From c11939121bddf230fb48dc951c0bd01e7e55cbe0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-Charles Malahieude Date: Sat, 7 Mar 2015 11:01:28 +0100 Subject: [PATCH] PO: sync Deutsch from FTP --- po/de.po | 766 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 404 insertions(+), 362 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f285554df9..3014087295 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,15 +1,15 @@ # German Translation of lilypond. -# Copyright (C) 2013--2015 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen +# Copyright (C) 2013 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen # This file is distributed under the same license as the lilypond package. # Erwin Dieterich , 1999 # Roland Stigge , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 -# Till Paala , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. +# Till Paala , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.17.29\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.19.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-20 10:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 22:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 14:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-06 21:03+0200\n" "Last-Translator: Till Paala \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "\\begin{document} im LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden" msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n" msgstr "»%s« für Datei »%s« aufrufen, um Standardseiteneinstellungen zu ermitteln.\n" -#: book_latex.py:212 book_texinfo.py:228 +#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:228 msgid "Unable to auto-detect default settings:\n" msgstr "Kann Standardeinstellungen nicht automatisch bestimmen:\n" -#: book_latex.py:224 book_texinfo.py:240 +#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:240 #, python-format msgid "" "Unable to auto-detect default settings:\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "Kann Standardeinstellungen nicht automatisch bestimmen:\n" "%s" -#: book_latex.py:247 +#: book_latex.py:254 msgid "cannot detect textwidth from LaTeX" msgstr "kann die Breite des Textes nicht von LaTeX erkennen" @@ -83,31 +83,31 @@ msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s" msgid "Missing files: %s" msgstr "Fehlende Dateien: %s" -#: book_snippets.py:651 +#: book_snippets.py:661 #, python-format msgid "Could not overwrite file %s" msgstr "Die Datei kann nicht überschrieben werden: »%s«" -#: book_snippets.py:738 +#: book_snippets.py:748 #, python-format msgid "Running through filter `%s'" msgstr "Durch Filter »%s« schicken" -#: book_snippets.py:759 +#: book_snippets.py:769 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "»%s« gescheitert (%d)" -#: book_snippets.py:760 +#: book_snippets.py:770 msgid "The error log is as follows:" msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:" -#: book_snippets.py:880 +#: book_snippets.py:890 #, python-format msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n" msgstr "MusicXML-Datei »%s« konvertieren...\n" -#: book_snippets.py:907 +#: book_snippets.py:917 #, python-format msgid "" "%s: duplicate filename but different contents of original file,\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" "%s: Doppelte Dateibezeichnung, aber unterschiedlicher Inhalt der Originaldatei,\n" "gebe Diff zur existierenden Datei aus." -#: book_snippets.py:920 +#: book_snippets.py:930 #, python-format msgid "" "%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "verworfener \\textstyle, neue \\key Syntax" #: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032 #: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801 -#: convertrules.py:3151 convertrules.py:3385 +#: convertrules.py:3151 convertrules.py:3385 convertrules.py:3697 msgid "bump version for release" msgstr "aktuelle Version ausgeben" @@ -962,12 +962,12 @@ msgstr "" "(siehe auch %s).\n" #: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231 -#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:181 +#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:183 msgid "show version number and exit" msgstr "Versionsnummer ausgeben und beenden" #: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140 -#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:160 +#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:162 msgid "show this help and exit" msgstr "diese Hilfe anzeigen und beenden" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Fortschrittbenachrichtigung unterdrücken" #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" #: abc2ly.py:1413 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258 -#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:315 +#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:317 #, c-format, python-format msgid "Report bugs via %s" msgstr "Melden Sie Fehler an %s" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS msgstr "Logmeldungen ensprechend LOGLEVEL ((NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (Standard), DEBUG) ausgeben" #: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181 -#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:174 +#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:176 msgid "LOGLEVEL" msgstr "LOGLEVEL" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]" msgstr "erstelle eine nummerierte Sicherung [Standard: Dateibezeichnung.end~]" #: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096 -#: main.cc:183 +#: main.cc:185 msgid "show warranty and copyright" msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen" @@ -1096,17 +1096,17 @@ msgstr "Abbruch bei letzter erfolgreicher Regel" msgid "Processing `%s'... " msgstr "»%s« wird verarbeitet..." -#: convert-ly.py:367 +#: convert-ly.py:368 #, python-format msgid "%s: Unable to open file" msgstr "%s: Konnte Datei nicht öffnen" -#: convert-ly.py:373 +#: convert-ly.py:374 #, python-format msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden. Wird übersprungen" -#: convert-ly.py:379 +#: convert-ly.py:380 #, python-format msgid "" "%s: Invalid version string `%s' \n" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "" "%s: Ungültige Versionsangabe `%s' \n" "Gültige Versionsangaben bestehen aus drei Zahlen, durch Punkte getrennt; etwa `2.8.12'" -#: convert-ly.py:385 +#: convert-ly.py:386 #, python-format msgid "There was %d error." msgid_plural "There were %d errors." @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "" "eine von Lilypond verwendbare Datei um.\n" #: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659 -#: main.cc:166 main.cc:178 +#: main.cc:168 main.cc:180 msgid "FILE" msgstr "DATEI" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "add DIR to include path" msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen" #: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169 -#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:165 +#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:167 msgid "DIR" msgstr "VERZ" @@ -1263,76 +1263,76 @@ msgstr "benutze ausführbare Datei PROG anstelle von texi2pdf" msgid "create PDF files for use with PDFTeX" msgstr "PDF-Dateien für Verwendung mit PDFTeX erzeugen" -#: lilypond-book.py:460 +#: lilypond-book.py:463 msgid "Writing snippets..." msgstr "Auszüge werden geschrieben..." -#: lilypond-book.py:465 +#: lilypond-book.py:468 msgid "Processing..." msgstr "Verarbeiten..." -#: lilypond-book.py:470 +#: lilypond-book.py:473 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..." -#: lilypond-book.py:472 +#: lilypond-book.py:475 msgid "Linking files..." msgstr "Dateien verbinden..." -#: lilypond-book.py:492 +#: lilypond-book.py:495 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden" -#: lilypond-book.py:501 +#: lilypond-book.py:504 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s ist aktuell." -#: lilypond-book.py:514 +#: lilypond-book.py:517 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "»%s« wird geschrieben..." -#: lilypond-book.py:577 +#: lilypond-book.py:580 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output." -#: lilypond-book.py:581 +#: lilypond-book.py:584 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "%s lesen..." -#: lilypond-book.py:588 +#: lilypond-book.py:591 msgid "Dissecting..." msgstr "Zerlegen..." -#: lilypond-book.py:599 +#: lilypond-book.py:602 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "%s kompilieren..." -#: lilypond-book.py:607 +#: lilypond-book.py:610 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Einfügung wird verarbeitet: %s" -#: lilypond-book.py:618 +#: lilypond-book.py:621 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "»%s« wird gelöscht" -#: lilypond-book.py:711 +#: lilypond-book.py:727 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" msgstr "Logstufe von LilyPond wird auf %s gesetzt" -#: lilypond-book.py:715 +#: lilypond-book.py:731 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" msgstr "Logstufe von LilyPond wird auf %s gesetzt (aus Umgebungsvariable LILYPOND_LOGLEVEL)" -#: lilypond-book.py:718 +#: lilypond-book.py:734 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" msgstr "LilyPond-Ausgabe auf --verbose setzen, entsprechend der Einstellungen von lilypond-book" @@ -1643,15 +1643,15 @@ msgstr "Ausgabe nach »%s«" msgid "Unable to find input file %s" msgstr "Eingabedatei kann nicht gefunden werden %s" -#: website_post.py:125 +#: website_post.py:129 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: website_post.py:128 +#: website_post.py:132 msgid "Other languages" msgstr "Andere Sprachen" -#: website_post.py:129 +#: website_post.py:133 #, python-format msgid "About automatic language selection." msgstr "Über die automatische Sprachauswahl." @@ -1731,12 +1731,12 @@ msgstr "Versetzungszeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s" msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" msgstr "Prozedur oder Kontextname für Versetzungszeichenregel erwartet, %s gefunden" -#: accidental.cc:169 +#: accidental.cc:141 #, c-format msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" msgstr "Glyph-Name für Versetzungszeichen %s konnte nicht gefunden werden" -#: accidental.cc:184 +#: accidental.cc:157 msgid "natural alteration glyph not found" msgstr "Auflösungszeichen konnte nicht gefunden werden" @@ -1758,24 +1758,24 @@ msgstr "keine Notenköpfe für Arpeggio gefunden?" msgid "cannot change, already in translator: %s" msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s" -#: axis-group-engraver.cc:147 +#: axis-group-engraver.cc:149 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "Axis_group_engraver: vertikale Gruppe hat bereits einen Vater" -#: axis-group-engraver.cc:148 +#: axis-group-engraver.cc:150 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?" -#: axis-group-engraver.cc:149 +#: axis-group-engraver.cc:151 msgid "removing this vertical group" msgstr "Entfernen dieser vertikalen Gruppe" -#: axis-group-interface.cc:704 +#: axis-group-interface.cc:714 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive" msgstr "»%s« ist keine gültige outside-staff-placement-directive" -#: axis-group-interface.cc:776 +#: axis-group-interface.cc:786 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe ist »nach oben«" @@ -1869,26 +1869,26 @@ msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul" msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" msgstr "es kann kein Zeilenumbruch gefunden werden, der die Bedingungen erfüllen" -#: context-property.cc:43 +#: context-property.cc:46 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt" -#: context.cc:149 +#: context.cc:143 #, c-format msgid "cannot find or create new `%s'" msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden" -#: context.cc:228 +#: context.cc:222 #, c-format msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden" -#: context.cc:425 +#: context.cc:419 #, c-format msgid "cannot find or create: `%s'" msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden" -#: context.cc:439 +#: context.cc:433 #, c-format msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\"" msgstr "ein neues Bottom = \"%s\" kann weder gefunden noch erzeugt werden" @@ -1898,20 +1898,20 @@ msgstr "ein neues Bottom = \"%s\" kann weder gefunden noch erzeugt werden" msgid "custos `%s' not found" msgstr "Custos »%s« nicht gefunden" -#: dispatcher.cc:89 +#: dispatcher.cc:83 msgid "Event class should be a list" msgstr "Ereignisklasse sollte eine Liste sein" -#: dispatcher.cc:172 +#: dispatcher.cc:166 #, c-format msgid "Junking event: %s" msgstr "Ereignis wird verworfen: »%s«" -#: dispatcher.cc:277 +#: dispatcher.cc:271 msgid "Attempting to remove nonexisting listener." msgstr "Versuche, nicht existierende listener zu entfernen." -#: dispatcher.cc:303 +#: dispatcher.cc:297 msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request" msgstr "Höre schon dem Rechenzeitverteiler zu, Anforderung wird irgnoriert" @@ -1999,12 +1999,12 @@ msgstr "Schriftartendatenbank erstellen..." msgid "Must be footnote-event." msgstr "Muss ein Fußnoten-Ereignis sein." -#: general-scheme.cc:390 +#: general-scheme.cc:403 #, c-format msgid "failed redirecting stderr to `%s'" msgstr "Konnte stderr nicht nach %s umleiten" -#: general-scheme.cc:469 output-ps.scm:48 +#: general-scheme.cc:482 output-ps.scm:48 msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" msgstr "Unendlich oder nan in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt" @@ -2060,16 +2060,16 @@ msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«" msgid "%d: %s" msgstr "%d: %s" -#: grob.cc:488 +#: grob.cc:481 #, c-format msgid "ignored infinite %s-offset" msgstr "unendliche %s-Verschiebung ignoriert" #: hairpin.cc:60 msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound." -msgstr "" +msgstr "Verschiebung von gebrochenem Verbund gefordert, aber nicht-gebrochene Verbindung gefunden." -#: hairpin.cc:256 +#: hairpin.cc:257 msgid "decrescendo too small" msgstr "Decrescendo zu kurz" @@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden" msgid "(search path: `%s')" msgstr "(Suchpfad: »%s«)" -#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193 +#: input.cc:138 source-file.cc:177 source-file.cc:192 msgid "position unknown" msgstr "Position unbekannt" @@ -2218,20 +2218,16 @@ msgstr "Analysieren..." msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f." msgstr "Kasten mit negativen Ausmaßen wird nicht gezeichnet, %.2f mal %.2f." -#: lyric-combine-music-iterator.cc:199 +#: lyric-combine-music-iterator.cc:204 msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context" msgstr "das Argument von \\lyricsto muss einen Lyrics-Kontext enthalten" -#: lyric-combine-music-iterator.cc:337 +#: lyric-combine-music-iterator.cc:349 #, c-format -msgid "cannot find Voice `%s'" -msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«" - -#: lyric-engraver.cc:186 -msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." -msgstr "Textsilbe hat keine Note. \\lyricsto oder associatedVoice verwenden." +msgid "cannot find %s `%s'" +msgstr "%s »%s« kann nicht gefunden werden" -#: main.cc:104 +#: main.cc:105 #, c-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" @@ -2244,7 +2240,7 @@ msgstr "" "Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n" "Informationen auf.\n" -#: main.cc:110 +#: main.cc:111 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" @@ -2276,11 +2272,11 @@ msgstr "" "Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.cc:148 +#: main.cc:149 msgid "SYM[=VAL]" msgstr "SYM[=WERT]" -#: main.cc:149 +#: main.cc:150 msgid "" "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" "Use -dhelp for help." @@ -2288,59 +2284,63 @@ msgstr "" "Scheme-Option SYM auf WERT setzen (Vorgabe: #t).\n" "-dhelp für Hilfe verwenden." -#: main.cc:153 +#: main.cc:154 msgid "EXPR" msgstr "AUSD" -#: main.cc:153 +#: main.cc:154 msgid "evaluate scheme code" msgstr "Scheme-Code auswerten" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. -#: main.cc:156 +#: main.cc:157 msgid "FORMATs" msgstr "FORMATe" -#: main.cc:156 +#: main.cc:157 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "dump FORMAT,... Auch als separate Optionen:" -#: main.cc:157 +#: main.cc:158 msgid "generate PDF (default)" msgstr "PDF erzeugen (Standard)" -#: main.cc:158 +#: main.cc:159 msgid "generate PNG" msgstr "PNG erzeugen" -#: main.cc:159 +#: main.cc:160 msgid "generate PostScript" msgstr "PostScript erzeugen" -#: main.cc:162 +#: main.cc:161 +msgid "generate big PDF files" +msgstr "große PDFs erzeugen" + +#: main.cc:164 msgid "FIELD" msgstr "FELD" -#: main.cc:162 +#: main.cc:164 msgid "" "dump header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" msgstr "Header-Feld FELD in Datei BASISNAME.FELD schreiben" -#: main.cc:165 +#: main.cc:167 msgid "add DIR to search path" msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen" -#: main.cc:166 +#: main.cc:168 msgid "use FILE as init file" msgstr "DATEI als Anfangsdatei verwenden" -#: main.cc:169 +#: main.cc:171 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" msgstr "BENUTZER,GRUPPE,KERKER,VERZ" -#: main.cc:169 +#: main.cc:171 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" @@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "" "chroot in KERKER, wird BENUTZER:GRUPPE\n" "und cd in VERZ" -#: main.cc:174 +#: main.cc:176 msgid "" "print log messages according to LOGLEVEL. Possible values are:\n" "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG." @@ -2356,24 +2356,24 @@ msgstr "" "Logmeldungen nach LOGLEVEL-Einstellung ausgeben. Mögliche Werte:\n" "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (Standard) und DEBUG." -#: main.cc:178 +#: main.cc:180 msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben (Endung wird hinzugefügt)" -#: main.cc:179 +#: main.cc:181 msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "wiederfinden mit Hilfe des Lilypond-Programmverzeichnisses" -#: main.cc:180 +#: main.cc:182 msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)" msgstr "kein Forschritt, nur Fehlermeldungen (entspricht LOGLEVEL=ERROR)" -#: main.cc:182 +#: main.cc:184 msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)" msgstr "ausführlich sein (entspricht LOGLEVEL=DEBUG)" #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' -#: main.cc:261 +#: main.cc:263 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" @@ -2383,74 +2383,74 @@ msgstr "" "%s und anderen." #. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:299 +#: main.cc:301 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..." -#: main.cc:301 +#: main.cc:303 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen." -#: main.cc:303 +#: main.cc:305 msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "LilyPond erzeugt ansprechenden Notensatz." -#: main.cc:305 +#: main.cc:307 #, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "Für weitere Informationen siehe %s" -#: main.cc:307 +#: main.cc:309 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: main.cc:374 +#: main.cc:376 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %u gefunden" -#: main.cc:388 +#: main.cc:390 #, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "kein solcher Benutzer: %s" -#: main.cc:390 +#: main.cc:392 #, c-format msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" msgstr "Benutzer-ID von Benutzername kann nicht gefunden werden: %s: %s" -#: main.cc:405 +#: main.cc:407 #, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "keine solche Gruppe: %s" -#: main.cc:407 +#: main.cc:409 #, c-format msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppenname ermittelt werden: %s: %s" -#: main.cc:415 +#: main.cc:417 #, c-format msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s" -#: main.cc:422 +#: main.cc:424 #, c-format msgid "cannot change group id to: %d: %s" msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s" -#: main.cc:428 +#: main.cc:430 #, c-format msgid "cannot change user id to: %d: %s" msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s" -#: main.cc:434 +#: main.cc:436 #, c-format msgid "cannot change working directory to: %s: %s" msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s" -#: main.cc:805 +#: main.cc:825 #, c-format msgid "exception caught: %s" msgstr "Ausnahme gefangen: %s" @@ -2517,12 +2517,12 @@ msgstr "unerwarteter case-Ausgang" msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'" msgstr "Wertänderung außerhalb der Reichweite für MIDI-Eigenschaft »%s« ignoriert" -#: midi-item.cc:92 +#: midi-item.cc:93 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "kein MIDI-Instrument: `%s'" -#: midi-item.cc:178 +#: midi-item.cc:179 msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating" msgstr "Taktart mit mehr als 255 Schlägen. " @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "Es kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s" msgid "cannot write to file: `%s'" msgstr "Es kann nicht in Datei geschrieben werden: »%s«" -#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:122 +#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:116 msgid "Calculating line breaks..." msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..." @@ -2544,28 +2544,15 @@ msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..." msgid "Calculating page breaks..." msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..." -#: multi-measure-rest.cc:154 +#: multi-measure-rest.cc:152 msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests." msgstr "usable-duration-logs muss eine nicht-leere Liste sein. Falle auf ganze Pausen zurück." -#: multi-measure-rest.cc:364 -msgid "Using naive multi measure rest spacing." -msgstr "Benutze simple Platzierung von Mehrtaktpausen." - -#: music.cc:150 +#: music.cc:149 #, c-format msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; »%s« erwartet, »%s« gefunden" -#: music.cc:219 -msgid "(normalized pitch)" -msgstr "(normalisierte Tonhöhe)" - -#: music.cc:223 -#, c-format -msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" -msgstr "Transponieren von %s um %s erzeugt mehr als ein Doppel-Vorzeichen" - #: new-fingering-engraver.cc:113 msgid "cannot add text scripts to individual note heads" msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden" @@ -2578,11 +2565,11 @@ msgstr "Keine Platzierung für Fingersatz gefunden" msgid "placing below" msgstr "Platzierung darunter" -#: note-collision.cc:497 -msgid "ignoring too many clashing note columns" -msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert" +#: note-collision.cc:510 +msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting" +msgstr "dieser Stimmen-Kontext braucht \\voiceXx oder \\shiftXx Einstellungen" -#: note-column.cc:147 +#: note-column.cc:150 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" msgstr "Notenköpfe und Pausen können nicht zusammen an einem Hals auftreten" @@ -2595,37 +2582,37 @@ msgstr "Keinen der Notenköpfe »%s« und »%s« gefunden" msgid "NoteEvent without pitch" msgstr "NoteEvent ohne Tonhöhe" -#: open-type-font.cc:45 +#: open-type-font.cc:46 #, c-format msgid "cannot allocate %lu bytes" msgstr "es können keine %lu Bytes angefordert werden" -#: open-type-font.cc:49 +#: open-type-font.cc:50 #, c-format msgid "cannot load font table: %s" msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s" -#: open-type-font.cc:54 +#: open-type-font.cc:55 #, c-format msgid "FreeType error: %s" msgstr "FreeType-Fehler: %s" -#: open-type-font.cc:111 +#: open-type-font.cc:112 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" msgstr "nicht unterstütztes Schriftartformat: %s" -#: open-type-font.cc:113 +#: open-type-font.cc:114 #, c-format msgid "error reading font file %s: %s" msgstr "Fehler beim Lesen der Schriftartdatei: %s: %s" -#: open-type-font.cc:188 +#: open-type-font.cc:189 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Freetype-Fehler: %s" -#: open-type-font.cc:336 pango-font.cc:256 +#: open-type-font.cc:337 pango-font.cc:257 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Fehler: %s" @@ -2635,71 +2622,72 @@ msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Fehler: %s" msgid "Finding the ideal number of pages..." msgstr "Ideale Seitenanzahl wird gefunden..." -#: optimal-page-breaking.cc:92 +#: optimal-page-breaking.cc:94 msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" msgstr "konnte nicht systems-per-page und page-count gleichzeitig anwenden, ignoriere systems-per-page" -#: optimal-page-breaking.cc:112 +#: optimal-page-breaking.cc:114 msgid "Fitting music on 1 page..." msgstr "Musik wird auf eine Seite angepasst..." -#: optimal-page-breaking.cc:114 +#: optimal-page-breaking.cc:116 #, c-format msgid "Fitting music on %d pages..." msgstr "Musik wird auf %d Seiten angepasst..." -#: optimal-page-breaking.cc:116 +#: optimal-page-breaking.cc:118 #, c-format msgid "Fitting music on %d or %d pages..." msgstr "Musik wird auf %d oder %d Seiten angepasst..." -#: optimal-page-breaking.cc:126 optimal-page-breaking.cc:179 +#: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181 #, c-format msgid "trying %d systems" msgstr "versuche %d Systeme" -#: optimal-page-breaking.cc:145 optimal-page-breaking.cc:207 +#: optimal-page-breaking.cc:147 optimal-page-breaking.cc:209 #, c-format msgid "best score for this sys-count: %f" msgstr "bester Score für dieses sys-count: %f" -#: optimal-page-breaking.cc:214 page-turn-page-breaking.cc:248 -#: paper-score.cc:162 +#: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:248 +#: paper-score.cc:156 msgid "Drawing systems..." msgstr "Systeme erstellen..." -#: output-def.cc:235 +#: output-def.cc:230 msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" msgstr "Ränder passen nicht zur Zeilenbreite, setze Standardwerte" -#: output-def.cc:242 +#: output-def.cc:237 msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" msgstr "Systeme befinden sich außerhalb der Seite wegen falschen paper-Einstellungen, setze Standardwerte ein" -#: page-breaking.cc:277 +#: page-breaking.cc:276 msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" msgstr "ignoriere min-systems-per-page und max-systems-per-page weil systems-per-page definiert wurde" -#: page-breaking.cc:282 +#: page-breaking.cc:281 msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" msgstr "min-systems-per-page ist größer als max-systems-per-page, beide Werte werden ignoriert" +#: page-breaking.cc:636 +#, c-format +msgid "page %d has been compressed" +msgstr "Seite %d wurde komprimiert" + #: page-layout-problem.cc:402 msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes." msgstr "Ein Seitenlayoutproblem wurde initiiert, das Fußnoten nicht aufnehmen kann." #: page-layout-problem.cc:731 -msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" -msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: ragged-spacing wurde verlangt, aber die Seite wurde komprimiert" +msgid "ragged-bottom was specified, but page must be compressed" +msgstr "ragged-bottom angefordert, aber Seite muss komprimiert sein" #: page-layout-problem.cc:734 #, c-format -msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" -msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: Überhang ist %f" - -#: page-layout-problem.cc:736 -msgid "compressing music to fit" -msgstr "Noten werden komprimiert um zu passen" +msgid "compressing over-full page by %.1f staff-spaces" +msgstr "Komprimierung über gesamte Seite bei %.1f Notensystemabständen" #: page-layout-problem.cc:1199 msgid "staff-affinities should only decrease" @@ -2744,12 +2732,12 @@ msgstr "\tSeitenanzahl: %d" msgid "\tprevious break: %d" msgstr "\tvorheriger Umbruch: %d" -#: pango-font.cc:245 +#: pango-font.cc:246 #, c-format msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'" msgstr "Kein Glyph für Zeichen U+%0X in Schriftart »%s«" -#: pango-font.cc:272 +#: pango-font.cc:273 #, c-format msgid "" "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" @@ -2758,21 +2746,21 @@ msgstr "" "Glyph hat keinen Namen, aber Zeichensatz unterstützt Glyphnamen.\n" "Glyph U+%0X wird übersprungen, Datei %s" -#: pango-font.cc:322 +#: pango-font.cc:323 #, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" msgstr "Kein PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«" -#: pango-font.cc:372 +#: pango-font.cc:373 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "FreeType-Schriftart hat keinen PostScript-Schriftartnamen" -#: paper-book.cc:214 +#: paper-book.cc:201 #, c-format msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" msgstr "Programmoption -dprint-pages nicht von Backend »%s« unterstützt" -#: paper-book.cc:233 +#: paper-book.cc:220 #, c-format msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" msgstr "Programmoption -dpreview nicht von »%s« unterstützt" @@ -2786,37 +2774,33 @@ msgstr "erzwungener Umbruch war durch anderes Ereignis aufgehoben, sollten Takt msgid "Layout output to `%s'..." msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..." -#: paper-score.cc:134 +#: paper-score.cc:128 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)" -#: paper-score.cc:138 +#: paper-score.cc:132 msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..." -#: parse-scm.cc:121 +#: parse-scm.cc:128 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck" -#: partial-iterator.cc:45 -msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" -msgstr "versuche, \\partial nach dem Beginn eines Stückes einzusetzen" - #: pdf-scheme.cc:65 #, c-format msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" msgstr "Konversion der Zeichenkette »%s« nach UTF16be fehlgeschlagen: %s" -#: percent-repeat-engraver.cc:147 +#: percent-repeat-engraver.cc:148 msgid "unterminated percent repeat" msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung" -#: performance.cc:54 +#: performance.cc:55 msgid "Track..." msgstr "Spur..." -#: performance.cc:82 +#: performance.cc:90 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..." @@ -2842,7 +2826,7 @@ msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal-Klammer gefunden werden: »%s«" msgid "no such internal option: %s" msgstr "keine solche interne Option: %s" -#: property-iterator.cc:100 +#: property-iterator.cc:115 #, c-format msgid "not a grob name, `%s'" msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«" @@ -2927,50 +2911,46 @@ msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: »%s«" msgid "Unknown relocation command %s" msgstr "Unbekannter Verlagerungsbefehl %s" -#: rest-collision-engraver.cc:70 -msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" -msgstr "der rhythmische Kopf gehört nicht zu einer rhythmischen Kolumne" - -#: rest-collision.cc:150 +#: rest-collision.cc:153 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" msgstr "Zusammenstoß von Pausen kann nicht aufgelöst werden: Richtung von Pausen nicht gesetzt" -#: rest-collision.cc:161 rest-collision.cc:270 +#: rest-collision.cc:164 rest-collision.cc:273 msgid "too many colliding rests" msgstr "zu viele kollidierende Pausen" -#: rest.cc:240 +#: rest.cc:239 #, c-format msgid "rest `%s' not found" msgstr "Pause »%s« nicht gefunden" -#: score-engraver.cc:78 +#: score-engraver.cc:79 #, c-format msgid "cannot find `%s'" msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden" -#: score-engraver.cc:80 +#: score-engraver.cc:81 msgid "Music font has not been installed properly." msgstr "Musik-Schriftart wurde nicht ordnungsgemäß installiert." -#: score-engraver.cc:82 +#: score-engraver.cc:83 #, c-format msgid "Search path `%s'" msgstr "Suchpfad »%s«" -#: score-engraver.cc:84 +#: score-engraver.cc:85 msgid "Aborting" msgstr "Abbruch" -#: score.cc:172 +#: score.cc:160 msgid "already have music in score" msgstr "es sind bereits Noten in der Partitur" -#: score.cc:173 +#: score.cc:161 msgid "this is the previous music" msgstr "Dies sind die vorhergehenden Noten" -#: score.cc:178 +#: score.cc:166 msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert" @@ -2983,7 +2963,7 @@ msgstr "Interpretation für Artikulation unbekannt:" msgid " scheme encoding: " msgstr " Scheme-Kodierung: " -#: skyline-pair.cc:160 +#: skyline-pair.cc:135 msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline" msgstr "Richtung darf nicht CENTER sein in ly:skyline-pair::skyline" @@ -3027,16 +3007,16 @@ msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen" msgid "remapping modulo 16" msgstr "modulo 16 neu zuordnen" -#: stem-engraver.cc:110 +#: stem-engraver.cc:100 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "Tremolodauer ist zu lang" -#: stem-engraver.cc:162 +#: stem-engraver.cc:152 #, c-format msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d/%d) hinzugefügt" -#: stem-engraver.cc:165 +#: stem-engraver.cc:155 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrere Stimmen erstellen" @@ -3055,13 +3035,7 @@ msgid "Grob count %d" msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d" #. TODO: Also print the arguments of the markup! -#: text-interface.cc:129 -#, c-format -msgid "Cyclic markup detected: %s" -msgstr "Zyklische Beschriftung gefunden: %s" - -#. TODO: Also print the arguments of the markup! -#: text-interface.cc:142 +#: text-interface.cc:138 #, c-format msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s" msgstr "Tiefe der Beschriftung geht über maximalen Wert %d, Beschriftung: %s" @@ -3078,11 +3052,11 @@ msgstr "Textklammer bereits vorhanden" msgid "unterminated text spanner" msgstr "unbegrenzte Textklammer" -#: tie-engraver.cc:119 +#: tie-engraver.cc:121 msgid "unterminated tie" msgstr "unbegrenzter Bindebogen" -#: tie-engraver.cc:353 +#: tie-engraver.cc:373 msgid "lonely tie" msgstr "einsamer Bindebogen" @@ -3091,18 +3065,11 @@ msgstr "einsamer Bindebogen" #. #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. -#: time-signature-engraver.cc:75 +#: time-signature-engraver.cc:95 #, c-format msgid "strange time signature found: %d/%d" msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d" -#. If there is no such symbol, we default to the numbered style. -#. (Here really with a warning!) -#: time-signature.cc:89 -#, c-format -msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" -msgstr "Taktart-Symbol »%s« nicht gefunden; wird in nummerierten Stil umgewandelt" - #: translator-ctors.cc:65 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" @@ -3118,12 +3085,12 @@ msgstr "schwerwiegender Fehler. Typ konnte nicht gefunden werden: %s" msgid "cannot find: `%s'" msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden" -#: translator.cc:326 +#: translator.cc:320 #, c-format msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" msgstr "Zwei gleichzeitige %s-Ereignisse, dieses wird verworfen" -#: translator.cc:327 +#: translator.cc:321 #, c-format msgid "Previous %s event here" msgstr "Vorheriges %s-Ereignis hier" @@ -3167,6 +3134,10 @@ msgstr "flexa-Höhe nicht definiert: 0 angenommen" msgid "ascending vaticana style flexa" msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa" +#: vertical-align-engraver.cc:95 +msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup" +msgstr "Ignoriere Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup" + #. fixme: be more verbose. #: volta-engraver.cc:110 msgid "cannot end volta spanner" @@ -3184,201 +3155,214 @@ msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden" msgid "giving up" msgstr "aufgeben" -#: parser.yy:154 parser.yy:168 -msgid "Too much lookahead" -msgstr "Zu viel Vorgriff" - -#: parser.yy:434 parser.yy:744 parser.yy:810 +#: parser.yy:463 parser.yy:847 parser.yy:928 parser.yy:1150 msgid "bad expression type" msgstr "falsche Ausdrucksart" -#: parser.yy:642 parser.yy:1138 +#: parser.yy:759 parser.yy:1361 parser.yy:1406 msgid "not a context mod" msgstr "kein solcher Kontextmodus" -#: parser.yy:845 -msgid "score expected" -msgstr "Partitur (score) erwartet" +#: parser.yy:954 +msgid "Missing music in \\score" +msgstr "keine Noten in der Partitur (\\score) gefunden" -#: parser.yy:861 +#: parser.yy:991 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout verwenden" -#: parser.yy:885 +#: parser.yy:1027 +msgid "Spurious expression in \\score" +msgstr "Falscher Ausdruck in \\score" + +#: parser.yy:1057 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt" -#: parser.yy:1025 parser.yy:1047 +#: parser.yy:1234 +msgid "music expected" +msgstr "Noten erwartet" + +#: parser.yy:1244 parser.yy:1278 msgid "unexpected post-event" msgstr "unerwarteter post-event" -#: parser.yy:1055 +#: parser.yy:1286 msgid "Ignoring non-music expression" msgstr "Nicht-musikalischer Ausdruck wird ignoriert" -#: parser.yy:1066 parser.yy:2475 -msgid "music expected" -msgstr "Noten erwartet" - -#: parser.yy:1353 +#: parser.yy:1587 msgid "not a symbol" msgstr "kein Symbol" -#: parser.yy:2146 parser.yy:2260 parser.yy:2273 parser.yy:2282 +#: parser.yy:2337 parser.yy:2451 parser.yy:2464 parser.yy:2473 msgid "bad grob property path" msgstr "falscher Pfad für Grob-Eigenschaft" -#: parser.yy:2240 +#: parser.yy:2431 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." msgstr "nur \\consists und \\remove verstehen ein Nicht-Zeichenketten-Argument." -#: parser.yy:2301 +#: parser.yy:2492 msgid "bad context property path" msgstr "falscher Pfad für Kontexteigenschaft" -#: parser.yy:2402 +#: parser.yy:2593 msgid "simple string expected" msgstr "Einzelne Zeichenkette erwartet" -#: parser.yy:2420 +#: parser.yy:2611 msgid "symbol expected" msgstr "Symbol erwartet" -#: parser.yy:2584 +#: parser.yy:2747 msgid "not a rhythmic event" msgstr "kein rhytmisches Ereignis" -#: parser.yy:2658 +#: parser.yy:2797 msgid "post-event expected" msgstr "post-event erwartet" -#: parser.yy:2667 parser.yy:2672 +#: parser.yy:2806 parser.yy:2811 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können" -#: parser.yy:2740 -msgid "expecting string as script definition" -msgstr "Zeichenkette als Skriptdefinition erwartet" +#: parser.yy:2887 +msgid "expecting string or post-event as script definition" +msgstr "Zeichenkette oder post-event als Skriptdefinition erwartet" -#: parser.yy:2835 +#: parser.yy:2991 msgid "not an articulation" msgstr "keine Artikulation" -#: parser.yy:2907 parser.yy:2950 +#: parser.yy:3063 parser.yy:3106 msgid "not a duration" msgstr "keine Dauer" -#: parser.yy:2967 +#: parser.yy:3127 msgid "bass number expected" msgstr "Bass-Ziffer erwartet" -#: parser.yy:3066 +#: parser.yy:3219 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "Muss im Notenmodus sein für Noten" -#: parser.yy:3125 +#: parser.yy:3258 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "Muss im Akkordmodus sein für Akkorde" -#: parser.yy:3140 +#: parser.yy:3301 msgid "markup outside of text script or \\lyricmode" msgstr "Beschriftung außerhalb von Textbeschriftung oder \\lyricmode" -#: parser.yy:3145 +#: parser.yy:3306 msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode" msgstr "Zeichenkette nicht erkannt, weder Textbeschriftung noch \\lyricmode" -#: parser.yy:3362 +#: parser.yy:3458 parser.yy:3467 +msgid "not an unsigned integer" +msgstr "keine unsignierte Ganzzahl" + +#: parser.yy:3541 msgid "not a markup" msgstr "Keine Textbeschriftung" -#: lexer.ll:224 +#: lexer.ll:192 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "verirrtes UTF-8 BOM gefunden" -#: lexer.ll:227 +#: lexer.ll:195 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "UTF-8 BOM wird übersprungen" -#: lexer.ll:279 +#: lexer.ll:247 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "Eingabe in »%s« umbenannt" -#: lexer.ll:296 +#: lexer.ll:264 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\version erwartet" -#: lexer.ll:300 +#: lexer.ll:268 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\sourcefilename erwartet" -#: lexer.ll:304 +#: lexer.ll:272 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "Ganzzahl hinter \\sourcefilename erwartet" -#: lexer.ll:331 +#: lexer.ll:299 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt" -#: lexer.ll:355 +#: lexer.ll:323 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: »%s«" -#: lexer.ll:381 +#: lexer.ll:348 msgid "string expected after \\include" msgstr "Zeichenkette hinter \\include erwartet" -#: lexer.ll:391 +#: lexer.ll:358 msgid "end quote missing" msgstr "schließendes Anführungszeichen fehlt" -#: lexer.ll:743 +#: lexer.ll:713 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden" -#: lexer.ll:748 +#: lexer.ll:718 msgid "EOF found inside string" msgstr "EOF innerhalb einer Zeichenkette gefunden" -#: lexer.ll:763 +#: lexer.ll:733 msgid "Unfinished main input" msgstr "Haupt-Eingabe nicht beendet" -#: lexer.ll:834 +#: lexer.ll:804 #, c-format msgid "invalid character: `%s'" msgstr "Ungültiges Zeichen: »%s«" -#: lexer.ll:963 +#: lexer.ll:924 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: »\\%s«" -#: lexer.ll:983 +#: lexer.ll:944 #, c-format msgid "undefined character or shorthand: %s" msgstr "Zeichen oder Verweis nicht definiert: `%s'" -#: lexer.ll:1275 +#: lexer.ll:1235 msgid "non-UTF-8 input" msgstr "nicht-UTF8-Eingabe" -#: lexer.ll:1319 +#: lexer.ll:1279 +#, c-format +msgid "Invalid version string \"%s\"" +msgstr "Ungültige Version: »%s«" + +#: lexer.ll:1284 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "Datei zu alt: %s (älteste unterstützte: %s)" -#: lexer.ll:1320 +#: lexer.ll:1285 msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly" -#: lexer.ll:1326 +#: lexer.ll:1291 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "Programm zu alt: %s (Datei erfordert: %s)" +#: auto-beam.scm:147 +msgid "Beam end fits no pattern" +msgstr "Das Balkenende entspricht keinem Muster" + #: backend-library.scm:27 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'..." @@ -3389,24 +3373,24 @@ msgstr "»~s« wird aufgerufen..." msgid "`~a' failed (~a)\n" msgstr "»~a« gescheitert (~a)\n" -#: backend-library.scm:93 +#: backend-library.scm:94 #, scheme-format msgid "Converting to `~a'...\n" msgstr "Konvertierung nach »~a«...\n" #. Do not try to guess the name of the png file, #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. -#: backend-library.scm:102 +#: backend-library.scm:103 #, scheme-format msgid "Converting to ~a..." msgstr "Konvertierung nach ~a..." -#: backend-library.scm:140 +#: backend-library.scm:141 #, scheme-format msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben" -#: backend-library.scm:189 +#: backend-library.scm:190 #, scheme-format msgid "missing stencil expression `~S'" msgstr "fehlender Stencil-Ausdruck »~S«" @@ -3447,74 +3431,65 @@ msgstr "Anscheinend sinnloser Text nach Akkord: ~A" msgid "symbol ~S redefined" msgstr "Symbol ~S redefiniert" -#: define-event-classes.scm:73 +#: define-event-classes.scm:74 #, scheme-format msgid "unknown parent class `~a'" msgstr "Unbekannte Elternklasse »~a«" -#: define-event-classes.scm:107 +#: define-event-classes.scm:108 #, scheme-format msgid "Cannot redefine event class `~S'" msgstr "Kann Ereignisklasse »~S« nicht umdefinieren" -#: define-event-classes.scm:109 +#: define-event-classes.scm:110 #, scheme-format msgid "Undefined parent event class `~S'" msgstr "Undefinierte Elternereignisklasse »~S«" -#: define-markup-commands.scm:1037 +#: define-markup-commands.scm:1062 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?" -#: define-markup-commands.scm:2856 +#: define-markup-commands.scm:2886 #, scheme-format msgid "Cannot find glyph ~a" msgstr "Kann kein Zeichen ~a finden" -#: define-markup-commands.scm:3282 +#: define-markup-commands.scm:3362 #, scheme-format msgid "no brace found for point size ~S " msgstr "Keine Klammer in Größe ~S pt gefunden" -#: define-markup-commands.scm:3283 +#: define-markup-commands.scm:3363 #, scheme-format msgid "defaulting to ~S pt" msgstr "Setze Standard ~S pt" -#: define-markup-commands.scm:3535 +#: define-markup-commands.scm:3615 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "keine gültige Dauer: ~a" -#: define-markup-commands.scm:3746 +#: define-markup-commands.scm:3826 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring" msgstr "keine gültige Dauer: ~a, wird ignoriert" -#: define-music-types.scm:792 +#: define-music-types.scm:797 #, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "Symbol erwartet: ~S" -#: define-music-types.scm:795 +#: define-music-types.scm:800 #, scheme-format msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S" -#: define-music-types.scm:815 +#: define-music-types.scm:820 #, scheme-format msgid "bad make-music argument: ~S" msgstr "falsches make-music argument: ~S" -#: define-music-types.scm:827 -#, scheme-format -msgid "unknown repeat type `~S'" -msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«" - -#: define-music-types.scm:828 -msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" -msgstr "Siehe define-music-types.scm für unterstützte Wiederholungen" - #: define-note-names.scm:972 msgid "Select note names language." msgstr "Wählen Sie die Sprache der Notenbezeichnungen." @@ -3529,37 +3504,37 @@ msgstr "Benutze Notenbezeichnung »~a«..." msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." msgstr "Konnte Sprache »~a« nicht finden. Wird ignoriert." -#: document-backend.scm:132 +#: document-backend.scm:135 #, scheme-format msgid "pair expected in doc ~s" msgstr "Paar erwartet in doc ~s" -#: document-backend.scm:189 +#: document-backend.scm:202 #, scheme-format msgid "cannot find interface for property: ~S" msgstr "Schnittstelle für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden" -#: document-backend.scm:199 +#: document-backend.scm:212 #, scheme-format msgid "unknown Grob interface: ~S" msgstr "Unbekannte Grob-Schnittstelle: ~S" -#: documentation-lib.scm:59 +#: documentation-lib.scm:62 #, scheme-format msgid "Processing ~S..." msgstr "~S wird verarbeitet..." -#: documentation-lib.scm:176 +#: documentation-lib.scm:178 #, scheme-format msgid "Writing ~S..." msgstr "~S wird geschrieben..." -#: documentation-lib.scm:188 +#: documentation-lib.scm:190 #, scheme-format msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S' (~S) kann nicht gefunden werden" -#: documentation-lib.scm:209 +#: documentation-lib.scm:211 #, scheme-format msgid "cannot find description for property ~S (~S)" msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden" @@ -3574,27 +3549,27 @@ msgstr "Fähnchenstrich »~a«·or·»~a« nicht gefunden" msgid "Writing ~a..." msgstr "~a wird geschrieben..." -#: framework-ps.scm:250 +#: framework-ps.scm:281 #, scheme-format msgid "cannot embed ~S=~S" msgstr "~S=~S kann nicht eingebettet werden" -#: framework-ps.scm:293 +#: framework-ps.scm:324 #, scheme-format msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" msgstr "Eine zu ~a passende Datei kann nicht aus ~a gewonnen werden" -#: framework-ps.scm:311 +#: framework-ps.scm:342 #, scheme-format msgid "do not know how to embed ~S=~S" msgstr "Unbekannte Einbettung ~S=~S" -#: framework-ps.scm:336 +#: framework-ps.scm:367 #, scheme-format msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" msgstr "Unbekannte Schriftsatzeinbettung ~s ~s ~s" -#: framework-ps.scm:687 +#: framework-ps.scm:729 msgid "" "\n" "The PostScript backend does not support the\n" @@ -3643,20 +3618,20 @@ msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. (~S,~S) erwartet, ~S gefunden." msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden." -#: lily-library.scm:333 +#: lily-library.scm:350 msgid "Music unsuitable for context-mod" msgstr "Musik unpassend für context-mod" -#: lily-library.scm:388 +#: lily-library.scm:405 #, scheme-format msgid "Cannot find context-def \\~a" msgstr "Kann contex-def \\~a nicht finden" -#: lily-library.scm:404 +#: lily-library.scm:421 msgid "Music unsuitable for output-def" msgstr "Musik unpassend für output-def" -#: lily-library.scm:884 +#: lily-library.scm:921 msgid "" "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" "which produces the closest match to @var{target-val} if\n" @@ -3666,12 +3641,12 @@ msgstr "" "die den nächstmöglichen Treffer für @var{target-val} findet,\n" "wenn auf die Funktion @var{getter} angewandt." -#: lily-library.scm:955 +#: lily-library.scm:1015 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "unbekannte Einheit: ~S" -#: lily-library.scm:980 +#: lily-library.scm:1040 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" msgstr "keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität hinzufügen" @@ -3684,33 +3659,33 @@ msgstr "call-after-session nach Beginn des Abschnitts benutzt" msgid "define-session used after session start" msgstr "define-session nach Beginn des Abschnitts benutzt" -#: lily.scm:393 +#: lily.scm:399 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" msgstr "Benutze Modul (ice-9 curried-definitions)\n" -#: lily.scm:396 +#: lily.scm:402 msgid "Guile 1.8\n" msgstr "Guile 1.8\n" -#: lily.scm:455 +#: lily.scm:459 #, scheme-format msgid "cannot find: ~A" msgstr "~A kann nicht gefunden werden" -#: lily.scm:878 +#: lily.scm:886 msgid "Success: compilation successfully completed" msgstr "Kompilation erfolgreich beendet" -#: lily.scm:879 +#: lily.scm:887 msgid "Compilation completed with warnings or errors" msgstr "Kompilation mit Warnungen bzw. Fehlermeldungen beendet" -#: lily.scm:940 +#: lily.scm:948 #, scheme-format msgid "job ~a terminated with signal: ~a" msgstr "Auftrag ~a mit Signal ~a beendet" -#: lily.scm:943 +#: lily.scm:951 #, scheme-format msgid "" "logfile ~a (exit ~a):\n" @@ -3719,17 +3694,17 @@ msgstr "" "Logdatei ~a (Ende ~a):\n" "~a" -#: lily.scm:965 lily.scm:1054 +#: lily.scm:973 lily.scm:1062 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "gescheiterte Dateien: ~S" -#: lily.scm:1045 +#: lily.scm:1053 #, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..." -#: lily.scm:1064 ps-to-png.scm:66 +#: lily.scm:1072 ps-to-png.scm:66 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'...\n" msgstr "»~a« wird aufgerufen...\n" @@ -3739,12 +3714,12 @@ msgstr "»~a« wird aufgerufen...\n" msgid "~a function cannot return ~a" msgstr "~a-Funktion kann nicht ~a ausgeben" -#: ly-syntax-constructors.scm:75 +#: ly-syntax-constructors.scm:76 #, scheme-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden" -#: ly-syntax-constructors.scm:199 +#: ly-syntax-constructors.scm:200 #, scheme-format msgid "Invalid property operation ~a" msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a" @@ -3788,58 +3763,77 @@ msgstr "Tonhöhe, die umgekehrt wird, nicht in Skala, wird ignoriert" msgid "negative replication count; ignoring" msgstr "negativer Replikationszähler, wird ignoriert" -#: music-functions.scm:272 -msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" -msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden verworfen" - -#: music-functions.scm:303 +#: music-functions.scm:311 #, scheme-format msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" msgstr "ungültige Tremolo-Wiederholung: ~a" -#: music-functions.scm:459 +#: music-functions.scm:340 +#, scheme-format +msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo" +msgstr "unbekannter Wiederholungstzp `~S': gültig sind volta, unfold, percent, oder tremolo" + +#: music-functions.scm:344 +msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" +msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden verworfen" + +#: music-functions.scm:480 #, scheme-format msgid "bad grob property path ~a" msgstr "Ungültiger Grob-Eigenschaftspfad ~a" -#: music-functions.scm:753 +#: music-functions.scm:779 msgid "Bad chord repetition" msgstr "Falsche Akkordwiederholung" -#: music-functions.scm:788 +#: music-functions.scm:884 #, scheme-format msgid "music expected: ~S" msgstr "Musik erwartet: ~S" -#: music-functions.scm:1144 +#: music-functions.scm:1226 #, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden" -#: music-functions.scm:1282 +#: music-functions.scm:1366 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." msgstr "Füge @var{octave-shift} zur Oktave von @var{pitch} hinzu." -#: music-functions.scm:1342 +#: music-functions.scm:1429 #, scheme-format msgid "Unknown octaveness type: ~S " msgstr "Unbekannter Oktaven-Typ: »~S«" -#: music-functions.scm:1343 +#: music-functions.scm:1430 msgid "Defaulting to 'any-octave." msgstr "Setze Standard 'any-octave" -#: music-functions.scm:1688 +#: music-functions.scm:1822 #, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "unbekannter Versetzungszeichenstil: ~S" -#: output-ps.scm:278 output-svg.scm:539 +#: music-functions.scm:2040 +msgid "Missing duration" +msgstr "Dauer fehlt" + +#: music-functions.scm:2549 +#, scheme-format +msgid "not a symbol list: ~a" +msgstr "keine Symbolliste: ~a" + +#: music-functions.scm:2552 +#, scheme-format +msgid "conflicting tag group ~a" +msgstr "in Konflikt stehende tag-Margengruppe ~a" + +#: output-ps.scm:290 output-svg.scm:539 #, scheme-format msgid "unknown line-cap-style: ~S" msgstr "unbekannter line-cap-style: ~S" -#: output-ps.scm:283 output-svg.scm:545 +#: output-ps.scm:295 output-svg.scm:545 #, scheme-format msgid "unknown line-join-style: ~S" msgstr "unbekannter line-join-style: ~S" @@ -3858,32 +3852,32 @@ msgstr "Das Zeichen muss einen Unicode-Wert haben" msgid "cannot find SVG font ~S" msgstr "SVG-Schriftart ~S kann nicht gefunden werden" -#: paper.scm:120 +#: paper.scm:122 msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" msgstr "set-global-staff-size: Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich" -#: paper.scm:320 +#: paper.scm:322 #, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S" -#: paper.scm:328 +#: paper.scm:330 #, scheme-format msgid "Unknown paper size: ~a" msgstr "Unbekannte Papiergröße: ~a" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:347 +#: paper.scm:349 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden" -#: parser-clef.scm:164 +#: parser-clef.scm:154 #, scheme-format msgid "unknown clef type `~a'" msgstr "unbekannter Notenschlüsseltyp »~a«" -#: parser-clef.scm:165 +#: parser-clef.scm:155 #, scheme-format msgid "supported clefs: ~a" msgstr "unterstützte Notenschlüssel: ~a" @@ -3892,7 +3886,7 @@ msgstr "unterstützte Notenschlüssel: ~a" msgid "error in #{ ... #}" msgstr "Fehler in #{ ... #}" -#: part-combiner.scm:598 +#: part-combiner.scm:748 #, scheme-format msgid "quoted music `~a' is empty" msgstr "Zitierte Noten »~a« sind leer" @@ -3907,40 +3901,40 @@ msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet" msgid "assertion failed: ~S" msgstr "Behauptung gescheitert: ~S" -#: translation-functions.scm:368 +#: translation-functions.scm:389 #, scheme-format msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" msgstr "Negativer Bund für Tonhöhe ~a auf Saite ~a" -#: translation-functions.scm:371 +#: translation-functions.scm:392 #, scheme-format msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a" msgstr "Fehlender Bund für Tonhöhe ~a auf Saite ~a" -#: translation-functions.scm:414 +#: translation-functions.scm:435 #, scheme-format msgid "No open string for pitch ~a" msgstr "Keine leere Saite für Tonhöhe ~a" -#: translation-functions.scm:429 translation-functions.scm:441 +#: translation-functions.scm:450 translation-functions.scm:462 #, scheme-format msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" msgstr "Geforderte Saite für Tonhöhe erfordert negativen Bund: Saite ~a Tonhöhe ~a" -#: translation-functions.scm:432 +#: translation-functions.scm:453 msgid "Ignoring string request and recalculating." msgstr "Saiten-Anforderung wird ignoriert und neu berechnet" -#: translation-functions.scm:444 +#: translation-functions.scm:465 msgid "Ignoring note in tablature." msgstr "Note in der Tabulatur wird ignoriert." -#: translation-functions.scm:469 +#: translation-functions.scm:490 #, scheme-format msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" msgstr "Keine Saite für Tonhöhe ~a (Bund ~a angegeben)" -#: translation-functions.scm:574 +#: translation-functions.scm:595 #, scheme-format msgid "" "No label for fret ~a (on string ~a);\n" @@ -3949,6 +3943,57 @@ msgstr "" "Keine Beschriftung für Bund ~a (auf Saite ~a);\n" "nur ~a Bundbeschriftung zur Verfügung" +#~ msgid "cannot find Voice `%s'" +#~ msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«" + +#~ msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." +#~ msgstr "Textsilbe hat keine Note. \\lyricsto oder associatedVoice verwenden." + +#~ msgid "Using naive multi measure rest spacing." +#~ msgstr "Benutze simple Platzierung von Mehrtaktpausen." + +#~ msgid "(normalized pitch)" +#~ msgstr "(normalisierte Tonhöhe)" + +#~ msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" +#~ msgstr "Transponieren von %s um %s erzeugt mehr als ein Doppel-Vorzeichen" + +#~ msgid "ignoring too many clashing note columns" +#~ msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert" + +#~ msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" +#~ msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: ragged-spacing wurde verlangt, aber die Seite wurde komprimiert" + +#~ msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" +#~ msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: Überhang ist %f" + +#~ msgid "compressing music to fit" +#~ msgstr "Noten werden komprimiert um zu passen" + +#~ msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" +#~ msgstr "versuche, \\partial nach dem Beginn eines Stückes einzusetzen" + +#~ msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" +#~ msgstr "der rhythmische Kopf gehört nicht zu einer rhythmischen Kolumne" + +#~ msgid "Cyclic markup detected: %s" +#~ msgstr "Zyklische Beschriftung gefunden: %s" + +#~ msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" +#~ msgstr "Taktart-Symbol »%s« nicht gefunden; wird in nummerierten Stil umgewandelt" + +#~ msgid "Too much lookahead" +#~ msgstr "Zu viel Vorgriff" + +#~ msgid "score expected" +#~ msgstr "Partitur (score) erwartet" + +#~ msgid "unknown repeat type `~S'" +#~ msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«" + +#~ msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" +#~ msgstr "Siehe define-music-types.scm für unterstützte Wiederholungen" + #~ msgid "cannot find start of (de)crescendo" #~ msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden" @@ -4962,9 +5007,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0" #~ msgstr "Mensural_ligature: flexa-width undefiniert bei flexa %d; nehme 2.0 an" -#~ msgid "silly duration" -#~ msgstr "sinnlose Dauer" - #~ msgid "Outputting Score, defined at: " #~ msgstr "Notenausgabe, definiert bei: " -- 2.39.2