek pro pražec ~a " +msgid "Not a markup command: ~A" +msgstr "Žádný příkaz pro textový popis: ~A" -#: ps-to-png.scm:70 +#: ps-to-png.scm:74 #, scheme-format msgid "~a exited with status: ~S" msgstr "~a skončil s návratovou hodnotou: ~S" -#: define-markup-commands.scm:887 +#: define-markup-commands.scm:883 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "Nenalezena žádná osnova v \\score markup, má nějaký blok \\layout?" -#: define-markup-commands.scm:2614 +#: define-markup-commands.scm:2561 #, scheme-format msgid "Cannot find glyph ~a" msgstr "Nelze nalézt obrázek ~a" -#: define-markup-commands.scm:3040 +#: define-markup-commands.scm:2987 #, scheme-format +#| msgid "no placement found for fingerings" msgid "no brace found for point size ~S " msgstr "Nenalezeny žádné závorky ve velikosti ~S pt " -#: define-markup-commands.scm:3041 +#: define-markup-commands.scm:2988 #, scheme-format msgid "defaulting to ~S pt" msgstr "Nastavuje se výchozí ~S pt" -#: define-markup-commands.scm:3194 +#: define-markup-commands.scm:3141 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "Není platným řetězcem doby trvání: ~a" -#: documentation-lib.scm:59 -#, scheme-format -msgid "Processing ~S..." -msgstr "Zpracovává se ~S..." - -#: documentation-lib.scm:176 -#, scheme-format -msgid "Writing ~S..." -msgstr "Zapisuje se ~S..." - -#: documentation-lib.scm:188 -#, scheme-format -msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" -msgstr "Nelze nalézt popis vlastnosti `~S' (~S)" - -#: documentation-lib.scm:209 -#, scheme-format -msgid "cannot find description for property ~S (~S)" -msgstr "Nelze nalézt popis vlastnosti ~S (~S)" - -#: ly-syntax-constructors.scm:66 -#, scheme-format -msgid "~a function cannot return ~a" -msgstr "~a funkce nemůže vrátit ~a" - -#: ly-syntax-constructors.scm:75 -#, scheme-format -msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" -msgstr "Nesprávný typ pro argument ~a. očekáváno ~a, nalezeno ~s" +#: ly-syntax-constructors.scm:51 +msgid "Music head function must return Music object" +msgstr "Funkce hudební hlavičky musí vrátit hudební předmět" -#: ly-syntax-constructors.scm:188 +#: ly-syntax-constructors.scm:177 #, scheme-format msgid "Invalid property operation ~a" msgstr "Neplatná operace vlastnosti ~a" -#~ msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n" -#~ msgstr "setbeatGrouping. Použít baseMoment a beatStructure.\n" - -#~| msgid "Usage: %s" -#~ msgid "success: %s" -#~ msgstr "Úspěch: %s" - -#~ msgid "Infinity or NaN encountered" -#~ msgstr "Nalezena nekonečnost nebo NaN" - -#~ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" -#~ msgstr "Vaticana_ligature: nic není spojeno (delta_pitch == 0)" - -#~ msgid "No spring between column %d and next one" -#~ msgstr "Chybí pružný výplněk mezi sloupcem %d a následujícím" - -#~ msgid "Sending non-event to context" -#~ msgstr "Posílá se ne-událost k souvislosti" - -#~ msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" -#~ msgstr "Neplatná událost CreateContext: Nepodařilo se vytvořit souvislost %s " - -#~ msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" -#~ msgstr "Nalezena nekonečnost nebo NaN při převodu skutečných čísel" - -#~ msgid "setting to zero" -#~ msgstr "Nastavuje se na nulu" - -#~ msgid "No spacing entry from %s to `%s'" -#~ msgstr "Žádný záznam pro rozestup od %s do `%s'" - -#~ msgid "error at EOF: %s" -#~ msgstr "Chyba na konci souboru (EOF): %s" - -#~ msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" -#~ msgstr "Kruhová závislost: nalezeno běžící zpracování pro #'%s (%s)" - -#~ msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" -#~ msgstr "Mensural_ligature: neznámý neúspěch případu" - -#~ msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" -#~ msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)" - -#~ msgid "braces do not match" -#~ msgstr "Závorky nesouhlasí" - -#~ msgid "second argument must be pitch list" -#~ msgstr "Druhý argument musí být seznam výšek tónů" - -#~| msgid "warning: " -#~ msgid "warning:" -#~ msgstr "Varování:" - -#~ msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" -#~ msgstr "Ověření taktu selhalo. Očekáváno, že bude u ~a, místo toho u ~a" - -#~ msgid "Music head function must return Music object" -#~ msgstr "Funkce hudební hlavičky musí vrátit hudební předmět" - #~ msgid "Tuplet brackets displaying both note durations are not implemented, using default" #~ msgstr "Triolové (kvartolové, ...) závorky zobrazující obě doby trvání noty nejsou správně provedeny, používá se výchozí nastavení" +#~ msgid "run executable PROG instead of latex" +#~ msgstr "Použít proveditelný soubor PROG místo latex" + #~ msgid "Encountered file created by Noteworthy Composer's nwc2xml, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" #~ msgstr "Narazilo se na soubor vytvořený Noteworthy Composer's nwc2xml, který obsahuje nesprávné údaje o trámcích. Všechny údaje o trámcích v souboru MusicXML se budou přehlížet" -- 2.39.2