From bd9850d95a39687e0a4aaeacf37d2c346445a588 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Francisco Vila Date: Wed, 23 Dec 2009 01:21:49 +0100 Subject: [PATCH] Web-es: translation of Community --- Documentation/es/web/community.itexi | 687 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 348 insertions(+), 339 deletions(-) diff --git a/Documentation/es/web/community.itexi b/Documentation/es/web/community.itexi index 58b75ccc8c..f80b847047 100644 --- a/Documentation/es/web/community.itexi +++ b/Documentation/es/web/community.itexi @@ -13,50 +13,50 @@ @translationof Community @divClass{column-center-top} -@subheading Interacting with the community +@subheading Interactual con la comunidad @itemize @item -@ref{Contact}: get help, discuss, and keep in touch! +@ref{Contacto}: obtener ayuda, charlar y ¡mantenerse en contacto! @item -@ref{Tiny examples}: these are @emph{highly} recommended when -discussing LilyPond. +@ref{Ejemplos mínimos}: son @emph{muy} recomendables cuando se habla +de LilyPond. @item -@ref{Bug reports}: something went wrong. +@ref{Informes de fallos}: algo ha ido mal. @end itemize @divEnd @divClass{column-left-bottom} -@subheading Making LilyPond better +@subheading Mejorar LilyPond @itemize @item -@ref{Help us}: your assistance is requested. +@ref{Preste su ayuda}: se solicita su colaboración. @item -@ref{Development}: for contributors and testers. +@ref{Desarrollo}: para colaboradores y pilotos de prueba. @item -@ref{Authors}: the people who made LilyPond what it is today. +@ref{Autores}: las personas que han hecho a LilyPond lo que hoy es. @end itemize @divEnd @divClass{column-right-bottom} -@subheading Miscellaneous +@subheading Miscelánea @itemize @item -@ref{Publications}: what we wrote, and have had written about us. +@ref{Publicaciones}: qué hemos escrito, y qué han escrito sobre nosotros. @item -@ref{Old news}: an archive. +@ref{Noticias antiguas}: el archivo. @end itemize @divEnd @@ -64,58 +64,59 @@ discussing LilyPond. @divClass{hide} @menu -* Contact:: -* Tiny examples:: -* Bug reports:: -* Help us:: -* Development:: -* Authors:: -* Publications:: -* Old news:: +* Contacto:: +* Ejemplos mínimos:: +* INformes de fallo:: +* Preste su ayuda:: +* Desarrollo:: +* Autores:: +* Publicaciones:: +* Noticias antiguas:: @end menu @divEnd -@node Contact -@unnumberedsec Contact - +@node Contacto +@unnumberedsec Contacto +@translationof Contact @divClass{column-left-bottom} -@subheading User Discussions and Help +@subheading Discusión y ayuda entre usuarios -@subsubheading User mailing list: @code{lilypond-user@@gnu.org} +@subsubheading Lista de distribución de usuarios: @code{lilypond-user@@gnu.org} -This mailing list is the main place for users to discuss and help -each other. +Esta lista de distribución de correo (en inglés) es el lugar principal +que tienen los usuarios para discutir y prestarse mutua ayuda. @quotation @uref{http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user, -lilypond-user subscribe and info} +suscripción e información sobre lilypond-user} @uref{http://mail.gnu.org/archive/html/lilypond-user/, -user archive1} +archivo 1 de la lista de usuarios} @uref{http://www.mail-archive.com/lilypond-user@@gnu.org/, -archive2} +archivo 2} @uref{http://dir.gmane.org/gmane.comp.gnu.lilypond.general, -archive3} +archivo 3} @uref{http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.general, -send to lilypond-user with gmane} +escribir a la lista lilypond-user a través de gmane} @end quotation -@warning{When asking questions, please use @ref{Tiny examples}!} +@warning{Al formular preguntas, por favor, ¡utilice @ref{Ejemplos mínimos}!} @subsubheading IRC -Some level of support is provided on our IRC channel, +Existe un cierto grado de apoyo a través de nuestro canal de IRC, @example @uref{irc://irc.freenode.net/lilypond, #lilypond@@irc.freenode.net} @end example -This channel has no public archive, so any question that may -be useful for others would better be posted to one of the mailing lists. +Este canal no tiene unos archivos públicos, por lo que cualquier +cuestión que pudiera ser de utilidad para los demás debiera +preferentemente enviarse a una de las listas de correo. @html
@end html -@subsubheading Other languages +@subsubheading Otros idiomas @quotation @uref{http://es.groups.yahoo.com/group/lilypond-es, -Spanish yahoo group} +grupo español en Yahoo!} @uref{http://www.lilypondforum.de/, -German forum} +foro alemán} @uref{http://groups.google.com/group/lilypond-brasil, -Portugese group} +grupo de portugués} @uref{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user-fr, -French mailing list} +lista de correo en francés} @uref{http://www.lilypondforum.nl/, -Dutch forum} +foro de holandés} @end quotation @divEnd @divClass{column-right-top} -@subheading Stay Informed +@subheading Esté siempre informado -@subsubheading LilyPond Report +@subsubheading LilyPond Report (El informe LilyPond) -The easiest way to keep touch is by reading our community -newsletter, the @uref{http://news.lilynet.net/, LilyPond Report}. +La manera más fácil de estar en contacto es leer el boletín de nuestra +comunidad, el @uref{http://news.lilynet.net/, LilyPond Report}. -@subsubheading Releases mailing list: @code{info-lilypond@@gnu.org} +@subsubheading Lista de correo de lanzamientos: @code{info-lilypond@@gnu.org} -This mailing list is a low-volume, read-only list which receives -notifications of new releases. +Esta lista de distribución de correo es una lista de sólo lectura y +bajo tráfico, que envía notificaciones de los últimos lanzamientos. @quotation @uref{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/info-lilypond, -info-lilypond subscribe and info} +suscripción e información sobre info-lilypond} @uref{http://mail.gnu.org/archive/html/info-lilypond/, -info archive1} +archivo 1 de la lista info} @uref{http://www.mail-archive.com/info-lilypond@@gnu.org/, -archive2} +archivo 2} @uref{http://dir.gmane.org/gmane.comp.gnu.lilypond.announce, -archive3} +archivo 3} @c don't include gmane posting here. -gp @end quotation @@ -194,84 +195,86 @@ archive3} @divClass{column-right-bottom} -@subheading Developer Discussion +@subheading Discusión entre desarrolladores -@subsubheading Developer mailing list: @code{lilypond-devel@@gnu.org} +@subsubheading La lista de distribución de desarrolladores: @code{lilypond-devel@@gnu.org} -Most developer discussion takes place on this list. Patches -should be sent here. +Casi toda la discusión entre desarrolladores tiene lugar en esta +lista. Los parches se deben enviar aquí. @quotation @uref{http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel, -lilypond-devel subscribe and info} +subscripción e información sobre lilypond-devel} @uref{http://mail.gnu.org/archive/html/lilypond-devel/, -devel archive1} +archivo 1 de la lista devel} @uref{http://www.mail-archive.com/lilypond-devel@@gnu.org/, -archive2} +archivo 2} @uref{http://dir.gmane.org/gmane.comp.gnu.lilypond.devel, -archive3} +archivo 3} @uref{http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.devel, -send to lilypond-devel with gmane} +escribir a la lista lilypond-devel a través de gmane} @end quotation -@subsubheading Bug mailing list: @code{bug-lilypond@@gnu.org} +@subsubheading Lista de fallos: @code{bug-lilypond@@gnu.org} -Bug-specific discussion takes place here. +La discusión específica sobre fallos se produce aquí. @quotation @uref{http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/bug-lilypond, -bug-lilypond subscribe and info} +subscripción e información sobre bug-lilypond} @uref{http://mail.gnu.org/archive/html/bug-lilypond/, -bug archive1} +archivo 1 de la lista bug} @uref{http://www.mail-archive.com/bug-lilypond@@gnu.org/, -archive2} +archivo 2} @uref{http://dir.gmane.org/gmane.comp.gnu.lilypond.bugs, -archive3} +archivo 3} @c don't include gmane posting here. -gp @end quotation -@warning{Before sending a message to the bug list, please read our -guidelines for @ref{Bug reports}.} +@warning{Antes de enviar un mensaje a la lista de fallos, lea nuestras +indicaciones para elaborar @ref{Informes de fallo}.} @divEnd -@node Tiny examples -@unnumberedsec Tiny examples +@node Ejemplos mínimos +@unnumberedsec Ejemplos mínimos +@translationof Tiny examples @divClass{column-center-top} -@subheading What are @qq{Tiny examples}? +@subheading ¿Qué son los @qq{ejemplos mínimos}? -A tiny example is an example from which nothing can be removed. +Un ejemplo mínimo es un ejemplo del que no se puede eliminar nada. @divEnd @divClass{column-left-bottom} -@subheading Why create them? +@subheading ¿Por qué crearlos? @divClass{keep-bullets} @itemize @item -The simpler the example is, the quicker potential helpers can -understand it and help you. +Cuanto más simple es el ejemplo, más rápidamente pueden los +desarrolladores entenderlo y ayudarle. @item -A simple example demonstrates that you have put effort towards -solving the problem yourself. When people send huge portions of -input, it looks like they don't care how if we help them or not. +UN ejemplo simple demuestra que se ha esforzado en resolver el +problema por sí mismo. Cuando alguien envía bloques grandes de código +de entrada, da la impresión de que no le importa que le ayudemos o que +no. @item -Creating a tiny example forces you to understand what is -happening. Many false problem reports can be avoided by -attempting to create a tiny example; if you cannot replicate a -@qq{bug} in a tiny example, then the problem was probably an -insufficient understanding of LilyPond, not an actual bug! +La creación de un ejemplo mínimo le fuerza a entender lo que está +ocurriendo. Muchos informes falsos de problemas se podrían evitar +intentando crear un ejemplo mínimo; si no puede reproducir un @qq{bug} +en un ejemplo mínimo, probablemente el problema era una comprensión +insuficiente sobre LilyPond, ¡no un verdadero bug! @end itemize @divEnd @@ -280,32 +283,33 @@ insufficient understanding of LilyPond, not an actual bug! @divClass{column-right-bottom} -@subheading How do I create them? +@subheading ¿Cómo los hago? @divClass{keep-bullets} @itemize @item -Include the \version number. +Incluya el número de \version. @item -Make it small! Examples about spacing or page layout might -require many bars of music, but most issues can be reproduced -using only a single measure. +¡Hágalo muy pequeño! Los ejemplos relacionados con el espaciado o la +disposición de las páginas pueden requerir muchos compases, pero casi +todos los problemas se pueden reproducir mediante un solo compás. @item -When trying to create an example, try commenting out @w{(@code{%} -or @code{%@{ @dots{} %@}})} sections of your file. If you can -comment something while still demonstrating the main idea, then -remove the commented-material! +Cuando trate de crear un ejemplo, pruebe a convertir en comentarios +@w{(@code{%} o @code{%@{ @dots{} %@}})} distintas secciones del +archivo. Si puede convertir un bloque en un comentario y aún mostrar +la idea principal, entonces ¡elimine ese bloque! @item -Avoid using complicated notes, keys, or time signatures, unless -the bug is about the behavior of those items. +Evite la utilización de notas, tonalidades o compases muy complicados, +a no ser que el bug esté relacionado con el comportamiento de esos +elementos. @item -Do not use @code{\override} or @code{\set} commands unless the bug -is about those particular commands. +No utilice instrucciones @code{\override} ni @code{\set} a no ser que +el bug se refiera a esas instrucciones en particular. @end itemize @divEnd @@ -315,43 +319,45 @@ is about those particular commands. -@node Bug reports -@unnumberedsec Bug reports +@node Informes de fallo +@unnumberedsec Informes de fallo @divClass{column-center-top} -@subheading Step 1: Known bugs +@subheading Paso 1: fallos conocidos -If you have input that results in a crash or an erroneous output, -then that is a bug. There is a list of current bugs on our google -bug tracker, +Si tiene un código de entrada que produce una terminación abrupta o +una salida defectuosa, eso es un bug. Hay una lista de los fallos en +vigor en nuestro sistema de seguimiento de fallos, @example @uref{http://code.google.com/p/lilypond/issues/list} @end example -@warning{Please @strong{DO NOT} add bug reports directly to the -bug tracker. Once an issue has been added to the tracker, feel -free to add more information to that report.} +@warning{Le rogamos que @strong{NO} añada informes de fallo +directamente al sistema de seguimiento. Una vez que un problema se ha +añadido al sistema, ya puede añadir libremente más información a ese +informe.} @divEnd @divClass{column-left-bottom} -@subheading Step 2: Creating a bug report +@subheading Paso 2: creación de un informe de fallo -If you have discovered a bug which is not listed, please help us -by creating a bug report. +Si ha descibuerto un fallo que no está en la lista, ayúdenos +elaborando un informe de fallo. -@warning{We only accept bug reports in the form of @ref{Tiny -examples}. We have very limited resources to deal with bug -reports, so any non-minimal example will be rejected. Almost -every bug can be demonstrated in four notes or less!} +@warning{Sólo aceptamos informes de fallo en forma de @ref{Ejemplos +mínimos}. Disponemos de recursos muy limitados para tratar los +informes de fallos, por lo que cualquier ejemplo que no sea mínimo va +a ser rechazado. ¡Casi todos los bugs se pueden desmostrar con cuatro +notas o menos!} -Here is an example of a good bug report: +He aquí un ejemplo de un buen informe de fallo: @example -%% the octavation command doesn't -%% change the output at all! +%% la instrucción de octava no cambia +%% el resultado en absoluto. \version "2.10.0" \paper@{ ragged-right=##t @} @@ -365,120 +371,128 @@ Here is an example of a good bug report: @divEnd @divClass{column-right-bottom} -@subheading Step 3: Sending a bug report +@subheading Paso 3; enviar el informe de fallo -Once you have verified that the issue is not already known and -created a bug report, please send it to us! +Una vez que ha verificado que el problema no es conocido ya, y ha +creado el informe, ¡puede enviárnoslo! -Unfortunately there is a strict @qq{no top-posting} check on the -bug list, which is often incorrectly triggered by lilypond files. -To avoid this, please add +Desgraciadamente, existe una comprobación muy estricta de que no hay +@qq{top-posting} (contestar por encima) en la lista de fallos, que se +dispara con frecuencia a causa de los archivos de lilypond. Para +evitarlo, escriba @example > I'm not top posting. @end example @noindent -(you must include the @code{>} ) to the top of your bug report. +(debe escribir el ángulo @code{>} ) al principio de su informe. @uref{http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs, -Post with the gmane lilypond.bugs interface}, or send an email to -@uref{mailto:bug-lilypond@@gnu.prg, bug-lilypond@@gnu.org}. +Envíelo mediante el interfaz de lilypond.bugs de gmane}, o envíe un +mensaje a @uref{mailto:bug-lilypond@@gnu.prg, bug-lilypond@@gnu.org}. -Once your bug has been sent to the list, our Bug Meister will -examine the report. He may ask you for more information, or may -add the report to the tracker and let you know what the issue -number is. +Una vez que su fallo se ha enviado a la lista, nuestro Maestro al +cargo de los fallos examinará el informe. Puede que le pida más +información, o que añada el informe al sistema de seguimiento y le +comunique qué número se ha asignado al problema. -You may mark the bug so that you automatically receive emails when -any activity on the bug occurs. This requires you have a google -account. +Puede marcar el bug de forma que reciba mensajes automáticamente +cuando se produce cualquier actividad sobre él. Ello requiere que +usted disponga de una cuenta en Google. @divEnd -@node Help us -@unnumberedsec Help us +@node Preste su ayuda +@unnumberedsec Preste su ayuda +@translationof Help us @divClass{column-center-top} -@subheading We need you! +@subheading ¡Le necesitamos! -The LilyPond development team is quite small; we really want to -get more people involved. Please consider helping your fellow -LilyPond users by contributing to development! +El equipo de desarrollo de LilyPond es muy pequeño; verdaderamente nos +gustaría tener a más gente implicada. ¡Considere la posibilidad de +ayudar a sus colegas usuarios de LilyPond contribuyendo a su +desarrollo! -Even working on small tasks can have a big impact: taking care -of them let experienced developers work on advanced tasks, instead -of spending time on those simple tasks. +Incluso el trabajo sobre pequeñas tareas puede tener un gran impacto: +ocuparse de ellas permite a los desarrolladores con experiencia +trabajar sobre las tareas avanzadas, en lugar de emplear su tiempo en +esos trabajos sencillos. @divEnd @divClass{column-left-top} -@subheading Simple tasks +@subheading Tareas sencillas @divClass{keep-bullets} @itemize @item -Mailing list support: answer questions from fellow users. +Apoyo en la lista de distribución de correo: responda las preguntas de +sus colegas usuarios. @item -Bug reporting: help users create proper @ref{Bug reports}, and aid -the Bug Team in handling @rcontrib{Issues}. +Informar de fallos: ayude a los usuarios a crear @ref{Informes de +fallo} adecuados, y asista al Equipo de Fallos en el manejo de los +@rcontrib{Issues}. @item -Documentation: small changes can be proposed by following the -guidelines for @rcontrib{Documentation suggestions}. +Documentación: se pueden proponer cambios pequeños siguiendo las +indicaciones de @rcontrib{Documentation suggestions}. @item -LilyPond Snippet Repository (LSR): create and fix snippets. See -@rcontrib{Adding and editing snippets}. +El Respositorio de Fragmentos de Código (LSR): elabore y arregle +fragmentos. Véase @rcontrib{Adding and editing snippets}. @item -Discussions, reviews, and testing: the developers often ask for -feedback about new documentation, potential syntax changes, and -testing new features. Please contribute to these discussions! +Discusión, revisión y pruebas: los desarrolladores suelen solicitar un +retorno sobre documentación nueva, cambios de sintaxis potenciales, y +prueba de nuevas funcionalidades. ¡Contribuya a estas discusiones! @end itemize -@subheading Moderate tasks +@subheading Tareas de dificultad moderada -@warning{These jobs generally require that you have the program -and documentation source files, but do not require a full -development environment. See @rcontrib{Starting with git}.} +@warning{En general, estos trabajos requieren que usted tenga los +archivos de código fuente del programa y la documentación, pero no +requieren un entorno de desarrollo completo. Véase @rcontrib{Starting +with git}.} @itemize @item -Documentation: see -@rcontrib{Documentation work}, and +Documentación: véase +@rcontrib{Documentation work} y @rcontrib{Building documentation without compiling LilyPond}. @item -Website: the website is built from the normal documentation -source. See the info about documentation, and also -@rcontrib{Website work}. +Página web: nuestra página se construye a partir del código fuente +normal de la documentación. Consulte la información sobre la +documentación, y también @rcontrib{Website work}. @item -Translations: see @rcontrib{Translating the documentation}, and +Traducciones: véase @rcontrib{Translating the documentation} y @rcontrib{Translating the website}. @end itemize -@subheading Complex tasks +@subheading Tareas complejas -@warning{These jobs generally require that you have the source -code and can compile LilyPond. See @rcontrib{Starting with git}, -and @rcontrib{Compiling LilyPond}.} +@warning{En general, estos trabajos requieren que usted tenga el +código fuente y sea capaz de compilar LilyPond. Véase +@rcontrib{Starting with git} y @rcontrib{Compiling LilyPond}.} -We suggest that new contributors using Windows use a virtual -machine to run @emph{lilybuntu}. See +Sugerimos que los colaboradores nuevos que sean usuarios de Windows +utilicen una máquina virtual para ejecutar @emph{lilybuntu}. Véase @rcontrib{Using a Virtual Machine to Compile LilyPond}. @itemize @item -Bugfixes, new features: the best way to begin is to join the -Frogs, and read @rcontrib{Programming work}. +Corrección de fallos, funcionalidades nuevas: la mejor forma de +comenzar es unirse a los cazadores de bugs, los Frogs, y leer +@rcontrib{Programming work}. @end itemize @@ -487,89 +501,78 @@ Frogs, and read @rcontrib{Programming work}. @divClass{column-right-top} -@subheading Projects +@subheading Proyectos @subsubheading Frogs -Website and mailist: @uref{http://frogs.lilynet.net} - -The Frogs are ordinary LilyPond users who have chosen to get -involved in their favorite software's development. Fixing bugs, -implementing new features, documenting the source code: there's a -lot to be done, but most importantly: this is a chance for -everyone to learn more about LilyPond, about Free Software, about -programming... and to have fun. If you're curious about any of -it, then the word is: @emph{Join the Frogs!} - - +Página y lista de distribución de correo: +@uref{http://frogs.lilynet.net} -@help{not active yet; either comment out or begin these projects -before 2.14} +Los Frogs son usuarios de LilyPond normales que voluntariamente se +implican en el desarrollo de su programa favorito. Arreglar fallos, +implementar funcionalidades nuevas, documentar el código fuente: es +mucho lo que hay que hacer, pero lo principal es: hay una oportunidad +para todos de aprender más sobre LilyPond, sobre el Software Libre, +sobre programación... y pasarlo bien. Si siente curiosidad sobre +cualquiera de ellos, el lema es: @emph{Join the Frogs!} -@subsubheading Grand LilyPond Input Syntax Standardization -Website and mailist: TODO -GLISS will stabilize the (non-tweak) input syntax for the upcoming -LilyPond 3.0. After updating to 3.0, the input syntax for -untweaked music will remain stable for the foreseeable future. +@c @hel p{not active yet; either comment out or begin these projects before 2.14} -We will have an extensive discussion period to determine the final -input specification. +@c @subsubheadin g Grand LilyPond Input Syntax Standardization -@subsubheading Grand Organizing Project - -Website and mailist: TODO - -GOP is our big recruiting drive for new contributors. +@c @subsubheadin g Grand Organizing Project @divEnd @ignore @divClass{column-center-bottom} -@subheading Interested? +@subheading ¿Está interesado? @divEnd @end ignore -@node Development -@unnumberedsec Development +@node Desarrollo +@unnumberedsec Desarrollo +@translationof Development @divClass{heading-center} -@heading Development materials for LilyPond @versionDevel{} +@heading Materiales de desarrollo para LilyPond @versionDevel{} -@warning{These are @emph{unstable development} versions. If you -have the slightest doubt about how to use or install LilyPond, we -urge you to use the stable @ref{Download}, and read the stable -@ref{Manuals}.} +@warning{Éstas son las versiones @emph{inestables de desarrollo}. Si +tiene la más ligera duda acerca de cómo usar o instalar LilyPond, le +conminamos a que utilice la @ref{Descarga} estable, y lea los +@ref{Manuales} estables.} @divEnd @divClass{column-center-top} -@subheading Release numbers +@subheading Números de versión -There are two sets of releases for LilyPond: stable releases, and -unstable development releases. Stable versions have an -even-numbered @q{minor} version number (e.g., 2.8, 2.10, 2.12). -Development versions have an odd-numbered @q{minor} version number -(e.g., 2.7, 2.9, 2.11). +Existen dos conjuntos de lanzamientos para LilyPond: lanzamientos +estables, y lanzamientos inestables de desarrollo. Las versiones +estables tienen un número de versión @q{menor} par (p.ej., 2.8, 2.10, +2.12). Las versiones de desarrollo tienen un número @q{minor} de +versión impar (p.ej., 2.7, 2.9, 2.11). @divEnd @divClass{column-left-bottom} -@subheading Download +@subheading Descarga -Instructions for git and compiling are in the Contributor's Guide. +Las instrucciones para git y la compilación están e la Guí del +Colaborador. @quotation -@uref{http://git.sv.gnu.org/gitweb/?p=lilypond.git, lilypond git repository} +@uref{http://git.sv.gnu.org/gitweb/?p=lilypond.git, respositorio git de lilypond} @end quotation -Documentation writers and testers will generally want to download -the latest binary: +En general, los redactores de la documentación y los pilotos de +pruebas querrán descargar el último archivo binario: @quotation @@ -594,12 +597,14 @@ the latest binary: @end quotation -@subheading Manuals +@subheading Manuales + +@c @help {these need the automatic symlinks or something. Maybe even +@c a hard-coded url to lilypond.org/docs/2.13 or something??} -@help {these need the automatic symlinks or something. Maybe even -a hard-coded url to lilypond.org/docs/2.13 or something??} +(En construcción) -Commented out pending a real fix +@c Commented out pending a real fix @ignore Learning: @@ -648,32 +653,32 @@ Internals: @divClass{column-right-top} -@subheading Contributor's Guide +@subheading Guía del colaborador -LilyPond development is a fairly complicated matter. LilyPond is -a large, (mostly) stable project. In order to help new -contributors, and to keep the whole system (mostly) stable, we -have written a manual for contributors. +El desarrollo de LilyPond es un asunto bastante complicado. LilyPond +es un proyecto grande y (más o menos) estable. Para poder ayudar a +los nuevos colaboradores, y para mantener todo el sistema (más o +menos) estable, hemos escrito un manual para los colaboradores. -@warning{This manual is not intended to be read sequentially; new -contributors should only read the sections which are relevant to -them. For more information about different jobs, see -@ref{Help us}.} +@warning{No se pretende que este manual se lea en secuencia lineal; +los colaboradores nuevos deberían leer solamente las secciones que son +de relevancia para ellos. Para ver más información acerca de los +diferentes trabajos, consulte @ref{Preste su ayuda}.} @divClass{keep-bullets} @itemize -@item @uref{../contributor/index.html, Contributor's guide (split HTML)}: -the manual is split between many HTML pages. -@*@ @ @emph{(small download for each page)} +@item @uref{../contributor/index.html, Guía del colaborador (HTML seccionado)}: +el manual está dividido en muchas páginas HTML. +@*@ @ @emph{(descarga pequeña para cada página)} -@item @uref{../contributor-big-page.html, Contributor's guide (big HTML)}: -read this manual as one huge HTML page. -@*@ @ @emph{(large single download, 500 kb)} +@item @uref{../contributor-big-page.html, Guía del colaborador (HTML monolítico)}: +lea este manual como una sola páinga HTML enorme. +@*@ @ @emph{(una sola descarga grande, 500 kb)} @item @uref{../contributor.pdf, contributor.pdf}: -download as a PDF file. -@*@ @ @emph{(large single download, 2.8 Mb)} +descárguelo como un archivo en formato PDF. +@*@ @ @emph{(una sola descarga grande, 2.8 Mb)} @c @item @uref{TODO, contributor.info}: @c GNU info format for documentation. TODO, link broken. @@ -684,48 +689,49 @@ download as a PDF file. @divClass{column-right-top} -@subheading Frogs: new contributors +@subheading Frogs: nuevos colaboradores -The Frogs are a collection of new contributors being mentored in -how to @qq{eat} (fix) bugs and add new features to LilyPond. -Programmers unfamiliar with LilyPond are encouraged to send -patches to the Frogs first for initial discussion and -encouragement. +Los Frogs son un equipo de colaboradores nuevos que están siendo +apadrinados sobre cómo @qq{comerse} (arreglar) los bugs y añadir +funcionalidades nuevas a LilyPond. Se anima a los programadores no +familiarizados con LilyPond a que envíen parches a la lista de Frogs +en primer lugar, para una discusión y una promoción iniciales. -Website and mailist: @uref{http://frogs.lilynet.net} +Página web y lista de correo: @uref{http://frogs.lilynet.net} @divEnd @divClass{column-right-bottom} -@subheading Regression tests +@subheading Pruebas de regresión @divClass{keep-bullets} @itemize -@item @uref{../../input/regression/collated-files.html, Regression tests}: -This release's tests. (also in -@uref{../input/regression/collated-files.pdf, pdf}) +@item @uref{../../input/regression/collated-files.html, Pruebas de regresión}: +Pruebas del presente lanzamiento (también en +@uref{../input/regression/collated-files.pdf, PDF}). @item @uref{../../input/regression/musicxml/collated-files.html, -MusicXML Regression tests}: -This release's MusicXML tests. (also in -@uref{../input/regression/musicxml/collated-files.pdf, pdf}) +pruebas de regresión de MusicXML}: la pruebas de MusicXML del presente +lanzamiento (también en +@uref{../input/regression/musicxml/collated-files.pdf, PDF}). -@item @uref{http://lilypond.org/test, Archive of regression tests}: -Comparisons between versions. +@item @uref{http://lilypond.org/test, Archivo de las pruebas de regresión}: +Comparaciones entre versiones. @end itemize @divEnd @divEnd -@node Authors -@unnumberedsec Authors +@node Autores +@unnumberedsec Autores +@translationof Authors -@help{Under construction; this is not an accurate list!} +@help{En construcción: ¡no es una lista exacta!} @divClass{column-left-top} -@subheading Current Development Team +@subheading Equipo de desarrollo actual @divClass{keep-bullets} @developersCurrent @@ -733,7 +739,7 @@ Comparisons between versions. @divEnd @divClass{column-right-top} -@subheading Previous Development Team Positions +@subheading Cargos del equipo de desarrollo anterior @divClass{keep-bullets} @developersPrevious @@ -742,26 +748,26 @@ Comparisons between versions. @divClass{column-center-top} -@subheading Current Contributors +@subheading Colaboradores actuales @divClass{keep-bullets} -@subsubheading Programming +@subsubheading Programación @coreCurrent -@subsubheading Font +@subsubheading Fuente tipográfica @fontCurrent -@subsubheading Documentation +@subsubheading Documentación @docCurrent -@subsubheading Support +@subsubheading Soporte @supportCurrent -@subsubheading Translation +@subsubheading Traducción @translationsCurrent @@ -770,26 +776,26 @@ Comparisons between versions. @divClass{column-center-bottom} -@subheading Previous Contributors +@subheading Colaboradores anteriores @divClass{keep-bullets} -@subsubheading Programming +@subsubheading Programación @corePrevious -@subsubheading Font +@subsubheading Fuente tipográfica @fontPrevious -@subsubheading Documentation +@subsubheading Documentación @docPrevious -@subsubheading Support +@subsubheading Soporte @supportPrevious -@subsubheading Translation +@subsubheading Traducción @translationsPrevious @@ -798,32 +804,32 @@ Comparisons between versions. -@node Publications -@unnumberedsec Publications +@node Publicaciones +@unnumberedsec Publicaciones +@translationof Publications @divClass{column-center-top} -@subheading What we wrote +@subheading Lo que nosotros hemos escrito @divClass{keep-bullets} @itemize @item -Han-Wen Nienhuys, @emph{LilyPond, Automated music formatting and -the Art of Shipping}. Forum Internacional Software Livre 2006 -(FISL7.0) (@uref{http://lilypond.org/web/images/FISL7-slides.pdf, -PDF 1095k}) +Han-Wen Nienhuys, @emph{LilyPond, Automated music formatting and the +Art of Shipping}. Forum Internacional Software Livre 2006 (FISL7.0) +(@uref{http://lilypond.org/web/images/FISL7-slides.pdf, PDF 1095k}) @item -Erik Sandberg, @emph{Separating input language and formatter in -GNU Lilypond}. Master's Thesis, Uppsala University, Department of -Information Technology March 2006. -(@uref{http://lilypond.org/web/images/thesis-erik-sandberg.pdf, -PDF 750k}) +Erik Sandberg, @emph{Separating input language and formatter in GNU +Lilypond}. Master's Thesis, Uppsala University, Department of +Information Technology, marzo de 2006. +(@uref{http://lilypond.org/web/images/thesis-erik-sandberg.pdf, PDF +750k}) @item -Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen, @emph{LilyPond, a system -for automated music engraving}. Proceedings of the XIV Colloquium -on Musical Informatics (XIV CIM 2003), Firenze, Italy, May 2003. +Han-Wen Nienhuys y Jan Nieuwenhuizen, @emph{LilyPond, a system for +automated music engraving}. Proceedings of the XIV Colloquium on +Musical Informatics (XIV CIM 2003), Florencia, Italia, mayo de 2003. (@uref{ http://lilypond.org/web/images/xivcim.pdf, PDF 95k}) @end itemize @@ -834,93 +840,95 @@ on Musical Informatics (XIV CIM 2003), Firenze, Italy, May 2003. @divClass{column-center-bottom} -@subheading What others wrote +@subheading Lo que otros han escrito @divClass{keep-bullets} @itemize @item -September 2009 +Septiembre de 2009 -The German LinuxUser magazine wrote an +La revista LinuxUser alemana publicó un @uref{http://www.linux-community.de/Internal/Artikel/Print-Artikel/LinuxUser/2009/10/Digitaler-Notenschluessel, -article about lilypond}. +artículo sobre lilypond}. @item -February 2008 +Febrero de 2008 -In @uref{http://www.musicbyandrew.ca/finale-lilypond-1.html, -articles on his personal site}, Andrew Hawryluk compares Finale -and LilyPond in general terms, and evaluates in detail engraving -capabilities of both pieces of software. The second article is an -instructive analysis of Rachmaninoff's Piano Prelude 6 engraving, -including comparisons with a reference hand-engraved edition. +En @uref{http://www.musicbyandrew.ca/finale-lilypond-1.html, artículos +en su página personal}, Andrew Hawryluk compara a Finale con LilyPond +en términos generales, y evalúa en detalle las posiblidades de grabado +musical de los dos programas. El segundo artículo es un instructivo +análisis de la edición del Preludio para piano número 6 de +Rachmaninoff, incluyendo comparaciones con una edición de referencia +grabada a mano. @item -December 2005 +Diciembre de 2005 -Linux journal cover Linux Journal publishes an article titled -@uref{http://www.linuxjournal.com/article/8364, Make Stunning -Schenker Graphs with GNU LilyPond}. It is a in-depth but hands-on -feature article with crisp LilyPond graphics. Author Kris Shaffer -remarks “GNU Lilypond generates beautiful graphics that make -commercial alternatives seem second-rate.” +Linux Journal publica un artículo titulado +@uref{http://www.linuxjournal.com/article/8364, Elabore fantásticos +gráficos de Schenker con GNU LilyPond}. Es un artítulo destacado, +profundo pero práctico con atractivos gráficos de LilyPond. El autor, +Kris Shaffer, destaca: “GNU Lilypond genera unos gráficos preciosos +que hace a las alternativas comerciales parecer de segunda fila.” @item -August 20, 2005 +20 de agosto de 2005 -The Belgian newspaper De Standaard investigates what drives Free -Software authors in an article titled +El diario belga De Standaard investiga qué empuja a los autores de +Software Libre en un artículo titulado @uref{http://www.standaard.be/Artikel/Detail.aspx?artikelId=G42H5GD6, -Delen van KENNIS zonder WINSTBEJAG} (Non-profit sharing of -knowlegde) in its `DS2 bijlage'. LilyPond is used as an example -and the article is interspersed with quotes from an `email -interview' with Jan Nieuwenhuizen. This marks LilyPond's first -appearance in mainstream printed press. +Delen van KENNIS zonder WINSTBEJAG} (Compartir el conocimiento sin +ánimo de lucro) en su `DS2 bijlage'. LilyPond se usa como ejemplo y +el artículo esá salpicado de citas procedentes de una `entrevista por +e-mail' con Jan Nieuwenhuizen. Esto marca la primera aparición de +LilyPond en la prensa escrita de importancia. @item -June 2005 +Junio de 2005 -A French article on the LilyPond 2.6 release appeared on -@uref{http://linuxfr.org/2005/06/27/19210.html, linuxfr.org}. +Un artítulo en francés sobre el lanzamiento de LilyPond 2.6 apareció +en @uref{http://linuxfr.org/2005/06/27/19210.html, linuxfr.org}. @item -October 2004 +Octubre de 2004 -The editors of Computer!Totaal, a Dutch computer magazine, -@uref{http://lilypond.org/web/images/computer-totaal.jpeg, -describe LilyPond} in the October 2004 issue as: @qq{Wonderful -free (open source) software [..] The sheet music produced by -LilyPond is exceptionally pretty [..] a very powerful system that -can do almost anything.} +Los editores de Computer!Totaal, una revista holandesa de informática, +@uref{http://lilypond.org/web/images/computer-totaal.jpeg, describen a +LilyPond} en la edición de octubre de 2004 como: @qq{Maravilloso +software libre (de código abierto) (...) Las partituras producidas por +LilyPond son excepcionalmente bonitas (...) un sistema muy potente que +puede hacer casi cualquier cosa.} @item -July, August 2004 +Julio/agosto de 2004 -Dave Phillips wrote an introductory article for Linux Journal At -the sounding edge: LilyPond, parts -@uref{http://www.linuxjournal.com/article/7657, one} and -@uref{http://www.linuxjournal.com/article/7719, two}. +Dave Phillips escribió un artículo introductorio para Linux Journal At +the sounding edge: LilyPond, +@uref{http://www.linuxjournal.com/article/7657, primera} y +@uref{http://www.linuxjournal.com/article/7719, segunda} parte. @item -March 2004 +Marzo de 2004 -Chris Cannam interviewed Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen on -linuxmusician.com (site now defunct). This interview was also -reviewed in a +Chris Cannam entrevistó a Han-Wen Nienhuys y a Jan Nieuwenhuizen en +linuxmusician.com (una página ahora desaparecida). Esta entrevista se +reseñó también en una @uref{http://slashdot.org/article.pl?sid=04/03/13/2054227&tid=, -slashdot story}. +historia de slashdot}. @item -February 2004 +Febrero de 2004 -Jazz singer Gail Selkirk writes about +El cantante de jazz Gail Selkirk escribe sobre @uref{http://www.songbirdofswing.com/editorial_page/lilypond/, -Diving into LilyPond}. @qq{... you can make lead sheets or full -orchestral parts, and the results can be stunning.} -@uref{http://www.computermusic.co.uk/, Computer Music Special}, -issue CMS06. +Sumergirse en el estanque de los nenúfares (Lily Pond)}. +@qq{... puede hacer hojas guía de acordes o partes orquestales +completas, y el resultado puede ser increíble.} +@uref{http://www.computermusic.co.uk/, Computer Music Special}, número +CMS06. @end itemize @@ -928,8 +936,9 @@ issue CMS06. @divEnd -@node Old news -@unnumberedsec Old news +@node Noticias antiguas +@unnumberedsec Noticias antiguas +@translationof Old news @include web/news-front.itexi -- 2.39.2