From b9464d92efa6359fc469831d02dbfc7956e5b45e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-Charles Malahieude Date: Wed, 15 Dec 2010 21:50:14 +0100 Subject: [PATCH] po: updates es and fr, adding el New Greek translation thanks to Michael Kotsarinis --- po/el.po | 3413 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/es.po | 1830 ++++++++++++++++++----------- po/fr.po | 2009 +++++++++++++++++++------------- 3 files changed, 5758 insertions(+), 1494 deletions(-) create mode 100644 po/el.po diff --git a/po/el.po b/po/el.po new file mode 100644 index 0000000000..0674f63b43 --- /dev/null +++ b/po/el.po @@ -0,0 +1,3413 @@ +# Greek translation for lilypond. +# Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the lilypond package. +# Michael Kotsarinis , 2010 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lilypond-2.13.42\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-06 22:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-13 22:22+0200\n" +"Last-Translator: Michael Kotsarinis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: \n" +"Plural-Forms: plurals=2; plural=(n!=1)\n" +"X-Poedit-Language: Greek\n" +"X-Poedit-Country: GREECE\n" + +#: book_base.py:24 +#, python-format +msgid "file not found: %s" +msgstr "δεν βρέθηκε το αρχείο: %s" + +#: book_base.py:161 +msgid "Output function not implemented" +msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί η λειτουργία εξόδου" + +#: book_latex.py:156 +msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" +msgstr "αδυναμία εύρεσης \\begin{document} σε έγγραφο LaTeX" + +#: book_snippets.py:517 +#, python-format +msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" +msgstr "χρησιμοποιήθηκε παρωχημένη ly-option: %s=%s" + +#: book_snippets.py:519 +#, python-format +msgid "compatibility mode translation: %s=%s" +msgstr "μετάφραση σε κατάσταση συμβατότητας: %s=%s" + +#: book_snippets.py:522 +#, python-format +msgid "deprecated ly-option used: %s" +msgstr "χρησιμοποιήθηκε παρωχημένη ly-option: %s" + +#: book_snippets.py:524 +#, python-format +msgid "compatibility mode translation: %s" +msgstr "μετάφραση σε κατάσταση συμβατότητας: %s" + +#: book_snippets.py:542 +#, python-format +msgid "ignoring unknown ly option: %s" +msgstr "αγνόηση άγνωστης επιλογής ly: %s" + +#: book_snippets.py:728 +#, python-format +msgid "Opening filter `%s'\n" +msgstr "Άνοιγμα φίλτρου `%s'\n" + +#: book_snippets.py:748 +#, python-format +msgid "`%s' failed (%d)" +msgstr "`%s' απέτυχε (%d)" + +#: book_snippets.py:749 +msgid "The error log is as follows:" +msgstr "Η καταγραφή σφάλματος έχει ως ακολούθως:" + +#: convertrules.py:12 +#, python-format +msgid "Not smart enough to convert %s" +msgstr "Όχι αρκετά έξυπνο για μετατροπή %s" + +#: convertrules.py:13 +msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." +msgstr "Παρακαλώ, δείτε το εγχειρίδιο για λεπτομέρειες και ενημερώστε χειροκίνητα." + +#: convertrules.py:14 +#, python-format +msgid "%s has been replaced by %s" +msgstr "%s αντικαταστάθηκε από %s" + +#: convertrules.py:24 lilylib.py:78 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66 +#: input.cc:109 +#, c-format, python-format +msgid "warning: %s" +msgstr "προειδοποίηση: %s" + +#: convertrules.py:49 convertrules.py:99 +msgid "\\header { key = concat + with + operator }" +msgstr "\\header { key = concat + with + operator }" + +#: convertrules.py:58 +#, python-format +msgid "deprecated %s" +msgstr "παρωχημένο %s" + +#: convertrules.py:70 +msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" +msgstr "παρωχημένο \\textstyle, νέο \\key syntax" + +#: convertrules.py:86 convertrules.py:1905 convertrules.py:2084 +#: convertrules.py:2236 convertrules.py:2566 convertrules.py:2862 +msgid "bump version for release" +msgstr "επόμενος αριθμός έκδοσης για κυκλοφορία" + +#: convertrules.py:103 +msgid "new \\header format" +msgstr "νέα μορφή \\header" + +#: convertrules.py:132 +msgid "\\translator syntax" +msgstr "συντακτικό \\translator" + +#: convertrules.py:184 +msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" +msgstr "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" + +#: convertrules.py:216 convertrules.py:699 convertrules.py:1383 +#: convertrules.py:2378 +#, python-format +msgid "deprecate %s" +msgstr "%s να γίνει παρωχημένο" + +#: convertrules.py:290 +#, python-format +msgid "deprecate %s " +msgstr "%s να γίνει παρωχημένο" + +#: convertrules.py:319 +msgid "new \\notenames format" +msgstr "νέο μορφή \\notenames" + +#: convertrules.py:337 +msgid "new tremolo format" +msgstr "νέα μορφή τρέμολο" + +#: convertrules.py:342 +msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" +msgstr "Staff_margin_engraver παρωχημένος, χρησιμοποιήστε το Instrument_name_engraver" + +#: convertrules.py:395 +msgid "change property definiton case (eg. onevoice -> oneVoice)" +msgstr "αλλαγή σε κεφαλαίο του ορισμού ιδιότητας (πχ onevoice -> oneVoice)" + +#: convertrules.py:457 +msgid "new \\textscript markup text" +msgstr "νέο κείμενο επισήμανσης \\textscript" + +#: convertrules.py:530 +#, python-format +msgid "identifier names: %s" +msgstr "ονόματα ταυτοποιητή: %s" + +#: convertrules.py:569 +msgid "point-and-click argument changed to procedure." +msgstr "το όρισμα κατάδειξη και κλικ άλλαξε σε διαδικασία." + +#: convertrules.py:611 +msgid "semicolons removed" +msgstr "αφαιρέθηκαν τα ερωτηματικά (;)" + +#. 40 ? +#: convertrules.py:654 +#, python-format +msgid "%s property names" +msgstr "ονόματα ιδιότητας %s" + +#: convertrules.py:724 +msgid "automaticMelismata turned on by default" +msgstr "automaticMelismata ενεργοποιημένο ως προεπιλογή" + +#: convertrules.py:963 convertrules.py:1682 convertrules.py:1942 +#: convertrules.py:2189 +#, python-format +msgid "remove %s" +msgstr "αφαίρεση %s" + +#: convertrules.py:1001 convertrules.py:1005 +msgid "cluster syntax" +msgstr "συντακτικό συστοιχίας" + +#: convertrules.py:1014 +msgid "new Pedal style syntax" +msgstr "νέο συντακτικό για στυλ Πεντάλ" + +#: convertrules.py:1273 +msgid "" +"New relative mode,\n" +"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." +msgstr "" +"Νέα σχετική κατάσταση,\n" +"αρθρώσεις Postfix, νέο συντακτικό για επισήμανση κειμένου, νέο συντακτικό συγχορδίας." + +#: convertrules.py:1286 +msgid "Remove - before articulation" +msgstr "Αφαίρεση - πριν την άρθρωση" + +#: convertrules.py:1324 +#, python-format +msgid "%s misspelling" +msgstr "%s λάθος γραφής" + +#: convertrules.py:1346 +msgid "Swap < > and << >>" +msgstr "Αντικατάσταση < > και << >>" + +#: convertrules.py:1349 +msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" +msgstr "προσπάθεια αυτόματης μετατροπής \\figures. Ελέγξτε το αποτέλεσμα!" + +#: convertrules.py:1400 +msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." +msgstr "Χρησιμοποιήστε τον κώδικα Σχήματος για να δομήσετε αυθαίρετα γεγονότα με νότες." + +#: convertrules.py:1407 +msgid "" +"use symbolic constants for alterations,\n" +"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" +msgstr "" +"χρησιμοποιήστε συμβολικές σταθερές για παραλλαγές,\n" +"αφαιρέστε το \\outputproperty, μετακινήστε το ly:verbose στο ly:get-option" + +#: convertrules.py:1432 +#, python-format +msgid "" +"\\outputproperty found,\n" +"Please hand-edit, using\n" +"\n" +" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" +"\n" +"as a substitution text." +msgstr "" +"βρέθηκε \\outputproperty,\n" +"Παρακαλώ διορθώστε με το χέρι, με χρήση\n" +"\n" +" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" +"\n" +"ως κειμένου υποκατάστασης." + +#: convertrules.py:1446 +msgid "" +"The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n" +"to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n" +"\n" +"* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n" +"* keySignature settings made with \\property\n" +msgstr "" +"Το πεδίο αλλοίωσης των οξυτήτων Scheme πολλαπλασιάστηκε επί 2\n" +"για να υποστηρίξει αλλοιώσεις τετάρτων του τόνου. Πρέπει να ενημερώσετε τις ακόλουθες δομές με το χέρι:\n" +"\n" +"* κλήσεις των ly:make-pitch και ly:pitch-alteration\n" +"* ρυθμίσεις keySignature που έγιναν με \\property\n" + +#: convertrules.py:1493 +msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." +msgstr "αφαίρεση του automaticMelismata, χρησιμοποιήστε το melismaBusyProperties στη θέση του." + +#: convertrules.py:1600 +msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" +msgstr "το συντακτικό \\partcombine αλλάζει σε \\newpartcombine" + +#: convertrules.py:1628 +msgid "" +"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" +"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." +msgstr "" +"Αλλαγές σημειογραφίας τυμπάνου, Αφαίρεση \\chordmodifiers, \\notenames.\n" +"Αρμονικές νότες. Αφαιρέθηκε το περιεχόμενο νήματος. Αφαιρέθηκε το περιεχόμενο στίχων." + +#: convertrules.py:1632 +msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" +msgstr "Βρέθηκαν τύμπανα. Περικλείστε τις νότες των τυμπάνων σε \\drummode" + +#: convertrules.py:1643 convertrules.py:1650 convertrules.py:1661 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"%s found. Check file manually!\n" +msgstr "" +"\n" +" βρέθηκε %s. Ελέγξτε το αρχείο με το χέρι!\n" + +#: convertrules.py:1643 +msgid "Drum notation" +msgstr "Σημειογραφία τυμπάνου" + +#: convertrules.py:1702 +msgid "new syntax for property settings:" +msgstr "νέο συντακτικό για ρυθμίσεις ιδιοτήτων:" + +#: convertrules.py:1728 +msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" +msgstr "Ιδιότητα που ορίζει το συντακτικό στο \\translator{ }" + +#: convertrules.py:1767 +msgid "Scheme grob function renaming" +msgstr "Μετονομασία λειτουργίας grob του Scheme" + +#: convertrules.py:1780 +#, python-format +msgid "use %s" +msgstr "χρησιμοποιήστε %s" + +#: convertrules.py:1797 +msgid "More Scheme function renaming" +msgstr "Περισσότερες μετονομασίες των λειτουργιών του Scheme" + +#: convertrules.py:1924 +msgid "" +"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" +"textheight is no longer used.\n" +msgstr "" +"Η διάταξη σελίδας άλλαξε, χρήση μεγέθους χαρτιού και περιθωρίων.\n" +"Το textheight δεν χρησιμοποιείται πλέον.\n" + +#: convertrules.py:2010 +msgid "" +"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" +"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." +msgstr "" +"\\foo -> \\foomode (για συγχορδίες, νότες κλπ.)\n" +"αναδίπλωση \\new FooContext \\foomode σε \\foo." + +#: convertrules.py:2048 +msgid "" +"staff size should be changed at top-level\n" +"with\n" +"\n" +" #(set-global-staff-size )\n" +"\n" +msgstr "" +"το μέγεθος του πενταγράμμου θα πρέπει να αλλαχθεί στο κορυφαίο επίπεδο\n" +"με\n" +"\n" +" #(set-global-staff-size )\n" +"\n" + +#: convertrules.py:2068 +msgid "regularize other identifiers" +msgstr "κανονικοποίηση άλλων ταυτοποιητών" + +#: convertrules.py:2136 +msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" +msgstr "\\encoding: έξυπνη επανακωδικοποίηση latin1..utf-8. Αφαίρεση ly:point-and-click" + +#: convertrules.py:2149 +msgid "LilyPond source must be UTF-8" +msgstr "Το πηγαίο του Lilypond πρέπει να είναι σε UTF-8" + +#: convertrules.py:2152 +msgid "Try the texstrings backend" +msgstr "Χρησιμοποιήστε το backend texstrings" + +#: convertrules.py:2155 +#, python-format +msgid "Do something like: %s" +msgstr "Κάντε κάτι όπως: %s" + +#: convertrules.py:2158 +msgid "Or save as UTF-8 in your editor" +msgstr "Ή αποθηκεύστε ως UTF-8 στον επεξεργαστή σας" + +#: convertrules.py:2212 +msgid "warn about auto beam settings" +msgstr "προειδοποίηση για ρυθμίσεις αυτόματης γραμμής ογδόου και μικρότερων αξιών" + +#: convertrules.py:2217 +msgid "auto beam settings" +msgstr "ρυθμίσεις αυτόματης γραμμής ογδόου" + +#: convertrules.py:2219 +msgid "" +"\n" +"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" +"explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n" +msgstr "" +"\n" +"Οι ρυθμίσεις για αυτόματη γραμμή ογδόου (και μικρότερων) πρέπει τώρα να καθορίζουν κάθε ενδιαφέρουσα στιγμή σε ένα μέτρο\n" +"επακριβώς. Tο 1/4 δεν πολλαπλασιάζεται πλέον για να καλύψει τις στιγμές 1/2 (στιγμή διαρκείας) και 3/4 (διπλή στιγμή διαρκείας) επίσης.\n" + +#: convertrules.py:2333 +msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" +msgstr "το verticalAlignmentChildCallback είναι πλέον παρωχημένο" + +#: convertrules.py:2337 +msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." +msgstr "Αφαίρεση της ιδιότητας callback, το XY-extent-callback είναι παρωχημένο." + +#: convertrules.py:2358 +msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." +msgstr "Χρησιμοποιήστε grob closures iso. XY-offset-callbacks." + +#: convertrules.py:2420 +msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" +msgstr "foobar -> foo-bar για \\paper, \\layout" + +#: convertrules.py:2530 +msgid "deprecate \\tempo in \\midi" +msgstr "παρωχημένο \\tempo σε \\midi" + +#: convertrules.py:2583 +msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" +msgstr "παρωχημένο cautionary-style. Χρησιμοποιήστε ιδιότητες AccidentalCautionary" + +#: convertrules.py:2596 +msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." +msgstr "Μετονομασία των συμβόλων για αλλοιώσεις, χρησιμοποιήστε το glyph-name-alist." + +#: convertrules.py:2651 +msgid "edge-text settings for TextSpanner." +msgstr "ρυθμίσεις edge-text για TextSpanner." + +#: convertrules.py:2652 +#, python-format +msgid "" +"Use\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε\n" +"\n" +"%s" + +#: convertrules.py:2685 +msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n" +msgstr "Χρησιμοποιήστε την υπο-ιδιότητα `alignment-offsets' του\n" + +#: convertrules.py:2686 +msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" +msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" + +#: convertrules.py:2687 +msgid "to set fixed distances between staves.\n" +msgstr "για να ορίσετε σταθερές αποστάσεις μεταξύ των πενταγράμμων.\n" + +#: convertrules.py:2699 +msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." +msgstr "Χρησιμοποιήστε το #'style όχι το #'dash-fraction για να επιλέξετε συνεχείς ή διακεκομμένες γραμμές." + +#: convertrules.py:2705 +msgid "all settings related to dashed lines.\n" +msgstr "όλες οι ρυθμίσεις που σχετίζονται με διακεκομμένες γραμμές.\n" + +#: convertrules.py:2706 +msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" +msgstr "Χρησιμοποιήστε το \\override ... #'style = #'line για συνεχείς γραμμές και\n" + +#: convertrules.py:2707 +msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." +msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line για διακεκομμένες γραμμές." + +#: convertrules.py:2743 +msgid "" +"metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n" +"fret diagram properties moved to fret-diagram-details." +msgstr "" +"το metronomeMarkFormatter χρησιμοποιεί επισήμανση κειμένου ως δεύτερο όρισμα,\n" +"οι ιδιότητες της ταμπλατούρας μετακινήθηκαν στο fret-diagram-details." + +#: convertrules.py:2748 +msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n" +msgstr "Το metronomeMarkFormatter έλαβε ένα επιπλέον όρισμα κειμένου.\n" + +#: convertrules.py:2749 +#, python-format +msgid "" +"The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n" +"%s" +msgstr "" +"Η λειτουργία που ανατέθηκε στο Score.metronomeMarkFunction τώρα χρησιμοποιεί την υπογραφή\n" +"%s" + +#: convertrules.py:2812 +msgid "\\put-adjacent argument order.\n" +msgstr "σειρά ορισμάτων \\put-adjacent.\n" + +#: convertrules.py:2813 +msgid "Axis and direction now come before markups:\n" +msgstr "Ο άξονας και η κατεύθυνση τώρα μπαίνουν πριν τις επισημάνσεις:\n" + +#: convertrules.py:2814 +msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." +msgstr "\\put-adjacent axis dir markup markup." + +#: convertrules.py:2845 +msgid "re-definition of InnerStaffGroup.\n" +msgstr "επανακαθορισμός του InnerStaffGroup.\n" + +#: convertrules.py:2851 +msgid "re-definition of InnerChoirStaff.\n" +msgstr "επανακαθορισμός του InnerChoirStaff.\n" + +#: convertrules.py:2861 +msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape" +msgstr "Αλλαγές σύνταξης για τα \\addChordShape και \\chord-shape" + +#: convertrules.py:2866 +msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n" +msgstr "Πρέπει να προστίθεται το stringTuning στην κλήση addChordShape.\n" + +#: convertrules.py:2872 +msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n" +msgstr "Πρέπει να προστίθεται το stringTuning στην κλήση chord-shape.\n" + +#: convertrules.py:2879 +msgid "Remove oldaddlyrics" +msgstr "Αφαίρεση oldaddlyrics" + +#: convertrules.py:2883 +msgid "" +"oldaddlyrics is no longer supported. \n" +" Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n" +msgstr "" +"Το oldaddlyrics δεν υποστηρίζεται πλέον. \n" +" Χρησιμοποιήστε το addlyrics ή το lyrsicsto στη θέση του. \n" + +#: convertrules.py:2889 +msgid "" +"keySignature property not reversed any more\n" +"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" +msgstr "" +"Η ιδιότητα keySignature δεν αντιστρέφεται πλέον\n" +"MIDI 47: έγχορδα ορχήστρας -> άρπα ορχήστρας" + +#: convertrules.py:2894 +msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n" +msgstr "Η alist για το Staff.keySignature δεν είναι πλέον σε αντεστραμμένη σειρά.\n" + +#: convertrules.py:2900 +msgid "" +"\\bar \".\" now produces a thick barline\n" +"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" +"Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition" +msgstr "" +"Το \\bar \".\" τώρα παράγει χοντρή γραμμή μέτρου\n" +"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" +"Οι παράμετροι παύλας για ενωτικά και δεσμούς βρίσκονται τώρα στο dash-definition" + +#: convertrules.py:2906 +msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n" +msgstr "Το \\bar \".\" τώρα παράγει χοντρή γραμμή μέτρου.\n" + +#: convertrules.py:2912 +msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n" +msgstr "Οι παράμετροι παύλας για ενωτικά και δεσμούς βρίσκονται τώρα στο 'dash-details.\n" + +#: convertrules.py:2917 +msgid "" +"Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n" +"revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n" +"\\overrideBeamSettings has been added.\n" +"beatGrouping has been eliminated.\n" +"Different settings for vertical layout.\n" +"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" +"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" +"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" +"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" +"Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n" +"template replaced by new `Dynamics' context." +msgstr "" +"Οι κανόνες για αυτόματες οριζόντιες γραμμές έχουν αλλάξει. Τα override-auto-beam-setting και\n" +"revert-auto-beam-setting έχουν εξαλειφθεί.\n" +"Προστέθηκε το \\overrideBeamSettings.\n" +"Το beatGrouping έχει εξαλειφθεί.\n" +"Διαφορετικές ρυθμίσεις για την κάθετη διάταξη.\n" +"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" +"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" +"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" +"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" +"Ο αυστηρός ορισμός δυναμικού περιεχομένου από το πρότυπο\n" +"`Piano centered dynamics' αντικαταστάθηκε από νέο περιεχόμενο `Dynamics'." + +#: convertrules.py:2931 +msgid "" +"override-auto-beam-setting.\n" +" Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" +msgstr "" +"override-auto-beam-setting.\n" +" Οι ρυθμίσεις για αυτόματες οριζόντιες γραμμές τώρα παρακάμπτονται με το \\overrideBeamSettings.\n" + +#: convertrules.py:2936 +msgid "" +"override-auto-beam-setting.\n" +" Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" +msgstr "" +"override-auto-beam-setting.\n" +" Οι ρυθμίσεις για αυτόματες οριζόντιες γραμμές τώρα επανέρχονται με το \\revertBeamSettings.\n" + +#: convertrules.py:2941 +msgid "" +"beatGrouping. \n" +" beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" +" \\overrideBeamSettings.\n" +msgstr "" +"beatGrouping. \n" +" beatGrouping με καθορισμένο περιεχόμενο πρέπει τώρα να επιτευχθεί με το\n" +" \\overrideBeamSettings.\n" + +#: convertrules.py:2947 +msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n" +msgstr "Το alignment-offsets έχει αλλάξει σε alignment-distances: πρέπει τώρα να καθορίζετε τις αποστάσεις μεταξύ των πενταγράμμων αντί για τη μετατόπισή τους.\n" + +#: convertrules.py:2958 +msgid "" +"Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n" +"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" +"Swallow_performer and String_number_engraver.\n" +"New vertical spacing variables." +msgstr "" +"Αφαίρεση παρωχημένων χαρακτών/μεταφραστών: Note_swallow_translator,\n" +"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" +"Swallow_performer και String_number_engraver.\n" +"Νέες μεταβλητές κάθετης απόστασης." + +#: convertrules.py:2982 +msgid "vertical spacing has been changed; minimum-Y-extent is obsolete.\n" +msgstr "η κάθετη απόσταση έχει αλλάξει. Το minimum-Y-extent είναι παρωχημένο.\n" + +#: convertrules.py:2988 +msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings" +msgstr "Ενοποίηση των κωδικοποιήσεων fetaNumber και fetaDynamic" + +#: convertrules.py:2993 +msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" +msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" + +#: convertrules.py:3004 +msgid "\\cresc etc. are now postfix operators" +msgstr "Το \\cresc κλπ είναι τώρα τελεστές εκ των υστέρων" + +#: convertrules.py:3010 +msgid "" +"Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n" +"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" +msgstr "" +"Εξάλειψη των beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings και \\revertBeamSettings.\n" +"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" + +#: convertrules.py:3028 +msgid "\\overrideBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "\\overrideBeamSettings. Χρησιμοποιήστε το \\set beamExceptions ή το \\overrideTimeSignatureSettings.\n" + +#: convertrules.py:3032 +msgid "\\revertBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "\\revertBeamSettings. Χρησιμοποιήστε το \\set beamExceptions ή το \\revertTimeSignatureSettings.\n" + +#: convertrules.py:3036 +msgid "beamSettings. Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" +msgstr "beamSettings. Χρησιμοποιήστε τα baseMoment, beatStructure και beamExceptions.\n" + +#: convertrules.py:3040 +msgid "beatLength. Use baseMoment and beatStructure.\n" +msgstr "beatLength. Χρησιμοποιήστε τα baseMoment και beatStructure.\n" + +#: convertrules.py:3044 +msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n" +msgstr "setbeatGrouping. Χρησιμοποιήστε τα baseMoment και beatStructure.\n" + +#: convertrules.py:3049 +msgid "" +"Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" +"Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." +msgstr "" +"Διαγράμματα ξύλινων πνευστών: Μετακίνηση μεγέθους, πάχους και γραφικών από τη λίστα ορισμάτων στις ιδιότητες.\n" +"Το negative dash-period είναι παρωχημένο για κρυφές γραμμές: χρησιμοποιήστε το #'style = #'none στη θέση του." + +#: convertrules.py:3054 +msgid "woodwind-diagrams. Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" +msgstr "" +"woodwind-diagrams. Μετακίνηση μεγέθους, πάχους και γραφικών στις ιδιότητες.\n" +"Το όρισμα θα πρέπει να είναι απλώς η λίστα κλειδιών.\n" + +#: convertrules.py:3062 +msgid "" +"Rename vertical spacing variables.\n" +"Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard." +msgstr "" +"Μετονομασία των μεταβλητών κάθετης διάταξης.\n" +"Προσθήκη ορίσματος fretboard-table στο savePredefinedFretboard." + +#: convertrules.py:3080 +msgid "Rename vertical spacing grob properties." +msgstr "Μετονομασία ιδιοτήτων κάθετης διάταξης του grob." + +#: convertrules.py:3096 +msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation." +msgstr "Αφαίρεση των μεταβλητών head-separation και foot-separation του \\paper." + +#: convertrules.py:3101 +msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n" +msgstr "Προσαρμογή ρυθμίσεων για top-system-spacing στη θέση του.\n" + +#: convertrules.py:3106 +msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n" +msgstr "Προσαρμογή ρυθμίσεων για last-bottom-spacing στη θέση του.\n" + +#: fontextract.py:25 +#, python-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Σάρωση του %s" + +#: fontextract.py:70 +#, python-format +msgid "Extracted %s" +msgstr "Εξάχθηκε το %s" + +#: fontextract.py:85 +#, python-format +msgid "Writing fonts to %s" +msgstr "Εγγραφή γραμματοσειρών σε %s" + +#: lilylib.py:81 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:115 +#: input.cc:123 +#, c-format, python-format +msgid "error: %s" +msgstr "σφάλμα: %s" + +#: lilylib.py:124 lilylib.py:175 +#, python-format +msgid "Invoking `%s'" +msgstr "Κλήση `%s'" + +#: lilylib.py:126 lilylib.py:177 +#, python-format +msgid "Running %s..." +msgstr "Εκτέλεση %s…" + +#: lilylib.py:253 +#, python-format +msgid "Usage: %s" +msgstr "Χρήση: %s" + +#: musicexp.py:216 musicexp.py:221 +msgid "Language does not support microtones contained in the piece" +msgstr "Η γλώσσα δεν υποστηρίζει τους μικροτόνους που περιέχονται στο κομμάτι" + +#: musicexp.py:483 +msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented" +msgstr "Οι καμπύλες γραμμές για τρίηχα, πεντάηχα κλπ δεν είναι σωστά υλοποιημένες." + +#: musicexp.py:669 +#, python-format +msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s" +msgstr "αδυναμία ορισμού της μουσικής %(music)s για την επανάληψη %(repeat)s" + +#: musicexp.py:678 +msgid "encountered repeat without body" +msgstr "βρέθηκε επανάληψη χωρίς σώμα" + +#. no self.elements! +#: musicexp.py:848 +#, python-format +msgid "Grace note with no following music: %s" +msgstr "Νότα στολίδι (πχ αποτζιατούρα) χωρίς ακόλουθη μουσική: %s" + +#: musicexp.py:1010 +#, python-format +msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift." +msgstr "Βρέθηκε μη έγκυρη μετατόπιση μεγέθους οκτάβας: %s. Χρήση χωρίς μετατόπιση." + +#: musicexp.py:1468 +#, python-format +msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression" +msgstr "Αδυναμία μετατροπής αλλοίωσης %s σε έκφραση του lilypond" + +#. TODO: Handle pieces without a time signature! +#: musicxml.py:358 +msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!" +msgstr "Δεν υποστηρίζονται ακόμη ελεύθερα μέτρα (senza-misura)!" + +#: musicxml.py:376 +msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4." +msgstr "Αδυναμία ερμηνείας μέτρου! Επιστροφή σε 4/4." + +#: musicxml.py:432 +#, python-format +msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!" +msgstr "Δόθηκε οκτάβα αλλοίωσης κλειδιού για μια μη υπάρχουσα αλλοίωση αρ. %s, διαθέσιμοι αριθμοί: %s!" + +#: musicxml.py:520 +#, python-format +msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης οργάνου για ID=%s\n" + +#: abc2ly.py:1373 convert-ly.py:87 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:860 +#, python-format +msgid "%s [OPTION]... FILE" +msgstr "%s [OPTION]... FILE" + +#: abc2ly.py:1374 +#, python-format +msgid "" +"abc2ly converts ABC music files (see\n" +"%s) to LilyPond input.\n" +msgstr "" +"Το abc2ly μετατρέπει μουσικά αρχεία ABC (δες\n" +"%s) σε είσοδο του LilyPond.\n" + +#: abc2ly.py:1382 convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 lilypond-book.py:212 +#: midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:2683 main.cc:168 +msgid "show version number and exit" +msgstr "εμφάνιση αριθμού έκδοσης και έξοδος" + +#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 lilypond-book.py:140 +#: midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:2665 main.cc:157 +msgid "show this help and exit" +msgstr "εμφάνιση αυτής της βοήθειας και έξοδος" + +#: abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207 midi2ly.py:879 +msgid "write output to FILE" +msgstr "εγγραφή αποτελέσματος σε FILE" + +#: abc2ly.py:1390 +msgid "be strict about success" +msgstr "αυστηρότητα για επιτυχία" + +#: abc2ly.py:1392 +msgid "preserve ABC's notion of beams" +msgstr "διατήρηση του τρόπου τρίηχων κλπ του ABC" + +#. Translators, please translate this string as +#. "Report bugs in English via %s", +#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language +#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" +#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 lilypond-book.py:234 +#: midi2ly.py:909 musicxml2ly.py:2751 main.cc:281 +#, c-format, python-format +msgid "Report bugs via %s" +msgstr "Αναφορά σφαλμάτων (στα Αγγλικά) μέσω %s" + +#: convert-ly.py:44 +msgid "" +"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" +"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." +msgstr "" +"Ενημέρωση της εισαγωγής στο LilyPond σε νεότερη έκδοση. Ως προεπιλογή, ενημέρωση από την\n" +"έκδοση που προκύπτει από την εντολή \\version, στην τρέχουσα έκδοση του LilyPond." + +#: convert-ly.py:46 lilypond-book.py:82 +msgid "Examples:" +msgstr "Παραδείγματα:" + +#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189 lilypond-book.py:116 midi2ly.py:90 +#, python-format +msgid "Copyright (c) %s by" +msgstr "Copyright (c) %s από" + +#: convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:92 +msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." +msgstr "Διανέμεται υπό τους όρους της GNU Γενικής Δημόσιας Άδειας." + +#: convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192 lilypond-book.py:119 midi2ly.py:93 +msgid "It comes with NO WARRANTY." +msgstr "Παρέχεται χωρίς ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ." + +#: convert-ly.py:102 convert-ly.py:135 +msgid "VERSION" +msgstr "VERSION" + +#: convert-ly.py:104 +msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" +msgstr "έναρξη από VERSION [προεπιλογή: \\version του αρχείου]" + +#: convert-ly.py:107 +msgid "edit in place" +msgstr "επιτόπου επεξεργασία" + +#: convert-ly.py:111 +msgid "do not add \\version command if missing" +msgstr "μην προσθέσετε την εντολή \\version αν λείπει" + +#: convert-ly.py:117 +#, python-format +msgid "force updating \\version number to %s" +msgstr "επιβολή ενημέρωσης του αριθμού \\version σε %s" + +#: convert-ly.py:123 +msgid "only update \\version number if file is modified" +msgstr "ενημέρωση του αριθμού έκδοσης \\version μόνο αν το αρχείο τροποποιηθεί" + +#: convert-ly.py:129 +#, python-format +msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" +msgstr "εμφάνιση κανόνων [προεπιλογή: -f 0, -t %s]" + +#: convert-ly.py:134 +#, python-format +msgid "convert to VERSION [default: %s]" +msgstr "μετατροπή σε VERSION [προεπιλογή: %s]" + +#: convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210 lilypond-book.py:215 midi2ly.py:897 +#: main.cc:170 +msgid "show warranty and copyright" +msgstr "εμφάνιση εγγύησης και πνευματικών δικαιωμάτων" + +#: convert-ly.py:184 +msgid "Applying conversion: " +msgstr "Εφαρμογή μετατροπής:" + +#: convert-ly.py:197 +msgid "Error while converting" +msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή" + +#: convert-ly.py:199 +msgid "Stopping at last successful rule" +msgstr "Τερματισμός στον τελευταίο επιτυχή κανόνα" + +#: convert-ly.py:224 +#, python-format +msgid "Processing `%s'... " +msgstr "Επεξεργασία `%s'…" + +#: convert-ly.py:332 +#, python-format +msgid "%s: Unable to open file" +msgstr "%s: Αδυναμία ανοίγματος αρχείου" + +#: convert-ly.py:339 +#, python-format +msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" +msgstr "%s: Αδυναμία προσδιορισμού έκδοσης. Παράβλεψη" + +#: convert-ly.py:344 +#, python-format +msgid "" +"%s: Invalid version string `%s' \n" +"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'" +msgstr "" +"%s: Μη έγκυρη ακολουθία έκδοσης `%s' \n" +"Οι έγκυρες ακολουθίες έκδοσης αποτελούνται από τρεις αριθμούς, διαχωρισμένους με τελείες, π.χ. `2.8.12'" + +#: etf2ly.py:1195 +#, python-format +msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" +msgstr "%s [OPTION]... ETF-FILE" + +#: etf2ly.py:1196 +msgid "" +"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" +"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" +msgstr "" +"Η Enigma Transport Format είναι μια μορφή που χρησιμοποιείται από το πρόγραμμα\n" +"Finale της Coda Music Technology. Το etf2ly μετατρέπει ένα υποσύνολο του ETF σε έτοιμο αρχείο LilyPond.\n" + +#: etf2ly.py:1208 midi2ly.py:880 musicxml2ly.py:2743 main.cc:161 main.cc:166 +msgid "FILE" +msgstr "FILE" + +#: lilypond-book.py:80 +msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." +msgstr "Επεξεργασία κομματιών κώδικα του LilyPond σε υβριδικό έγγραφο HTML, LaTeX, texinfo ή DocBook." + +#: lilypond-book.py:87 +msgid "BOOK" +msgstr "BOOK" + +#: lilypond-book.py:95 +#, python-format +msgid "Exiting (%d)..." +msgstr "Έξοδος (%d)…" + +#: lilypond-book.py:127 +msgid "FILTER" +msgstr "FILTER" + +#: lilypond-book.py:130 +msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" +msgstr "διοχέτευση κομματιών κώδικα μέσω του FILTER [προεπιλογή: `convert-ly -n -']" + +#: lilypond-book.py:134 +msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" +msgstr "χρήση μορφής εξόδου FORMAT (texi [προεπιλογή], texi-html, latex, html, docbook)" + +#: lilypond-book.py:135 +msgid "FORMAT" +msgstr "FORMAT" + +#: lilypond-book.py:142 +msgid "add DIR to include path" +msgstr "προσθέστε DIR για να συμπεριλάβετε διαδρομή" + +#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:163 +#: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:189 lilypond-book.py:195 main.cc:160 +msgid "DIR" +msgstr "DIR" + +#: lilypond-book.py:148 +msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" +msgstr "μορφοποίηση εξόδου Texinfo έτσι ώστε το Info θα κοιτάξει για εικόνες της μουσικής στο DIR" + +#: lilypond-book.py:155 +msgid "PAD" +msgstr "PAD" + +#: lilypond-book.py:157 +msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)" +msgstr "γέμισμα της αριστερής πλευράς της μουσικής για ευθυγράμμιση παρά τους άνισους αριθμούς μέτρων (σε mm)" + +#: lilypond-book.py:162 +msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" +msgstr "εγγραφή αρχείων lily-XXX στο DIR, σύνδεση στον --output κατάλογο" + +#: lilypond-book.py:167 +msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)" +msgstr "Φόρτωση του πρόσθετου πακέτου python PACKAGE (που περιέχει, π.χ. μια προσαρμοσμένη μοερφή εξόδου)" + +#: lilypond-book.py:168 +msgid "PACKAGE" +msgstr "PACKAGE" + +#: lilypond-book.py:172 +msgid "write output to DIR" +msgstr "εγγραφή εξόδου σε DIR" + +#: lilypond-book.py:177 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMMAND" + +#: lilypond-book.py:178 +msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." +msgstr "επεξεργασία των ly_files με χρήση COMMAND FILE..." + +#: lilypond-book.py:182 +msgid "Compile snippets in safe mode" +msgstr "Μεταγλώττιση των κομματιών κώδικα σε ασφαλή κατάσταση" + +#: lilypond-book.py:188 +msgid "do not fail if no lilypond output is found" +msgstr "να μην αποτύχει αν δεν βρεθεί έξοδος του lilypond" + +#: lilypond-book.py:194 +msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" +msgstr "να μην αποτύχει αν δεν βρεθούν εικόνες PNG για τα αρχεία EPS" + +#: lilypond-book.py:200 +msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" +msgstr "εγγραφή των αρχείων εξόδου αποσπασμάτων κώδικα με το ίδιο βασικό όνομα με το αρχείο προέλευσής τους" + +#: lilypond-book.py:204 midi2ly.py:890 musicxml2ly.py:2688 main.cc:169 +msgid "be verbose" +msgstr "αναλυτικά" + +#: lilypond-book.py:220 +msgid "" +"run executable PROG instead of latex, or in\n" +"case --pdf option is set instead of pdflatex" +msgstr "" +"να εκτελεστεί το εκτελέσιμο PROG αντί για latex ή στην\n" +"περίπτωση που έχει δοθεί η επιλογή --pdf αντί για pdflatex" + +#: lilypond-book.py:222 +msgid "PROG" +msgstr "PROG" + +#: lilypond-book.py:228 +msgid "create PDF files for use with PDFTeX" +msgstr "δημιουργία αρχείων PDF για χρήση με το PDFTeX" + +#: lilypond-book.py:419 +msgid "Writing snippets..." +msgstr "Εγγραφή κομματιών κώδικα…" + +#: lilypond-book.py:425 +msgid "Processing..." +msgstr "Επεξεργασία…" + +#: lilypond-book.py:431 +msgid "All snippets are up to date..." +msgstr "Όλα τα κομμάτια είναι ενήμερα…" + +#: lilypond-book.py:452 +#, python-format +msgid "cannot determine format for: %s" +msgstr "αδυναμία προσδιορισμού μορφής για: %s" + +#: lilypond-book.py:461 +#, python-format +msgid "%s is up to date." +msgstr "%s είναι ενήμερο." + +#: lilypond-book.py:475 +#, python-format +msgid "Writing `%s'..." +msgstr "Εγγραφή `%s'…" + +#: lilypond-book.py:537 +msgid "Output would overwrite input file; use --output." +msgstr "Η έξοδος θα διέγραφε το αρχείο εισόδου, χρησιμοποιήστε --output." + +#: lilypond-book.py:541 +#, python-format +msgid "Reading %s..." +msgstr "Ανάγνωση %s..." + +#: lilypond-book.py:549 +msgid "Dissecting..." +msgstr "Ανάλυση…" + +#: lilypond-book.py:561 +#, python-format +msgid "Compiling %s..." +msgstr "Μεταγλώττιση %s…" + +#: lilypond-book.py:570 +#, python-format +msgid "Processing include: %s" +msgstr "Η επεξεργασία περιλαμβάνει: %s" + +#: lilypond-book.py:582 +#, python-format +msgid "Removing `%s'" +msgstr "Αφαίρεση `%s'" + +#: midi2ly.py:99 +msgid "warning: " +msgstr "προειδοποίηση:" + +#: midi2ly.py:102 midi2ly.py:922 +msgid "error: " +msgstr "σφάλμα:" + +#: midi2ly.py:103 +msgid "Exiting... " +msgstr "Έξοδος…" + +#: midi2ly.py:848 +#, python-format +msgid "%s output to `%s'..." +msgstr "%s έξοδος σε `%s'…" + +#: midi2ly.py:861 +#, python-format +msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" +msgstr "Μετατροπή %s σε είσοδο του LilyPond.\n" + +#: midi2ly.py:866 +msgid "print absolute pitches" +msgstr "εμφάνιση απόλυτων τονικών υψών" + +#: midi2ly.py:868 midi2ly.py:883 +msgid "DUR" +msgstr "DUR" + +#: midi2ly.py:869 +msgid "quantise note durations on DUR" +msgstr "ποσοτικοποίηση των διαρκειών των νοτών στο DUR" + +#: midi2ly.py:872 +msgid "print explicit durations" +msgstr "εμφάνιση ακριβών διαρκειών" + +#: midi2ly.py:876 +msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" +msgstr "ορισμός κλειδιού: ALT=+διέσεις|-υφέσεις; MINOR=1" + +#: midi2ly.py:877 +msgid "ALT[:MINOR]" +msgstr "ALT[:MINOR]" + +#: midi2ly.py:882 +msgid "quantise note starts on DUR" +msgstr "ποσοτικοποίηση των ενάρξεων των νοτών στο DUR" + +#: midi2ly.py:885 +msgid "DUR*NUM/DEN" +msgstr "DUR*NUM/DEN" + +#: midi2ly.py:888 +msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" +msgstr "να επιτρέπονται διάρκειες τρίηχων κλπ DUR*NUM/DEN" + +#: midi2ly.py:900 +msgid "treat every text as a lyric" +msgstr "κάθε κείμενο να αντιμετωπίζεται ως στίχοι" + +#: midi2ly.py:903 +msgid "Examples" +msgstr "Παραδείγματα" + +#: midi2ly.py:923 +msgid "no files specified on command line." +msgstr "δεν ορίσθηκαν αρχεία στη γραμμή εντολών." + +#: musicxml2ly.py:324 +#, python-format +msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" +msgstr "Βρέθηκε αρχείο που δημιουργήθηκε από %s, που περιέχει λάθος πληροφορίες για τις οριζόντιες γραμμές. Όλες οι πληροφορίες για αυτές στο αρχείο MusicXML θα αγνοηθούν " + +#: musicxml2ly.py:340 musicxml2ly.py:342 +#, python-format +msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" +msgstr "Προέκυψε ανεπεξέργαστο PartGroupInfo %s" + +#: musicxml2ly.py:595 +#, python-format +msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" +msgstr "Βρέθηκε νότα στο %s χωρίς τύπο και διάρκεια (=%s)" + +#: musicxml2ly.py:615 +#, python-format +msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" +msgstr "Προέκυψε κλασματική διάρκεια με παρονομαστή %s, αδύνατη η μετατροπή σε διάρκεια του lilypond" + +#: musicxml2ly.py:864 +msgid "Unable to extract key signature!" +msgstr "Μη αναμενόμενη υπογραφή κλειδιού!" + +#: musicxml2ly.py:891 +#, python-format +msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" +msgstr "άγνωστος τρόπος %s, αναμένεται 'μείζονα' ή 'ελάσσονα' ή κάποιος εκκλησιαστικός τρόπος!" + +#: musicxml2ly.py:1029 +#, python-format +msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" +msgstr "Προέκυψε ανεπεξέργαστος δείκτης %s\n" + +#: musicxml2ly.py:1123 +#, python-format +msgid "unknown span event %s" +msgstr "γεγονός άγνωστης έκτασης %s" + +#: musicxml2ly.py:1133 +#, python-format +msgid "unknown span type %s for %s" +msgstr "άγνωστος τύπος έκτασης %s για %s" + +#: musicxml2ly.py:1553 +msgid "Unknown metronome mark, ignoring" +msgstr "Άγνωστο σημάδι μετρονόμου, αγνόηση" + +#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! +#: musicxml2ly.py:1558 +msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." +msgstr "Σημεία μετρονόμου με πολύπλοκες σχέσεις ( σε MusicXML) δεν έχουν υλοποιηθεί ακόμη." + +#: musicxml2ly.py:1760 +#, python-format +msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." +msgstr "Αδυναμία μετατροπής τύπου συγχορδίας %s σε lilypond." + +#: musicxml2ly.py:1909 +#, python-format +msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" +msgstr "άγνωστος τύπος τυμπάνου %s, παρακαλώ προσθέστε στο instrument_drumtype_dict" + +#: musicxml2ly.py:1913 +msgid "cannot find suitable event" +msgstr "αδυναμία εύρεσης κατάλληλου γεγονότος" + +#: musicxml2ly.py:2061 +#, python-format +msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" +msgstr "Αρνητική παράβλεψη %s (από τη θέση %s στην %s)" + +#: musicxml2ly.py:2202 +#, python-format +msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" +msgstr "Βρέθηκε αρνητική παράβλεψη: από %s έως %s, η διαφορά είναι %s" + +#: musicxml2ly.py:2283 +#, python-format +msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" +msgstr "μη αναμενόμενo %s. Αναμενόταν %s ή %s ή %s" + +#: musicxml2ly.py:2389 +msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" +msgstr "Βρέθηκε κλείσιμο σύνδεσης προσωδίας αλλά δεν υπάρχει άνοιγμα" + +#: musicxml2ly.py:2392 +msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" +msgstr "Δεν μπορεί να υπάρχουν δύο τατυτόχρονες (που να κλείνουν) συνδέσεις προσωδιών" + +#: musicxml2ly.py:2401 +msgid "Cannot have a slur inside another slur" +msgstr "Δεν μπορεί να υπάρχει σύνδεση προσωδίας μέσα σε άλλη σύνδεση" + +#: musicxml2ly.py:2404 +msgid "Cannot have two simultaneous slurs" +msgstr "Δεν μπορεί να υπάρχουν δύο ταυτόχρονες συνδέσεις προσωδίας" + +#: musicxml2ly.py:2538 +#, python-format +msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" +msgstr "δεν μπορεί να υπάρχουν πάνω από ένας τρόποι ταυτόχρονα: %s" + +#: musicxml2ly.py:2646 +msgid "Converting to LilyPond expressions..." +msgstr "Μετατροπή σε εκφράσεις του LilyPond…" + +#: musicxml2ly.py:2657 +msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" +msgstr "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" + +#: musicxml2ly.py:2659 +msgid "" +"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" +"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" +msgstr "" +"Μετατροπή MusicXML από FILE.xml σε είσοδο του LilyPond.\n" +"Αν το δοθέν όνομα αρχείου είναι -, το musicxml2ly διαβάζει από τη γραμμή εντολών.\n" + +#: musicxml2ly.py:2669 +msgid "" +"Copyright (c) 2005--2010 by\n" +" Han-Wen Nienhuys ,\n" +" Jan Nieuwenhuizen and\n" +" Reinhold Kainhofer \n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2005--2010 από\n" +" Han-Wen Nienhuys ,\n" +" Jan Nieuwenhuizen και\n" +" Reinhold Kainhofer \n" + +#: musicxml2ly.py:2694 +msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" +msgstr "χρησιμοποιήστε το lxml.etree. Χρησιμοποιεί λιγότερη μνήμη και χρόνο επεξεργαστή" + +#: musicxml2ly.py:2700 +msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" +msgstr "το αρχείο εισαγωγής είναι ένα συμπιεσμένο με zip αρχείο MusicXML" + +#: musicxml2ly.py:2706 +msgid "convert pitches in relative mode (default)" +msgstr "μετατροπή τονικών υψών σε σχετικό τρόπο (προεπιλογή)" + +#: musicxml2ly.py:2711 +msgid "convert pitches in absolute mode" +msgstr "μετατροπή τονικών υψών σε απόλυτο τρόπο" + +#: musicxml2ly.py:2714 +msgid "LANG" +msgstr "LANG" + +#: musicxml2ly.py:2716 +msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" +msgstr "χρήση του LANG για τα ονόματα των νοτών, π.χ. 'deutsch' για ονόματα στα Γερμανικά" + +#: musicxml2ly.py:2722 +msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." +msgstr "να μη μετατρέπονται οι οδηγίες (^, _ ή -) για άρθρωση, δυναμική κλπ." + +#: musicxml2ly.py:2728 +msgid "do not convert exact vertical positions of rests" +msgstr "να μη γίνει μετατροπή των απόλυτων κάθετων θέσεων των παύσεων" + +#: musicxml2ly.py:2734 +msgid "do not convert the exact page layout and breaks" +msgstr "να μη γίνει μετατροπή της ακριβούς διάταξης σελίδας και αλλαγών γραμμής" + +#: musicxml2ly.py:2740 +msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" +msgstr "να μη μετατραπούν οι πληροφορίες για οριζόντιες γραμμές, χρήση της αυτόματης διαδικασίας του lilypond" + +#: musicxml2ly.py:2748 +msgid "set output filename to FILE, stdout if -" +msgstr "ορισμός αρχείου εξόδου σε FILE, stdout if -" + +#: musicxml2ly.py:2831 +#, python-format +msgid "unknown part in part-list: %s" +msgstr "άγνωστο μέρος στην part-list: %s" + +#: musicxml2ly.py:2893 +msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" +msgstr "Το αρχείο εισαγωγής είναι συμπιεσμένο, εξαγωγή ακατέργαστων δεδομένων MusicXML από το stdin" + +#: musicxml2ly.py:2896 +#, python-format +msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" +msgstr "Το αρχείο εισαγωγής %s είναι συμπιεσμένο, εξαγωγή ακατέργαστων δεδομένων MusicXML" + +#: musicxml2ly.py:2926 +msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." +msgstr "Ανάγνωση MusicXML από την Προκαθορισμένη είσοδο …" + +#: musicxml2ly.py:2928 +#, python-format +msgid "Reading MusicXML from %s ..." +msgstr "Ανάγνωση MusicXML από %s …" + +#: musicxml2ly.py:2961 +#, python-format +msgid "Output to `%s'" +msgstr "Έξοδος σε `%s'" + +#: musicxml2ly.py:3028 +#, python-format +msgid "Unable to find input file %s" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείου εισόδου %s" + +#: website_post.py:115 +msgid "English" +msgstr "Αγγλικά" + +#: website_post.py:118 +msgid "Other languages" +msgstr "Άλλες γλώσσες" + +#: getopt-long.cc:153 +#, c-format +msgid "option `%s' requires an argument" +msgstr "η επιλογή `%s' απαιτεί ένα όρισμα" + +#: getopt-long.cc:157 +#, c-format +msgid "option `%s' does not allow an argument" +msgstr "η επιλογή `%s' δεν επιτρέπει όρισμα" + +#: getopt-long.cc:161 +#, c-format +msgid "unrecognized option: `%s'" +msgstr "μη αναγνωρίσιμη επιλογή: `%s'" + +#: getopt-long.cc:167 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" +msgstr "μη έγκυρο όρισμα `%s' στην επιλογή `%s'" + +#: warn.cc:59 +#, c-format +msgid "success: %s" +msgstr "επιτυχία: %s" + +#: warn.cc:86 grob.cc:617 input.cc:97 +#, c-format +msgid "programming error: %s" +msgstr "σφάλμα προγράμματος: %s" + +#: warn.cc:87 input.cc:98 +msgid "continuing, cross fingers" +msgstr "συνέχεια, σταυρώστε τα δάχτυλά σας" + +#: accidental-engraver.cc:180 +#, c-format +msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" +msgstr "η λίστα καθορισμού τύπου των σημείων αλλοιώσεως πρέπει να ξεκινά με context-name: %s" + +#: accidental-engraver.cc:210 +#, c-format +msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" +msgstr "αναμενόταν διαδικασία ή context-name για τον κανόνα σημείου αλλοιώσεως, βρέθηκε %s" + +#: accidental.cc:200 +#, c-format +msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης ονόματος συμβόλου για αλλοίωση %s" + +#: accidental.cc:215 +msgid "natural alteration glyph not found" +msgstr "δεν βρέθηκε σύμβολο φυσικής αλλοίωσης" + +#: all-font-metrics.cc:156 +#, c-format +msgid "cannot find font: `%s'" +msgstr "αδυναμία εύρεσης γραμματοσειράς: `%s'" + +#: apply-context-iterator.cc:42 +msgid "\\applycontext argument is not a procedure" +msgstr "το όρισμα \\applycontext δεν είναι διεργασία" + +#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72 +#, c-format +msgid "cannot change, already in translator: %s" +msgstr "αδυναμία αλλαγής, ήδη στο μεταφραστή: %s" + +#: axis-group-engraver.cc:94 +msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" +msgstr "Axis_group_engraver: η κάθετη ομάδα έχει ήδη γονικό" + +#: axis-group-engraver.cc:95 +msgid "are there two Axis_group_engravers?" +msgstr "υπάρχουν δύο Axis_group_engravers;" + +#: axis-group-engraver.cc:96 +msgid "removing this vertical group" +msgstr "αφαίρεση αυτής της κάθετης ομάδας" + +#: axis-group-interface.cc:611 +msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" +msgstr "ένα εκτός πενταγράμμου αντικείμενο θα πρέπει να έχει μια κατεύθυνση, προεπιλογή επάνω" + +#: bar-check-iterator.cc:84 +#, c-format +msgid "barcheck failed at: %s" +msgstr "έλεγχος διαστολών απέτυχε σε: %s" + +#: beam-engraver.cc:147 +msgid "already have a beam" +msgstr "ήδη έχει οριζόντια γραμμή" + +#: beam-engraver.cc:230 +msgid "unterminated beam" +msgstr "μη τερματισμένη γραμμή" + +#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:150 +msgid "stem must have Rhythmic structure" +msgstr "το στέλεχος πρέπει να έχει δομή Rhythmic" + +#: beam-engraver.cc:274 +msgid "stem does not fit in beam" +msgstr "το στέλεχος δεν χωράει στην οριζόντια γραμμή" + +#: beam-engraver.cc:275 +msgid "beam was started here" +msgstr "η οριζόντια γραμμή ξεκίνησε εδώ" + +#: beam-quanting.cc:314 +msgid "no feasible beam position" +msgstr "ανέφικτη θέση οριζόντιας γραμμής" + +#: beam.cc:171 +msgid "removing beam with no stems" +msgstr "αφαίρεση οριζόντιας γραμμής χωρίς στελέχη" + +#: beam.cc:1116 +msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" +msgstr "βρέθηκε ανέφικτη αρχική διαμόρφωση: μπορεί να μη βρεθεί καλή κλίση για την οριζόντια γραμμή" + +#: break-alignment-interface.cc:206 +#, c-format +msgid "No spacing entry from %s to `%s'" +msgstr "Δεν υπάρχει καταχώρηση απόστασης από %s σε `%s'" + +#: change-iterator.cc:34 +#, c-format +msgid "cannot change `%s' to `%s'" +msgstr "αδυναμία αλλαγής `%s' σε `%s'" + +#. FIXME: constant error message. +#: change-iterator.cc:93 +msgid "cannot find context to switch to" +msgstr "αδυναμία εύρεσης περιεχομένου για εναλλαγή" + +#. We could change the current translator's id, but that would make +#. errors hard to catch. +#. +#. last->translator_id_string () = get_change +#. ()->change_to_id_string (); +#: change-iterator.cc:102 +#, c-format +msgid "not changing to same context type: %s" +msgstr "δεν αλλάζει στον ίδιο τύπο περιεχομένου: %s" + +#. FIXME: uncomprehensable message +#: change-iterator.cc:106 +msgid "none of these in my family" +msgstr "κανένα από αυτά στην οικογένειά μου" + +#: chord-tremolo-engraver.cc:88 +msgid "No tremolo to end" +msgstr "Δεν υπάρχει τρέμολο για να τερματιστεί" + +#: chord-tremolo-engraver.cc:109 +msgid "unterminated chord tremolo" +msgstr "μη τερματισμένο τρέμολο συγχορδίας" + +#: clef.cc:65 +#, c-format +msgid "clef `%s' not found" +msgstr "το κλειδί `%s' δεν βρέθηκε" + +#: cluster.cc:120 +#, c-format +msgid "unknown cluster style `%s'" +msgstr "άγνωστο στυλ συγχορδίας `%s'" + +#: cluster.cc:157 +msgid "junking empty cluster" +msgstr "απόρριψη άδειας συγχορδίας" + +#: coherent-ligature-engraver.cc:111 +#, c-format +msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" +msgstr "Coherent_ligature_engraver: καθορισμός `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" + +#. if we get to here, just put everything on one line +#: constrained-breaking.cc:189 constrained-breaking.cc:207 +msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" +msgstr "αδυναμία εύρεσης αλλαγής γραμμής που να ικανοποιεί τους περιορισμούς" + +#: context-property.cc:42 +msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" +msgstr "χρειάζονται ορίσματα συμβόλων για \\override και \\revert" + +#: context.cc:149 +#, c-format +msgid "cannot find or create new `%s'" +msgstr "αδυναμία εύρεσης ή δημιουργίας νέου `%s'" + +#: context.cc:207 +#, c-format +msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" +msgstr "αδυναμία εύρεσης ή δημιουργίας `%s' με όνομα `%s'" + +#: context.cc:269 +#, c-format +msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" +msgstr "Άκυρο γεγονός CreateContext: Αδυναμία δημιουργίας περιεχομένου %s" + +#: context.cc:400 +#, c-format +msgid "cannot find or create: `%s'" +msgstr "αδυναμία εύρεσης ή δημιουργίας `%s'" + +#: custos.cc:88 +#, c-format +msgid "custos `%s' not found" +msgstr "δεν βρέθηκε το custos `%s'" + +#: dispatcher.cc:82 +msgid "Event class should be a symbol" +msgstr "Η κλάση του γεγονότος θα έπρεπε να είναι σύμβολο" + +#: dispatcher.cc:89 +#, c-format +msgid "Unknown event class %s" +msgstr "Άγνωστη κλάση γεγονότος %s" + +#: dots.cc:48 +#, c-format +msgid "dot `%s' not found" +msgstr "τελεία `%s' δεν βρέθηκε" + +#: dynamic-engraver.cc:197 +msgid "cannot find start of (de)crescendo" +msgstr "αδυναμία εύρεσης αρχής του (ντε)κρεσέντο" + +#: dynamic-engraver.cc:206 +msgid "already have a decrescendo" +msgstr "υπάρχει ήδη ντεκρεσέντο" + +#: dynamic-engraver.cc:208 +msgid "already have a crescendo" +msgstr "υπάρχει ήδη κρεσέντο" + +#: dynamic-engraver.cc:211 +msgid "cresc starts here" +msgstr "το κρεσέντο αρχίζει εδώ" + +#: dynamic-engraver.cc:339 +msgid "unterminated (de)crescendo" +msgstr "μη τερματισμένο (ντε)κρεσέντο" + +#: episema-engraver.cc:75 +msgid "already have an episema" +msgstr "ήδη έχει επίσημα" + +#: episema-engraver.cc:88 +msgid "cannot find start of episema" +msgstr "αδυναμία εύρεσης αρχής επισήματος" + +#: episema-engraver.cc:137 +msgid "unterminated episema" +msgstr "μη τερματισμένη επίσημα" + +#: extender-engraver.cc:170 extender-engraver.cc:179 +msgid "unterminated extender" +msgstr "μη τερματισμένη επέκταση" + +#: font-config-scheme.cc:152 font-config.cc:55 +#, c-format +msgid "failed adding font directory: %s" +msgstr "αποτυχία προσθήκης καταλόγου γραμματοσειράς: %s" + +#: font-config-scheme.cc:154 font-config.cc:57 +#, c-format +msgid "adding font directory: %s" +msgstr "προσθήκη καταλόγου γραμματοσειράς: %s" + +#: font-config-scheme.cc:168 +#, c-format +msgid "failed adding font file: %s" +msgstr "αποτυχία προσθήκης αρχείου γραμματοσειράς: %s" + +#: font-config-scheme.cc:170 +#, c-format +msgid "adding font file: %s" +msgstr "προσθήκη αρχείου γραμματοσειράς: %s" + +#: font-config.cc:40 +msgid "Initializing FontConfig..." +msgstr "Αρχικοποίηση FontConfig…" + +#: font-config.cc:61 +msgid "Building font database..." +msgstr "Κατασκευή βάσης δεδομένων γραμματοσειρών…" + +#: general-scheme.cc:305 +msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" +msgstr "βρέθηκε άπειρο ή αοριστία κατά τη μετατροπή πραγματικού αριθμού" + +#: general-scheme.cc:306 +msgid "setting to zero" +msgstr "ορισμός σε μηδέν" + +#: general-scheme.cc:542 output-ps.scm:48 +msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +msgstr "Βρέθηκε άπειρο ή αοριστία στο αποτέλεσμα. Αντικατάσταση από 0.0" + +#: glissando-engraver.cc:105 +msgid "unterminated glissando" +msgstr "μη τερματισμένο γκλισάντο" + +#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114 +msgid "no music found in score" +msgstr "δεν βρέθηκε μουσική στην παρτιτούρα" + +#: global-context-scheme.cc:104 +msgid "Interpreting music... " +msgstr "Ερμηνεία μουσικής…" + +#: global-context-scheme.cc:127 +#, c-format +msgid "elapsed time: %.2f seconds" +msgstr "χρόνος που πέρασε: %.2f δευτερόλεπτα" + +#: gregorian-ligature-engraver.cc:70 +#, c-format +msgid "\\%s ignored" +msgstr "\\%s αγνοήθηκε" + +#: gregorian-ligature-engraver.cc:75 +#, c-format +msgid "implied \\%s added" +msgstr "υπονοούμενο \\%s προστέθηκε" + +#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa +#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 +msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" +msgstr "αδυναμία εφαρμογής `\\~' στην πρώτη κεφαλή της λιγκατούρας" + +#. (pitch == prev_pitch) +#: gregorian-ligature-engraver.cc:236 +msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" +msgstr "αδυναμία εφαρμογής `\\~' σε κεφαλές με ταυτόσημο τονικό ύψος" + +#: grob-interface.cc:68 +#, c-format +msgid "Unknown interface `%s'" +msgstr "Άγνωστη διεπαφή `%s'" + +#: grob-interface.cc:79 +#, c-format +msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" +msgstr "Το Grob `%s' δεν έχει διεπαφή για την ιδιότητα `%s'" + +#: grob-property.cc:34 +#, c-format +msgid "%d: %s" +msgstr "%d: %s" + +#: grob-property.cc:173 +#, c-format +msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" +msgstr "κυκλική εξάρτηση: υπολογισμός σε εξέλιξη βρέθηκε για #'%s (%s)" + +#: grob.cc:286 +msgid "Infinity or NaN encountered" +msgstr "Βρέθηκε άπειρο ή αοριστία" + +#: hairpin.cc:186 +msgid "decrescendo too small" +msgstr "πολύ μικρό ντεκρεσέντο" + +#: horizontal-bracket-engraver.cc:78 +msgid "do not have that many brackets" +msgstr "μην βάζετε τόσες πολλές αγκύλες" + +#: horizontal-bracket-engraver.cc:87 +msgid "conflicting note group events" +msgstr "συγκρουόμενα γεγονότα ομάδων νοτών" + +#: hyphen-engraver.cc:104 +msgid "removing unterminated hyphen" +msgstr "αφαίρεση μη τερματισμένης ένωσης" + +#: hyphen-engraver.cc:118 +msgid "unterminated hyphen; removing" +msgstr "μη τερματισμένη ένωση, αφαίρεση" + +#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:87 lily-parser-scheme.cc:109 +#, c-format +msgid "cannot find file: `%s'" +msgstr "αδυναμία εύρεσης αρχείου: `%s'" + +#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100 +#, c-format +msgid "(search path: `%s')" +msgstr "(διαδρομή αναζήτησης: `%s')" + +#: input.cc:131 source-file.cc:179 source-file.cc:194 +msgid "position unknown" +msgstr "άγνωστη θέση" + +#: key-signature-interface.cc:78 +#, c-format +msgid "No glyph found for alteration: %s" +msgstr "Δεν βρέθηκε σύμβολο για την αλλοίωση: %s" + +#: key-signature-interface.cc:88 +msgid "alteration not found" +msgstr "δεν βρέθηκε αλλοίωση" + +#: ligature-bracket-engraver.cc:73 ligature-engraver.cc:104 +msgid "cannot find start of ligature" +msgstr "αδυναμία εύρεσης αρχής λιγκατούρας" + +#: ligature-bracket-engraver.cc:86 ligature-engraver.cc:131 +msgid "already have a ligature" +msgstr "υπάρχει ήδη λιγκατούρα" + +#: ligature-engraver.cc:109 +msgid "no right bound" +msgstr "δεν υπάρχει δεξί όριο" + +#: ligature-engraver.cc:140 +msgid "no left bound" +msgstr "δεν υπάρχει αριστερό όριο" + +#: ligature-engraver.cc:185 +msgid "unterminated ligature" +msgstr "μη τερματισμένη λιγκατούρα" + +#: ligature-engraver.cc:214 +msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" +msgstr "αγνόηση παύσης: η λιγκατούρα δεν μπορεί να περιέχει παύση" + +#: ligature-engraver.cc:215 +msgid "ligature was started here" +msgstr "η λιγκατούρα ξεκίνησε εδώ" + +#: lily-guile.cc:89 +#, c-format +msgid "(load path: `%s')" +msgstr "(διαδρομή φόρτωσης: `%s')" + +#: lily-guile.cc:439 +#, c-format +msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." +msgstr "αδυναμία εύρεσης τύπου ιδιότητας - έλεγχος για `%s' (%s)." + +#: lily-guile.cc:442 +msgid "perhaps a typing error?" +msgstr "ίσως τυπογραφικό σφάλμα;" + +#: lily-guile.cc:449 +msgid "doing assignment anyway" +msgstr "εκτέλεση εργασίας έτσι κι αλλιώς" + +#: lily-guile.cc:461 +#, c-format +msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" +msgstr "έλεγχος τύπου για `%s' απέτυχε. Η τιμή `%s' πρέπει να είναι τύπου `%s' " + +#: lily-lexer.cc:264 +msgid "include files are not allowed in safe mode" +msgstr "δεν επιτρέπεται να συμπεριλαμβάνονται αρχεία σε κατάσταση ασφαλούς λειτουργίας" + +#: lily-lexer.cc:291 +#, c-format +msgid "identifier name is a keyword: `%s'" +msgstr "το όνομα ταυτοποιητή είναι μια λέξη κλειδί: `%s'" + +#: lily-lexer.cc:312 +#, c-format +msgid "error at EOF: %s" +msgstr "σφάλμα στο EOF: %s" + +#: lily-parser-scheme.cc:82 +#, c-format +msgid "Changing working directory to: `%s'" +msgstr "Αλλαγή καταλόγου εργασίας σε: `%s'" + +#: lily-parser-scheme.cc:99 +#, c-format +msgid "cannot find init file: `%s'" +msgstr "αδυναμία εύρεσης αρχείου init: `%s'" + +#: lily-parser-scheme.cc:118 +#, c-format +msgid "Processing `%s'" +msgstr "Επεξεργασία `%s'" + +#: lily-parser-scheme.cc:204 +msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." +msgstr "το ly:parser-parse-string είναι έγκυρο μόνο με νέο αναλυτή. Χρησιμοποιήστε το ly:parser-include-string στη θέση του." + +#: lily-parser.cc:106 +msgid "Parsing..." +msgstr "Ανάλυση…" + +#: lily-parser.cc:134 +msgid "braces do not match" +msgstr "οι αγκύλες δεν ταιριάζουν" + +#: lyric-combine-music-iterator.cc:337 +#, c-format +msgid "cannot find Voice `%s'" +msgstr "αδυναμία εύρεσης Φωνής `%s'" + +#: lyric-engraver.cc:175 +msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." +msgstr "Η συλλαβή στίχου δεν έχει νότα. Χρησιμοποιήστε το \\lyricsto ή το associatedVoice." + +#: main.cc:109 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" +"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" +"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" +"information.\n" +msgstr "" +"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό. Καλύπτεται από την GNU General Public\n" +"License και είστε ευπρόσδεκτος να το αλλάξετε και/ή να διανείμετε αντίγραφά του\n" +"υπό ορισμένες προϋποθέσεις. Καλέστε ως `%s --warranty' για\n" +" περισσότερες πληροφορίες.\n" + +#: main.cc:115 +msgid "" +" This program is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" +"as published by the Free Software Foundation.\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" +"General Public License for more details.\n" +"\n" +" You should have received a copy of the\n" +"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" +"Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +msgstr "" +" Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό. Μπορείτε να το αναδιανείμετε και/ή\n" +"να το τροποποιήσετε υπό τους όρους της GNU General Public License έκδοση 2\n" +"όπως δημοσιεύεται από το Free Software Foundation.\n" +"\n" +" Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο,\n" +"αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ, χωρίς ούτε καν υπονοούμενη εγγύηση\n" +"ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε την GNU\n" +"General Public License for more details.\n" +"\n" +" Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της\n" +"GNU General Public License μαζί με αυτό το πρόγραμμα. Αν όχι γράψτε στο Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" +"Boston, MA 02111-1307, USA.\n" + +#: main.cc:146 +msgid "SYM[=VAL]" +msgstr "SYM[=VAL]" + +#: main.cc:147 +msgid "" +"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" +"Use -dhelp for help." +msgstr "" +"ορισμός της επιλογής Σχήματος SYM σε VAL (default: #t).\n" +"Χρησιμοποιήστε το -dhelp για βοήθεια." + +#: main.cc:150 +msgid "EXPR" +msgstr "EXPR" + +#: main.cc:150 +msgid "evaluate scheme code" +msgstr "αξιολόγηση κώδικα σχήματος" + +#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation +#. for --output-format. +#: main.cc:153 +msgid "FORMATs" +msgstr "FORMATs" + +#: main.cc:153 +msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" +msgstr "απόρριψη FORMAT,... Επίσης ως ξεχωριστές επιλογές:" + +#: main.cc:154 +msgid "generate PDF (default)" +msgstr "δημιουργία PDF (προεπιλογή)" + +#: main.cc:155 +msgid "generate PNG" +msgstr "δημιουργία PNG" + +#: main.cc:156 +msgid "generate PostScript" +msgstr "δημιουργία PostScript" + +#: main.cc:158 +msgid "FIELD" +msgstr "FIELD" + +#: main.cc:158 +msgid "" +"dump header field FIELD to file\n" +"named BASENAME.FIELD" +msgstr "" +"απόθεση του πεδίου κεφαλίδας FIELD στο αρχείο\n" +"με όνομα BASENAME.FIELD" + +#: main.cc:160 +msgid "add DIR to search path" +msgstr "προσθήκη DIR στη διαδρομή αναζήτησης" + +#: main.cc:161 +msgid "use FILE as init file" +msgstr "χρήση FILE ως αρχείου αρχικοποίησης" + +#: main.cc:163 +msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" +msgstr "USER, GROUP, JAIL, DIR" + +#: main.cc:163 +msgid "" +"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" +"and cd into DIR" +msgstr "" +"chroot σε JAIL, γίνετε USER:GROUP\n" +"και cd στο DIR" + +#: main.cc:166 +msgid "write output to FILE (suffix will be added)" +msgstr "εγγραφή εξόδου στο FILE (η επέκταση θα προστεθεί)" + +#: main.cc:167 +msgid "relocate using directory of lilypond program" +msgstr "επανατοποθέτηση με χρήση του καταλόγου του προγράμματος lilypond" + +#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' +#: main.cc:238 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (c) %s by\n" +"%s and others." +msgstr "" +"Copyright (c) %s από\n" +"%s και άλλους." + +#. No version number or newline here. It confuses help2man. +#: main.cc:265 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." +msgstr "Χρήση: %s [OPTION]... FILE..." + +#: main.cc:267 +msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." +msgstr "Στοιχειοθέτηση μουσικής και/ή παραγωγή MIDI από FILE." + +#: main.cc:269 +msgid "LilyPond produces beautiful music notation." +msgstr "Το LilyPond παράγει όμορφη μουσική σημειογραφία." + +#: main.cc:271 +#, c-format +msgid "For more information, see %s" +msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε %s" + +#: main.cc:273 +msgid "Options:" +msgstr "Επιλογές:" + +#: main.cc:327 +#, c-format +msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" +msgstr "αναμένονταν %d ορίσματα με το jail, βρέθηκαν: %u" + +#: main.cc:341 +#, c-format +msgid "no such user: %s" +msgstr "δεν υπάρχει τέτοιος χρήστης: %s" + +#: main.cc:343 +#, c-format +msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" +msgstr "αδυναμία λήψης id χρήστη από το όνομα χρήστη: %s: %s" + +#: main.cc:358 +#, c-format +msgid "no such group: %s" +msgstr "δεν υπάρχει τέτοια ομάδα: %s" + +#: main.cc:360 +#, c-format +msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" +msgstr "αδυναμία λήψης id ομάδας από το όνομα ομάδας: %s: %s" + +#: main.cc:368 +#, c-format +msgid "cannot chroot to: %s: %s" +msgstr "αδυναμία chroot σε: %s: %s" + +#: main.cc:375 +#, c-format +msgid "cannot change group id to: %d: %s" +msgstr "αδυναμία αλλαγής id ομάδας σε: %d: %s" + +#: main.cc:381 +#, c-format +msgid "cannot change user id to: %d: %s" +msgstr "αδυναμία αλλαγής id χρήστη σε: %d: %s" + +#: main.cc:387 +#, c-format +msgid "cannot change working directory to: %s: %s" +msgstr "αδυναμία αλλαγής καταλόγου εργασίας σε: %s: %s" + +#: main.cc:628 +#, c-format +msgid "exception caught: %s" +msgstr "βρέθηκε εξαίρεση: %s" + +#. FIXME: constant error message. +#: mark-engraver.cc:157 +msgid "rehearsalMark must have integer value" +msgstr "το rehearsalMark πρέπει να έχει ακέραια τιμή" + +#: mark-engraver.cc:163 +msgid "mark label must be a markup object" +msgstr "η ετικέτα σήμανσης πρέπει να είναι αντικείμενο επισήμανσης" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:96 +msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" +msgstr "λιγκατούρα με λιγότερες από 2 κεφαλές -> παράβλεψη" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:123 +msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" +msgstr "αδυναμία καθορισμού νότας έναρξης λιγκατούρας -> παράβλεψη" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:137 +msgid "single note ligature - skipping" +msgstr "λιγκατούρα μονής νότας -> παράβλεψη" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:149 +msgid "prime interval within ligature -> skipping" +msgstr "περιττό διάστημα εντός λιγκατούρας -> παράβλεψη" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:161 +msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" +msgstr "μετρική λιγκατούρα: διάρκεια καμία από Mx, L, B, S -> παράβλεψη" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:209 +msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" +msgstr "το ολόκληρο (semibrevis - μετρικής σημειογραφίας) πρέπει να ακολουθείται από άλλο ένα -> παράβλεψη" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:220 +msgid "" +"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" +"and there may be only zero or two of them" +msgstr "" +"τα ολόκληρα (semibreves - μετρικής σημειογραφίας) εμφανίζονται στην αρχή μιας λιγκατούρας,\n" +"και μπορεί να υπάρχει μόνο κανένα ή δύο από αυτά" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:247 +msgid "" +"invalid ligatura ending:\n" +"when the last note is a descending brevis,\n" +"the penultimate note must be another one,\n" +"or the ligatura must be LB or SSB" +msgstr "" +"μη έγκυρος τερματισμός λιγκατούρας:\n" +"όταν η τελευταία νότα είναι ένα χαμηλότερο brevis (διπλό ολόκληρο μετρικής σημειογραφίας),\n" +"η προτελευταία νότα πρέπει να είναι άλλο ένα,\n" +"ή η λιγκατούρα πρέπει να είναι LB ή SSB" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:367 +msgid "unexpected case fall-through" +msgstr "μη αναμενόμενη περίπτωση κατάρρευσης" + +#: mensural-ligature.cc:152 +msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" +msgstr "Mensural_ligature: μη αναμενόμενη περίπτωση" + +#: mensural-ligature.cc:203 +msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" +msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)" + +#: midi-item.cc:92 +#, c-format +msgid "no such MIDI instrument: `%s'" +msgstr "δεν υπάρχει τέτοιο όργανο MIDI: `%s'" + +#: midi-stream.cc:39 +#, c-format +msgid "cannot open for write: %s: %s" +msgstr "αδυναμία ανοίγματος για εγγραφή: %s: %s" + +#: midi-stream.cc:55 +#, c-format +msgid "cannot write to file: `%s'" +msgstr "αδυναμία εγγραφής σε αρχείο: `%s'" + +#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:122 +msgid "Calculating line breaks..." +msgstr "Υπολογισμός αλλαγών γραμμής…" + +#: minimal-page-breaking.cc:44 +msgid "Calculating page breaks..." +msgstr "Υπολογισμός αλλαγών σελίδας…" + +#: music-iterator.cc:182 +msgid "Sending non-event to context" +msgstr "Αποστολή μη-γεγονότος στο περιεχόμενο" + +#: music.cc:151 +#, c-format +msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" +msgstr "έλεγχος οκτάβας απέτυχε, αναμενόταν «%s», βρέθηκε: «%s»" + +#: music.cc:219 +msgid "(normalized pitch)" +msgstr "(κανονικοποιημένο τονικό ύψος)" + +#: music.cc:223 +#, c-format +msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" +msgstr "Μετάθεση του %s κατά %s κάνει την αλλοίωση μεγαλύτερη από διπλή" + +#: new-dynamic-engraver.cc:142 +#, c-format +msgid "" +"unknown crescendo style: %s\n" +"defaulting to hairpin." +msgstr "" +"άγνωστο στυλ κρεσέντο: %s\n" +"χρήση προεπιλεγμένης φουρκέτας." + +#: new-dynamic-engraver.cc:200 +#, c-format +msgid "unterminated %s" +msgstr "μη τερματισμένο/η %s" + +#: new-fingering-engraver.cc:106 +msgid "cannot add text scripts to individual note heads" +msgstr "αδυναμία προσθήκης κειμένων σε μεμονωμένες κεφαλές νοτών" + +#: new-fingering-engraver.cc:250 +msgid "no placement found for fingerings" +msgstr "δεν βρέθηκε τοποθέτηση για δακτυλισμούς" + +#: new-fingering-engraver.cc:251 +msgid "placing below" +msgstr "τοποθέτηση κάτω" + +#: note-collision.cc:497 +msgid "ignoring too many clashing note columns" +msgstr "αγνόηση υπερβολικά πολλών συγκρουόμενων στηλών με νότες" + +#: note-column.cc:135 +msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" +msgstr "δεν γίνεται να υπάρχουν κεφαλές νοτών και παύσεων μαζί σε ένα στέλεχος" + +#: note-head.cc:76 +#, c-format +msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" +msgstr "δεν βρέθηκε καμμία από τις κεφαλές νοτών `%s' ή `%s'" + +#: note-heads-engraver.cc:76 +msgid "NoteEvent without pitch" +msgstr "NoteEvent χωρίς τονικό ύψος" + +#: open-type-font.cc:44 +#, c-format +msgid "cannot allocate %lu bytes" +msgstr "αδυναμία εκχώρησης %lu bytes" + +#: open-type-font.cc:48 +#, c-format +msgid "cannot load font table: %s" +msgstr "αδυναμία φόρτωσης πίνακα γραμματοσειρών: %s" + +#: open-type-font.cc:53 +#, c-format +msgid "Free type error: %s" +msgstr "Σφάλμα ελεύθερης πληκτρολόγησης: %s" + +#: open-type-font.cc:111 +#, c-format +msgid "unsupported font format: %s" +msgstr "μη υποστηριζόμενη μορφή γραμματοσειράς: %s" + +#: open-type-font.cc:113 +#, c-format +msgid "error reading font file %s: %s" +msgstr "σφάλμα ανάγνωσης αρχείου γραμματοσειράς %s: %s" + +#: open-type-font.cc:188 +#, c-format +msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" +msgstr "FT_Get_Glyph_Name () Σφάλμα Freetype: %s" + +#: open-type-font.cc:250 +msgid "Invalid index for character" +msgstr "Μη έγκυρος δείκτης για χαρακτήρας" + +#: open-type-font.cc:319 pango-font.cc:187 +#, c-format +msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" +msgstr "FT_Get_Glyph_Name () σφάλμα: %s" + +#. find out the ideal number of pages +#: optimal-page-breaking.cc:60 +msgid "Finding the ideal number of pages..." +msgstr "Εύρεση του ιδανικού αριθμού σελίδων…" + +#: optimal-page-breaking.cc:87 +msgid "Fitting music on 1 page..." +msgstr "Ταίριασμα μουσικής σε 1 σελίδα…" + +#: optimal-page-breaking.cc:89 +#, c-format +msgid "Fitting music on %d pages..." +msgstr "Ταίριασμα μουσικής σε %d σελίδες…" + +#: optimal-page-breaking.cc:91 +#, c-format +msgid "Fitting music on %d or %d pages..." +msgstr "Ταίριασμα μουσικής σε %d ή %d σελίδες…" + +#: optimal-page-breaking.cc:101 optimal-page-breaking.cc:155 +#, c-format +msgid "trying %d systems" +msgstr "δοκιμή %d συστημάτων" + +#: optimal-page-breaking.cc:120 optimal-page-breaking.cc:183 +#, c-format +msgid "best score for this sys-count: %f" +msgstr "καλύτερη παρτιτούρα για αυτό το sys-count: %f" + +#: optimal-page-breaking.cc:190 page-turn-page-breaking.cc:248 +#: paper-score.cc:163 +msgid "Drawing systems..." +msgstr "Σχεδιασμός συστημάτων…" + +#: output-def.cc:235 +msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" +msgstr "τα περιθώρια δεν ταιριάζουν με το line-width, χρήση των προεπιλεγμένων τιμών" + +#: output-def.cc:242 +msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" +msgstr "τα συστήματα βγαίνουν εκτός σελίδας λόγω ακατάλληλων ρυθμίσεων χαρτιού, χρήση των προεπιλεγμένων τιμών" + +#: page-breaking.cc:194 +msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" +msgstr "αγνοούνται τα min-systems-per-page και max-systems-per-page επειδή έχει ορισθεί το systems-per-page" + +#: page-breaking.cc:199 +msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" +msgstr "το min-systems-per-page είναι μεγαλύτερο από το max-systems-per-page, θα αγνοηθούν και οι δύο τιμές" + +#: page-layout-problem.cc:315 +#, c-format +msgid "couldn't fit music on page: overflow is %f" +msgstr "αδυναμία να χωρέσει η μουσική στη σελίδα: το επιπλέον είναι %f" + +#: page-layout-problem.cc:317 +msgid "compressing music to fit" +msgstr "συμπίεση της μουσικής για να χωρέσει" + +#: page-layout-problem.cc:733 +msgid "staff-affinities should only decrease" +msgstr "το staff-affinities θα πρέπει μόνο να μειώνεται" + +#: page-turn-page-breaking.cc:168 +#, c-format +msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" +msgstr "page-turn-page-breaking: αλλαγή από %d σε %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:217 +msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." +msgstr "αδυναμία να χωρέσει η πρώτη αλλαγή σελίδας σε μία σελίδα. Σκεφθείτε να ορίσετε το first-page-number σε ζυγό αριθμό." + +#: page-turn-page-breaking.cc:230 +#, c-format +msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." +msgstr "Υπολογισμός αλλαγών σελίδας και γραμμής (%d δυνατές αλλαγές σελίδας)…" + +#: page-turn-page-breaking.cc:297 +#, c-format +msgid "break starting at page %d" +msgstr "αλλαγή που αρχίζει στη σελίδα %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:298 +#, c-format +msgid "\tdemerits: %f" +msgstr "\tdemerits: %f" + +#: page-turn-page-breaking.cc:299 +#, c-format +msgid "\tsystem count: %d" +msgstr "\tsystem καταμέτρηση: %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:300 +#, c-format +msgid "\tpage count: %d" +msgstr "\tpage καταμέτρηση: %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:301 +#, c-format +msgid "\tprevious break: %d" +msgstr "\tprevious αλλαγή: %d" + +#: pango-font.cc:204 +#, c-format +msgid "" +"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" +"Skipping glyph U+%0X, file %s" +msgstr "" +"Το σύμβολο δεν έχει όνομα αλλά η γραμματοσειρά υποστηρίζει ονόματα συμβόλων.\n" +"Παράβλεψη συμβόλου U+%0X, αρχείο %s" + +#: pango-font.cc:241 +#, c-format +msgid "no PostScript font name for font `%s'" +msgstr "δεν υπάρχει PostScript όνομα γραμματοσειράς για τη γραμματοσειρά `%s'" + +#: pango-font.cc:290 +msgid "FreeType face has no PostScript font name" +msgstr "Το FreeType face δεν έχει όνομα γραμματοσειράς PostScript" + +#: paper-book.cc:214 +#, c-format +msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" +msgstr "η επιλογή προγράμματος -dprint-pages δεν υποστηρίζεται από το σύστημα υποστήριξης `%s'" + +#: paper-book.cc:233 +#, c-format +msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" +msgstr "η επιλογή προγράμματος -dpreview δεν υποστηρίζεται από το σύστημα υποστήριξης `%s'" + +#: paper-column-engraver.cc:233 +msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" +msgstr "η εξαναγκασμένη αλλαγή παρακάμφθηκε από κάποιο άλλο γεγονός, μήπως θα έπρεπε να χρησιμοποιείτε ελέγχους μέτρων;" + +#: paper-outputter-scheme.cc:41 +#, c-format +msgid "Layout output to `%s'..." +msgstr "Εξαγωγή διάταξης σε `%s'…" + +#: paper-score.cc:135 +#, c-format +msgid "Element count %d (spanners %d) " +msgstr "Καταμέτρηση στοιχείων %d (αλλαγές ρυθμικής αγωγής %d) " + +#: paper-score.cc:139 +msgid "Preprocessing graphical objects..." +msgstr "Προεπεξεργασία γραφικών αντικειμένων…" + +#: parse-scm.cc:101 +msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" +msgstr "Το GUILE επεσήμανε ένα λάθος για την έκφραση που αρχίζει εδώ" + +#: partial-iterator.cc:45 +msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" +msgstr "προσπάθεια χρήσης του \\partial μετά την αρχή ενός κομματιού" + +#: percent-repeat-engraver.cc:213 +msgid "unterminated percent repeat" +msgstr "μη τερματισμένη ποσοστιαία επανάληψη" + +#: performance.cc:54 +msgid "Track..." +msgstr "Κομμάτι…" + +#: performance.cc:83 +msgid "MIDI channel wrapped around" +msgstr "Κανάλι MIDI περιτυλιγμένο" + +#: performance.cc:84 +msgid "remapping modulo 16" +msgstr "αναχαρτογράφηση modulo 16" + +#: performance.cc:111 +#, c-format +msgid "MIDI output to `%s'..." +msgstr "Έξοδος MIDI σε `%s'…" + +#: phrasing-slur-engraver.cc:157 +msgid "unterminated phrasing slur" +msgstr "μη τερματισμένο λεγκάτο φράσης" + +#: piano-pedal-engraver.cc:298 +#, c-format +msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" +msgstr "αναμένονται 3 χορδές για πεντάλ πιάνου, βρέθηκαν: %ld" + +#: piano-pedal-engraver.cc:313 piano-pedal-engraver.cc:324 +#: piano-pedal-performer.cc:104 +#, c-format +msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" +msgstr "αδυναμία εύρεσης αρχής πεντάλ πιάνου: `%s'" + +#: piano-pedal-engraver.cc:359 +#, c-format +msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" +msgstr "αδυναμία εύρεσης αγκύλης για αρχή πεντάλ πιάνου: `%s'" + +#: program-option-scheme.cc:237 +#, c-format +msgid "no such internal option: %s" +msgstr "δεν υπάρχει τέτοια εσωτερική επιλογή: %s" + +#: property-iterator.cc:85 +#, c-format +msgid "not a grob name, `%s'" +msgstr "δεν είναι όνομα grob, `%s'" + +#: relative-octave-check.cc:49 +msgid "Failed octave check, got: " +msgstr "Αποτυχία ελέγχου οκτάβας, προέκυψε:" + +#: relocate.cc:54 +#, c-format +msgid "Setting %s to %s" +msgstr "Ορισμός %s σε %s" + +#: relocate.cc:74 +#, c-format +msgid "no such file: %s for %s" +msgstr "δεν υπάρχει τέτοιο αρχείο: %s για %s" + +#: relocate.cc:84 relocate.cc:102 +#, c-format +msgid "no such directory: %s for %s" +msgstr "δεν υπάρχει τέτοιος κατάλογος: %s για %s" + +#: relocate.cc:94 +#, c-format +msgid "%s=%s (prepend)\n" +msgstr "%s=%s (προηγείται)\n" + +#: relocate.cc:124 +#, c-format +msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" +msgstr "μη επανατοποθέτηση, δεν βρέθηκε %s/ ή current/ κάτω από το %s" + +#: relocate.cc:135 +#, c-format +msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" +msgstr "Επανατοποθέτηση: compile datadir=%s, νέο datadir=%s" + +#: relocate.cc:148 +#, c-format +msgid "Relocation: framework_prefix=%s" +msgstr "Επανατοποθέτηση: framework_prefix=%s" + +#: relocate.cc:189 +#, c-format +msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" +msgstr "Επανατοποθέτηση: είναι απόλυτο: argv0=%s" + +#: relocate.cc:196 +#, c-format +msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" +msgstr "Επανατοποθέτηση: από cwd: argv0=%s" + +#: relocate.cc:205 +#, c-format +msgid "" +"Relocation: from PATH=%s\n" +"argv0=%s" +msgstr "" +"Επανατοποθέτηση: από PATH=%s\n" +"argv0=%s" + +#: relocate.cc:239 +msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" +msgstr "Το LILYPONDPREFIX είναι παρωχημένο, χρησιμοποιήστε το LILYPOND_DATADIR" + +#: relocate.cc:366 +#, c-format +msgid "Relocation file: %s" +msgstr "Αρχείο επανατοποθέτησης: %s" + +#: relocate.cc:372 source-file.cc:65 +#, c-format +msgid "cannot open file: `%s'" +msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου: `%s'" + +#: relocate.cc:402 +#, c-format +msgid "Unknown relocation command %s" +msgstr "Άγνωστη εντολή επανατοποθέτησης %s" + +#: rest-collision-engraver.cc:70 +msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" +msgstr "η κεφαλή του ρυθμού δεν είναι μέρος ρυθμικής στήλης" + +#: rest-collision.cc:146 +msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" +msgstr "αδυναμία επίλυσης σύγκρουσης παύσεων: δεν ορίσθηκε η διεύθυνση των παύσεων" + +#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:205 +msgid "too many colliding rests" +msgstr "πάρα πολλές συγκρουόμενες παύσεις" + +#: rest.cc:159 +#, c-format +msgid "rest `%s' not found" +msgstr "η παύση `%s' δεν βρέθηκε" + +#: score-engraver.cc:78 +#, c-format +msgid "cannot find `%s'" +msgstr "αδυναμία εύρεσης `%s'" + +#: score-engraver.cc:80 +msgid "Music font has not been installed properly." +msgstr "Η γραμματοσειρά μουσικής δεν έχει εγκατασταθεί σωστά." + +#: score-engraver.cc:82 +#, c-format +msgid "Search path `%s'" +msgstr "Αναζήτηση διαδρομής `%s'" + +#: score-engraver.cc:84 +msgid "Aborting" +msgstr "Ακύρωση" + +#: score.cc:178 +msgid "already have music in score" +msgstr "υπάρχει ήδη μουσική στην παρτιτούρα" + +#: score.cc:179 +msgid "this is the previous music" +msgstr "αυτή είναι η προηγούμενη μουσική" + +#: score.cc:184 +msgid "errors found, ignoring music expression" +msgstr "βρέθηκαν σφάλματα, θα αγνοηθεί η μουσική έκφραση" + +#. FIXME: +#: script-engraver.cc:113 +msgid "do not know how to interpret articulation:" +msgstr "δεν γνωρίζω πως να ερμηνεύσω την άρθρωση:" + +#: script-engraver.cc:114 +msgid " scheme encoding: " +msgstr "κωδικοποίηση σχήματος:" + +#: slur-engraver.cc:93 +#, c-format +msgid "direction of %s invalid: %d" +msgstr "μη έγκυρη διεύθυνση του %s: %d" + +#: slur-engraver.cc:162 +msgid "unterminated slur" +msgstr "μη τερματισμένο λεγκάτο" + +#: slur-engraver.cc:174 +msgid "cannot end slur" +msgstr "αδυναμία τελειώματος λεγκάτο" + +#: slur.cc:369 +#, c-format +msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" +msgstr "Αγνόηση του grob για το λεγκάτο: %s. το avoid-slur δεν ορίσθηκε;" + +#: source-file.cc:85 +#, c-format +msgid "expected to read %d characters, got %d" +msgstr "αναμένονταν ανάγνωση %d χαρακτήρων, λήφθηκαν %d" + +#: spaceable-grob.cc:94 +#, c-format +msgid "No spring between column %d and next one" +msgstr "Δεν υπάρχει μετάβαση μεταξύ της στήλης %d και της επόμενης" + +#: stem-engraver.cc:103 +msgid "tremolo duration is too long" +msgstr "η διάρκεια του τρέμολο είναι πολύ μεγάλη" + +#. FIXME: +#: stem-engraver.cc:140 +#, c-format +msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" +msgstr "προσθήκη κεφαλής νότας σε μη συμβατό στέλεχος (τύπος=%d)" + +#: stem-engraver.cc:142 +msgid "maybe input should specify polyphonic voices" +msgstr "ίσως η εισαγωγή θα έπρεπε να ορίζει πολυφωνικές φωνές" + +#: stem.cc:116 +msgid "weird stem size, check for narrow beams" +msgstr "περίεργο μέγεθος στελέχους, έλεγχος για στενές γραμμές" + +#: stem.cc:642 +#, c-format +msgid "flag `%s' not found" +msgstr "η σημαία `%s' δεν βρέθηκε" + +#: stem.cc:658 +#, c-format +msgid "flag stroke `%s' not found" +msgstr "η σημαία του χτύπου `%s' δεν βρέθηκε" + +#: system.cc:197 +#, c-format +msgid "Element count %d" +msgstr "Καταμέτρηση στοιχείων %d" + +#: system.cc:289 +#, c-format +msgid "Grob count %d" +msgstr "Καταμέτρηση grob %d" + +#: text-spanner-engraver.cc:73 +msgid "cannot find start of text spanner" +msgstr "αδυναμία εύρεσης αρχής ενδεικτικού διάρκειας" + +#: text-spanner-engraver.cc:86 +msgid "already have a text spanner" +msgstr "υπάρχει ήδη ενδεικτικό διάρκειας κειμένου" + +#: text-spanner-engraver.cc:132 +msgid "unterminated text spanner" +msgstr "μη τερματισμένο ενδεικτικό διάρκειας κειμένου" + +#: tie-engraver.cc:116 +msgid "unterminated tie" +msgstr "μη τερματισμένη σύνδεση" + +#: tie-engraver.cc:312 +msgid "lonely tie" +msgstr "μοναχική σύνδεση διαρκείας" + +#. +#. Todo: should make typecheck? +#. +#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. +#. +#: time-signature-engraver.cc:75 +#, c-format +msgid "strange time signature found: %d/%d" +msgstr "βρέθηκε περίεργο μέτρο: %d/%d" + +#. If there is no such symbol, we default to the numbered style. +#. (Here really with a warning!) +#: time-signature.cc:94 +#, c-format +msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" +msgstr "το σύμβολο `%s' για το ρυθμό δεν βρέθηκε, αλλαγή σε αριθμημένο στυλ" + +#: translator-ctors.cc:65 +#, c-format +msgid "unknown translator: `%s'" +msgstr "άγνωστος μεταφραστής: `%s'" + +#: translator-group-ctors.cc:40 +#, c-format +msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" +msgstr "κρίσιμο σφάλμα. Αδυναμία εύρεσης τύπου: %s" + +#: translator-group.cc:188 +#, c-format +msgid "cannot find: `%s'" +msgstr "αδυναμία εύρεσης: `%s'" + +#: translator.cc:359 +#, c-format +msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" +msgstr "Δύο ταυτόχρονα γεγονότα %s, απόρριψη αυτού εδώ" + +#: translator.cc:360 +#, c-format +msgid "Previous %s event here" +msgstr "Προηγούμενο γεγονός %s εδώ" + +#: ttf.cc:481 ttf.cc:530 +#, c-format +msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" +msgstr "ο δείκτης γραμματοσειράς %d είναι πολύ μεγάλος για τη γραμματοσειρά `%s', γίνεται χρήση του δείκτη 0" + +#: ttf.cc:513 ttf.cc:565 +msgid "font index must be non-negative, using index 0" +msgstr "ο δείκτης γραμματοσειράς πρέπει να είναι μη-αρνητικός, γίνεται χρήστη του δείκτη 0" + +#: tuplet-engraver.cc:107 +msgid "No tuplet to end" +msgstr "Δεν υπάρχει τρίηχο κλπ για τερματισμό" + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:400 +#, c-format +msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" +msgstr "αγνοήθηκε το πρόσημο/α `%s' αυτής της κεφαλής σύμφωνα με περιορισμούς του επιλεγμένου στυλ λιγκατούρας" + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:736 +#, c-format +msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" +msgstr "Vaticana_ligature_engraver: ορισμός `spacing-increment = %f': ptr =%ul" + +#: vaticana-ligature.cc:95 +msgid "flexa-height undefined; assuming 0" +msgstr "flexa-height μη καθορισμένο, υποθέτουμε 0" + +#: vaticana-ligature.cc:100 +msgid "ascending vaticana style flexa" +msgstr "ανοδική flexa σε στυλ vaticana" + +#: vaticana-ligature.cc:188 +msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" +msgstr "Vaticana_ligature: μηδενική ένωση (delta_pitch == 0)" + +#. fixme: be more verbose. +#: volta-engraver.cc:111 +msgid "cannot end volta spanner" +msgstr "αδυναμία τερματισμού ενδεικτικού φοράς" + +#: volta-engraver.cc:121 +msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" +msgstr "υπάρχει ήδη ενδεικτικό φοράς, πρόωρος τερματισμός αυτού" + +#: volta-engraver.cc:125 +msgid "also already have an ended spanner" +msgstr "επίσης υπάρχει ήδη ένα τερματισμένο ενδεικτικό διάρκειας" + +#: volta-engraver.cc:126 +msgid "giving up" +msgstr "παραίτηση" + +#: parser.yy:816 +msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" +msgstr "το \\paper δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στο \\score, χρήση του \\layout αντ' αυτού" + +#: parser.yy:840 +msgid "need \\paper for paper block" +msgstr "χρειάζεται το \\paper για μπλοκ χαρτιού" + +#: parser.yy:1365 +msgid "only \\consists takes non-string argument." +msgstr "μόνο το \\consists δέχεται όρισμα που δεν είναι ακολουθία." + +#: parser.yy:1378 +msgid "Grob name should be alphanumeric" +msgstr "Το όνομα του Grob πρέπει να είναι αλφαριθμητικό" + +#: parser.yy:1687 +msgid "second argument must be pitch list" +msgstr "το δεύτερο όρισμα πρέπει να είναι λίστα τονικών υψών" + +#: parser.yy:1714 parser.yy:1719 parser.yy:2192 +msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" +msgstr "πρέπει να είναι σε κατάσταση Στίχων για στίχους" + +#: parser.yy:1816 +msgid "expecting string as script definition" +msgstr "αναμένεται αλφαριθμητικό ως ορισμός script" + +#: parser.yy:1971 parser.yy:2022 +#, c-format +msgid "not a duration: %d" +msgstr "δεν είναι διάρκεια: %d" + +#: parser.yy:2146 +msgid "have to be in Note mode for notes" +msgstr "πρέπει να είναι σε κατάσταση Νοτών για νότες" + +#: parser.yy:2207 +msgid "have to be in Chord mode for chords" +msgstr "πρέπει να είναι σε κατάσταση Συγχορδίας για συγχορδίες" + +#: lexer.ll:190 +msgid "stray UTF-8 BOM encountered" +msgstr "βρέθηκε άσχετο UTF-8 BOM" + +#: lexer.ll:194 +msgid "Skipping UTF-8 BOM" +msgstr "Παράβλεψη του UTF-8 BOM" + +#: lexer.ll:249 +#, c-format +msgid "Renaming input to: `%s'" +msgstr "Μετονομασία εισαγωγής σε: `%s'" + +#: lexer.ll:266 +msgid "quoted string expected after \\version" +msgstr "αναμένεται αλφαριθμητικό σε εισαγωγικά μετά το \\version" + +#: lexer.ll:270 +msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" +msgstr "αλφαριθμητικό σε εισαγωγικά αναμενόταν μετά το \\sourcefilename" + +#: lexer.ll:274 +msgid "integer expected after \\sourcefileline" +msgstr "αναμενόταν ακέραιος μετά το \\sourcefileline" + +#: lexer.ll:287 +msgid "EOF found inside a comment" +msgstr "βρέθηκε EOF μέσα σε σχόλιο" + +#: lexer.ll:302 +msgid "\\maininput not allowed outside init files" +msgstr "το \\maininput δεν επιτρέπεται έξω από αρχεία αρχικοποίησης" + +#: lexer.ll:326 +#, c-format +msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" +msgstr "εσφαλμένος ή μη καθορισμένος ταυτοποιητής: `%s'" + +#. backup rule +#: lexer.ll:335 +msgid "end quote missing" +msgstr "λείπει το εισαγωγικό κλεισίματος" + +#: lexer.ll:485 +msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" +msgstr "Βρέθηκε αγκύλη στο τέλος του στίχου. Ξεχάσατε ένα κενό διάστημα;" + +#: lexer.ll:595 +msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" +msgstr "Βρέθηκε αγκύλη στο τέλος της επισήμανσης. Ξεχάσατε ένα κενό διάστημα;" + +#: lexer.ll:699 +#, c-format +msgid "invalid character: `%c'" +msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας: `%c'" + +#: lexer.ll:814 lexer.ll:815 +#, c-format +msgid "unknown escaped string: `\\%s'" +msgstr "άγνωστο αλφαριθμητικό με χαρακτήρες διαφυγής: `\\%s'" + +#: lexer.ll:924 lexer.ll:925 +#, c-format +msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" +msgstr "πολύ παλιό αρχείο: %s (το παλιότερο υποστηριζόμενο είναι: %s)" + +#: lexer.ll:925 lexer.ll:926 +msgid "consider updating the input with the convert-ly script" +msgstr "σκεφτείτε να ενημερώσετε την εισαγωγή με το script convert-ly" + +#: lexer.ll:931 lexer.ll:932 +#, c-format +msgid "program too old: %s (file requires: %s)" +msgstr "το πρόγραμμα είναι πολύ παλιό: %s (το αρχείο απαιτεί: %s)" + +#: backend-library.scm:35 ps-to-png.scm:66 +#, scheme-format +msgid "Invoking `~a'..." +msgstr "Κλήση `~a'…" + +#: backend-library.scm:45 +#, scheme-format +msgid "`~a' failed (~a)" +msgstr "`~a' απέτυχε (~a)" + +#: backend-library.scm:130 +#, scheme-format +msgid "Converting to `~a'..." +msgstr "Μετατροπή σε `~a'…" + +#. Do not try to guess the name of the png file, +#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. +#: backend-library.scm:140 +#, scheme-format +msgid "Converting to ~a..." +msgstr "Μετατροπή σε ~a…" + +#: backend-library.scm:178 +#, scheme-format +msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." +msgstr "Εγγραφή του πεδίου κεφαλίδας `~a' σε `~a'…" + +#: backend-library.scm:228 +#, scheme-format +msgid "missing stencil expression `~S'" +msgstr "λείπει η έκφραση stencil `~S'" + +#: chord-entry.scm:50 +#, scheme-format +msgid "Spurious garbage following chord: ~A" +msgstr "Άχρηστα σκουπίδια ακολουθούν τη συγχορδία: ~A" + +#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21 +#: define-music-properties.scm:21 +#, scheme-format +msgid "symbol ~S redefined" +msgstr "το σύμβολο ~S επανακαθορίσθηκε" + +#: define-event-classes.scm:78 +msgid "All classes must be the last in their matrilineal line." +msgstr "Όλες οι κλάσεις πρέπει να είναι οι τελευταίες στη μητρική τους γραμμή." + +#: define-event-classes.scm:82 +msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy." +msgstr "Όλες οι κλάσεις πρέπει να έχουν καλά καθορισμένη γενεαλογία στην υπάρχουσα ιεραρχία κλάσεων." + +#: define-event-classes.scm:148 +#, scheme-format +msgid "event class ~A seems to be unused" +msgstr "η κλάση γεγονότων ~A φαίνεται να μη χρησιμοποιείται" + +#. should be programming-error +#: define-event-classes.scm:154 +#, scheme-format +msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" +msgstr "ο μεταφραστής ακούει στη μη υπάρχουσα κλάση γεγονότων ~A" + +#: define-markup-commands.scm:803 +msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" +msgstr "δεν βρέθηκαν πεντάγραμμα στην επισήμανση \\score, έχει μπλοκ \\layout;" + +#: define-markup-commands.scm:2571 +#, scheme-format +msgid "Cannot find glyph ~a" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης συμβόλου ~a" + +#: define-markup-commands.scm:2831 +#, scheme-format +msgid "no brace found for point size ~S " +msgstr "δεν βρέθηκε αγκύλη για μέγεθος σημείου ~S" + +#: define-markup-commands.scm:2832 +#, scheme-format +msgid "defaulting to ~S pt" +msgstr "εφαρμογή προεπιλογής σε ~S pt" + +#: define-markup-commands.scm:2985 +#, scheme-format +msgid "not a valid duration string: ~a" +msgstr "μη έγκυρο αλφαριθμητικό διάρκειας: ~a" + +#: define-music-types.scm:725 +#, scheme-format +msgid "symbol expected: ~S" +msgstr "αναμενόταν σύμβολο: ~S" + +#: define-music-types.scm:728 +#, scheme-format +msgid "cannot find music object: ~S" +msgstr "αδυναμία εύρεσης μουσικού αντικειμένου: ~S" + +#: define-music-types.scm:747 +#, scheme-format +msgid "unknown repeat type `~S'" +msgstr "άγνωστος τύπος επανάληψης `~S'" + +#: define-music-types.scm:748 +msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" +msgstr "Βλέπε define-music-types.scm για υποστηριζόμενες επαναλήψεις" + +#: document-backend.scm:132 +#, scheme-format +msgid "pair expected in doc ~s" +msgstr "αναμενόταν ζευγάρι στο έγγραφο ~s" + +#: document-backend.scm:189 +#, scheme-format +msgid "cannot find interface for property: ~S" +msgstr "αδυναμία εύρεσης διεπαφής για την ιδιότητα: ~S" + +#: document-backend.scm:199 +#, scheme-format +msgid "unknown Grob interface: ~S" +msgstr "άγνωστη διεπαφή Grob: ~S" + +#: documentation-lib.scm:59 +#, scheme-format +msgid "Processing ~S..." +msgstr "Επεξεργασία ~S…" + +#: documentation-lib.scm:176 +#, scheme-format +msgid "Writing ~S..." +msgstr "Εγγραφή ~S…" + +#: documentation-lib.scm:198 +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property ~S (~S)" +msgstr "αδυναμία εύρεσης περιγραφής για την ιδιότητα ~S (~S)" + +#: flag-styles.scm:142 +#, scheme-format +msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" +msgstr "η σημαία χτύπου `~a' ή `~a' δεν βρέθηκε" + +#: framework-eps.scm:108 +#, scheme-format +msgid "Writing ~a..." +msgstr "Εγγραφή ~a…" + +#: framework-ps.scm:250 +#, scheme-format +msgid "cannot embed ~S=~S" +msgstr "αδυναμία ενσωμάτωσης ~S=~S" + +#: framework-ps.scm:291 +#, scheme-format +msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" +msgstr "αδυναμία εξαγωγής αρχείου που να ταιριάζει ~a από ~a" + +#: framework-ps.scm:309 +#, scheme-format +msgid "do not know how to embed ~S=~S" +msgstr "δεν γνωρίζω πως να ενσωματώσω ~S=~S" + +#: framework-ps.scm:334 +#, scheme-format +msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" +msgstr "δεν γνωρίζω πως να ενσωματώσω τη γραμματοσειρά ~s ~s ~s" + +#: framework-ps.scm:639 +msgid "" +"\n" +"The PostScript backend does not support the\n" +"system-by-system output. For that, use the EPS backend instead,\n" +"\n" +" lilypond -dbackend=eps FILE\n" +"\n" +"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" +"to only remove anything before\n" +"\n" +" %% ****************************************************************\n" +" %% Start cut-&-pastable-section\n" +" %% ****************************************************************\n" +msgstr "" +"\n" +"Το PostScript backend δεν υποστηρίζει κατά σύστημα\n" +"έξοδο. Για αυτό, χρησιμοποιήστε το EPS backend,\n" +"\n" +" lilypond -dbackend=eps FILE\n" +"\n" +"Αν έχετε αποκόψει και επικολλήσει ένα τμήμα lilypond από μια ιστοσελίδα, βεβαιωθείτε\n" +"ότι αφαιρέσατε μόνο οτιδήποτε πριν\n" +"\n" +" %% ****************************************************************\n" +" %% Start cut-&-pastable-section\n" +" %% ****************************************************************\n" + +#: framework-svg.scm:84 +#, scheme-format +msgid "Updating font into: ~a" +msgstr "Ενημέρωση γραμματοσειράς σε: ~a" + +#: graphviz.scm:64 +#, scheme-format +msgid "Writing graph `~a'..." +msgstr "Εγγραφή διαγράμματος `~a'…" + +#: layout-beam.scm:38 +#, scheme-format +msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." +msgstr "Σφάλμα στην ποσοτικοποίηση στελεχών. Αναμένονταν (~S,~S) βρέθηκαν ~S." + +#: layout-beam.scm:52 +#, scheme-format +msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." +msgstr "Σφάλμα στην ποσοτικοποίηση στελεχών. Αναμένονταν ~S 0, βρέθηκαν ~S." + +#: lily-library.scm:747 +msgid "" +"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" +"which will produce the closest match to @var{target-val} when\n" +"applied to function @var{getter}." +msgstr "" +"Εύρεση του δείκτη μεταξύ @var{start} και @var{end} (ακέραιος)\n" +"που θα παράγει το εγγύτερο αποτέλεσμα στο @var{target-val} όταν\n" +"εφαρμοσθεί στη συνάρτηση @var{getter}." + +#: lily-library.scm:821 +#, scheme-format +msgid "unknown unit: ~S" +msgstr "άγνωστη μονάδα: ~S" + +#: lily-library.scm:847 lily-library.scm:856 +msgid "warning:" +msgstr "προειδοποίηση:" + +#: lily-library.scm:849 +#, scheme-format +msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" +msgstr "δεν βρέθηκε δήλωση \\version, παρακαλώ προσθέστε ~a για μελλοντική συμβατότητα" + +#: lily-library.scm:857 +msgid "old relative compatibility not used" +msgstr "παλιά σχετική συμβατότητα δεν χρησιμοποιήθηκε" + +#: lily.scm:282 +#, scheme-format +msgid "cannot find: ~A" +msgstr "αδυναμία εύρεσης: ~A" + +#: lily.scm:342 +#, scheme-format +msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" +msgstr "εσφαλμένος τύπος για το όρισμα ~a. Αναμενόταν ~a, βρέθηκε ~s" + +#: lily.scm:704 +msgid "Compilation successfully completed" +msgstr "Η μεταγλώττιση ολοκληρώθηκε επιτυχώς" + +#: lily.scm:705 +msgid "Compilation completed with warnings or errors" +msgstr "Μεταγλώττιση ολοκληρώθηκε με προειδοποιήσεις ή σφάλματα" + +#: lily.scm:767 +#, scheme-format +msgid "job ~a terminated with signal: ~a" +msgstr "η εργασία ~a τερματίστηκε με σήμα: ~a" + +#: lily.scm:770 +#, scheme-format +msgid "" +"logfile ~a (exit ~a):\n" +"~a" +msgstr "" +"logfile ~a (έξοδος ~a):\n" +"~a" + +#: lily.scm:792 lily.scm:870 +#, scheme-format +msgid "failed files: ~S" +msgstr "αρχεία που απέτυχαν: ~S" + +#: lily.scm:861 +#, scheme-format +msgid "Redirecting output to ~a..." +msgstr "Επανακατεύθυνση εξόδου σε ~a…" + +#: lily.scm:880 +#, scheme-format +msgid "Invoking `~a'...\n" +msgstr "Κλήση `~a'…\n" + +#: ly-syntax-constructors.scm:51 +msgid "Music head function must return Music object" +msgstr "Η λειτουργία Music head πρέπει να επιστρέφει Music object" + +#: ly-syntax-constructors.scm:176 +#, scheme-format +msgid "Invalid property operation ~a" +msgstr "Μη έγκυρη ενέργεια ιδιότητας ~a" + +#: markup.scm:223 +#, scheme-format +msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" +msgstr "Λάθος αριθμός ορισμάτων. Αναμενόταν: ~A, βρέθηκαν ~A: ~S" + +#: markup.scm:229 +#, scheme-format +msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." +msgstr "Μη έγκυρο όρισμα στη θέση ~A. Αναμενόταν: ~A, βρέθηκε: ~S" + +#: markup.scm:292 +#, scheme-format +msgid "Not a markup command: ~A" +msgstr "Δεν είναι εντολή επισήμανσης: ~A" + +#: music-functions.scm:265 +msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" +msgstr "Περισσότερες εναλλαγές από επαναλήψεις. Απόρριψη επιπλέον εναλλαγών" + +#: music-functions.scm:294 +#, scheme-format +msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" +msgstr "μη έγκυρη καταμέτρηση επαναλήψεων τρέμολο: ~a" + +#: music-functions.scm:601 +#, scheme-format +msgid "music expected: ~S" +msgstr "αναμενόταν μουσική: ~S" + +#. FIXME: uncomprehensable message +#: music-functions.scm:649 +#, scheme-format +msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" +msgstr "Αποτυχία ελέγχου μέτρων. Αναμενόταν να είναι σε ~a, αντίθετα ήταν σε ~a" + +#: music-functions.scm:828 +#, scheme-format +msgid "cannot find quoted music: `~S'" +msgstr "αδυναμία εύρεσης παρατιθέμενης μουσικής: `~S'" + +#: music-functions.scm:964 +msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." +msgstr "Προσθήκη του @var{octave-shift} στην οκτάβα του @var{pitch}." + +#: music-functions.scm:1019 +#, scheme-format +msgid "Unknown octaveness type: ~S " +msgstr "Άγνωστος τύπος οκτάβας: ~S" + +#: music-functions.scm:1020 +msgid "Defaulting to 'any-octave." +msgstr "Εφαρμογή προεπιλογής 'any-octave." + +#: music-functions.scm:1355 +#, scheme-format +msgid "unknown accidental style: ~S" +msgstr "άγνωστο στυλ σημείου αλλοίωσης: ~S" + +#: output-ps.scm:289 output-svg.scm:550 +#, scheme-format +msgid "unknown line-cap-style: ~S" +msgstr "άγνωστο στυλ line-cap-style: ~S" + +#: output-ps.scm:294 output-svg.scm:556 +#, scheme-format +msgid "unknown line-join-style: ~S" +msgstr "άγνωστο στυλ line-join-style: ~S" + +#: output-svg.scm:47 +#, scheme-format +msgid "undefined: ~S" +msgstr "μη καθορισμένο: ~S" + +#: output-svg.scm:151 +#, scheme-format +msgid "cannot decypher Pango description: ~a" +msgstr "αδυναμία αποκρυπτογράφησης περιγραφής Pango: ~a" + +#: output-svg.scm:231 +msgid "Glyph must have a unicode value" +msgstr "Το σύμβολο πρέπει να έχει μια τιμή unicode" + +#: output-svg.scm:283 output-svg.scm:293 +#, scheme-format +msgid "cannot find SVG font ~S" +msgstr "αδυναμία εύρεσης γραμματοσειράς SVG ~S" + +#: paper.scm:115 +msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" +msgstr "set-global-staff-size: όχι στο εύρος του κορυφαίου επιπέδου" + +#: paper.scm:296 +#, scheme-format +msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" +msgstr "Αυτό δεν είναι αντικείμενο \\layout {}, ~S" + +#: paper.scm:308 +#, scheme-format +msgid "Unknown paper size: ~a" +msgstr "Άγνωστο μέγεθος χαρτιού: ~a" + +#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch +#. that in parse-scm.cc +#: paper.scm:323 +msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" +msgstr "Πρέπει να χρησιμοποιηθεί το #(set-paper-size .. ) εντός του \\paper { ... }" + +#: parser-clef.scm:140 +#, scheme-format +msgid "unknown clef type `~a'" +msgstr "άγνωστος τύπος κλειδιού `~a'" + +#: parser-clef.scm:141 +#, scheme-format +msgid "supported clefs: ~a" +msgstr "υποστηριζόμενα κλειδιά: ~a" + +#: ps-to-png.scm:72 +#, scheme-format +msgid "~a exited with status: ~S" +msgstr "~a τερμάτισε με κατάσταση: ~S" + +#: to-xml.scm:191 +#, scheme-format +msgid "assertion failed: ~S" +msgstr "αποτυχία ισχυρισμού: ~S" + +#~ msgid "Tuplet brackets displaying both note durations are not implemented, using default" +#~ msgstr "Γραμμές των τρίηχων κλπ που εμφανίζουν και τις διάρκεια των νοτών δεν είναι υλοποιημένες, χρήση προεπιλεγών" + +#~ msgid "run executable PROG instead of latex" +#~ msgstr "εκτέλεση εκτελέσιμου PROG αντί για το latex" + +#~ msgid "Encountered file created by Noteworthy Composer's nwc2xml, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" +#~ msgstr "Βρέθηκε αρχείο που δημιουργήθηκε από το nwc2xml του Noteworthy Composer, που περιέχει λάθος πληροφορίες για τις οριζόντιες γραμμές. Όλες οι πληροφορίες για αυτές θα αγνοηθούν στο αρχείο MusicXML" + +#~ msgid "use a different language file 'LANG.ly' and corresponding pitch names, e.g. 'deutsch' for deutsch.ly" +#~ msgstr "χρήση αρχείου 'LANG.ly' για διαφορετική γλώσσα και αντίστοιχα ονόματα τονικών υψών, π.χ. 'deutsch' για deutsch.ly" + +#~ msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" +#~ msgstr "προσπάθεια λήψης μετάφρασης για κάτι που δεν είναι θυγατρικό μου" + +#~ msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" +#~ msgstr "αναμένονται 2 στοιχεία για τρέμολο συγχορδίας, βρέθηκε %d" + +#~ msgid "program has no such type: `%s'" +#~ msgstr "το πρόγραμμα δεν έχει τέτοιο τύπο: `%s'" + +#~ msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..." +#~ msgstr "Επανακατασκευή της προσωρινής μνήμης FontConfig %s, αυτό μπορεί να διαρκέσει αρκετά…" + +#~ msgid "deprecated function called: %s" +#~ msgstr "κλήση παρωχημένης συνάρτησης: %s" + +#~ msgid "staff-span event has no direction" +#~ msgstr "το γεγονός staff-span δεν έχει διεύθυνση" + +#~ msgid "cannot find start of trill spanner" +#~ msgstr "αδυναμία εύρεσης έναρξης ενωτικού τρίλλιας" + +#~ msgid "already have a trill spanner" +#~ msgstr "ήδη υπάρχει ενδεικτικό διάρκειας τρίλλιας" + +#~ msgid "cannot convert to ~S" +#~ msgstr "αδυναμία μετατροπής σε ~S" + +#~ msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding" +#~ msgstr "Αδυναμία ταιριάσματος πενταγράμμων στη σελίδα -- θα αγνοηθεί το between-system-padding" + +#~ msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a" +#~ msgstr "αναμένονταν 2 στοιχεία για τρέμολο συγχορδίας, βρέθηκαν ~a" + +#~ msgid "utf-8-string encountered in PS backend" +#~ msgstr "βρέθηκε utf-8-string στο PS backend" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 83266abe2d..9cd40931fe 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,19 +1,19 @@ -# translation of lilypond-2.13.3.po to Español +# translation of lilypond-2.13.42.po to Español # Spanish translation of GNU Lilypond - http://lilypond.org -# Copyright (C) 2002, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # # This file is distributed under the same license as the lilypond package. # # Quique , 2002, 2004. # Daniel Tonda , 2006. -# Francisco Vila , 2007, 2008, 2009. +# Francisco Vila , 2007, 2008, 2009, 2010. # This file is distributed under the same license as the lilypond package. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond-2.13.3\n" +"Project-Id-Version: lilypond-2.13.42\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-20 11:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-28 17:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-06 22:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-13 01:12+0100\n" "Last-Translator: Francisco Vila \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,6 +22,58 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: book_base.py:24 +#, python-format +msgid "file not found: %s" +msgstr "archivo no encontrado: %s" + +#: book_base.py:161 +msgid "Output function not implemented" +msgstr "Función de salida sin implementar" + +#: book_latex.py:156 +msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" +msgstr "no se encuentra \\begin{document} en el documento de LaTeX" + +#: book_snippets.py:517 +#, python-format +msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" +msgstr "se ha usado una ly-option obsoleta: %s=%s" + +#: book_snippets.py:519 +#, python-format +msgid "compatibility mode translation: %s=%s" +msgstr "traducción en modo de compatibilidad: %s=%s" + +#: book_snippets.py:522 +#, python-format +msgid "deprecated ly-option used: %s" +msgstr "se usó una ly-option obsoleta: %s" + +#: book_snippets.py:524 +#, python-format +msgid "compatibility mode translation: %s" +msgstr "traducción en modo compatible: %s" + +#: book_snippets.py:542 +#, python-format +msgid "ignoring unknown ly option: %s" +msgstr "opción ly desconocida e ignorada: %s" + +#: book_snippets.py:728 +#, python-format +msgid "Opening filter `%s'\n" +msgstr "Abriendo el filtro «%s»\n" + +#: book_snippets.py:748 +#, python-format +msgid "`%s' failed (%d)" +msgstr "«%s» ha fallado (%d)" + +#: book_snippets.py:749 +msgid "The error log is as follows:" +msgstr "El registro de errores es como sigue:" + #: convertrules.py:12 #, python-format msgid "Not smart enough to convert %s" @@ -36,8 +88,8 @@ msgstr "Consulte el manual para ver los detalles, y efectúe una actualización msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "%s se ha sustituido por %s" -#: convertrules.py:24 musicexp.py:16 convert-ly.py:50 lilypond-book.py:94 -#: warn.cc:48 input.cc:90 +#: convertrules.py:24 lilylib.py:78 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66 +#: input.cc:109 #, c-format, python-format msgid "warning: %s" msgstr "advertencia: %s" @@ -55,8 +107,8 @@ msgstr "%s en desuso" msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" msgstr "\\textstyle en desuso, sintaxis nueva para \\key" -#: convertrules.py:86 convertrules.py:1906 convertrules.py:2085 -#: convertrules.py:2237 convertrules.py:2567 +#: convertrules.py:86 convertrules.py:1905 convertrules.py:2084 +#: convertrules.py:2236 convertrules.py:2566 convertrules.py:2862 msgid "bump version for release" msgstr "actualizar la versión para el lanzamiento" @@ -73,7 +125,7 @@ msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" msgstr "\\repeat NÚMERO Alternativa de Música -> \\repeat FOLDSTR Alternativa de Música" #: convertrules.py:216 convertrules.py:699 convertrules.py:1383 -#: convertrules.py:2379 +#: convertrules.py:2378 #, python-format msgid "deprecate %s" msgstr "%s en desuso" @@ -126,8 +178,8 @@ msgstr "nombres de propiedad %s" msgid "automaticMelismata turned on by default" msgstr "automaticMelismata activado por omisión" -#: convertrules.py:963 convertrules.py:1682 convertrules.py:1943 -#: convertrules.py:2190 +#: convertrules.py:963 convertrules.py:1682 convertrules.py:1942 +#: convertrules.py:2189 #, python-format msgid "remove %s" msgstr "suprimir %s" @@ -262,7 +314,7 @@ msgstr "utilice %s" msgid "More Scheme function renaming" msgstr "Más renombrado de funciones de Scheme" -#: convertrules.py:1925 +#: convertrules.py:1924 msgid "" "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" "textheight is no longer used.\n" @@ -270,7 +322,7 @@ msgstr "" "La disposición de la página se ha cambiado, utilizando tamaño de página y márgenes.\n" "textheight ya no se utiliza.\n" -#: convertrules.py:2011 +#: convertrules.py:2010 msgid "" "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." @@ -278,7 +330,7 @@ msgstr "" "\\loquesea -> \\loqueseamode (para acordes, notas, etc.)\n" "plegar \\new LoqueseaContext \\loqueseamode en \\loquesea." -#: convertrules.py:2049 +#: convertrules.py:2048 msgid "" "staff size should be changed at top-level\n" "with\n" @@ -292,82 +344,83 @@ msgstr "" " #(set-global-staff-size )\n" "\n" -#: convertrules.py:2069 +#: convertrules.py:2068 msgid "regularize other identifiers" msgstr "regularizar otros identificadores" -#: convertrules.py:2137 +#: convertrules.py:2136 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" msgstr "\\encoding: recodificación inteligente de latin1 a utf-8. Eliminación de ly:point-and-click" -#: convertrules.py:2150 +#: convertrules.py:2149 msgid "LilyPond source must be UTF-8" msgstr "El código de entrada de LilyPond debe ser UTF-8" -#: convertrules.py:2153 +#: convertrules.py:2152 msgid "Try the texstrings backend" msgstr "Pruebe con el 'backend' texstrings" -#: convertrules.py:2156 +#: convertrules.py:2155 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "Haga algo parecido a %s" -#: convertrules.py:2159 +#: convertrules.py:2158 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" msgstr "O guarde como UTF-8 en su editor" -#: convertrules.py:2213 +#: convertrules.py:2212 msgid "warn about auto beam settings" msgstr "advertir acerca de los ajustes de barrado automático" -#: convertrules.py:2218 +#: convertrules.py:2217 msgid "auto beam settings" msgstr "ajustes de barrado automático" -#: convertrules.py:2220 +#: convertrules.py:2219 msgid "" "\n" "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" -"explicitely; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n" +"explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n" msgstr "" "\n" -"Los ajustes de barrado automático ahora deben especificar cada uno de los mementos interesantes de un compás\n" -"explícitamente; 1/4 ya no se multiplica para que cubra también los momentos 1/2 y 3/4.\n" +"Los ajustes de barrado automático ahora deben especificar cada uno de los \n" +"momentos interesantes de un compás explícitamente; 1/4 ya no se multiplica \n" +"para que cubra también los momentos 1/2 y 3/4.\n" -#: convertrules.py:2334 +#: convertrules.py:2333 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" msgstr "verticalAlignmentChildCallback ha caído en desuso" -#: convertrules.py:2338 +#: convertrules.py:2337 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." msgstr "Eliminar la propiedad de «callbacks», despreciar XY-extent-callback." -#: convertrules.py:2359 +#: convertrules.py:2358 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." msgstr "Utilizar las cerraduras de grob iso. XY-offset-callbacks." -#: convertrules.py:2421 +#: convertrules.py:2420 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" msgstr "fulanomengano -> fulano-mengano para \\paper, \\layout" -#: convertrules.py:2531 +#: convertrules.py:2530 msgid "deprecate \\tempo in \\midi" msgstr "despreciar \\tempo dentro de \\midi" -#: convertrules.py:2578 +#: convertrules.py:2583 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" msgstr "despreciar cautionary-style. Utilizar las propiedades AccidentalCautionary" -#: convertrules.py:2591 +#: convertrules.py:2596 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." msgstr "Renombrar los glifos de las alteraciones accidentales, usar glyph-name-alist." -#: convertrules.py:2646 +#: convertrules.py:2651 msgid "edge-text settings for TextSpanner." msgstr "ajustes de edge-text para TextSpanner." -#: convertrules.py:2647 +#: convertrules.py:2652 #, python-format msgid "" "Use\n" @@ -378,23 +431,35 @@ msgstr "" "\n" "%s" +#: convertrules.py:2685 +msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n" +msgstr "Utilice la sub-propiedad «alignment-offsets» de\n" + #: convertrules.py:2686 +msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" +msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" + +#: convertrules.py:2687 +msgid "to set fixed distances between staves.\n" +msgstr "para establecer distancias fijas entre pautas.\n" + +#: convertrules.py:2699 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." msgstr "Usar #'style en lugar de #'dash-fraction para elegir entre líneas continuas e intermitentes." -#: convertrules.py:2692 +#: convertrules.py:2705 msgid "all settings related to dashed lines.\n" msgstr "todos los ajustes relacionados con líneas intermitentes.\n" -#: convertrules.py:2693 +#: convertrules.py:2706 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" msgstr "Usar \\override ... #'style = #'line para las líneas continuas y\n" -#: convertrules.py:2694 +#: convertrules.py:2707 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line para líneas intermintentes." -#: convertrules.py:2730 +#: convertrules.py:2743 msgid "" "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n" "fret diagram properties moved to fret-diagram-details." @@ -402,11 +467,11 @@ msgstr "" "metronomeMarkFormatter utiliza marcas de texto como segundo argumento,\n" "propiedades de diagramas de trastes trasladadas a fret-diagram-details." -#: convertrules.py:2735 +#: convertrules.py:2748 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n" msgstr "metronomeMarkFormatter ha tomado un argumento adicional de texto.\n" -#: convertrules.py:2736 +#: convertrules.py:2749 #, python-format msgid "" "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n" @@ -415,34 +480,238 @@ msgstr "" "La función asignada a Score.metronomeMarkFunction usa ahora la indicación\n" "%s" -#: convertrules.py:2799 +#: convertrules.py:2812 msgid "\\put-adjacent argument order.\n" msgstr "orden de argumentos de \\put-adjacent.\n" -#: convertrules.py:2800 +#: convertrules.py:2813 msgid "Axis and direction now come before markups:\n" msgstr "El eje y la dirección ahora van antes de los marcados:\n" -#: convertrules.py:2801 +#: convertrules.py:2814 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." msgstr "\\put-adjacent eje dirección marcado marcado." -#: convertrules.py:2832 +#: convertrules.py:2845 msgid "re-definition of InnerStaffGroup.\n" msgstr "redefinición de InnerStaffGroup.\n" -#: convertrules.py:2838 +#: convertrules.py:2851 msgid "re-definition of InnerChoirStaff.\n" msgstr "redefinición de InnerChoirStaff.\n" -#: convertrules.py:2851 +#: convertrules.py:2861 +msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape" +msgstr "Cambios sintácticos para \\addChordShape y \\chord-shape" + +#: convertrules.py:2866 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n" msgstr "stringTuning se debe añadir a la llamada a addChordShape.\n" -#: convertrules.py:2857 +#: convertrules.py:2872 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n" msgstr "stringTuning se debe añadir a la llamada a chord-shape.\n" +#: convertrules.py:2879 +msgid "Remove oldaddlyrics" +msgstr "Eliminar oldaddlyrics" + +#: convertrules.py:2883 +msgid "" +"oldaddlyrics is no longer supported. \n" +" Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n" +msgstr "" +"oldaddlyrics ya no está contemplado. \n" +" Utilice en su lugar addlyrics o lyrsicsto.\n" + +#: convertrules.py:2889 +msgid "" +"keySignature property not reversed any more\n" +"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" +msgstr "" +"la propiedad keySignature ya no se revierte\n" +"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" + +#: convertrules.py:2894 +msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n" +msgstr "La lista-A de Staff.keySignature ya no está en orden inverso.\n" + +#: convertrules.py:2900 +msgid "" +"\\bar \".\" now produces a thick barline\n" +"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" +"Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition" +msgstr "" +"\\bar \".\" ahora produce una línea divisoria gruesa\n" +"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" +"Los parámetros de discontinuidad para las ligaduras\n" +"de expresión y de unión ahora están en dash-definition" + +#: convertrules.py:2906 +msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n" +msgstr "\\bar \".\" ahora produce una línea divisoria gruesa.\n" + +#: convertrules.py:2912 +msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n" +msgstr "" +"Los parámetros de discontinuidad para las ligaduras\n" +"de expresión y de unión ahora están en 'dash-details.\n" + +#: convertrules.py:2917 +msgid "" +"Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n" +"revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n" +"\\overrideBeamSettings has been added.\n" +"beatGrouping has been eliminated.\n" +"Different settings for vertical layout.\n" +"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" +"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" +"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" +"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" +"Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n" +"template replaced by new `Dynamics' context." +msgstr "" +"Las reglas de autobarrado han cambiado.. Ahora se han\n" +"eliminado override-auto-beam-setting y revert-auto-beam-setting.\n" +"Se ha añadido \\overrideBeamSettings.\n" +"Se ha eliminado beatGrouping.\n" +"Distintos ajustes para la disposición vertical.\n" +"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" +"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" +"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" +"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" +"Se ha sustituido la definición explícita del contexto de dinámica\n" +"`Piano centered dynamics'\n" +"por el nuevo contexto `Dynamics'." + +#: convertrules.py:2931 +msgid "" +"override-auto-beam-setting.\n" +" Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" +msgstr "" +"override-auto-beam-setting.\n" +" Los ajustes de barrado automático se sobreescriben ahora con \\overrideBeamSettings.\n" + +#: convertrules.py:2936 +msgid "" +"override-auto-beam-setting.\n" +" Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" +msgstr "" +"override-auto-beam-setting.\n" +" Los ajustes de barrado automático se revierten ahora con \\revertBeamSettings.\n" + +#: convertrules.py:2941 +msgid "" +"beatGrouping. \n" +" beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" +" \\overrideBeamSettings.\n" +msgstr "" +"beatGrouping. \n" +" beatGrouping con un contexto especificado se hace ahora con\n" +" \\overrideBeamSettings.\n" + +#: convertrules.py:2947 +msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n" +msgstr "" +"alignment-offsets ha cambiado a alignment-distances:\n" +" ahora se deben especificar las distancias entre pautas\n" +" en lugar del desplazamiento de cada pauta.\n" + +#: convertrules.py:2958 +msgid "" +"Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n" +"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" +"Swallow_performer and String_number_engraver.\n" +"New vertical spacing variables." +msgstr "" +"ELiminar grabadores o traductores obsoletos: Note_swallow_translator,\n" +"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" +"Swallow_performer and String_number_engraver.\n" +"Nuevas variables de espaciado vertical." + +#: convertrules.py:2982 +msgid "vertical spacing has been changed; minimum-Y-extent is obsolete.\n" +msgstr "El espaciado vertical ha cambiado; minimum-Y-extent está obsoleto.\n" + +#: convertrules.py:2988 +msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings" +msgstr "Unificar las codificaciones fetaNumber y fetaDynamic" + +#: convertrules.py:2993 +msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" +msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" + +#: convertrules.py:3004 +msgid "\\cresc etc. are now postfix operators" +msgstr "\\cresc etc. ahora son operadores posfijos" + +#: convertrules.py:3010 +msgid "" +"Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n" +"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" +msgstr "" +"Eliminar beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings y \\revertBeamSettings.\n" +"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" + +#: convertrules.py:3028 +msgid "\\overrideBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "\\overrideBeamSettings. Use \\set beamExceptions o \\overrideTimeSignatureSettings.\n" + +#: convertrules.py:3032 +msgid "\\revertBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "\\revertBeamSettings. Use \\set beamExceptions o \\revertTimeSignatureSettings.\n" + +#: convertrules.py:3036 +msgid "beamSettings. Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" +msgstr "beamSettings. Use baseMoment, beatStructure y beamExceptions.\n" + +#: convertrules.py:3040 +msgid "beatLength. Use baseMoment and beatStructure.\n" +msgstr "beatLength. Use baseMoment y beatStructure.\n" + +#: convertrules.py:3044 +msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n" +msgstr "setbeatGrouping. Use baseMoment y beatStructure.\n" + +#: convertrules.py:3049 +msgid "" +"Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" +"Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." +msgstr "" +"Diagramas de digitación para instrumentos de viento:\n" +"Mover el tamaño, grosor y forma gráfica de la lista de argumentos a propiedades.\n" +"Se desprecia el período de discontinuidad negativo para líneas ocultas: use #'style = #'none en su lugar." + +#: convertrules.py:3054 +msgid "woodwind-diagrams. Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" +msgstr "" +"woodwind-diagrams. Mover el tamaño, grosor y forma gráfica de la lista de argumentos a propiedades.\n" +" El único argumento debe ser la lista de claves.\n" + +#: convertrules.py:3062 +msgid "" +"Rename vertical spacing variables.\n" +"Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard." +msgstr "" +"Renombrado de las variables de espaciado vertical.\n" +"Añadir argumento de tabla de diagramas de posiciones a savePredefinedFretboard." + +#: convertrules.py:3080 +msgid "Rename vertical spacing grob properties." +msgstr "Renombrado de las propiedades de grob del espaciado vertical." + +#: convertrules.py:3096 +msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation." +msgstr "Eliminación de las variables de \\paper head-separation y foot-separation." + +#: convertrules.py:3101 +msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n" +msgstr "Ajuste los valores para top-system-spacing en su lugar.\n" + +#: convertrules.py:3106 +msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n" +msgstr "Ajuste los valores para last-bottom-spacing en su lugar.\n" + #: fontextract.py:25 #, python-format msgid "Scanning %s" @@ -458,90 +727,85 @@ msgstr "Se ha extraído %s" msgid "Writing fonts to %s" msgstr "Escribiendo las tipografías en %s" -#: lilylib.py:91 lilylib.py:142 +#: lilylib.py:81 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:115 +#: input.cc:123 +#, c-format, python-format +msgid "error: %s" +msgstr "error: %s" + +#: lilylib.py:124 lilylib.py:175 #, python-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "Invocando «%s»" -#: lilylib.py:93 lilylib.py:144 +#: lilylib.py:126 lilylib.py:177 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "Ejecutando %s..." -#: lilylib.py:209 +#: lilylib.py:253 #, python-format msgid "Usage: %s" msgstr "uso: %s" -#: musicexp.py:215 musicexp.py:220 +#: musicexp.py:216 musicexp.py:221 msgid "Language does not support microtones contained in the piece" msgstr "El lenguaje no contempla los microtonos de la pieza" -#: musicexp.py:482 +#: musicexp.py:483 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented" msgstr "Los corchetes curvos de grupo especial no están implementados correctamente" -#. TODO: Implement this using actual_type and normal_type! -#: musicexp.py:511 -msgid "Tuplet brackets displaying both note durations are not implemented, using default" -msgstr "Los corchetes de grupo especial que muestran las dos duraciones de nota no están implementados, se usa el predeterminado" - -#: musicexp.py:656 +#: musicexp.py:669 #, python-format msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s" msgstr "no se ha podido establecer el fragmento de música %(music)s para la repetición %(repeat)s" -#: musicexp.py:665 +#: musicexp.py:678 msgid "encountered repeat without body" msgstr "se ha encontrado una repetición sin cuerpo" #. no self.elements! -#: musicexp.py:835 +#: musicexp.py:848 #, python-format msgid "Grace note with no following music: %s" msgstr "Nota de adorno sin música que le siga: %s" -#: musicexp.py:997 +#: musicexp.py:1010 #, python-format msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift." msgstr "Se ha encontrado un tamaño de desplazamiento de octava no válido: %s. No se usará ningún desplazamiento." -#: musicexp.py:1455 +#: musicexp.py:1468 #, python-format msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression" msgstr "No se pudo convertir la alteración %s a una expresión de lilypond" -#: musicxml.py:13 convert-ly.py:53 lilypond-book.py:97 warn.cc:54 input.cc:96 -#: input.cc:104 -#, c-format, python-format -msgid "error: %s" -msgstr "error: %s" - #. TODO: Handle pieces without a time signature! -#: musicxml.py:357 +#: musicxml.py:358 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!" msgstr "¡Los compases senza-misura no están contemplados aún!" -#: musicxml.py:375 +#: musicxml.py:376 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4." msgstr "¡Ha sido imposible interpretar la indicación de compás! Se va a usar 4/4 como opción de retroceso." -#: musicxml.py:431 +#: musicxml.py:432 #, python-format msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!" msgstr "¡Se ha proporcionado una octava de alteración de tonalidad para un número de alteraciones inexistente %s, números disponibles: %s!" -#: musicxml.py:519 +#: musicxml.py:520 #, python-format msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" msgstr "No se ha podido encontrar el instrumento con el ID=%s\n" -#: abc2ly.py:1341 convert-ly.py:74 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:845 +#: abc2ly.py:1373 convert-ly.py:87 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:860 #, python-format msgid "%s [OPTION]... FILE" msgstr "%s [OPCIÓN]... ARCHIVO" -#: abc2ly.py:1342 +#: abc2ly.py:1374 #, python-format msgid "" "abc2ly converts ABC music files (see\n" @@ -550,25 +814,25 @@ msgstr "" "abc2ly convierte archivos de música de ABC\n" "(véase %s) en código de entrada de LilyPond.\n" -#: abc2ly.py:1350 convert-ly.py:81 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:207 -#: midi2ly.py:881 musicxml2ly.py:2590 main.cc:156 +#: abc2ly.py:1382 convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 lilypond-book.py:212 +#: midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:2683 main.cc:168 msgid "show version number and exit" msgstr "mostrar el número de versión y salir" -#: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:85 etf2ly.py:1186 lilypond-book.py:138 -#: midi2ly.py:860 musicxml2ly.py:2572 main.cc:145 +#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 lilypond-book.py:140 +#: midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:2665 main.cc:157 msgid "show this help and exit" msgstr "mostrar esta ayuda y salir" -#: abc2ly.py:1356 etf2ly.py:1191 midi2ly.py:864 +#: abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207 midi2ly.py:879 msgid "write output to FILE" msgstr "escribir la salida en el ARCHIVO" -#: abc2ly.py:1358 +#: abc2ly.py:1390 msgid "be strict about success" msgstr "ser estricto respecto al éxito" -#: abc2ly.py:1360 +#: abc2ly.py:1392 msgid "preserve ABC's notion of beams" msgstr "preservar la noción de las barras de ABC" @@ -576,13 +840,15 @@ msgstr "preservar la noción de las barras de ABC" #. "Report bugs in English via %s", #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" -#: abc2ly.py:1363 convert-ly.py:123 etf2ly.py:1200 lilypond-book.py:214 -#: midi2ly.py:894 musicxml2ly.py:2646 main.cc:265 +#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 lilypond-book.py:234 +#: midi2ly.py:909 musicxml2ly.py:2751 main.cc:281 #, c-format, python-format msgid "Report bugs via %s" -msgstr "Informe de los fallos a %s" +msgstr "" +"Informe de los fallos en español a http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-es\n" +"o en inglés a %s" -#: convert-ly.py:33 +#: convert-ly.py:44 msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." @@ -591,82 +857,105 @@ msgstr "" "De manera predeterminada, actualizarlo desde la versión sacada de\n" "la instrucción \\version, a la versión actual de LilyPond." -#: convert-ly.py:35 lilypond-book.py:71 +#: convert-ly.py:46 lilypond-book.py:82 msgid "Examples:" msgstr "Ejemplos:" -#: convert-ly.py:69 etf2ly.py:1173 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:76 +#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189 lilypond-book.py:116 midi2ly.py:90 +#, python-format +msgid "Copyright (c) %s by" +msgstr "Copyright (c) %s por" + +#: convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:92 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Distribuido bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU." -#: convert-ly.py:70 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:77 +#: convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192 lilypond-book.py:119 midi2ly.py:93 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "Se distribuye SIN NINGUNA GARANTÍA." -#: convert-ly.py:89 convert-ly.py:116 +#: convert-ly.py:102 convert-ly.py:135 msgid "VERSION" msgstr "VERSIÓN" -#: convert-ly.py:91 +#: convert-ly.py:104 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" msgstr "comenzar a partir de VERSIÓN [predeterminado: \\version del archivo]" -#: convert-ly.py:94 +#: convert-ly.py:107 msgid "edit in place" msgstr "editar in situ" -#: convert-ly.py:98 +#: convert-ly.py:111 msgid "do not add \\version command if missing" msgstr "no añadir la instrucción \\version si no está presente" -#: convert-ly.py:104 +#: convert-ly.py:117 #, python-format msgid "force updating \\version number to %s" msgstr "forzar la actualización del número de \\version a %s" -#: convert-ly.py:110 +#: convert-ly.py:123 +msgid "only update \\version number if file is modified" +msgstr "actualizar solo el número de \\version si el archivo ha sido modificado" + +#: convert-ly.py:129 #, python-format msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" msgstr "mostrar las reglas [predeterminado: -f 0, -t %s]" -#: convert-ly.py:115 +#: convert-ly.py:134 #, python-format msgid "convert to VERSION [default: %s]" msgstr "convertir a VERSIÓN [predeterminado: %s]" -#: convert-ly.py:163 +#: convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210 lilypond-book.py:215 midi2ly.py:897 +#: main.cc:170 +msgid "show warranty and copyright" +msgstr "mostrar los avisos de garantía y de copyright" + +#: convert-ly.py:184 msgid "Applying conversion: " msgstr "Aplicando la conversión: " -#: convert-ly.py:176 +#: convert-ly.py:197 msgid "Error while converting" msgstr "Error al convertir" -#: convert-ly.py:178 +#: convert-ly.py:199 msgid "Stopping at last successful rule" msgstr "Detención en la última regla satisfactoria" -#: convert-ly.py:199 +#: convert-ly.py:224 #, python-format msgid "Processing `%s'... " msgstr "Procesando «%s»... " -#: convert-ly.py:289 relocate.cc:362 source-file.cc:59 -#, c-format, python-format -msgid "cannot open file: `%s'" -msgstr "no se puede abrir el archivo: «%s»" +#: convert-ly.py:332 +#, python-format +msgid "%s: Unable to open file" +msgstr "%s: No se pudo abrir el archivo" -#: convert-ly.py:296 +#: convert-ly.py:339 #, python-format -msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping" -msgstr "no se puede determinar la versión de «%s»; se salta" +msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" +msgstr "%s: no se puede determinar la versión. Se salta" -#: etf2ly.py:1179 +#: convert-ly.py:344 +#, python-format +msgid "" +"%s: Invalid version string `%s' \n" +"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'" +msgstr "" +"%s: Cadena de versión no válida `%s' \n" +"Las cadenas de versión válidas se componen de tres números separados por puntos, p.ej. `2.8.12'" + +#: etf2ly.py:1195 #, python-format msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" msgstr "%s [OPCIÓN]... ARCHIVO_ETF" -#: etf2ly.py:1180 +#: etf2ly.py:1196 msgid "" "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" "Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" @@ -675,397 +964,357 @@ msgstr "" "Finale de Coda Music Technology. etf2ly convierte un subconjunto de ETF a un\n" "archivo de LilyPond listo para usar.\n" -#: etf2ly.py:1192 midi2ly.py:865 musicxml2ly.py:2638 main.cc:149 main.cc:154 +#: etf2ly.py:1208 midi2ly.py:880 musicxml2ly.py:2743 main.cc:161 main.cc:166 msgid "FILE" msgstr "ARCHIVO" -#: etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:210 midi2ly.py:882 main.cc:158 -msgid "show warranty and copyright" -msgstr "mostrar los avisos de garantía y de copyright" - -#: lilypond-book.py:69 +#: lilypond-book.py:80 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." msgstr "Procesar los fragmentos de LylyPond en un documento de HTML híbrido, LaTeX, texinfo o DocBook." -#: lilypond-book.py:76 +#: lilypond-book.py:87 msgid "BOOK" msgstr "LIBRO" -#: lilypond-book.py:84 +#: lilypond-book.py:95 #, python-format msgid "Exiting (%d)..." msgstr "Saliendo (%d)..." -#: lilypond-book.py:115 -#, python-format -msgid "Copyright (c) %s by" -msgstr "Copyright (c) %s por" - -#: lilypond-book.py:125 +#: lilypond-book.py:127 msgid "FILTER" msgstr "FILTRO" -#: lilypond-book.py:128 +#: lilypond-book.py:130 msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" msgstr "redirigir fragmentos a través de FILTRO [predeterminado: `convert-ly -n -']" -#: lilypond-book.py:132 +#: lilypond-book.py:134 msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" msgstr "usar el formato de salida FORMATO (texi [predeterminado], texi-html, latex, html, docbook)" -#: lilypond-book.py:133 +#: lilypond-book.py:135 msgid "FORMAT" msgstr "FORMATO" -#: lilypond-book.py:140 +#: lilypond-book.py:142 msgid "add DIR to include path" msgstr "añadir DIRECTORIO a la ruta de inclusión" -#: lilypond-book.py:141 lilypond-book.py:148 lilypond-book.py:166 -#: lilypond-book.py:172 lilypond-book.py:178 lilypond-book.py:184 main.cc:148 +#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:163 +#: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:189 lilypond-book.py:195 main.cc:160 msgid "DIR" msgstr "DIRECTORIO" -#: lilypond-book.py:146 +#: lilypond-book.py:148 msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" msgstr "formatear la salida de Texinfo de manera que Info busque las imágenes de música en DIRECTORIO" -#: lilypond-book.py:153 -msgid "run executable PROG instead of latex" -msgstr "ejecutar el programa PROGRAMA en lugar de latex" - -#: lilypond-book.py:154 -msgid "PROG" -msgstr "PROGRAMA" - -#: lilypond-book.py:159 +#: lilypond-book.py:155 msgid "PAD" msgstr "RELLENAR" -#: lilypond-book.py:161 +#: lilypond-book.py:157 msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)" msgstr "rellenar el lado izquierdo de la música para alinear la música aunque haya un número desigual de compases (en mm)" -#: lilypond-book.py:165 -msgid "write output to DIR" -msgstr "escribir la salida en el DIRECTORIO" +#: lilypond-book.py:162 +msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" +msgstr "escribir archivos lily-XXX en DIR, enlazar al directorio de --output" -#: lilypond-book.py:171 -msgid "do not fail if no lilypond output is found" -msgstr "no fracasar si no se encuentra ninguna salida de lilypond" +#: lilypond-book.py:167 +msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)" +msgstr "Cargar el PAQUETE adicional de python (que contiene p.ej. un formato de salida personalizado)" -#: lilypond-book.py:177 -msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" -msgstr "no fracasar si no se encuentra ninguna imagen PNG para los archivos EPS" +#: lilypond-book.py:168 +msgid "PACKAGE" +msgstr "PAQUETE" -#: lilypond-book.py:183 -msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" -msgstr "escribir archivos lily-XXX en DIR, enlazar al directorio de --output" +#: lilypond-book.py:172 +msgid "write output to DIR" +msgstr "escribir la salida en el DIRECTORIO" -#: lilypond-book.py:188 +#: lilypond-book.py:177 msgid "COMMAND" msgstr "INSTRUCCIÓN" -#: lilypond-book.py:189 +#: lilypond-book.py:178 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "procesar ly_files utilizando INSTRUCCIÓN ARCHIVO..." -#: lilypond-book.py:196 -msgid "create PDF files for use with PDFTeX" -msgstr "crear archivos PDF para su utilización con PDFTeX" - -#: lilypond-book.py:199 midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:2595 main.cc:157 -msgid "be verbose" -msgstr "ser prolijo" - -#: lilypond-book.py:871 -#, python-format -msgid "file not found: %s" -msgstr "archivo no encontrado: %s" - -#: lilypond-book.py:1142 -#, python-format -msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" -msgstr "se ha usado una ly-option obsoleta: %s=%s" - -#: lilypond-book.py:1144 -#, python-format -msgid "compatibility mode translation: %s=%s" -msgstr "traducción en modo de compatibilidad: %s=%s" +#: lilypond-book.py:182 +msgid "Compile snippets in safe mode" +msgstr "Compilar los fragmentos de código en modo seguro" -#: lilypond-book.py:1147 -#, python-format -msgid "deprecated ly-option used: %s" -msgstr "se usó una ly-option obsoleta: %s" +#: lilypond-book.py:188 +msgid "do not fail if no lilypond output is found" +msgstr "no fracasar si no se encuentra ninguna salida de lilypond" -#: lilypond-book.py:1149 -#, python-format -msgid "compatibility mode translation: %s" -msgstr "traducción en modo compatible: %s" +#: lilypond-book.py:194 +msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" +msgstr "no fracasar si no se encuentra ninguna imagen PNG para los archivos EPS" -#: lilypond-book.py:1167 -#, python-format -msgid "ignoring unknown ly option: %s" -msgstr "opción ly desconocida e ignorada: %s" +#: lilypond-book.py:200 +msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" +msgstr "escribir los archivos de salida de los fragmentos de código con el mismo nombra de base que su archivo fuente" -#: lilypond-book.py:1604 -#, python-format -msgid "Opening filter `%s'" -msgstr "Filtro de apertura «%s»" +#: lilypond-book.py:204 midi2ly.py:890 musicxml2ly.py:2688 main.cc:169 +msgid "be verbose" +msgstr "ser prolijo" -#: lilypond-book.py:1621 -#, python-format -msgid "`%s' failed (%d)" -msgstr "«%s» ha fallado (%d)" +#: lilypond-book.py:220 +msgid "" +"run executable PROG instead of latex, or in\n" +"case --pdf option is set instead of pdflatex" +msgstr "" +"ejecutar PROG en lugar de latex, o en caso de que\n" +"esté seleccionada la opción --pdf, en lugar de pdflatex" -#: lilypond-book.py:1622 -msgid "The error log is as follows:" -msgstr "El registro de errores es como sigue:" +#: lilypond-book.py:222 +msgid "PROG" +msgstr "PROGRAMA" -#: lilypond-book.py:1684 -msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" -msgstr "no se encuentra \\begin{document} en el documento de LaTeX" +#: lilypond-book.py:228 +msgid "create PDF files for use with PDFTeX" +msgstr "crear archivos PDF para su utilización con PDFTeX" -#: lilypond-book.py:1784 +#: lilypond-book.py:419 msgid "Writing snippets..." msgstr "Escribiendo fragmentos..." -#: lilypond-book.py:1790 +#: lilypond-book.py:425 msgid "Processing..." msgstr "Procesando..." -#: lilypond-book.py:1796 +#: lilypond-book.py:431 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Todos los fragmentos están actualizados..." -#: lilypond-book.py:1830 +#: lilypond-book.py:452 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "no se puede determinar el formato de: %s" -#: lilypond-book.py:1841 +#: lilypond-book.py:461 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s está actualizado." -#: lilypond-book.py:1855 +#: lilypond-book.py:475 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "Escribiendo «%s»..." -#: lilypond-book.py:1913 +#: lilypond-book.py:537 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "La salida sobreescribiría el archivo de entrada; utilice --output." -#: lilypond-book.py:1917 +#: lilypond-book.py:541 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "Leyendo %s..." -#: lilypond-book.py:1937 +#: lilypond-book.py:549 msgid "Dissecting..." msgstr "Diseccionando..." -#: lilypond-book.py:1953 +#: lilypond-book.py:561 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "Compilando %s..." -#: lilypond-book.py:1962 +#: lilypond-book.py:570 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Procesando el archivo de inclusión: %s" -#: lilypond-book.py:1974 +#: lilypond-book.py:582 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "Suprimiendo «%s»" -#: midi2ly.py:84 lily-library.scm:634 lily-library.scm:643 +#: midi2ly.py:99 msgid "warning: " msgstr "advertencia: " -#: midi2ly.py:87 midi2ly.py:907 +#: midi2ly.py:102 midi2ly.py:922 msgid "error: " msgstr "error: " -#: midi2ly.py:88 +#: midi2ly.py:103 msgid "Exiting... " msgstr "Saliendo... " -#: midi2ly.py:833 +#: midi2ly.py:848 #, python-format msgid "%s output to `%s'..." msgstr "salida de %s hacia «%s»..." -#: midi2ly.py:846 +#: midi2ly.py:861 #, python-format msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" msgstr "Convertir %s a entrada de LilyPond.\n" -#: midi2ly.py:851 +#: midi2ly.py:866 msgid "print absolute pitches" msgstr "mostrar las alturas absolutas" -#: midi2ly.py:853 midi2ly.py:868 +#: midi2ly.py:868 midi2ly.py:883 msgid "DUR" msgstr "DURACIÓN" -#: midi2ly.py:854 +#: midi2ly.py:869 msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "cuantizar las duraciones de las notas sobre DURACIÓN" -#: midi2ly.py:857 +#: midi2ly.py:872 msgid "print explicit durations" msgstr "mostrar las duraciones explícitas" -#: midi2ly.py:861 +#: midi2ly.py:876 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" msgstr "establecer la tonalidad: ALT=+sostenidos|-bemoles; MENOR=1" -#: midi2ly.py:862 +#: midi2ly.py:877 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "ALT[:MENOR]" -#: midi2ly.py:867 +#: midi2ly.py:882 msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "cuantizar los comienzos de las notras sobre DUR" -#: midi2ly.py:870 +#: midi2ly.py:885 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "DURACIÓN*NUMERADOR/DENOMINADOR" -#: midi2ly.py:873 +#: midi2ly.py:888 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "permitir duraciones de grupos irregulares DURACIÓN*NUMERADOR/DENOMINADOR" -#: midi2ly.py:885 +#: midi2ly.py:900 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "tratar todos los textos como letra" -#: midi2ly.py:888 +#: midi2ly.py:903 msgid "Examples" msgstr "Ejemplos" -#: midi2ly.py:908 +#: midi2ly.py:923 msgid "no files specified on command line." msgstr "no se ha especificado ningún archivo en la línea de órdenes." -#: musicxml2ly.py:343 -msgid "Encountered file created by Dolet 3.4 for Sibelius, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" -msgstr "Se encontró un archivo creado mediante Dolet 3.4 para Sibelius que contiene información de barrados errónea. Toda la información de barrado en el archivo MusicXML se ignorará" - -#: musicxml2ly.py:346 -msgid "Encountered file created by Noteworthy Composer's nwc2xml, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" -msgstr "Se encontró un archivo creado mediante Noteworthy Composer's nwc2xml que contiene información de barrados errónea. Toda la información de barrado en el archivo MusicXML se ignorará" +#: musicxml2ly.py:324 +#, python-format +msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" +msgstr "Se encontró un archivo creado por %s, que contiene información de barrado errónea. Toda la información de barrado del archivo MusicXML se ignorará" -#: musicxml2ly.py:362 musicxml2ly.py:364 +#: musicxml2ly.py:340 musicxml2ly.py:342 #, python-format msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" msgstr "Se ha encontrado el PartGroupInfo sin procesar %s" -#: musicxml2ly.py:594 +#: musicxml2ly.py:595 #, python-format msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" msgstr "Se ha encontrado una nota en %s sin typo y duración (=%s)" -#: musicxml2ly.py:613 +#: musicxml2ly.py:615 #, python-format msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" msgstr "Se ha encontrado una duración racional con denominador %s, no se puede convertir a duracion de lilypond" -#: musicxml2ly.py:868 +#: musicxml2ly.py:864 msgid "Unable to extract key signature!" msgstr "¡No se ha podido extraer la armadura de la tonalidad!" -#: musicxml2ly.py:895 +#: musicxml2ly.py:891 #, python-format msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" msgstr "¡Modo %s desconocido, se esperaba «major», «minor» o un modo eclesiástico!" -#: musicxml2ly.py:968 +#: musicxml2ly.py:1029 #, python-format msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" msgstr "Se ha encontrado el marcador sin procesar %s\n" -#: musicxml2ly.py:1062 +#: musicxml2ly.py:1123 #, python-format msgid "unknown span event %s" msgstr "evento de extensión %s desconocido" -#: musicxml2ly.py:1072 +#: musicxml2ly.py:1133 #, python-format msgid "unknown span type %s for %s" msgstr "tipo de extensión %s deconocido para %s" -#: musicxml2ly.py:1498 +#: musicxml2ly.py:1553 msgid "Unknown metronome mark, ignoring" msgstr "Marca de metrónomo desconocida, se ignora" #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! -#: musicxml2ly.py:1503 +#: musicxml2ly.py:1558 msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." msgstr "Las marcas metronómicas con relaciones complejas ( en MusicXML) no se encuentran implementadas aún." -#: musicxml2ly.py:1703 +#: musicxml2ly.py:1760 #, python-format msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." msgstr "No se pudo convertir el acorde de tipo %s a lilypond." -#: musicxml2ly.py:1849 +#: musicxml2ly.py:1909 #, python-format msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" msgstr "tipo de percusión %s desconocido, añádalo al diccionario instrument_drumtype_dict" -#: musicxml2ly.py:1853 +#: musicxml2ly.py:1913 msgid "cannot find suitable event" msgstr "no se encuentra un evento adecuado" -#: musicxml2ly.py:1994 +#: musicxml2ly.py:2061 #, python-format msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" msgstr "Desplazamiento negativo %s (desde la posición %s hasta la %s)" -#: musicxml2ly.py:2134 +#: musicxml2ly.py:2202 #, python-format msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" msgstr "Se ha encontrado un desplazamiento negativo: desde %s hasta %s, la diferencia es %s" -#: musicxml2ly.py:2205 +#: musicxml2ly.py:2283 #, python-format msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" msgstr "%s inesperado; se esperaba %s o %s o %s" -#: musicxml2ly.py:2311 +#: musicxml2ly.py:2389 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" msgstr "Se ha encontrado el cierre de una ligadura de expresión, pero no hay ninguna abierta" -#: musicxml2ly.py:2314 +#: musicxml2ly.py:2392 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" msgstr "No puede haber dos ligaduras de expresión (cerrándose) simultáneas" -#: musicxml2ly.py:2324 +#: musicxml2ly.py:2401 msgid "Cannot have a slur inside another slur" msgstr "No puede haber una ligadura de expresión dentro de otra" -#: musicxml2ly.py:2327 +#: musicxml2ly.py:2404 msgid "Cannot have two simultaneous slurs" msgstr "No puede haber dos ligaduras de expresión simultáneas" -#: musicxml2ly.py:2455 +#: musicxml2ly.py:2538 #, python-format msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" msgstr "no puede haber más de un modo al mismo tiempo: %s" -#: musicxml2ly.py:2553 +#: musicxml2ly.py:2646 msgid "Converting to LilyPond expressions..." msgstr "Conversión a expresiones de LilyPond..." -#: musicxml2ly.py:2564 +#: musicxml2ly.py:2657 msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" msgstr "musicxml2ly [OPCIÓN]... ARCHIVO.xml" -#: musicxml2ly.py:2566 +#: musicxml2ly.py:2659 msgid "" "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" @@ -1073,7 +1322,7 @@ msgstr "" "Convertir MusicXML desde ARCHIVO.xml a entrada de LilyPond.\n" "SI el nombre de archivo aportado es -, musicxml2ly lee de la línea de órdenes.\n" -#: musicxml2ly.py:2576 +#: musicxml2ly.py:2669 msgid "" "Copyright (c) 2005--2010 by\n" " Han-Wen Nienhuys ,\n" @@ -1085,206 +1334,223 @@ msgstr "" " Jan Nieuwenhuizen y\n" " Reinhold Kainhofer \n" -#: musicxml2ly.py:2601 +#: musicxml2ly.py:2694 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" msgstr "usar lxml.etree; utiliza menos memoria y tiempo de procesador" -#: musicxml2ly.py:2607 +#: musicxml2ly.py:2700 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" msgstr "el archivo de entrada es un archivo MusicXML comprimido en zip" -#: musicxml2ly.py:2613 +#: musicxml2ly.py:2706 msgid "convert pitches in relative mode (default)" msgstr "convertir las notas al modo relativo (por omisión)" -#: musicxml2ly.py:2618 +#: musicxml2ly.py:2711 msgid "convert pitches in absolute mode" msgstr "convertir las notas al modo absoluto" -#: musicxml2ly.py:2621 +#: musicxml2ly.py:2714 msgid "LANG" msgstr "IDIOMA" -#: musicxml2ly.py:2623 -msgid "use a different language file 'LANG.ly' and corresponding pitch names, e.g. 'deutsch' for deutsch.ly" -msgstr "usar un archivo de idioma distinto 'IDIOMA.ly' y los nombres de nota correspondientes, p.ej. 'deutsch' (alemán) para deutsch.ly" +#: musicxml2ly.py:2716 +msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" +msgstr "usar IDIOMA para los nombres de las notas, p.ej. 'espanol' para los nombres de las notas en español" -#: musicxml2ly.py:2629 +#: musicxml2ly.py:2722 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." msgstr "no convertir las direcciones (^, _ o -) para las articulaciones, expresiones de dinámica, etc." -#: musicxml2ly.py:2635 +#: musicxml2ly.py:2728 +msgid "do not convert exact vertical positions of rests" +msgstr "no convertir las posiciones verticales exactas de los silencios" + +#: musicxml2ly.py:2734 +msgid "do not convert the exact page layout and breaks" +msgstr "no convertir la disposición y saltos de página exactos" + +#: musicxml2ly.py:2740 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" msgstr "no convertir la información de barrado, en vez de ello utilizar el barrado automático de lilypond" -#: musicxml2ly.py:2643 +#: musicxml2ly.py:2748 msgid "set output filename to FILE, stdout if -" msgstr "establecer el nombre del archivo de salida a ARCHIVO, y a la salida estándar si es -" -#: musicxml2ly.py:2726 +#: musicxml2ly.py:2831 #, python-format msgid "unknown part in part-list: %s" msgstr "parte desconocida en la lista part-list: %s" -#: musicxml2ly.py:2788 +#: musicxml2ly.py:2893 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" msgstr "El archivo de entrada está comprimido, extrayendo los datos de MusicXML en bruto a partir de la entrada estándar" -#: musicxml2ly.py:2791 +#: musicxml2ly.py:2896 #, python-format msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" msgstr "El archivo de entrada %s está comprimido, extrayendo los datos de MusicXML en bruto" -#: musicxml2ly.py:2821 +#: musicxml2ly.py:2926 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." msgstr "Leyendo MusicXML desde la entrada estándar..." -#: musicxml2ly.py:2823 +#: musicxml2ly.py:2928 #, python-format msgid "Reading MusicXML from %s ..." msgstr "Leyendo MusicXML desde %s ..." -#: musicxml2ly.py:2856 +#: musicxml2ly.py:2961 #, python-format msgid "Output to `%s'" msgstr "La salida se dirige hacia `%s'" -#: musicxml2ly.py:2922 +#: musicxml2ly.py:3028 #, python-format msgid "Unable to find input file %s" msgstr "No se encuentra el archivo de entrada %s" -#: getopt-long.cc:140 +#: website_post.py:115 +msgid "English" +msgstr "Inglés" + +#: website_post.py:118 +msgid "Other languages" +msgstr "Otros idiomas" + +#: getopt-long.cc:153 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" msgstr "la opción «%s» requiere un argumento" -#: getopt-long.cc:144 +#: getopt-long.cc:157 #, c-format msgid "option `%s' does not allow an argument" msgstr "la opción «%s» no permite argumentos" -#: getopt-long.cc:148 +#: getopt-long.cc:161 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" msgstr "opción no reconocida: «%s»" -#: getopt-long.cc:154 +#: getopt-long.cc:167 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "argumento no válido «%s» para la opción «%s»" -#: warn.cc:68 grob.cc:566 input.cc:82 +#: warn.cc:59 +#, c-format +msgid "success: %s" +msgstr "finalizado correctamente: %s" + +#: warn.cc:86 grob.cc:617 input.cc:97 #, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "error de programación: %s" -#: warn.cc:69 input.cc:83 +#: warn.cc:87 input.cc:98 msgid "continuing, cross fingers" msgstr "continuamos; cruce los dedos" -#: accidental-engraver.cc:298 +#: accidental-engraver.cc:180 #, c-format msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgstr "la lista de tippografiado de alteraciones accidentales debe comenzar con context-name: %s" -#: accidental-engraver.cc:328 +#: accidental-engraver.cc:210 #, c-format msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" msgstr "se esperaba un procedimiento o un nombre de contexto para la regla de alteración accidental, se ha encontrado %s" -#: accidental.cc:187 +#: accidental.cc:200 #, c-format msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" msgstr "No se ha encontrado el nombre de glifo para la alteración %s" -#: accidental.cc:202 +#: accidental.cc:215 msgid "natural alteration glyph not found" msgstr "no se encuentra el glifo del símbolo de becuadro" -#: align-interface.cc:305 -msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" -msgstr "se ha intentado obtener una traducción de algo que no es hijo mío" - -#: all-font-metrics.cc:143 +#: all-font-metrics.cc:156 #, c-format msgid "cannot find font: `%s'" msgstr "no se encuentra la tipografía «%s»" -#: apply-context-iterator.cc:31 +#: apply-context-iterator.cc:42 msgid "\\applycontext argument is not a procedure" msgstr "el argumento de \\applycontext no es un procedimiento" -#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61 +#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72 #, c-format msgid "cannot change, already in translator: %s" msgstr "no se puede cambiar, ya está dentro del traductor: %s" -#: axis-group-engraver.cc:78 +#: axis-group-engraver.cc:94 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "Axis_group_engraver: el grupo vertical ya tiene un ancestro" -#: axis-group-engraver.cc:79 +#: axis-group-engraver.cc:95 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "¿hay dos Axis_group_engravers?" -#: axis-group-engraver.cc:80 +#: axis-group-engraver.cc:96 msgid "removing this vertical group" msgstr "se suprime este grupo vertical" -#: axis-group-interface.cc:532 +#: axis-group-interface.cc:611 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "un objeto externo a la pauta debe tener una dirección, por omisión se establece hacia arriba" -#: bar-check-iterator.cc:73 +#: bar-check-iterator.cc:84 #, c-format msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "la comprobación de compás ha fallado en: %s" -#: beam-engraver.cc:126 +#: beam-engraver.cc:147 msgid "already have a beam" msgstr "ya tiene una barra" -#: beam-engraver.cc:202 +#: beam-engraver.cc:230 msgid "unterminated beam" msgstr "barra sin terminar" -#: beam-engraver.cc:244 chord-tremolo-engraver.cc:138 +#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:150 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "la plica debe tener estructura rítmica" -#: beam-engraver.cc:252 +#: beam-engraver.cc:274 msgid "stem does not fit in beam" msgstr "la plica no cabe dentro de la barra" -#: beam-engraver.cc:253 +#: beam-engraver.cc:275 msgid "beam was started here" msgstr "la barra comenzó aquí" -#: beam-quanting.cc:307 +#: beam-quanting.cc:314 msgid "no feasible beam position" msgstr "no hay ninguna posición viable para la barra" -#: beam.cc:160 +#: beam.cc:171 msgid "removing beam with no stems" msgstr "se suprime la barra sin plicas" -#: beam.cc:1078 +#: beam.cc:1116 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgstr "no se ha encontrado ninguna configuración inicial viable; puede que no se encuentre una buena inclinación de las barras" -#: break-alignment-interface.cc:195 +#: break-alignment-interface.cc:206 #, c-format msgid "No spacing entry from %s to `%s'" msgstr "no hay un elemento de espaciado desde %s hasta «%s»" -#: change-iterator.cc:23 +#: change-iterator.cc:34 #, c-format msgid "cannot change `%s' to `%s'" msgstr "no se puede cambiar de «%s» a «%s»" #. FIXME: constant error message. -#: change-iterator.cc:82 +#: change-iterator.cc:93 msgid "cannot find context to switch to" msgstr "no se encuentra el contexto al que cambiar" @@ -1293,13 +1559,13 @@ msgstr "no se encuentra el contexto al que cambiar" #. #. last->translator_id_string () = get_change #. ()->change_to_id_string (); -#: change-iterator.cc:91 +#: change-iterator.cc:102 #, c-format msgid "not changing to same context type: %s" msgstr "no se cambia al mismo tipo de contexto: %s" #. FIXME: uncomprehensable message -#: change-iterator.cc:95 +#: change-iterator.cc:106 msgid "none of these in my family" msgstr "no hay ninguno de estos en mi familia" @@ -1307,199 +1573,196 @@ msgstr "no hay ninguno de estos en mi familia" msgid "No tremolo to end" msgstr "No hay ningún tremolo hasta el final" -#: chord-tremolo-engraver.cc:110 +#: chord-tremolo-engraver.cc:109 msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "trémolo de acorde sin terminar" -#: chord-tremolo-iterator.cc:35 -#, c-format -msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" -msgstr "se esperaban 2 elementos para el tremolo de acorde, se han encontrado %d" - -#: clef.cc:54 +#: clef.cc:65 #, c-format msgid "clef `%s' not found" msgstr "no se ha encontrado la clave «%s»" -#: cluster.cc:110 +#: cluster.cc:120 #, c-format msgid "unknown cluster style `%s'" msgstr "estilo de cluster (racimo) «%s» desconocido" -#: cluster.cc:147 +#: cluster.cc:157 msgid "junking empty cluster" msgstr "se recorta el racimo (cluster) vacío" -#: coherent-ligature-engraver.cc:100 +#: coherent-ligature-engraver.cc:111 #, c-format msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" msgstr "Coherent_ligature_engraver: se establece `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" #. if we get to here, just put everything on one line -#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193 +#: constrained-breaking.cc:189 constrained-breaking.cc:207 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" msgstr "no se ecnuentra un salto de línea que cumpla las restricciones" -#: context-def.cc:130 -#, c-format -msgid "program has no such type: `%s'" -msgstr "el programa no tiene este tipo: «%s»" - -#: context-property.cc:32 +#: context-property.cc:42 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" msgstr "se necesitan argumentos de símbolo para \\override y \\revert" -#: context.cc:139 +#: context.cc:149 #, c-format msgid "cannot find or create new `%s'" msgstr "no se encuentra o no se puede crear un «%s» nuevo" -#: context.cc:197 +#: context.cc:207 #, c-format msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" msgstr "no se encuentra o no se puede crear «%s» llamado «%s»" -#: context.cc:259 +#: context.cc:269 #, c-format msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" msgstr "evento CreateContext inválido: No se puede crear el contexto %s" -#: context.cc:390 +#: context.cc:400 #, c-format msgid "cannot find or create: `%s'" msgstr "no se encuentra o no se puede crear «%s»" -#: custos.cc:77 +#: custos.cc:88 #, c-format msgid "custos `%s' not found" msgstr "no se encuentran los custos «%s»" -#: dispatcher.cc:71 +#: dispatcher.cc:82 msgid "Event class should be a symbol" msgstr "La clase del evento debe ser un símbolo" -#: dispatcher.cc:78 +#: dispatcher.cc:89 #, c-format msgid "Unknown event class %s" msgstr "Clase de evento %s desconocida" -#: dots.cc:37 +#: dots.cc:48 #, c-format msgid "dot `%s' not found" msgstr "no se encuentra el puntillo «%s»" -#: dynamic-engraver.cc:186 +#: dynamic-engraver.cc:197 msgid "cannot find start of (de)crescendo" msgstr "no se encuentra el comienzo del (de)crescendo" -#: dynamic-engraver.cc:195 +#: dynamic-engraver.cc:206 msgid "already have a decrescendo" msgstr "ya tiene un decrescendo" -#: dynamic-engraver.cc:197 +#: dynamic-engraver.cc:208 msgid "already have a crescendo" msgstr "ya tiene un crescendo" -#: dynamic-engraver.cc:200 +#: dynamic-engraver.cc:211 msgid "cresc starts here" msgstr "el cresc comenzó aquí" -#: dynamic-engraver.cc:328 +#: dynamic-engraver.cc:339 msgid "unterminated (de)crescendo" msgstr "(de)crescendo sin terminar" -#: extender-engraver.cc:142 extender-engraver.cc:151 +#: episema-engraver.cc:75 +msgid "already have an episema" +msgstr "ya tiene un episema" + +#: episema-engraver.cc:88 +msgid "cannot find start of episema" +msgstr "no se encuentra el comienzo del episema" + +#: episema-engraver.cc:137 +msgid "unterminated episema" +msgstr "episema sin terminar" + +#: extender-engraver.cc:170 extender-engraver.cc:179 msgid "unterminated extender" msgstr "prolongación sin terminar" -#: font-config-scheme.cc:140 font-config.cc:57 +#: font-config-scheme.cc:152 font-config.cc:55 #, c-format msgid "failed adding font directory: %s" msgstr "fallo al añadir la carpeta de tipografías: %s" -#: font-config-scheme.cc:142 font-config.cc:59 +#: font-config-scheme.cc:154 font-config.cc:57 #, c-format msgid "adding font directory: %s" msgstr "añadiendo carpeta de tipografías: %s" -#: font-config-scheme.cc:156 +#: font-config-scheme.cc:168 #, c-format msgid "failed adding font file: %s" msgstr "fallo al añadir el archivo de fuente tipográfica: %s" -#: font-config-scheme.cc:158 +#: font-config-scheme.cc:170 #, c-format msgid "adding font file: %s" msgstr "añadiendo archivo de fuente tipográfica: %s" -#: font-config.cc:28 +#: font-config.cc:40 msgid "Initializing FontConfig..." msgstr "Inicializando FontConfig..." -#: font-config.cc:44 -#, c-format -msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..." -msgstr "Reconstruyendo la caché de FontConfig %s, puede tardar un rato..." +#: font-config.cc:61 +msgid "Building font database..." +msgstr "Construyendo la base de datos de fuentes tipográficas..." -#: font-config.cc:63 -msgid "Building font database." -msgstr "Construyendo la base de datos de fuentes tipográficas." - -#: general-scheme.cc:202 +#: general-scheme.cc:305 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" msgstr "se ha encontrado infinito o NaN durante la conversión de un número Real" -#: general-scheme.cc:203 +#: general-scheme.cc:306 msgid "setting to zero" msgstr "estableciendo al valor cero" -#: general-scheme.cc:422 output-ps.scm:63 +#: general-scheme.cc:542 output-ps.scm:48 msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" msgstr "Se ha encontrado Infinito o NaN en la salida. Se sustituye por 0.0" -#: glissando-engraver.cc:94 +#: glissando-engraver.cc:105 msgid "unterminated glissando" msgstr "glissando sin terminar" -#: global-context-scheme.cc:85 global-context-scheme.cc:103 +#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114 msgid "no music found in score" msgstr "no se ha encontrado música en la partitura" -#: global-context-scheme.cc:93 +#: global-context-scheme.cc:104 msgid "Interpreting music... " msgstr "Interpretando la música... " -#: global-context-scheme.cc:116 +#: global-context-scheme.cc:127 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "tiempo transcurrido: %.2f segundos" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:59 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:70 #, c-format msgid "\\%s ignored" msgstr "\\%s ignorado(s)" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:64 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:75 #, c-format msgid "implied \\%s added" msgstr "se ha añadido el \\%s implícito" #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa -#: gregorian-ligature-engraver.cc:213 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" msgstr "no se puede aplicar `\\~' sobre la primera cabeza de una ligadura" #. (pitch == prev_pitch) -#: gregorian-ligature-engraver.cc:225 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:236 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" msgstr "no se puede aplicar `\\~' sobre cabezas de idéntica altura" -#: grob-interface.cc:57 +#: grob-interface.cc:68 #, c-format msgid "Unknown interface `%s'" msgstr "interfaz desconocido «%s»" -#: grob-interface.cc:68 +#: grob-interface.cc:79 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" msgstr "El grob «%s» no tiene interfaz para la propiedad «%s»" @@ -1514,7 +1777,7 @@ msgstr "%d: %s" msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" msgstr "dependencia cíclica: se ha encontrado calculation-in-progress para #'%s (%s)" -#: grob.cc:251 +#: grob.cc:286 msgid "Infinity or NaN encountered" msgstr "se ha encontrado Infinito o NaN" @@ -1522,149 +1785,148 @@ msgstr "se ha encontrado Infinito o NaN" msgid "decrescendo too small" msgstr "decrescendo demasiado pequeño" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:68 +#: horizontal-bracket-engraver.cc:78 msgid "do not have that many brackets" msgstr "no tiene tantos corchetes" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:77 +#: horizontal-bracket-engraver.cc:87 msgid "conflicting note group events" msgstr "eventos de grupo de notas en conflicto" -#: hyphen-engraver.cc:93 +#: hyphen-engraver.cc:104 msgid "removing unterminated hyphen" msgstr "se suprime el guión separador sin terminación" -#: hyphen-engraver.cc:107 +#: hyphen-engraver.cc:118 msgid "unterminated hyphen; removing" msgstr "guión separador sin terminar; se suprime" -#: includable-lexer.cc:53 lily-guile.cc:76 lily-parser-scheme.cc:110 +#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:87 lily-parser-scheme.cc:109 #, c-format msgid "cannot find file: `%s'" msgstr "no se encuentra el archivo: «%s»" -#: includable-lexer.cc:55 lily-parser-scheme.cc:101 +#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100 #, c-format msgid "(search path: `%s')" msgstr "(ruta de búsqueda: «%s»)" -#: input.cc:112 source-file.cc:173 source-file.cc:188 +#: input.cc:131 source-file.cc:179 source-file.cc:194 msgid "position unknown" msgstr "posición desconocida" -#: key-signature-interface.cc:74 +#: key-signature-interface.cc:78 #, c-format msgid "No glyph found for alteration: %s" msgstr "No se ha encontrado ningún glifo para la alteración: %s" -#: key-signature-interface.cc:84 +#: key-signature-interface.cc:88 msgid "alteration not found" msgstr "no se encuentra la alteración" -#: ligature-bracket-engraver.cc:62 ligature-engraver.cc:93 +#: ligature-bracket-engraver.cc:73 ligature-engraver.cc:104 msgid "cannot find start of ligature" msgstr "no se encuentra el comienzo de la ligadura" -#: ligature-bracket-engraver.cc:75 ligature-engraver.cc:120 +#: ligature-bracket-engraver.cc:86 ligature-engraver.cc:131 msgid "already have a ligature" msgstr "ya tiene una ligadura" -#: ligature-engraver.cc:98 +#: ligature-engraver.cc:109 msgid "no right bound" msgstr "no hay límite derecho" -#: ligature-engraver.cc:129 +#: ligature-engraver.cc:140 msgid "no left bound" msgstr "no hay límite izquierdo" # ligature...? -#: ligature-engraver.cc:173 +#: ligature-engraver.cc:185 msgid "unterminated ligature" msgstr "ligadura sin terminar" -#: ligature-engraver.cc:202 +#: ligature-engraver.cc:214 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" msgstr "se ignora el silencio: la ligadura no puede contener silencios" -#: ligature-engraver.cc:203 +#: ligature-engraver.cc:215 msgid "ligature was started here" msgstr "la ligadura comenzó aquí" -#: lily-guile.cc:78 +#: lily-guile.cc:89 #, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "(ruta de carga: «%s»)" -#: lily-guile.cc:428 +#: lily-guile.cc:439 #, c-format msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." msgstr "no se encuentra la comprobación de tipo de propiedad para «%s» (%s)." -#: lily-guile.cc:431 +#: lily-guile.cc:442 msgid "perhaps a typing error?" msgstr "¿quizá es un error de tecleo?" -#: lily-guile.cc:438 +#: lily-guile.cc:449 msgid "doing assignment anyway" msgstr "se hace la asignación de todas formas" -#: lily-guile.cc:450 +#: lily-guile.cc:461 #, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "ha fallado la comprobación de tipo para «%s»; el valor «%s» debe ser del tipo «%s»" -#: lily-lexer.cc:252 +#: lily-lexer.cc:264 msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "no se permiten los archivos de inclusión en el modo seguro" -#: lily-lexer.cc:271 +#: lily-lexer.cc:291 #, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "el nombre del identificativo es una palabra clave: «%s»" -#: lily-lexer.cc:286 +#: lily-lexer.cc:312 #, c-format msgid "error at EOF: %s" msgstr "error al final del archivo (EOF): %s" -#: lily-parser-scheme.cc:30 -#, c-format -msgid "deprecated function called: %s" -msgstr "llamada a una función obsoleta: %s" - -#: lily-parser-scheme.cc:83 +#: lily-parser-scheme.cc:82 #, c-format msgid "Changing working directory to: `%s'" msgstr "Se cambia el directorio de trabajo a: «%s»" -#: lily-parser-scheme.cc:100 +#: lily-parser-scheme.cc:99 #, c-format msgid "cannot find init file: `%s'" msgstr "no se encuentra el archivo de inicio: «%s»" -#: lily-parser-scheme.cc:119 +#: lily-parser-scheme.cc:118 #, c-format msgid "Processing `%s'" msgstr "Procesando «%s»" -#: lily-parser.cc:95 +#: lily-parser-scheme.cc:204 +msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." +msgstr "ly:parser-parse-string sólo es válido con un analizador nuevo. Use en su lugar ly:parser-include-string." + +#: lily-parser.cc:106 msgid "Parsing..." msgstr "Analizando..." -#: lily-parser.cc:123 +#: lily-parser.cc:134 msgid "braces do not match" msgstr "las llaves no concuerdan" -#: lyric-combine-music-iterator.cc:329 +#: lyric-combine-music-iterator.cc:337 #, c-format msgid "cannot find Voice `%s'" msgstr "no se encuentra la Voz «%s»" -#: lyric-engraver.cc:162 +#: lyric-engraver.cc:175 msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." msgstr "La sílaba de la letra no tiene nota. Utilice \\lyricsto o associatedVoice." -#: main.cc:97 +#: main.cc:109 #, c-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" @@ -1677,7 +1939,7 @@ msgstr "" "él bajo ciertas condiciones. Invóquelo como `%s --warranty' para obtener\n" "más información.\n" -#: main.cc:103 +#: main.cc:115 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" @@ -1719,11 +1981,11 @@ msgstr "" "59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.cc:134 +#: main.cc:146 msgid "SYM[=VAL]" msgstr "SÍMBOLO[=VALOR]" -#: main.cc:135 +#: main.cc:147 msgid "" "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" "Use -dhelp for help." @@ -1731,41 +1993,41 @@ msgstr "" "establecer la opción de Scheme SÍMBOLO a VALOR (por omisión: #t).\n" "Use -dhelp para obtener ayuda." -#: main.cc:138 +#: main.cc:150 msgid "EXPR" msgstr "EXPRESIÓN" -#: main.cc:138 +#: main.cc:150 msgid "evaluate scheme code" msgstr "evaluar código de Scheme" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. -#: main.cc:141 +#: main.cc:153 msgid "FORMATs" msgstr "FORMATOs" -#: main.cc:141 +#: main.cc:153 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "volcar FORMATO,... También como opciones separadas:" -#: main.cc:142 +#: main.cc:154 msgid "generate PDF (default)" msgstr "generar un PDF (predeterminado)" -#: main.cc:143 +#: main.cc:155 msgid "generate PNG" msgstr "generar un PNG" -#: main.cc:144 +#: main.cc:156 msgid "generate PostScript" msgstr "generar un PostScript" -#: main.cc:146 +#: main.cc:158 msgid "FIELD" msgstr "CAMPO" -#: main.cc:146 +#: main.cc:158 msgid "" "dump header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" @@ -1773,19 +2035,19 @@ msgstr "" "volcar el campo de cabecera CAMPO a un archivo\n" "llamado NOMBRE_BASE.CAMPO" -#: main.cc:148 +#: main.cc:160 msgid "add DIR to search path" msgstr "añadir DIRECTORIO a la ruta de búsqueda" -#: main.cc:149 +#: main.cc:161 msgid "use FILE as init file" msgstr "usar ARCHIVO como archivo de inicialización" -#: main.cc:151 +#: main.cc:163 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" msgstr "USUARIO, GRUPO, JAULA, DIRECTORIO" -#: main.cc:151 +#: main.cc:163 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" @@ -1793,15 +2055,16 @@ msgstr "" "chroot a JAULA, convertirse en USUARIO:GRUPO\n" "y cd al DIRECTORIO" -#: main.cc:154 +#: main.cc:166 msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "escribir la salida en el ARCHIVO (se añadirá el sufijo)" -#: main.cc:155 +#: main.cc:167 msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "relocalizar utilizando el directorio del programa lilypond" -#: main.cc:221 +#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' +#: main.cc:238 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" @@ -1811,115 +2074,112 @@ msgstr "" "%s y otros." #. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:249 +#: main.cc:265 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... ARCHIVO..." -#: main.cc:251 -#, c-format +#: main.cc:267 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Componer tipográficamente la música y/o producir MIDI a partir de ARCHIVO." -#: main.cc:253 -#, c-format +#: main.cc:269 msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "LilyPond produce una notación musical bella y hermosa." -#: main.cc:255 +#: main.cc:271 #, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "Para ver más información, consulte %s" -#: main.cc:257 -#, c-format +#: main.cc:273 msgid "Options:" msgstr "Opciones:" -#: main.cc:311 +#: main.cc:327 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" msgstr "se esperaban %d argumentos con la jaula, se han encontrado: %u" -#: main.cc:325 +#: main.cc:341 #, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "no existe el usuario %s" -#: main.cc:327 +#: main.cc:343 #, c-format msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" msgstr "no se puede obtener el identificador de usuario a partir del nombre: %s: %s" -#: main.cc:342 +#: main.cc:358 #, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "no existe este grupo: %s" -#: main.cc:344 +#: main.cc:360 #, c-format msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" msgstr "no se puede obtener el id de grupo a partir del nombre: %s: %s" -#: main.cc:352 +#: main.cc:368 #, c-format msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "no se puede hacer chroot a: %s: %s" -#: main.cc:359 +#: main.cc:375 #, c-format msgid "cannot change group id to: %d: %s" msgstr "no se puede cambiar el grupo del usuario a %d: %s" -#: main.cc:365 +#: main.cc:381 #, c-format msgid "cannot change user id to: %d: %s" msgstr "no se puede cambiar el identificador de usuario a %d: %s" -#: main.cc:371 +#: main.cc:387 #, c-format msgid "cannot change working directory to: %s: %s" msgstr "no se puede cambiar el directorio de trabajo a: %s: %s" -#: main.cc:611 +#: main.cc:628 #, c-format msgid "exception caught: %s" msgstr "se ha capturado una excepción: %s" #. FIXME: constant error message. -#: mark-engraver.cc:129 +#: mark-engraver.cc:157 msgid "rehearsalMark must have integer value" msgstr "rehearsalMark debe tener un valor entero" -#: mark-engraver.cc:135 +#: mark-engraver.cc:163 msgid "mark label must be a markup object" msgstr "la etiqueta de marcado debe ser un objeto de marcado" -#: mensural-ligature-engraver.cc:85 +#: mensural-ligature-engraver.cc:96 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgstr "ligadura con menos de dos cabezas; se salta" -#: mensural-ligature-engraver.cc:112 +#: mensural-ligature-engraver.cc:123 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" msgstr "no se puede determinar la altura de la primitiva de ligadura; se salta" -#: mensural-ligature-engraver.cc:126 +#: mensural-ligature-engraver.cc:137 msgid "single note ligature - skipping" msgstr "ligadura de una nota; se salta" -#: mensural-ligature-engraver.cc:138 +#: mensural-ligature-engraver.cc:149 msgid "prime interval within ligature -> skipping" msgstr "intervalo primo dentro de una ligadura; se salta" -#: mensural-ligature-engraver.cc:150 +#: mensural-ligature-engraver.cc:161 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" msgstr "ligadura mensural: la duración no es Mx, L, B ni S; se salta" -#: mensural-ligature-engraver.cc:198 +#: mensural-ligature-engraver.cc:209 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" msgstr "la semibreve debe ir seguida por otra -> se salta" -#: mensural-ligature-engraver.cc:209 +#: mensural-ligature-engraver.cc:220 msgid "" "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" "and there may be only zero or two of them" @@ -1927,7 +2187,7 @@ msgstr "" "las semibreves sólo pueden aparecer al principio de una ligadura,\n" "y sólo puede haber dos o ninguna" -#: mensural-ligature-engraver.cc:236 +#: mensural-ligature-engraver.cc:247 msgid "" "invalid ligatura ending:\n" "when the last note is a descending brevis,\n" @@ -1939,56 +2199,60 @@ msgstr "" "la penúltima nota debe ser otra breve,\n" "o la ligadura debe ser LB o SSB" -#: mensural-ligature-engraver.cc:356 +#: mensural-ligature-engraver.cc:367 msgid "unexpected case fall-through" msgstr "opción de caso por defecto inesperada" -#: mensural-ligature.cc:141 +#: mensural-ligature.cc:152 msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" msgstr "Mensural_ligature (ligadura mensural): caso por defecto inesperado" -#: mensural-ligature.cc:192 +#: mensural-ligature.cc:203 msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" msgstr "Mensural_ligature (ligadura mensural): (join_right == 0)" -#: midi-item.cc:81 +#: midi-item.cc:92 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "no existe este instrumento MIDI: «%s»" -#: midi-stream.cc:28 +#: midi-stream.cc:39 #, c-format msgid "cannot open for write: %s: %s" msgstr "no se puede abrir el archivo en modo de escritura: %s: %s" -#: midi-stream.cc:44 +#: midi-stream.cc:55 #, c-format msgid "cannot write to file: `%s'" msgstr "no se puede escribir el archivo: «%s»" -#: minimal-page-breaking.cc:38 paper-score.cc:105 +#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:122 msgid "Calculating line breaks..." msgstr "Calculando los saltos de línea..." -#: minimal-page-breaking.cc:42 layout-page-layout.scm:463 +#: minimal-page-breaking.cc:44 msgid "Calculating page breaks..." msgstr "Calculando saltos de página..." -#: music-iterator.cc:171 +#: music-iterator.cc:182 msgid "Sending non-event to context" msgstr "Enviando elemento que no es un evento a un contexto" -#: music.cc:140 +#: music.cc:151 #, c-format msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" msgstr "fallo en la comprobación de octava; se esperaba \"%s\", se ha encontrado: \"%s\"" -#: music.cc:203 +#: music.cc:219 +msgid "(normalized pitch)" +msgstr "(altura normalizada)" + +#: music.cc:223 #, c-format -msgid "transposition by %s makes alteration larger than double" -msgstr "la transposición de %s transforma la alteración en más que doble" +msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" +msgstr "La transposición de %s en %s produce una alteración más que doble" -#: new-dynamic-engraver.cc:129 +#: new-dynamic-engraver.cc:142 #, c-format msgid "" "unknown crescendo style: %s\n" @@ -1997,134 +2261,182 @@ msgstr "" "estilo de crescendo desconocido: %s\n" "se toma regulador como predeterminado." -#: new-fingering-engraver.cc:96 +#: new-dynamic-engraver.cc:200 +#, c-format +msgid "unterminated %s" +msgstr "%s sin terminar" + +#: new-fingering-engraver.cc:106 msgid "cannot add text scripts to individual note heads" msgstr "no se pueden añadir guiones de texto a cabezas de nota individuales" -#: new-fingering-engraver.cc:239 +#: new-fingering-engraver.cc:250 msgid "no placement found for fingerings" msgstr "no se ha encontrado ninguna ubicación válida para las digitaciones" -#: new-fingering-engraver.cc:240 +#: new-fingering-engraver.cc:251 msgid "placing below" msgstr "se coloca debajo" -#: note-collision.cc:484 +#: note-collision.cc:497 msgid "ignoring too many clashing note columns" msgstr "demasiadas columnas de notas que chocan entre sí; se ignoran" -#: note-column.cc:124 +#: note-column.cc:135 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" msgstr "no se pueden tener cabezas de nota y silencios en la misma plica" -#: note-head.cc:63 +#: note-head.cc:76 #, c-format msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" msgstr "no se encuentran las cabezas de nota «%s» ni «%s»" -#: note-heads-engraver.cc:64 +#: note-heads-engraver.cc:76 msgid "NoteEvent without pitch" msgstr "NoteEvent sin altura" -#: open-type-font.cc:33 +#: open-type-font.cc:44 #, c-format msgid "cannot allocate %lu bytes" msgstr "no se peuden reservar %lu bytes" -#: open-type-font.cc:37 +#: open-type-font.cc:48 #, c-format msgid "cannot load font table: %s" msgstr "no se puede cargar la tabla de tipografías: %s" -#: open-type-font.cc:42 +#: open-type-font.cc:53 #, c-format msgid "Free type error: %s" msgstr "error de FreeType: %s" -#: open-type-font.cc:100 +#: open-type-font.cc:111 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" msgstr "formato de tipografía %s no soportado" -#: open-type-font.cc:102 +#: open-type-font.cc:113 #, c-format msgid "error reading font file %s: %s" msgstr "error al leer la tipografía %s: %s" -#: open-type-font.cc:177 +#: open-type-font.cc:188 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" msgstr "error de Freetype en FT_Get_Glyph_Name (): %s" -#: open-type-font.cc:302 pango-font.cc:167 +#: open-type-font.cc:250 +msgid "Invalid index for character" +msgstr "Índice del carácter no válido" + +#: open-type-font.cc:319 pango-font.cc:187 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" msgstr "error en FT_Get_Glyph_Name (): %s" #. find out the ideal number of pages -#: optimal-page-breaking.cc:56 +#: optimal-page-breaking.cc:60 msgid "Finding the ideal number of pages..." msgstr "Buscando el número de páginas ideal..." -#: optimal-page-breaking.cc:78 +#: optimal-page-breaking.cc:87 msgid "Fitting music on 1 page..." msgstr "Disponiendo la música en una página..." -#: optimal-page-breaking.cc:80 +#: optimal-page-breaking.cc:89 #, c-format msgid "Fitting music on %d pages..." msgstr "Disponiendo la música en %d páginas..." -#: optimal-page-breaking.cc:82 +#: optimal-page-breaking.cc:91 #, c-format msgid "Fitting music on %d or %d pages..." msgstr "Disponiendo la música en %d o %d páginas..." -#: optimal-page-breaking.cc:159 page-turn-page-breaking.cc:226 -#: paper-score.cc:146 +#: optimal-page-breaking.cc:101 optimal-page-breaking.cc:155 +#, c-format +msgid "trying %d systems" +msgstr "probando %d sistemas" + +#: optimal-page-breaking.cc:120 optimal-page-breaking.cc:183 +#, c-format +msgid "best score for this sys-count: %f" +msgstr "mejor puntuación para este número de sistemas: %f" + +#: optimal-page-breaking.cc:190 page-turn-page-breaking.cc:248 +#: paper-score.cc:163 msgid "Drawing systems..." msgstr "Dibujando los sistemas..." -#: page-turn-page-breaking.cc:146 +#: output-def.cc:235 +msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" +msgstr "los márgenes no caben en este ancho de línea, fijando valores predeterminados" + +#: output-def.cc:242 +msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" +msgstr "los sistemas se salen de la página a causa de unos ajustes del papel inadecuados, fijando valores predeterminados" + +#: page-breaking.cc:194 +msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" +msgstr "se ignoran min-systems-per-page y max-systems-per-page debido a que se fijó systems-per-page" + +#: page-breaking.cc:199 +msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" +msgstr "min-systems-per-page es mayor que max-systems-per-page, se ignoran los dos valores" + +#: page-layout-problem.cc:315 +#, c-format +msgid "couldn't fit music on page: overflow is %f" +msgstr "la música no cabe en la página: el exceso es %f" + +#: page-layout-problem.cc:317 +msgid "compressing music to fit" +msgstr "comprimiendo la música para que quepa" + +#: page-layout-problem.cc:733 +msgid "staff-affinities should only decrease" +msgstr "staff-affinities solo debe disminuir" + +#: page-turn-page-breaking.cc:168 #, c-format msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" msgstr "page-turn-page-breaking: saltando desde %d hasta %d" -#: page-turn-page-breaking.cc:195 +#: page-turn-page-breaking.cc:217 msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." msgstr "no se puede ajustar la primera vuelta de página en una página única. Considere la posibilidad de establecer first-page-number a un número par." -#: page-turn-page-breaking.cc:208 +#: page-turn-page-breaking.cc:230 #, c-format msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." msgstr "Calculando los saltos de página y de línea (%d saltos de página posibles)..." -#: page-turn-page-breaking.cc:275 +#: page-turn-page-breaking.cc:297 #, c-format msgid "break starting at page %d" msgstr "el salto comienza en la página %d" -#: page-turn-page-breaking.cc:276 +#: page-turn-page-breaking.cc:298 #, c-format msgid "\tdemerits: %f" msgstr "\tpuntuación: %f" -#: page-turn-page-breaking.cc:277 +#: page-turn-page-breaking.cc:299 #, c-format msgid "\tsystem count: %d" msgstr "número total de \tsistemas: %d" -#: page-turn-page-breaking.cc:278 +#: page-turn-page-breaking.cc:300 #, c-format msgid "\tpage count: %d" msgstr "número total de \tpáginas: %d" -#: page-turn-page-breaking.cc:279 +#: page-turn-page-breaking.cc:301 #, c-format msgid "\tprevious break: %d" msgstr "\tsalto anterior: %d" -#: pango-font.cc:184 +#: pango-font.cc:204 #, c-format msgid "" "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" @@ -2133,138 +2445,152 @@ msgstr "" "El glifo no tiene nombre, pero la tipografía soporta nombres de glifo.\n" "Se salta el glifo U+%0X, archivo %s" -#: pango-font.cc:229 +#: pango-font.cc:241 #, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" msgstr "no hay un nombre de tipografía PostScript para «%s»" -#: pango-font.cc:277 +#: pango-font.cc:290 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "El tipo FreeType no tiene un nombre de tipografía PostScript" -#: paper-column-engraver.cc:221 +#: paper-book.cc:214 +#, c-format +msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" +msgstr "la opción de programa -dprint-pages no está contemplada por el backend `%s'" + +#: paper-book.cc:233 +#, c-format +msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" +msgstr "la opción de programa -dpreview no está contemplada por el backend `%s'" + +#: paper-column-engraver.cc:233 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" msgstr "el salto forzado ha sido sobreestablecido por algún otro evento, ¿quizá deba usar comprobaciones de compás?" -#: paper-outputter-scheme.cc:30 +#: paper-outputter-scheme.cc:41 #, c-format msgid "Layout output to `%s'..." msgstr "Salida de la página hacia «%s»..." -#: paper-score.cc:118 +#: paper-score.cc:135 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " msgstr "Cantidad de elementos: %d (trazadores: %d)" -#: paper-score.cc:122 +#: paper-score.cc:139 msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "Preprocesando los objetos gráficos..." -#: parse-scm.cc:93 +#: parse-scm.cc:101 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" msgstr "GUILE ha señalado un error para la expresión que comienza aquí" -#: percent-repeat-engraver.cc:202 +#: partial-iterator.cc:45 +msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" +msgstr "intento de utilizar \\partial después del inicio de la pieza" + +#: percent-repeat-engraver.cc:213 msgid "unterminated percent repeat" msgstr "repetición de porcentaje sin terminar" -#: performance.cc:43 +#: performance.cc:54 msgid "Track..." msgstr "Pista..." -#: performance.cc:72 +#: performance.cc:83 msgid "MIDI channel wrapped around" msgstr "ha dado la vuelta el número de canal MIDI" -#: performance.cc:73 +#: performance.cc:84 msgid "remapping modulo 16" msgstr "se reasigna módulo 16" -#: performance.cc:100 +#: performance.cc:111 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "Salida MIDI hacia «%s»..." -#: phrasing-slur-engraver.cc:146 +#: phrasing-slur-engraver.cc:157 msgid "unterminated phrasing slur" msgstr "ligadura de fraseo sin terminar" -#: piano-pedal-engraver.cc:287 +#: piano-pedal-engraver.cc:298 #, c-format msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" msgstr "se eseperaban 3 cadenas para los pedales de piano, se han encontrado: %ld" -#: piano-pedal-engraver.cc:302 piano-pedal-engraver.cc:313 -#: piano-pedal-performer.cc:93 +#: piano-pedal-engraver.cc:313 piano-pedal-engraver.cc:324 +#: piano-pedal-performer.cc:104 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" msgstr "no se encuentra el comienzo del pedal de piano «%s»" -#: piano-pedal-engraver.cc:348 +#: piano-pedal-engraver.cc:359 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" msgstr "no se encuentra el comienzo del corchete de pedal de piano «%s»" -#: program-option-scheme.cc:215 +#: program-option-scheme.cc:237 #, c-format msgid "no such internal option: %s" msgstr "no existe la opción interna %s" -#: property-iterator.cc:74 +#: property-iterator.cc:85 #, c-format msgid "not a grob name, `%s'" msgstr "no es un nombre de objeto gráfico: «%s»" -#: relative-octave-check.cc:38 +#: relative-octave-check.cc:49 msgid "Failed octave check, got: " msgstr "La comprobación de octaba ha fallado, se ha obtenido: " -#: relocate.cc:44 +#: relocate.cc:54 #, c-format msgid "Setting %s to %s" msgstr "Se establece %s a %s" -#: relocate.cc:64 +#: relocate.cc:74 #, c-format msgid "no such file: %s for %s" msgstr "no existe el archivo: %s para %s" -#: relocate.cc:74 relocate.cc:92 +#: relocate.cc:84 relocate.cc:102 #, c-format msgid "no such directory: %s for %s" msgstr "no existe este directorio: %s para %s" -#: relocate.cc:84 +#: relocate.cc:94 #, c-format msgid "%s=%s (prepend)\n" msgstr "%s=%s (prefijar)\n" -#: relocate.cc:114 +#: relocate.cc:124 #, c-format msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" msgstr "no se relocaliza, no se ha encontrado %s/ ni current/ bajo %s" -#: relocate.cc:125 +#: relocate.cc:135 #, c-format msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" msgstr "Relocalización: en la compilación datadir=%s, el nuevo datadir=%s" -#: relocate.cc:138 +#: relocate.cc:148 #, c-format msgid "Relocation: framework_prefix=%s" msgstr "Relocalización: framework_prefix=%s" -#: relocate.cc:179 +#: relocate.cc:189 #, c-format msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" msgstr "Relocalización: es absoluto: argv0=%s" -#: relocate.cc:186 +#: relocate.cc:196 #, c-format msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" msgstr "Relocalización: desde cwd: argv0=%s" -#: relocate.cc:195 +#: relocate.cc:205 #, c-format msgid "" "Relocation: from PATH=%s\n" @@ -2273,155 +2599,164 @@ msgstr "" "Relocalización: desde PATH=%s\n" "argv0=%s" -#: relocate.cc:229 +#: relocate.cc:239 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" msgstr "LILYPONDPREFIX está obsoleto, utilice LILYPOND_DATADIR" -#: relocate.cc:356 +#: relocate.cc:366 #, c-format msgid "Relocation file: %s" msgstr "Archivo de relocalización: %s" -#: relocate.cc:392 +#: relocate.cc:372 source-file.cc:65 +#, c-format +msgid "cannot open file: `%s'" +msgstr "no se puede abrir el archivo: «%s»" + +#: relocate.cc:402 #, c-format msgid "Unknown relocation command %s" msgstr "instrucción de relocalización %s desconocida" -#: rest-collision.cc:145 +#: rest-collision-engraver.cc:70 +msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" +msgstr "la cabeza rítmica no es parte de una columna rítmica" + +#: rest-collision.cc:146 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" msgstr "no se puede resolver la colisión de los silencios: la dirección de los silencios no se ha establecido" -#: rest-collision.cc:159 rest-collision.cc:204 +#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:205 msgid "too many colliding rests" msgstr "demasiados silencios en colisión" -#: rest.cc:148 +#: rest.cc:159 #, c-format msgid "rest `%s' not found" msgstr "no se ha encontrado el silencio «%s»" -#: score-engraver.cc:67 +#: score-engraver.cc:78 #, c-format msgid "cannot find `%s'" msgstr "No se encuentra «%s»" -#: score-engraver.cc:69 +#: score-engraver.cc:80 msgid "Music font has not been installed properly." msgstr "La tipografía de música no se ha instalado correctamente." -#: score-engraver.cc:71 +#: score-engraver.cc:82 #, c-format msgid "Search path `%s'" msgstr "Ruta de búsqueda «%s»" -#: score-engraver.cc:73 +#: score-engraver.cc:84 msgid "Aborting" msgstr "Se detiene la ejecución" -#: score.cc:167 +#: score.cc:178 msgid "already have music in score" msgstr "ya tiene música en la partitura" -#: score.cc:168 +#: score.cc:179 msgid "this is the previous music" msgstr "esta es la música precedente" -#: score.cc:173 +#: score.cc:184 msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "se han encontrado errores, se ignora la expresión musical" #. FIXME: -#: script-engraver.cc:102 -msgid "do not know how to interpret articulation: " -msgstr "no sabemos cómo interpretar la articulación: " +#: script-engraver.cc:113 +msgid "do not know how to interpret articulation:" +msgstr "no sabemos cómo interpretar la articulación:" -#: script-engraver.cc:103 -msgid "scheme encoding: " -msgstr "codificación de Scheme: " +#: script-engraver.cc:114 +msgid " scheme encoding: " +msgstr " codificación de Scheme: " -#: slur-engraver.cc:82 +#: slur-engraver.cc:93 #, c-format msgid "direction of %s invalid: %d" msgstr "dirección inválida de %s: %d" -#: slur-engraver.cc:151 +#: slur-engraver.cc:162 msgid "unterminated slur" msgstr "ligadura de expresión sin terminar" -#: slur-engraver.cc:163 +#: slur-engraver.cc:174 msgid "cannot end slur" msgstr "no se puede terminar la ligadura de expresión" -#: slur.cc:359 +#: slur.cc:369 #, c-format msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" msgstr "Se ignora el objeto gráfico para la ligadura: %s. ¿No está establecido avoid-slur?" -#: source-file.cc:79 +#: source-file.cc:85 #, c-format msgid "expected to read %d characters, got %d" msgstr "se esperaba leer %d caracteres, se han obtenido %d" -#: spaceable-grob.cc:83 +#: spaceable-grob.cc:94 #, c-format msgid "No spring between column %d and next one" msgstr "No hay separación entre la columna %d y la siguiente" -#: staff-symbol-engraver.cc:62 -msgid "staff-span event has no direction" -msgstr "el evento staff-span no tiene dirección" - -#: stem-engraver.cc:92 +#: stem-engraver.cc:103 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "la duración del trémolo es demasiado larga" #. FIXME: -#: stem-engraver.cc:129 +#: stem-engraver.cc:140 #, c-format msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" msgstr "añadiendo cabeza de nota a una plica incompatible (tipo = %d)" -#: stem-engraver.cc:131 +#: stem-engraver.cc:142 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" msgstr "quizá la entrada debiera especificar voces polifónicas" -#: stem.cc:105 +#: stem.cc:116 msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "tamaño de plica extraño, compruebe que no haya barras estrechas" -#: stem.cc:623 +#: stem.cc:642 #, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "no se encuentra el indicador «%s»" -#: stem.cc:639 +#: stem.cc:658 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" msgstr "no se encuentra el impacto «%s» de indicador" -#: system.cc:178 +#: system.cc:197 #, c-format -msgid "Element count %d." -msgstr "Número total de elementos %d." +msgid "Element count %d" +msgstr "Número total de elementos %d" -#: system.cc:270 +#: system.cc:289 #, c-format msgid "Grob count %d" msgstr "Número de objetos gráficos: %d" -#: text-spanner-engraver.cc:62 +#: text-spanner-engraver.cc:73 msgid "cannot find start of text spanner" msgstr "no se encuentra el principio del trazador de texto" -#: text-spanner-engraver.cc:75 +#: text-spanner-engraver.cc:86 msgid "already have a text spanner" msgstr "ya hay un trazador de texto" -#: text-spanner-engraver.cc:121 +#: text-spanner-engraver.cc:132 msgid "unterminated text spanner" msgstr "trazador de texto sin terminar" -#: tie-engraver.cc:262 +#: tie-engraver.cc:116 +msgid "unterminated tie" +msgstr "ligadura de unión sin terminar" + +#: tie-engraver.cc:312 msgid "lonely tie" msgstr "ligadura de unión solitaria" @@ -2430,355 +2765,383 @@ msgstr "ligadura de unión solitaria" #. #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. -#: time-signature-engraver.cc:64 +#: time-signature-engraver.cc:75 #, c-format msgid "strange time signature found: %d/%d" msgstr "se ha encontrado una indicación extraña de compás: %d/%d" #. If there is no such symbol, we default to the numbered style. #. (Here really with a warning!) -#: time-signature.cc:83 +#: time-signature.cc:94 #, c-format msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" msgstr "no se encuentra el símbolo de compás «%s»; se vuelve al estilo numerado" -#: translator-ctors.cc:53 +#: translator-ctors.cc:65 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" msgstr "traductor desconocido: «%s»" -#: translator-group-ctors.cc:29 +#: translator-group-ctors.cc:40 #, c-format msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" msgstr "error fatal. No se ha encontrado el tipo: %s" -#: translator-group.cc:146 +#: translator-group.cc:188 #, c-format msgid "cannot find: `%s'" msgstr "no se encuentra «%s»" -#: translator.cc:347 +#: translator.cc:359 #, c-format msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" msgstr "Dos eventos %s simultáneos, se recorta éste" -#: translator.cc:348 +#: translator.cc:360 #, c-format msgid "Previous %s event here" msgstr "El evento %s previo está aquí" -#: trill-spanner-engraver.cc:85 -msgid "cannot find start of trill spanner" -msgstr "no se encuentra el principio del trazador de trino" +#: ttf.cc:481 ttf.cc:530 +#, c-format +msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" +msgstr "índice de fuente tipográfica %d demasiado grande para la tipografía `%s', se usa el índice 0" -#: trill-spanner-engraver.cc:98 -msgid "already have a trill spanner" -msgstr "ya tiene un trazador de trino" +#: ttf.cc:513 ttf.cc:565 +msgid "font index must be non-negative, using index 0" +msgstr "el índice de la fuente tipográfica debe ser no negativo, se usa el índice 0" -#: tuplet-engraver.cc:96 +#: tuplet-engraver.cc:107 msgid "No tuplet to end" msgstr "no hay ningún grupo especial que terminar" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:389 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:400 #, c-format -msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" -msgstr "prefijo(s) «%s» de esta cabeza ignorado(s) de acuerdo con las restricciones del estilo de ligadura seleccionado" +msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" +msgstr "prefijo(s) `%s' de esta cabeza ignorado(s) de acuerdo a las restricciones del estilo de ligadura seleccionado" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:718 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:736 #, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" msgstr "Vaticana_ligature_engraver: se establece `spacing-increment = %f': ptr =%ul" -#: vaticana-ligature.cc:84 +#: vaticana-ligature.cc:95 msgid "flexa-height undefined; assuming 0" msgstr "la altura flexa-height no está definida; se supone que es 0" -#: vaticana-ligature.cc:89 +#: vaticana-ligature.cc:100 msgid "ascending vaticana style flexa" msgstr "flexa ascendente de estilo vaticana" -#: vaticana-ligature.cc:177 +#: vaticana-ligature.cc:188 msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" msgstr "Vaticana_ligature: unión nula (delta_pitch == 0)" #. fixme: be more verbose. -#: volta-engraver.cc:100 +#: volta-engraver.cc:111 msgid "cannot end volta spanner" msgstr "no se puede terminar el trazador de volta" -#: volta-engraver.cc:110 +#: volta-engraver.cc:121 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" msgstr "ya hay un trazador de volta, se acaba éste de forma prematura" # also...? -#: volta-engraver.cc:114 +#: volta-engraver.cc:125 msgid "also already have an ended spanner" msgstr "ya hay un trazador finalizado" -#: volta-engraver.cc:115 +#: volta-engraver.cc:126 msgid "giving up" msgstr "abandonando" -#: parser.yy:804 +#: parser.yy:816 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "no se puede usar \\paper dentro de \\score, utilice \\layout en su lugar" -#: parser.yy:828 +#: parser.yy:840 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "es necesario \\paper para el bloque 'paper'" -#: parser.yy:1299 +#: parser.yy:1365 +msgid "only \\consists takes non-string argument." +msgstr "solo \\consists admite un argumento no de cadena." + +#: parser.yy:1378 msgid "Grob name should be alphanumeric" msgstr "El nombre del objeto gráfico ha de ser alfanumérico" -#: parser.yy:1597 +#: parser.yy:1687 msgid "second argument must be pitch list" msgstr "el segundo argumento debe ser una lista de notas" -#: parser.yy:1624 parser.yy:1629 parser.yy:2101 +#: parser.yy:1714 parser.yy:1719 parser.yy:2192 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "para la letra se debe estar en el modo Lyric" -#: parser.yy:1726 +#: parser.yy:1816 msgid "expecting string as script definition" msgstr "se espera una cadena como definición del guión" -#: parser.yy:1881 parser.yy:1931 +#: parser.yy:1971 parser.yy:2022 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "no es una duración: %d" -#: parser.yy:2055 +#: parser.yy:2146 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "para las notas se debe estar en el modo Note" -#: parser.yy:2116 +#: parser.yy:2207 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "para los acordes se debe estar en el modo Chord" # stray? -#: lexer.ll:179 +#: lexer.ll:190 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "se ha encontrado una marca BOM de UTF-8 extraña" -#: lexer.ll:183 +#: lexer.ll:194 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "Se salta el BOM de UTF-8" -#: lexer.ll:238 +#: lexer.ll:249 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "Renombrando la entrada a: «%s»" -#: lexer.ll:255 +#: lexer.ll:266 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "se esperaba una cadena entre comillas después de \\version" -#: lexer.ll:259 +#: lexer.ll:270 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "se esperaba una cadena entre comillas después de \\sourcefilename" -#: lexer.ll:263 +#: lexer.ll:274 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "se esperaba un entero después de \\sourcefileline" -#: lexer.ll:276 +#: lexer.ll:287 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "se ha encontrado EOF (fin de archivo) dentro de un comentario" -#: lexer.ll:291 +#: lexer.ll:302 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "no se permite \\maininput fuera de los archivos de inicio" -#: lexer.ll:315 +#: lexer.ll:326 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "identificativo equivocado o no definido: «%s»" #. backup rule -#: lexer.ll:324 +#: lexer.ll:335 msgid "end quote missing" msgstr "faltan las comillas de cierre" -#: lexer.ll:469 +#: lexer.ll:485 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" msgstr "Se ha encontrado una llave al final de la letra. ¿Olvidó un espacio?" -#: lexer.ll:584 +#: lexer.ll:595 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" msgstr "Se ha encontrado una llave al final del marcado, ¿Olvidó un espacio?" -#: lexer.ll:688 +#: lexer.ll:699 #, c-format msgid "invalid character: `%c'" msgstr "carácter no válido: «%c»" -#: lexer.ll:803 +#: lexer.ll:814 lexer.ll:815 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "cadena de escape desconocida: `\\%s'" -#: lexer.ll:910 +#: lexer.ll:924 lexer.ll:925 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "archivo demasiado antiguo: %s (el más antiguo que se puede tratar es: %s)" -#: lexer.ll:911 +#: lexer.ll:925 lexer.ll:926 msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "considere la actualización de la entrada mediante el guión (script) convert-ly" -#: lexer.ll:917 +#: lexer.ll:931 lexer.ll:932 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "el programa es demasiado antiguo: %s (el archivo necesita: %s)" -#: backend-library.scm:19 lily.scm:761 ps-to-png.scm:58 +#: backend-library.scm:35 ps-to-png.scm:66 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'..." msgstr "Invocando «~a»..." -#: backend-library.scm:28 +#: backend-library.scm:45 #, scheme-format msgid "`~a' failed (~a)" msgstr "«~a» ha fallado (~a)" -#: backend-library.scm:116 +#: backend-library.scm:130 #, scheme-format msgid "Converting to `~a'..." msgstr "Convirtiendo en «~a»..." #. Do not try to guess the name of the png file, #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. -#: backend-library.scm:128 +#: backend-library.scm:140 #, scheme-format msgid "Converting to ~a..." msgstr "Convirtiendo en ~a..." -#: backend-library.scm:166 +#: backend-library.scm:178 #, scheme-format msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." msgstr "Escribiendo el campo de encabezamiento «~a» en «~a»..." -#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10 -#: define-music-properties.scm:10 +#: backend-library.scm:228 +#, scheme-format +msgid "missing stencil expression `~S'" +msgstr "falta la expresión del sello `~S'" + +#: chord-entry.scm:50 +#, scheme-format +msgid "Spurious garbage following chord: ~A" +msgstr "Basurilla espúrea después del acorde: ~A" + +#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21 +#: define-music-properties.scm:21 #, scheme-format msgid "symbol ~S redefined" msgstr "redefinido el símbolo ~S" -#: define-event-classes.scm:119 +#: define-event-classes.scm:78 +msgid "All classes must be the last in their matrilineal line." +msgstr "Todas las clases deben ir al final de su línea de descendencia." + +#: define-event-classes.scm:82 +msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy." +msgstr "Todas las clases deben tener un pedigree bien definido en la jerarquía de clases existente." + +#: define-event-classes.scm:148 #, scheme-format msgid "event class ~A seems to be unused" msgstr "parece que la clase de evento ~A está sin usar" #. should be programming-error -#: define-event-classes.scm:125 +#: define-event-classes.scm:154 #, scheme-format msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" msgstr "el traductor está escuchando a una clase de evento ~A que no existe" -#: define-markup-commands.scm:569 +#: define-markup-commands.scm:803 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "no se ha encontrado ningún sistema en el marcado \\score, ¿tiene un bloque \\layout?" -#: define-markup-commands.scm:2387 +#: define-markup-commands.scm:2571 #, scheme-format msgid "Cannot find glyph ~a" msgstr "No se encuentra el glifo ~a" -#: define-markup-commands.scm:2696 +#: define-markup-commands.scm:2831 +#, scheme-format +msgid "no brace found for point size ~S " +msgstr "no se ha encontrado ninguna llave para el tamaño en puntos ~S " + +#: define-markup-commands.scm:2832 +#, scheme-format +msgid "defaulting to ~S pt" +msgstr "fijando al valor predeterminado ~S pt" + +#: define-markup-commands.scm:2985 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "no es una cadena válida de duración: ~a" -#: define-music-types.scm:670 +#: define-music-types.scm:725 #, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "se esperaba un símbolo: ~S" -#: define-music-types.scm:673 +#: define-music-types.scm:728 #, scheme-format msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "no se encuentra el objeto musical ~S" -#: define-music-types.scm:692 +#: define-music-types.scm:747 #, scheme-format msgid "unknown repeat type `~S'" msgstr "tipo de repetición «~S» desconocido" -#: define-music-types.scm:693 +#: define-music-types.scm:748 msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" msgstr "Consulte el archivo define-music-types.scm para ver los tipos de repetición soportados" -#: document-backend.scm:99 +#: document-backend.scm:132 #, scheme-format msgid "pair expected in doc ~s" msgstr "se esperaba una pareja en el documento ~s" -#: document-backend.scm:154 +#: document-backend.scm:189 #, scheme-format msgid "cannot find interface for property: ~S" msgstr "no se encuentra un interface para la propiedad ~S" -#: document-backend.scm:164 +#: document-backend.scm:199 #, scheme-format msgid "unknown Grob interface: ~S" msgstr "interfaz de Objeto gráfico desconocido: ~S" -#: documentation-lib.scm:49 +#: documentation-lib.scm:59 #, scheme-format msgid "Processing ~S..." msgstr "Procesando ~S..." -#: documentation-lib.scm:165 +#: documentation-lib.scm:176 #, scheme-format msgid "Writing ~S..." msgstr "Escribiendo ~S..." -#: documentation-lib.scm:187 +#: documentation-lib.scm:198 #, scheme-format msgid "cannot find description for property ~S (~S)" msgstr "no se encuentra la descripción de la propiedad ~S (~S)" -#: flag-styles.scm:145 +#: flag-styles.scm:142 #, scheme-format msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" msgstr "no se encuentra el impacto `~a' o `~a' de indicador" -#: framework-eps.scm:90 +#: framework-eps.scm:108 #, scheme-format msgid "Writing ~a..." msgstr "Escribiendo «~a»..." -#: framework-ps.scm:277 +#: framework-ps.scm:250 #, scheme-format msgid "cannot embed ~S=~S" msgstr "no se puede empotrar ~S=~S" -#: framework-ps.scm:330 +#: framework-ps.scm:291 #, scheme-format msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" msgstr "no se puede extraer la coincidencia de archivos ~a a partir de ~a" -#: framework-ps.scm:347 +#: framework-ps.scm:309 #, scheme-format msgid "do not know how to embed ~S=~S" msgstr "no sabemos cómo empotrar ~S=~S" -#: framework-ps.scm:378 +#: framework-ps.scm:334 #, scheme-format msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" msgstr "no sabemos cómo empotrar la tipografía ~s ~s ~s" -#: framework-ps.scm:748 -#, scheme-format -msgid "cannot convert to ~S" -msgstr "no se puede convertir a ~S" - -#: framework-ps.scm:771 +#: framework-ps.scm:639 msgid "" "\n" -"The PostScript backend does not support the system-by-system \n" -"output. For that, use the EPS backend instead,\n" +"The PostScript backend does not support the\n" +"system-by-system output. For that, use the EPS backend instead,\n" "\n" " lilypond -dbackend=eps FILE\n" "\n" @@ -2790,7 +3153,7 @@ msgid "" " %% ****************************************************************\n" msgstr "" "\n" -"El 'backend' de PostScript no contempla la salida de sistemas individuales.\n" +"El 'backend' PostScript no contempla la salida de sistemas individuales.\n" "Para ello, use en su lugar el 'backend' EPS,\n" "\n" " lilypond -dbackend=eps ARCHIVO\n" @@ -2802,55 +3165,78 @@ msgstr "" " %% Start cut-&-pastable-section\n" " %% ****************************************************************\n" -#: graphviz.scm:53 +#: framework-svg.scm:84 +#, scheme-format +msgid "Updating font into: ~a" +msgstr "Actualizando la fuente tipográfica en: ~a" + +#: graphviz.scm:64 #, scheme-format msgid "Writing graph `~a'..." msgstr "Escribiendo el gráfico «~a»..." -#: layout-beam.scm:29 +#: layout-beam.scm:38 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." msgstr "Error en la cuantización de la barra. Se esperaba (~S,~S), se ha encontrado ~S." -#: layout-beam.scm:43 +#: layout-beam.scm:52 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." msgstr "Error en la cuantización de la barra. Se esperaba ~S 0, se ha encontrado ~S." -#: layout-page-layout.scm:126 -msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding" -msgstr "No se pueden dar cabida a todos los sistemas en la página; se ignora between-system-padding" +#: lily-library.scm:747 +msgid "" +"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" +"which will produce the closest match to @var{target-val} when\n" +"applied to function @var{getter}." +msgstr "" +"Encontrar el índice entre @var{start} y @var{end} (entero)\n" +"que produce la correspondencia más cercana a @var{target-val} cuando\n" +"se aplica a la función @var{getter}." -#: lily-library.scm:602 +#: lily-library.scm:821 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "unidad desconocida: ~S " -#: lily-library.scm:636 +#: lily-library.scm:847 lily-library.scm:856 +msgid "warning:" +msgstr "advertencia:" + +#: lily-library.scm:849 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" msgstr "no se ha encontrado ninguna instrucción \\version, escriba~apara disponer de compatibilidad en el futuro" -#: lily-library.scm:644 +#: lily-library.scm:857 msgid "old relative compatibility not used" msgstr "no se ha usado la compatibilidad con el modo relativo antiguo" -#: lily.scm:179 +#: lily.scm:282 #, scheme-format msgid "cannot find: ~A" msgstr "no se encuentra: ~A" -#: lily.scm:228 +#: lily.scm:342 #, scheme-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "tipo equivocado para el argumento ~a. Se esperaba ~a, se encontró ~s" -#: lily.scm:625 +#: lily.scm:704 +msgid "Compilation successfully completed" +msgstr "Compiación completada satisfactoriamente" + +#: lily.scm:705 +msgid "Compilation completed with warnings or errors" +msgstr "Compilación completada con advertencias o errores" + +#: lily.scm:767 #, scheme-format msgid "job ~a terminated with signal: ~a" msgstr "la tarea ~a ha terminado con la señal: ~a" -#: lily.scm:628 +#: lily.scm:770 #, scheme-format msgid "" "logfile ~a (exit ~a):\n" @@ -2859,125 +3245,153 @@ msgstr "" "archivo de registro ~a (salida ~a):\n" "~a" -#: lily.scm:653 lily.scm:751 +#: lily.scm:792 lily.scm:870 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "archivos que han fallado: ~S" -#: lily.scm:741 +#: lily.scm:861 #, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "Redirigiendo la salida hacia ~a..." -#: ly-syntax-constructors.scm:40 +#: lily.scm:880 +#, scheme-format +msgid "Invoking `~a'...\n" +msgstr "Invocando «~a»...\n" + +#: ly-syntax-constructors.scm:51 msgid "Music head function must return Music object" msgstr "La función principal de música debe devolver un objeto musical" -#: ly-syntax-constructors.scm:154 +#: ly-syntax-constructors.scm:176 #, scheme-format msgid "Invalid property operation ~a" msgstr "Operación de propiedad ~a inválida" -#: markup.scm:204 +#: markup.scm:223 #, scheme-format msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" msgstr "Número de agumentos equivocado. Se esperaban: ~A, se han encontrado ~A: ~S" -#: markup.scm:210 +#: markup.scm:229 #, scheme-format msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." msgstr "Argumento inválido en la posición ~A. Se esperaba: ~A, se ha encontrado: ~S." -#: markup.scm:274 +#: markup.scm:292 #, scheme-format msgid "Not a markup command: ~A" msgstr "No es una instrucción de marcado: ~A" -#: music-functions.scm:228 +#: music-functions.scm:265 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" msgstr "Hay más alternativas que repeticiones. Se recortan las alternativas excedentes" -#: music-functions.scm:240 +#: music-functions.scm:294 #, scheme-format msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" msgstr "número de repeticiones no válido para el trémolo: ~a" -#: music-functions.scm:248 -#, scheme-format -msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a" -msgstr "se esperaban 2 elementos para el tremolo de acorde, se han encontrado ~a" - -#: music-functions.scm:575 +#: music-functions.scm:601 #, scheme-format msgid "music expected: ~S" msgstr "se esperaba algo de música: ~S" #. FIXME: uncomprehensable message -#: music-functions.scm:625 +#: music-functions.scm:649 #, scheme-format msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" msgstr "Ha fallado la comprobación de compás. Se esperaba que estuviera en ~a, en lugar de en ~a" -#: music-functions.scm:793 +#: music-functions.scm:828 #, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "no se encuentra la música citada: «~S»" -#: music-functions.scm:1198 +#: music-functions.scm:964 +msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." +msgstr "Añadir @var{octave-shift} a la octava de @var{pitch}." + +#: music-functions.scm:1019 +#, scheme-format +msgid "Unknown octaveness type: ~S " +msgstr "Tipo de octavación desconocido: ~S " + +#: music-functions.scm:1020 +msgid "Defaulting to 'any-octave." +msgstr "Fijando al valor predeterminado 'any-octave." + +#: music-functions.scm:1355 #, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "estilo de alteración ~S desconocido" -#: output-ps.scm:294 -msgid "utf-8-string encountered in PS backend" -msgstr "se ha encontrado una cadena UTF-8 en el 'backend' de PostScript" +#: output-ps.scm:289 output-svg.scm:550 +#, scheme-format +msgid "unknown line-cap-style: ~S" +msgstr "estilo de extremo de línea line-cap-style desconocido: ~S" -#: output-svg.scm:45 +#: output-ps.scm:294 output-svg.scm:556 +#, scheme-format +msgid "unknown line-join-style: ~S" +msgstr "estilo de unión de líneas line-join-style desconocido: ~S" + +#: output-svg.scm:47 #, scheme-format msgid "undefined: ~S" msgstr "no definido: ~S" -#: output-svg.scm:135 +#: output-svg.scm:151 #, scheme-format msgid "cannot decypher Pango description: ~a" msgstr "no se puede descifrar la descripción de Pango: ~a" -#: paper.scm:104 +#: output-svg.scm:231 +msgid "Glyph must have a unicode value" +msgstr "El glifo debe tener un valor de Unicode" + +#: output-svg.scm:283 output-svg.scm:293 +#, scheme-format +msgid "cannot find SVG font ~S" +msgstr "no se encuentra la fuente tipográfica de SVG ~S" + +#: paper.scm:115 msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" msgstr "set-global-staff-size: no está en el ámbito de nivel más alto" -#: paper.scm:244 +#: paper.scm:296 #, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "Esto no es un objeto de \\layout {} , ~S" -#: paper.scm:256 +#: paper.scm:308 #, scheme-format msgid "Unknown paper size: ~a" msgstr "Tamaño de papel desconocido: ~a" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:271 +#: paper.scm:323 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "Debe usar #(set-paper-size .. ) dentro de \\paper { ... }" -#: parser-clef.scm:129 +#: parser-clef.scm:140 #, scheme-format msgid "unknown clef type `~a'" msgstr "tipo de clave desconocido: «~a» " -#: parser-clef.scm:130 +#: parser-clef.scm:141 #, scheme-format msgid "supported clefs: ~a" msgstr "claves soportadas: ~a" -#: ps-to-png.scm:64 +#: ps-to-png.scm:72 #, scheme-format msgid "~a exited with status: ~S" msgstr "~a salió con el estado: ~S" -#: to-xml.scm:180 +#: to-xml.scm:191 #, scheme-format msgid "assertion failed: ~S" msgstr "el aserto no se cumple: ~S" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index cc61fde428..92259af0c0 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,14 +3,14 @@ # French translation of GNU/lilypond - http//lilypond.org # Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. # Michel Robitaille , 1996-2007. -# Jean-Charles Malahieude , 2007-2009 +# Jean-Charles Malahieude , 2007-2010 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.13.3\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.13.42\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-20 11:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-28 18:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-06 22:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-11 18:02+0100\n" "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,6 +18,58 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: book_base.py:24 +#, python-format +msgid "file not found: %s" +msgstr "fichier non trouvé : %s" + +#: book_base.py:161 +msgid "Output function not implemented" +msgstr "Fonction de production non implémentée." + +#: book_latex.py:156 +msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" +msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX." + +#: book_snippets.py:517 +#, python-format +msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" +msgstr "option ly-option obsolète : %s=%s" + +#: book_snippets.py:519 +#, python-format +msgid "compatibility mode translation: %s=%s" +msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s=%s" + +#: book_snippets.py:522 +#, python-format +msgid "deprecated ly-option used: %s" +msgstr "option ly-option obsolète : %s" + +#: book_snippets.py:524 +#, python-format +msgid "compatibility mode translation: %s" +msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s" + +#: book_snippets.py:542 +#, python-format +msgid "ignoring unknown ly option: %s" +msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s" + +#: book_snippets.py:728 +#, python-format +msgid "Opening filter `%s'\n" +msgstr "Ouverture du filtre « %s »\n" + +#: book_snippets.py:748 +#, python-format +msgid "`%s' failed (%d)" +msgstr "« %s » a échoué (%d)" + +#: book_snippets.py:749 +msgid "The error log is as follows:" +msgstr "Voici le journal d'erreurs :" + #: convertrules.py:12 #, python-format msgid "Not smart enough to convert %s" @@ -34,8 +86,8 @@ msgstr "" msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "%s a été remplacé par %s" -#: convertrules.py:24 musicexp.py:16 convert-ly.py:50 lilypond-book.py:94 -#: warn.cc:48 input.cc:90 +#: convertrules.py:24 lilylib.py:78 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66 +#: input.cc:109 #, c-format, python-format msgid "warning: %s" msgstr "Avertissement : %s" @@ -53,8 +105,8 @@ msgstr "%s est obsolète" msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" msgstr "\\textstyle est obsolète ; utiliser désormais la syntaxe \\key" -#: convertrules.py:86 convertrules.py:1906 convertrules.py:2085 -#: convertrules.py:2237 convertrules.py:2567 +#: convertrules.py:86 convertrules.py:1905 convertrules.py:2084 +#: convertrules.py:2236 convertrules.py:2566 convertrules.py:2862 msgid "bump version for release" msgstr "sauter de version pour mise à jour" @@ -71,7 +123,7 @@ msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" msgstr "\\repeat NUM Musique Alternative -> \\repeat FOLDSTR Musique Alternative" #: convertrules.py:216 convertrules.py:699 convertrules.py:1383 -#: convertrules.py:2379 +#: convertrules.py:2378 #, python-format msgid "deprecate %s" msgstr "%s obsolète" @@ -104,7 +156,7 @@ msgstr "nouvelle étiquette de texte \\textscript" #: convertrules.py:530 #, python-format msgid "identifier names: %s" -msgstr "Noms des identificateurs : %s" +msgstr "Nom des identificateurs : %s" #: convertrules.py:569 msgid "point-and-click argument changed to procedure." @@ -118,14 +170,14 @@ msgstr "Suppression des points-virgules" #: convertrules.py:654 #, python-format msgid "%s property names" -msgstr "Nom des propriétés %s" +msgstr "%s noms de propriété" #: convertrules.py:724 msgid "automaticMelismata turned on by default" msgstr "automaticMelismata est activé par défaut." -#: convertrules.py:963 convertrules.py:1682 convertrules.py:1943 -#: convertrules.py:2190 +#: convertrules.py:963 convertrules.py:1682 convertrules.py:1942 +#: convertrules.py:2189 #, python-format msgid "remove %s" msgstr "Retrait de %s" @@ -136,16 +188,15 @@ msgstr "Syntaxe de cluster" #: convertrules.py:1014 msgid "new Pedal style syntax" -msgstr "nouvelle syntaxe du style de Pedal" +msgstr "Nouvelle syntaxe du style de Pedal" #: convertrules.py:1273 msgid "" "New relative mode,\n" "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." msgstr "" -"Nouveau mode relatif,\n" -"articulations Postfix, nouvelle syntaxe des étiquettes de texte,\n" -"nouvelle syntaxe d'accord" +"Nouveau mode relatif, articulations Postfix,\n" +"nouvelle syntaxe des étiquettes de texte, nouvelle syntaxe d'accord." #: convertrules.py:1286 msgid "Remove - before articulation" @@ -168,15 +219,15 @@ msgstr "" #: convertrules.py:1400 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." -msgstr "Utiliser du code Scheme pour construire des événements note arbitraires." +msgstr "Utilisation de code Scheme pour construire des événements note arbitraires." #: convertrules.py:1407 msgid "" "use symbolic constants for alterations,\n" "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" msgstr "" -"utiliser des constantes symboliques pour les altérations,\n" -"supprimer \\outputproperty, déplacer ly:verbose à l'intérieur de ly:get-option" +"Utilisation de constantes symboliques pour les altérations,\n" +"suppression de \\outputproperty, ly:verbose devient ly:get-option" #: convertrules.py:1432 #, python-format @@ -188,8 +239,8 @@ msgid "" "\n" "as a substitution text." msgstr "" -"Un \\outputproperty a été localisé.\n" -"Éditer manuellement, en utilisant\n" +"Un \\outputproperty a été localisé ;\n" +"éditer manuellement, en utilisant\n" "\n" " \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" "\n" @@ -204,7 +255,7 @@ msgid "" "* keySignature settings made with \\property\n" msgstr "" "Pour pouvoir tenir compte des quarts de ton en codage Scheme, \n" -"le nombre d'arguments d'une altération a été doublé. \n" +"le nombre d'arguments d'une altération a été doublé.\n" "Les constructions suivantes doivent être adaptées manuellement :\n" "\n" "* appels à ly:make-pitch et ly:pitch-alteration\n" @@ -212,7 +263,7 @@ msgstr "" #: convertrules.py:1493 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." -msgstr "suppression de automaticMelismata au profit de melismaBusyProperties" +msgstr "Suppression de automaticMelismata au profit de melismaBusyProperties." #: convertrules.py:1600 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" @@ -223,8 +274,8 @@ msgid "" "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." msgstr "" -"Changements de notation pour percussions. \\chordmodifiers \\notenames supprimés.\n" -"Notes harmoniques. Contextes Thread et Lyrics supprimés." +"Changements de notation pour percussions. Suppression de \\chordmodifiers\n" +"et \\notenames. Notes harmoniques. Contextes Thread et Lyrics supprimés." #: convertrules.py:1632 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" @@ -258,13 +309,13 @@ msgstr "Renommage de fonction grob Scheme" #: convertrules.py:1780 #, python-format msgid "use %s" -msgstr "Utilisation : %s" +msgstr "Utilisation de %s" #: convertrules.py:1797 msgid "More Scheme function renaming" msgstr "Renommage d'autres fonctions Scheme" -#: convertrules.py:1925 +#: convertrules.py:1924 msgid "" "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" "textheight is no longer used.\n" @@ -272,15 +323,15 @@ msgstr "" "La mise en page a été modifiée, utilisant la taille du papier et les marges.\n" "« textheight » n'est plus utilisé.\n" -#: convertrules.py:2011 +#: convertrules.py:2010 msgid "" "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." msgstr "" -"\\foo -> \\foomode (pour accords, notes, etc.)\n" -"incorporer « \\new FooContext \\foomode » dans \\foo." +"\\toto -> \\totomode (pour accords, notes, etc.)\n" +"transforme « \\new TotoContext \\totomode » en \\toto." -#: convertrules.py:2049 +#: convertrules.py:2048 msgid "" "staff size should be changed at top-level\n" "with\n" @@ -294,123 +345,133 @@ msgstr "" " #(set-global-staff-size )\n" "\n" -#: convertrules.py:2069 +#: convertrules.py:2068 msgid "regularize other identifiers" -msgstr "normaliser les autres identificateurs" +msgstr "Normalisation d'autres identifiants" -#: convertrules.py:2137 +#: convertrules.py:2136 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" -msgstr "\\encoding : smart recode latin1..utf-8. Supprimer ly:point-and-click" +msgstr "\\encoding : recodage latin1..utf-8. Suppression de ly:point-and-click" -#: convertrules.py:2150 +#: convertrules.py:2149 msgid "LilyPond source must be UTF-8" msgstr "Le fichier source LilyPond doit être codé en UTF-8." -#: convertrules.py:2153 +#: convertrules.py:2152 msgid "Try the texstrings backend" msgstr "Essayer le moteur texstrings (texstrings backend)." -#: convertrules.py:2156 +#: convertrules.py:2155 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "Faites quelque chose comme : %s" -#: convertrules.py:2159 +#: convertrules.py:2158 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" -msgstr "Ou sauvegarder en format UTF-8 à l'aide de votre éditeur" +msgstr "ou sauvegardez en format UTF-8 à l'aide de votre éditeur" -#: convertrules.py:2213 +#: convertrules.py:2212 msgid "warn about auto beam settings" -msgstr "attention aux réglages des ligatures automatiques" +msgstr "Avertissement au sujet des ligatures automatiques" -#: convertrules.py:2218 +#: convertrules.py:2217 msgid "auto beam settings" -msgstr "réglages des ligatures automatiques" +msgstr "réglage des ligatures automatiques" -#: convertrules.py:2220 +#: convertrules.py:2219 msgid "" "\n" "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" -"explicitely; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n" +"explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n" msgstr "" "\n" -"Le réglage des ligatures automatiques doit explicitement spécifier chaque moment\n" -"de la mesure. 1/4 ne prend désormais plus en charge 1/2 et 3/4.\n" +"Le réglage des ligatures automatiques doit explicitement spécifier chaque\n" +"moment de la mesure. 1/4 ne prend désormais plus en charge 1/2 et 3/4.\n" -#: convertrules.py:2334 +#: convertrules.py:2333 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" msgstr "verticalAlignmentChildCallback est désuet" -#: convertrules.py:2338 +#: convertrules.py:2337 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." -msgstr "Supprimer les propriétés de rappel, les XY-extent-callback sont obsolètes." +msgstr "Suppression des propriétés de rappel, les XY-extent-callback sont obsolètes." -#: convertrules.py:2359 +#: convertrules.py:2358 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." -msgstr "Utiliser la clôture des grobs comme avec XY-offset-callbacks." +msgstr "Utilisation des clôtures de grob comme avec XY-offset-callbacks." -#: convertrules.py:2421 +#: convertrules.py:2420 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" -msgstr "foobar -> foo-bar pour \\paper, \\layout" +msgstr "foobar -> foo-bar pour \\paper et \\layout" -#: convertrules.py:2531 +#: convertrules.py:2530 msgid "deprecate \\tempo in \\midi" msgstr "\\tempo au sein d'une section \\midi est obsolète" -#: convertrules.py:2578 +#: convertrules.py:2583 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" -msgstr "cautionary-style est obsolète. Utiliser les propriétés AccidentalCautionary." +msgstr "cautionary-style est désuet. Utilisation des propriétés AccidentalCautionary." -#: convertrules.py:2591 +#: convertrules.py:2596 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." -msgstr "Pour renommer les glyphes des altérations, utiliser glyph-name-alist." +msgstr "Renommage des glyphes d'altération, utilisation de glyph-name-alist." -#: convertrules.py:2646 +#: convertrules.py:2651 msgid "edge-text settings for TextSpanner." msgstr "réglages des limites de texte pour TextSpanner." -#: convertrules.py:2647 +#: convertrules.py:2652 #, python-format msgid "" "Use\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Utilisation : \n" +"Utiliser désormais \n" "\n" "%s" +#: convertrules.py:2685 +msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n" +msgstr "Utiliser la sous-propriété `alignment-offsets' de\n" + #: convertrules.py:2686 +msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" +msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" + +#: convertrules.py:2687 +msgid "to set fixed distances between staves.\n" +msgstr "pour définir un espacement fixe des systèmes.\n" + +#: convertrules.py:2699 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." -msgstr "" -"Utiliser #'style et non #'dash-fraction pour obtenir des lignes continues\n" -"ou pointillées." +msgstr "Pour des lignes continues ou pointillées, utilisez #'style, pas #'dash-fraction." -#: convertrules.py:2692 +#: convertrules.py:2705 msgid "all settings related to dashed lines.\n" msgstr "tous les réglages concernant les lignes pointillées.\n" -#: convertrules.py:2693 +#: convertrules.py:2706 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" msgstr "Utiliser \\override ... #'style = #'line pour des lignes pleines, et\n" -#: convertrules.py:2694 +#: convertrules.py:2707 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line pour des lignes pointillées." -#: convertrules.py:2730 +#: convertrules.py:2743 msgid "" "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n" "fret diagram properties moved to fret-diagram-details." msgstr "" -"le deuxième argument de metronomeMarkFormatter doit être une étiquette textuelle,\n" +"metronomeMarkFormatter prend une étiquette en deuxième argument,\n" "les propriétés de tablature sont désormais dans fret-diagram-details." -#: convertrules.py:2735 +#: convertrules.py:2748 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n" msgstr "metronomeMarkFormatter prend un argument textuel suplémentaire.\n" -#: convertrules.py:2736 +#: convertrules.py:2749 #, python-format msgid "" "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n" @@ -419,34 +480,248 @@ msgstr "" "La fonction assignée à Score.metronomeMarkFunction utilise la signature\n" "%s" -#: convertrules.py:2799 +#: convertrules.py:2812 msgid "\\put-adjacent argument order.\n" msgstr "ordre de l'argument \\put-adjacent\n" -#: convertrules.py:2800 +#: convertrules.py:2813 msgid "Axis and direction now come before markups:\n" msgstr "Axe et direction doivent précéder les étiquettes :\n" -#: convertrules.py:2801 +#: convertrules.py:2814 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." msgstr "\\put-adjacent axe direction étiquette étiquette." -#: convertrules.py:2832 +#: convertrules.py:2845 msgid "re-definition of InnerStaffGroup.\n" -msgstr "redéfinition de InnerStaffGroup.\n" +msgstr "Redéfinition de InnerStaffGroup.\n" -#: convertrules.py:2838 +#: convertrules.py:2851 msgid "re-definition of InnerChoirStaff.\n" -msgstr "redéfinition de InnerChoirStaff.\n" +msgstr "Redéfinition de InnerChoirStaff.\n" -#: convertrules.py:2851 +#: convertrules.py:2861 +msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape" +msgstr "Changement de syntaxe pour \\addChordShape et \\chord-shape" + +#: convertrules.py:2866 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n" -msgstr "stringTuning est requis lors de l'appel à addChordShape. \n" +msgstr "stringTuning est requis lors de l'appel à addChordShape.\n" -#: convertrules.py:2857 +#: convertrules.py:2872 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n" msgstr "stringTuning est requis lors de l'appel à chord-shape.\n" +#: convertrules.py:2879 +msgid "Remove oldaddlyrics" +msgstr "Suppression de oldaddlyrics" + +#: convertrules.py:2883 +msgid "" +"oldaddlyrics is no longer supported. \n" +" Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n" +msgstr "" +"oldaddlyrics n'est désormais plus pris en charge.\n" +" Utilisez maintenant addlyrics ou lyricsto.\n" + +#: convertrules.py:2889 +msgid "" +"keySignature property not reversed any more\n" +"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" +msgstr "" +"Le propriété keySignature n'est plus inversée\n" +"MIDI 47 : orchestral strings -> orchestral harp" + +#: convertrules.py:2894 +msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n" +msgstr "La liste associative pour Staff.keySignature n'est plus en ordre inverse.\n" + +#: convertrules.py:2900 +msgid "" +"\\bar \".\" now produces a thick barline\n" +"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" +"Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition" +msgstr "" +"\\bar \".\" produit désormais une barre épaisse.\n" +"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" +"Les paramètres du pointillé des liaisons sont gérés par dash-definition." + +#: convertrules.py:2906 +msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n" +msgstr "\\bar \".\" produit désormais une barre épaisse.\n" + +#: convertrules.py:2912 +msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n" +msgstr "Les paramètres du pointillé des liaisons sont gérés par `dash-details.\n" + +#: convertrules.py:2917 +msgid "" +"Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n" +"revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n" +"\\overrideBeamSettings has been added.\n" +"beatGrouping has been eliminated.\n" +"Different settings for vertical layout.\n" +"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" +"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" +"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" +"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" +"Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n" +"template replaced by new `Dynamics' context." +msgstr "" +"Les règles de ligature automatique ont été revues.\n" +"override-auto-beam-setting et revert-auto-beam-setting ont disparu,\n" +"remplacés par \\overrideBeamSettings.\n" +"beatGrouping a disparu.\n" +"Modification des réglages de mise en forme verticale :\n" +"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" +"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" +"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" +"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" +"La définition du contexte de nuances explicites du canevas\n" +"« Piano et nuances entre les portées » est remplacée par le nouveau\n" +"contexte `Dynamics'." + +#: convertrules.py:2931 +msgid "" +"override-auto-beam-setting.\n" +" Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" +msgstr "" +"override-auto-beam-setting.\n" +" L'introduction d'une dérogation aux ligatures automatiques se fait\n" +"désormais avec \\overrideBeamSettings.\n" + +#: convertrules.py:2936 +msgid "" +"override-auto-beam-setting.\n" +" Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" +msgstr "" +"override-auto-beam-setting.\n" +" La suppression d'une dérogation aux ligatures automatiques se fait\n" +" désormais avec \\revertBeamSettings.\n" + +#: convertrules.py:2941 +msgid "" +"beatGrouping. \n" +" beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" +" \\overrideBeamSettings.\n" +msgstr "" +"beatGrouping.\n" +" beatGrouping dans un contexte spécifique s'accomplit désormais avec\n" +" \\overrideBeamSettings.\n" + +#: convertrules.py:2947 +msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n" +msgstr "" +"alignment-offsets est devenu alignment-distances : il faut désormais\n" +"spécifier la distance entre les portées au lieu de leur offset.\n" + +#: convertrules.py:2958 +msgid "" +"Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n" +"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" +"Swallow_performer and String_number_engraver.\n" +"New vertical spacing variables." +msgstr "" +"Suppression des graveurs/traducteurs obsolètes Note_swallow_translator,\n" +"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" +"Swallow_performer et String_number_engraver.\n" +"Apparition de nouvelles variables pour l'espacement vertical." + +#: convertrules.py:2982 +msgid "vertical spacing has been changed; minimum-Y-extent is obsolete.\n" +msgstr "l'espacement vertical a été revu ; minimum-Y-extent est obsolète.\n" + +#: convertrules.py:2988 +msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings" +msgstr "Uniformisation des encodages de fetaNumber et fetaDynamic." + +#: convertrules.py:2993 +msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" +msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" + +#: convertrules.py:3004 +msgid "\\cresc etc. are now postfix operators" +msgstr "\\cresc etc. sont désormais des opérateurs postfix" + +#: convertrules.py:3010 +msgid "" +"Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n" +"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" +msgstr "" +"Élimination de beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \n" +"\\overrideBeamSettings et \\revertBeamSettings.\n" +"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" + +#: convertrules.py:3028 +msgid "\\overrideBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "" +"\\overrideBeamSettings.\n" +"Utiliser \\set beamExceptions ou \\overrideTimeSignatureSettings.\n" + +#: convertrules.py:3032 +msgid "\\revertBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" +msgstr "" +"\\revertBeamSettings.\n" +"Utiliser \\set beamExceptions ou \\revertTimeSignatureSettings.\n" + +#: convertrules.py:3036 +msgid "beamSettings. Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" +msgstr "" +"beamSettings.\n" +"Utiliser baseMoment, beatStructure et beamExceptions.\n" + +#: convertrules.py:3040 +msgid "beatLength. Use baseMoment and beatStructure.\n" +msgstr "" +"beatLength.\n" +"Utiliser baseMoment et beatStructure.\n" + +#: convertrules.py:3044 +msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n" +msgstr "" +"setbeatGrouping.\n" +"Utiliser baseMoment et beatStructure.\n" + +#: convertrules.py:3049 +msgid "" +"Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" +"Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." +msgstr "" +"Diagrammes pour vents : taille, épaisseur et graphique deviennent des \n" +"propriétés.\n" +"Dépréciation des longueurs de tiret négatives pour des lignes masquées ;\n" +"utiliser désormais #'style = #'none" + +#: convertrules.py:3054 +msgid "woodwind-diagrams. Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" +msgstr "" +"Diagrammes pour vents (woodwind-diagrams). Taille, épaisseur et graphique\n" +"sont des propriétés. L'argument devrait ne contenir que la liste des clés.\n" + +#: convertrules.py:3062 +msgid "" +"Rename vertical spacing variables.\n" +"Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard." +msgstr "" +"Renommage des variables d'espacement vertical.\n" +"Ajout de l'argument fretboard-table à savePredefinedFretboard." + +#: convertrules.py:3080 +msgid "Rename vertical spacing grob properties." +msgstr "Renommage des propriétés d'objet d'espacement vertical." + +#: convertrules.py:3096 +msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation." +msgstr "Suppression des variables de \\paper head-separation et foot-separation." + +#: convertrules.py:3101 +msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n" +msgstr "Ajustez plutôt le réglage de top-system-spacing.\n" + +#: convertrules.py:3106 +msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n" +msgstr "Ajustez plutôt le réglage de last-bottom-spacing.\n" + #: fontextract.py:25 #, python-format msgid "Scanning %s" @@ -462,92 +737,87 @@ msgstr "Extraction de %s" msgid "Writing fonts to %s" msgstr "Écriture des fontes vers %s" -#: lilylib.py:91 lilylib.py:142 +#: lilylib.py:81 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:115 +#: input.cc:123 +#, c-format, python-format +msgid "error: %s" +msgstr "Erreur : %s" + +#: lilylib.py:124 lilylib.py:175 #, python-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "Appel de « %s »" -#: lilylib.py:93 lilylib.py:144 +#: lilylib.py:126 lilylib.py:177 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "Exécution de %s..." -#: lilylib.py:209 +#: lilylib.py:253 #, python-format msgid "Usage: %s" msgstr "Utilisation : %s" -#: musicexp.py:215 musicexp.py:220 +#: musicexp.py:216 musicexp.py:221 msgid "Language does not support microtones contained in the piece" msgstr "Le langage ne prend pas en charge les microintervalles de ce morceau" -#: musicexp.py:482 +#: musicexp.py:483 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented" msgstr "La courbure des crochets de nolet n'est pas implémentée de manière optimale" -#. TODO: Implement this using actual_type and normal_type! -#: musicexp.py:511 -msgid "Tuplet brackets displaying both note durations are not implemented, using default" -msgstr "Les crochets de nolet indiquant le deux valeurs rythmiques ne sont pas implémentés ; utilisation du style par défaut" - -#: musicexp.py:656 +#: musicexp.py:669 #, python-format msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s" msgstr "impossible d'affecter le fragment %(music)s à la répétition %(repeat)s" -#: musicexp.py:665 +#: musicexp.py:678 msgid "encountered repeat without body" -msgstr "réprise vide détectée" +msgstr "reprise vide détectée" #. no self.elements! -#: musicexp.py:835 +#: musicexp.py:848 #, python-format msgid "Grace note with no following music: %s" msgstr "Apoggiature non suivie de musique :%s" -#: musicexp.py:997 +#: musicexp.py:1010 #, python-format msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift." msgstr "Décalage d'octave invalide : %s. Décalage non appliqué." -#: musicexp.py:1455 +#: musicexp.py:1468 #, python-format msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression" msgstr "Impossible de convertir l'altération %s en expression LilyPond" -#: musicxml.py:13 convert-ly.py:53 lilypond-book.py:97 warn.cc:54 input.cc:96 -#: input.cc:104 -#, c-format, python-format -msgid "error: %s" -msgstr "Erreur : %s" - #. TODO: Handle pieces without a time signature! -#: musicxml.py:357 +#: musicxml.py:358 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!" msgstr "Les métriques « senza-misura » ne sont pas prises en charge." -#: musicxml.py:375 +#: musicxml.py:376 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4." msgstr "Métrique non interprétable ; retour au 4/4." -#: musicxml.py:431 +#: musicxml.py:432 #, python-format msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!" msgstr "" "Octave d'altération indiquée pour une altération numéro %s inexistante ;\n" "index d'altération disponibles : 1 à %s" -#: musicxml.py:519 +#: musicxml.py:520 #, python-format msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" msgstr "Aucun instrument ne correspond à l'ID=%s\n" -#: abc2ly.py:1341 convert-ly.py:74 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:845 +#: abc2ly.py:1373 convert-ly.py:87 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:860 #, python-format msgid "%s [OPTION]... FILE" msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER" -#: abc2ly.py:1342 +#: abc2ly.py:1374 #, python-format msgid "" "abc2ly converts ABC music files (see\n" @@ -556,542 +826,535 @@ msgstr "" "abc2ly convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n" "%s) au format LilyPond.\n" -#: abc2ly.py:1350 convert-ly.py:81 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:207 -#: midi2ly.py:881 musicxml2ly.py:2590 main.cc:156 +#: abc2ly.py:1382 convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 lilypond-book.py:212 +#: midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:2683 main.cc:168 msgid "show version number and exit" msgstr "afficher le numéro de version et quitter" -#: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:85 etf2ly.py:1186 lilypond-book.py:138 -#: midi2ly.py:860 musicxml2ly.py:2572 main.cc:145 +#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 lilypond-book.py:140 +#: midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:2665 main.cc:157 msgid "show this help and exit" msgstr "visualiser cette aide et quitter" -#: abc2ly.py:1356 etf2ly.py:1191 midi2ly.py:864 +#: abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207 midi2ly.py:879 msgid "write output to FILE" msgstr "produire la sortie dans le FICHIER" -#: abc2ly.py:1358 +#: abc2ly.py:1390 msgid "be strict about success" msgstr "être strict sur la réussite" -#: abc2ly.py:1360 +#: abc2ly.py:1392 msgid "preserve ABC's notion of beams" -msgstr "préserver la notion de lien de croches propre à ABC" +msgstr "préserver la notion de ligature propre à ABC" #. Translators, please translate this string as #. "Report bugs in English via %s", #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" -#: abc2ly.py:1363 convert-ly.py:123 etf2ly.py:1200 lilypond-book.py:214 -#: midi2ly.py:894 musicxml2ly.py:2646 main.cc:265 +#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 lilypond-book.py:234 +#: midi2ly.py:909 musicxml2ly.py:2751 main.cc:281 #, c-format, python-format msgid "Report bugs via %s" msgstr "" -"Signaler toute anomalie à \n" +"Signalez tout bogue, en français à\n" +" http://lilypond-french-users.1298960.n2.nabble.com/\n" +"ou en anglais à\n" "%s" -#: convert-ly.py:33 +#: convert-ly.py:44 msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." msgstr "" -"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente. \n" +"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente.\n" "Par défaut, de la version indiquée par la commande \\version \n" "vers la version courante de LilyPond." -#: convert-ly.py:35 lilypond-book.py:71 +#: convert-ly.py:46 lilypond-book.py:82 msgid "Examples:" msgstr "Exemples :" -#: convert-ly.py:69 etf2ly.py:1173 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:76 +#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189 lilypond-book.py:116 midi2ly.py:90 +#, python-format +msgid "Copyright (c) %s by" +msgstr "Copyright (c) %s détenu par" + +#: convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:92 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License." -#: convert-ly.py:70 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:77 +#: convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192 lilypond-book.py:119 midi2ly.py:93 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE." -#: convert-ly.py:89 convert-ly.py:116 +#: convert-ly.py:102 convert-ly.py:135 msgid "VERSION" msgstr "VERSION" -#: convert-ly.py:91 +#: convert-ly.py:104 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]" -#: convert-ly.py:94 +#: convert-ly.py:107 msgid "edit in place" msgstr "éditer le fichier d'origine" -#: convert-ly.py:98 +#: convert-ly.py:111 msgid "do not add \\version command if missing" msgstr "ne pas ajouter la commande \\version si elle est absente" -#: convert-ly.py:104 +#: convert-ly.py:117 #, python-format msgid "force updating \\version number to %s" msgstr "forcer la mise à jour de \\version à %s" -#: convert-ly.py:110 +#: convert-ly.py:123 +msgid "only update \\version number if file is modified" +msgstr "ne changer le numéro de \\version que si le fichier est modifié" + +#: convert-ly.py:129 #, python-format msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" msgstr "afficher les règles [par défaut : -f 0, -t %s]" -#: convert-ly.py:115 +#: convert-ly.py:134 #, python-format msgid "convert to VERSION [default: %s]" msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : %s]" -#: convert-ly.py:163 +#: convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210 lilypond-book.py:215 midi2ly.py:897 +#: main.cc:170 +msgid "show warranty and copyright" +msgstr "afficher les notices de garantie et du droit d'auteur" + +#: convert-ly.py:184 msgid "Applying conversion: " msgstr "Conversion en cours : " -#: convert-ly.py:176 +#: convert-ly.py:197 msgid "Error while converting" msgstr "Erreur lors de la conversion" -#: convert-ly.py:178 +#: convert-ly.py:199 msgid "Stopping at last successful rule" msgstr "Arrêt à la dernière règle appliquée avec succès" -#: convert-ly.py:199 +#: convert-ly.py:224 #, python-format msgid "Processing `%s'... " msgstr "Traitement de « %s »..." -#: convert-ly.py:289 relocate.cc:362 source-file.cc:59 -#, c-format, python-format -msgid "cannot open file: `%s'" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : « %s »" +#: convert-ly.py:332 +#, python-format +msgid "%s: Unable to open file" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »" -#: convert-ly.py:296 +#: convert-ly.py:339 #, python-format -msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping" +msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" msgstr "impossible de déterminer la version de « %s ». Au suivant !" -#: etf2ly.py:1179 +#: convert-ly.py:344 +#, python-format +msgid "" +"%s: Invalid version string `%s' \n" +"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'" +msgstr "" +"%s porte un numéro de version invalide : %s \n" +"Un numéro de version valide est formé de trois nombres séparés par un point,\n" +"comme par exemple « 2.8.12 »" + +#: etf2ly.py:1195 #, python-format msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER-ETF" -#: etf2ly.py:1180 +#: etf2ly.py:1196 msgid "" "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" "Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" msgstr "" "Enigma Transport Format est utilisé par Finale, de Coda Music Technology.\n" -"etf2ly convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond \n" +"etf2ly convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond\n" "exploitable.\n" -#: etf2ly.py:1192 midi2ly.py:865 musicxml2ly.py:2638 main.cc:149 main.cc:154 +#: etf2ly.py:1208 midi2ly.py:880 musicxml2ly.py:2743 main.cc:161 main.cc:166 msgid "FILE" msgstr "FICHIER" -#: etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:210 midi2ly.py:882 main.cc:158 -msgid "show warranty and copyright" -msgstr "afficher les notices de garantie et du droit d'auteur" - -#: lilypond-book.py:69 +#: lilypond-book.py:80 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." msgstr "" -"Traiter les extraits LilyPond dans un document HTML hybride, LaTeX, \n" +"Traite les extraits LilyPond dans un document HTML hybride, LaTeX,\n" "texinfo ou Docbook." -#: lilypond-book.py:76 +#: lilypond-book.py:87 msgid "BOOK" msgstr "LIVRE" -#: lilypond-book.py:84 +#: lilypond-book.py:95 #, python-format msgid "Exiting (%d)..." msgstr "Fin d'exécution (%d)..." -#: lilypond-book.py:115 -#, python-format -msgid "Copyright (c) %s by" -msgstr "Copyright (c) %s détenu par" - -#: lilypond-book.py:125 +#: lilypond-book.py:127 msgid "FILTER" msgstr "FILTRE" -#: lilypond-book.py:128 +#: lilypond-book.py:130 msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" -msgstr "passer les extraits à travers le FILTRE [par défaut : `convert-ly -n -']" +msgstr "Passe les extraits à travers le FILTRE [par défaut : `convert-ly -n -']" -#: lilypond-book.py:132 +#: lilypond-book.py:134 msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" msgstr "" -"utiliser le format de sortie FORMAT (texi (par défaut), texi-html, latex, \n" -"html, docbook)" +"Utilise le format de sortie FORMAT (texi par défaut, texi-html, latex,\n" +"html ou docbook)" -#: lilypond-book.py:133 +#: lilypond-book.py:135 msgid "FORMAT" msgstr "FORMAT" -#: lilypond-book.py:140 +#: lilypond-book.py:142 msgid "add DIR to include path" -msgstr "ajouter le RÉPERTOIRE au chemin de recherche des inclusions" +msgstr "Ajoute le RÉP au chemin de recherche des inclusions" -#: lilypond-book.py:141 lilypond-book.py:148 lilypond-book.py:166 -#: lilypond-book.py:172 lilypond-book.py:178 lilypond-book.py:184 main.cc:148 +#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:163 +#: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:189 lilypond-book.py:195 main.cc:160 msgid "DIR" msgstr "RÉP" -#: lilypond-book.py:146 +#: lilypond-book.py:148 msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" -msgstr "formater la sortie Texinfo pour qu'Info cherche les images dans RÉP" +msgstr "Formate la sortie Texinfo pour qu'Info cherche les images dans RÉP" -#: lilypond-book.py:153 -msgid "run executable PROG instead of latex" -msgstr "lancer l'exécutable PROG plutôt que latex" - -#: lilypond-book.py:154 -msgid "PROG" -msgstr "PROG" - -#: lilypond-book.py:159 +#: lilypond-book.py:155 msgid "PAD" msgstr "PAD" -#: lilypond-book.py:161 +#: lilypond-book.py:157 msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)" msgstr "" -"Tasser la musique par la gauche pour la répartir en dépit du nombre irrégulier \n" +"Tasse la musique par la gauche pour la répartir en dépit du nombre irrégulier\n" "de mesures (en mm)" -#: lilypond-book.py:165 -msgid "write output to DIR" -msgstr "produire la sortie dans le RÉPERTOIRE" +#: lilypond-book.py:162 +msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" +msgstr "" +"Écrit les fichiers lily-XXX dans RÉP et crée un lien vers le répertoire\n" +"spécifié par --output" -#: lilypond-book.py:171 -msgid "do not fail if no lilypond output is found" -msgstr "poursuivre même s'il n'y a pas de sortie lilypond" +#: lilypond-book.py:167 +msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)" +msgstr "" +"Charge le PAQUETAGE python supplémentaire (contenant p.ex. un format\n" +"de sortie particulier)" -#: lilypond-book.py:177 -msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" -msgstr "poursuivre même s'il n'y a pas d'image PNG pour les fichiers EPS" +#: lilypond-book.py:168 +msgid "PACKAGE" +msgstr "PAQUETAGE" -#: lilypond-book.py:183 -msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" -msgstr "écrire les fichiers lily-XXX dans RÉP, et lier à --output rép" +#: lilypond-book.py:172 +msgid "write output to DIR" +msgstr "Produit la sortie dans RÉP" -#: lilypond-book.py:188 +#: lilypond-book.py:177 msgid "COMMAND" msgstr "COMMANDE" -#: lilypond-book.py:189 +#: lilypond-book.py:178 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." -msgstr "Traîter ly_files en utilisant COMMANDE FICHIER..." - -#: lilypond-book.py:196 -msgid "create PDF files for use with PDFTeX" -msgstr "Créer des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX" - -#: lilypond-book.py:199 midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:2595 main.cc:157 -msgid "be verbose" -msgstr "Passer en mode verbeux" +msgstr "Traîte ly_files en utilisant COMMANDE FICHIER..." -#: lilypond-book.py:871 -#, python-format -msgid "file not found: %s" -msgstr "fichier non trouvé : %s" - -#: lilypond-book.py:1142 -#, python-format -msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" -msgstr "option ly-option obsolète : %s=%s" - -#: lilypond-book.py:1144 -#, python-format -msgid "compatibility mode translation: %s=%s" -msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s=%s" +#: lilypond-book.py:182 +msgid "Compile snippets in safe mode" +msgstr "Compile des extraits en mode protégé" -#: lilypond-book.py:1147 -#, python-format -msgid "deprecated ly-option used: %s" -msgstr "option ly-option obsolète : %s" +#: lilypond-book.py:188 +msgid "do not fail if no lilypond output is found" +msgstr "Désactive la mise en échec en l’absence de sortie de lilypond" -#: lilypond-book.py:1149 -#, python-format -msgid "compatibility mode translation: %s" -msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s" +#: lilypond-book.py:194 +msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" +msgstr "" +"Désactive la mise en échec en l’absence d’images PNG correspondant aux\n" +"fichiers EPS" -#: lilypond-book.py:1167 -#, python-format -msgid "ignoring unknown ly option: %s" -msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s" +#: lilypond-book.py:200 +msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" +msgstr "" +"Affecte au résultat des extraits la même racine\n" +"que celle des fichiers source" -#: lilypond-book.py:1604 -#, python-format -msgid "Opening filter `%s'" -msgstr "Ouverture du filtre « %s »" +#: lilypond-book.py:204 midi2ly.py:890 musicxml2ly.py:2688 main.cc:169 +msgid "be verbose" +msgstr "Passe en mode verbeux" -#: lilypond-book.py:1621 -#, python-format -msgid "`%s' failed (%d)" -msgstr "« %s » a échoué (%d)" +#: lilypond-book.py:220 +msgid "" +"run executable PROG instead of latex, or in\n" +"case --pdf option is set instead of pdflatex" +msgstr "" +"Utilise l’exécutable PROG en lieu et place de latex,\n" +"ou lorsque l'option --pdf remplace pdflatex" -#: lilypond-book.py:1622 -msgid "The error log is as follows:" -msgstr "Voici le journal d'erreurs :" +#: lilypond-book.py:222 +msgid "PROG" +msgstr "PROG" -#: lilypond-book.py:1684 -msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" -msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX." +#: lilypond-book.py:228 +msgid "create PDF files for use with PDFTeX" +msgstr "Crée des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX" -#: lilypond-book.py:1784 +#: lilypond-book.py:419 msgid "Writing snippets..." msgstr "Écriture des extraits..." -#: lilypond-book.py:1790 +#: lilypond-book.py:425 msgid "Processing..." msgstr "Traitement..." -#: lilypond-book.py:1796 +#: lilypond-book.py:431 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Tous les extraits sont à jour..." -#: lilypond-book.py:1830 +#: lilypond-book.py:452 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "format indéterminé pour %s" -#: lilypond-book.py:1841 +#: lilypond-book.py:461 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s est à jour." -#: lilypond-book.py:1855 +#: lilypond-book.py:475 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "Écriture de « %s »..." -#: lilypond-book.py:1913 +#: lilypond-book.py:537 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée ; utiliser --output" -#: lilypond-book.py:1917 +#: lilypond-book.py:541 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "Lecture en cours de %s..." -#: lilypond-book.py:1937 +#: lilypond-book.py:549 msgid "Dissecting..." msgstr "Dissection en cours..." -#: lilypond-book.py:1953 +#: lilypond-book.py:561 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "Compilation de %s..." -#: lilypond-book.py:1962 +#: lilypond-book.py:570 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Traitement d'inclusion : %s" -#: lilypond-book.py:1974 +#: lilypond-book.py:582 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "Suppression de « %s »" -#: midi2ly.py:84 lily-library.scm:634 lily-library.scm:643 +#: midi2ly.py:99 msgid "warning: " msgstr "Avertissement : " -#: midi2ly.py:87 midi2ly.py:907 +#: midi2ly.py:102 midi2ly.py:922 msgid "error: " msgstr "Erreur : " -#: midi2ly.py:88 +#: midi2ly.py:103 msgid "Exiting... " msgstr "Fin d'exécution... " -#: midi2ly.py:833 +#: midi2ly.py:848 #, python-format msgid "%s output to `%s'..." msgstr "%s reproduit dans « %s »..." -#: midi2ly.py:846 +#: midi2ly.py:861 #, python-format msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" msgstr "Convertir %s au format source LilyPond.\n" -#: midi2ly.py:851 +#: midi2ly.py:866 msgid "print absolute pitches" -msgstr "afficher des tons absolus" +msgstr "Afficher des tons absolus" -#: midi2ly.py:853 midi2ly.py:868 +#: midi2ly.py:868 midi2ly.py:883 msgid "DUR" msgstr "DUR" -#: midi2ly.py:854 +#: midi2ly.py:869 msgid "quantise note durations on DUR" -msgstr "quantifier les durées de note d'après DUR" +msgstr "Quantifier les durées de note d'après DUR" -#: midi2ly.py:857 +#: midi2ly.py:872 msgid "print explicit durations" -msgstr "écrire des durées explicites" +msgstr "ÉcriT des durées explicites" -#: midi2ly.py:861 +#: midi2ly.py:876 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" -msgstr "définir l'armure : ALT=+dièse|-bémol; MINEUR=1" +msgstr "Définit l'armure : ALT=+dièse|-bémol; MINEUR=1" -#: midi2ly.py:862 +#: midi2ly.py:877 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "ALT[:MINEUR]" -#: midi2ly.py:867 +#: midi2ly.py:882 msgid "quantise note starts on DUR" -msgstr "quantifier les débuts de note sur DUR" +msgstr "Quantifie les débuts de note sur DUR" -#: midi2ly.py:870 +#: midi2ly.py:885 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "DUR*NUM/DEN" -#: midi2ly.py:873 +#: midi2ly.py:888 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" -msgstr "permettre des n-olets de durée DUR*NUM/DEN" +msgstr "Permet des n-olets de durée DUR*NUM/DEN" -#: midi2ly.py:885 +#: midi2ly.py:900 msgid "treat every text as a lyric" -msgstr "traiter tout texte comme étant des paroles" +msgstr "Traite tout texte comme étant des paroles" -#: midi2ly.py:888 +#: midi2ly.py:903 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: midi2ly.py:908 +#: midi2ly.py:923 msgid "no files specified on command line." msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande." -#: musicxml2ly.py:343 -msgid "Encountered file created by Dolet 3.4 for Sibelius, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" -msgstr "" -"Détection d'un fichier créé par Dolet 3.4 pour Sibelius et contenant des \n" -"informations de lien erronées. Toutes les informations de ligature du fichier \n" -"MusicXML seront ignorées" - -#: musicxml2ly.py:346 -msgid "Encountered file created by Noteworthy Composer's nwc2xml, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" +#: musicxml2ly.py:324 +#, python-format +msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" msgstr "" -"Détection d'un fichier créé par Noteworthy Composer's nwc2xml et contenant des \n" -"informations de lien erronées. Toutes les informations de ligature du fichier \n" -"MusicXML seront ignorées" +"Détection d'un fichier créé par %s et contenant des informations de ligature\n" +"erronées. Toutes les informations de ligature du fichier MusicXML seront\n" +"ignorées." -#: musicxml2ly.py:362 musicxml2ly.py:364 +#: musicxml2ly.py:340 musicxml2ly.py:342 #, python-format msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" msgstr "PartGroupInfo %s détecté, mais non traité" -#: musicxml2ly.py:594 +#: musicxml2ly.py:595 #, python-format msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" msgstr "Une note se trouve en %s, sans type ni durée (=%s)" -#: musicxml2ly.py:613 +#: musicxml2ly.py:615 #, python-format msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" msgstr "" -"Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ; \n" +"Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ;\n" "impossible de traduire en durée LilyPond" -#: musicxml2ly.py:868 +#: musicxml2ly.py:864 msgid "Unable to extract key signature!" msgstr "Impossible de trouver l'armure." -#: musicxml2ly.py:895 +#: musicxml2ly.py:891 #, python-format msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" -msgstr "%s : mode inconnu. Devrait être « majeur », « mineur » ou « mode d'église »" +msgstr "" +"%s : mode inconnu.\n" +"Devrait être « majeur », « mineur » ou « mode d'église »" -#: musicxml2ly.py:968 +#: musicxml2ly.py:1029 #, python-format msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" msgstr "Détection d'un marqueur non traité : %s\n" -#: musicxml2ly.py:1062 +#: musicxml2ly.py:1123 #, python-format msgid "unknown span event %s" msgstr "Événement de prolongation inconnu : « %s »" -#: musicxml2ly.py:1072 +#: musicxml2ly.py:1133 #, python-format msgid "unknown span type %s for %s" msgstr "%s n'est pas un type de prolongateur reconnu pour %s" -#: musicxml2ly.py:1498 +#: musicxml2ly.py:1553 msgid "Unknown metronome mark, ignoring" msgstr "Indication métronomique inconnue et ignorée." #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! -#: musicxml2ly.py:1503 +#: musicxml2ly.py:1558 msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." msgstr "" "Les indications métronomiques aux relations complexes ( pour \n" "MusicXML) n'ont pas encore été implémentées." -#: musicxml2ly.py:1703 +#: musicxml2ly.py:1760 #, python-format msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." msgstr "Impossible de convertir le type d'accord %s au format LilyPond" -#: musicxml2ly.py:1849 +#: musicxml2ly.py:1909 #, python-format msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" msgstr "" "%s n'est pas un type de percussion connu. \n" "L'ajouter à instrument_drumtype_dict" -#: musicxml2ly.py:1853 +#: musicxml2ly.py:1913 msgid "cannot find suitable event" msgstr "Aucun événement correspondant" -#: musicxml2ly.py:1994 +#: musicxml2ly.py:2061 #, python-format msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" msgstr "Retour en arrière de %s (partant de %s et jusqu'à %s)" -#: musicxml2ly.py:2134 +#: musicxml2ly.py:2202 #, python-format msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" msgstr "Retour en arrière, de %s à %s ; différence = %s" -#: musicxml2ly.py:2205 +#: musicxml2ly.py:2283 #, python-format msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" msgstr "%s détecté, au lieu de %s, %s ou %s" -#: musicxml2ly.py:2311 +#: musicxml2ly.py:2389 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" msgstr "Terminaison d'une liaison qui n'a pas été débutée" -#: musicxml2ly.py:2314 +#: musicxml2ly.py:2392 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" msgstr "deux liaisons ne peuvent se terminer simultanément" -#: musicxml2ly.py:2324 +#: musicxml2ly.py:2401 msgid "Cannot have a slur inside another slur" msgstr "des liaisons ne peuvent s'imbriquer" -#: musicxml2ly.py:2327 +#: musicxml2ly.py:2404 msgid "Cannot have two simultaneous slurs" msgstr "deux liaisons ne peuvent intervenir simultanément" -#: musicxml2ly.py:2455 +#: musicxml2ly.py:2538 #, python-format msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" msgstr "SVP, un seul mode à la fois : %s" -#: musicxml2ly.py:2553 +#: musicxml2ly.py:2646 msgid "Converting to LilyPond expressions..." msgstr "Conversion en expressions LilyPond..." -#: musicxml2ly.py:2564 +#: musicxml2ly.py:2657 msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" msgstr "musicxml2ly [options]... FICHIER.xml" -#: musicxml2ly.py:2566 +#: musicxml2ly.py:2659 msgid "" "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" @@ -1099,7 +1362,7 @@ msgstr "" "Convertit FICHIER.xml (MusicXML) au format LilyPond.\n" "Si le nom du fichier est « - », musicxml2ly lira la ligne de commande.\n" -#: musicxml2ly.py:2576 +#: musicxml2ly.py:2669 msgid "" "Copyright (c) 2005--2010 by\n" " Han-Wen Nienhuys ,\n" @@ -1111,224 +1374,239 @@ msgstr "" " Jan Nieuwenhuizen and\n" " Reinhold Kainhofer \n" -#: musicxml2ly.py:2601 +#: musicxml2ly.py:2694 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" msgstr "" -"Utiliser lxml.etree pour consommer moins de mémoire \n" +"utilise lxml.etree pour consommer moins de mémoire \n" "et de temps processeur." -#: musicxml2ly.py:2607 +#: musicxml2ly.py:2700 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" msgstr "le fichier d'entrée est un fichier MusicXML compressé" -#: musicxml2ly.py:2613 +#: musicxml2ly.py:2706 msgid "convert pitches in relative mode (default)" -msgstr "convertir les hauteurs en mode relatif (par défaut)" +msgstr "convertit les hauteurs en mode relatif (par défaut)" -#: musicxml2ly.py:2618 +#: musicxml2ly.py:2711 msgid "convert pitches in absolute mode" -msgstr "convertir les hauteurs en mode absolu" +msgstr "convertit les hauteurs en mode absolu" -#: musicxml2ly.py:2621 +#: musicxml2ly.py:2714 msgid "LANG" msgstr "LANG" -#: musicxml2ly.py:2623 -msgid "use a different language file 'LANG.ly' and corresponding pitch names, e.g. 'deutsch' for deutsch.ly" -msgstr "" -"utiliser un autre fichier linguistique « lang.ly » et ses noms de notes, \n" -"comme « deutsch » pour deutsch.ly" +#: musicxml2ly.py:2716 +msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" +msgstr "utilise une autre définition liguistique (LANG), p.ex. deutsch l'allemand" -#: musicxml2ly.py:2629 +#: musicxml2ly.py:2722 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." msgstr "" -"ne pas convertir les emplacements (^, _ ou -) des articulations, \n" +"ne convertit pas les emplacements (^, _ ou -) des articulations, \n" "nuances, etc." -#: musicxml2ly.py:2635 +#: musicxml2ly.py:2728 +msgid "do not convert exact vertical positions of rests" +msgstr "ne convertit pas le positionnement absolu des silences" + +#: musicxml2ly.py:2734 +msgid "do not convert the exact page layout and breaks" +msgstr "ne convertit pas les sauts et la mise en page" + +#: musicxml2ly.py:2740 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" msgstr "" -"ne pas convertir les informations de ligature ; \n" -"laisser LilyPond gérer les ligatures automatiques" +"ne convertit pas les informations de ligature ; \n" +"laisse LilyPond gérer les ligatures automatiques" -#: musicxml2ly.py:2643 +#: musicxml2ly.py:2748 msgid "set output filename to FILE, stdout if -" -msgstr "produire la sortie dans FICHIER (stdout si -)" +msgstr "produit la sortie dans FICHIER (stdout si -)" -#: musicxml2ly.py:2726 +#: musicxml2ly.py:2831 #, python-format msgid "unknown part in part-list: %s" msgstr "la partie %s n'est pas mentionnée dans part-list" -#: musicxml2ly.py:2788 +#: musicxml2ly.py:2893 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" msgstr "Le fichier d'entrée est compressé. Extraction des données MusicXML brutes" -#: musicxml2ly.py:2791 +#: musicxml2ly.py:2896 #, python-format msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" msgstr "" -"Le fichier d'entrée (%s) est compressé. \n" +"Le fichier d'entrée (%s) est compressé.\n" "Extraction des données MusicXML brutes" -#: musicxml2ly.py:2821 +#: musicxml2ly.py:2926 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." msgstr "Lecture du fichier MusicXML à partir de l'entrée standard..." -#: musicxml2ly.py:2823 +#: musicxml2ly.py:2928 #, python-format msgid "Reading MusicXML from %s ..." msgstr "Lecture du fichier MusicXML %s..." -#: musicxml2ly.py:2856 +#: musicxml2ly.py:2961 #, python-format msgid "Output to `%s'" msgstr "Fichier de sortie : « %s »" -#: musicxml2ly.py:2922 +#: musicxml2ly.py:3028 #, python-format msgid "Unable to find input file %s" -msgstr "impossible de trouver le fichier d'entrée : « %s »" +msgstr "Impossible de trouver le fichier d'entrée : « %s »" + +#: website_post.py:115 +msgid "English" +msgstr "Anglais" + +#: website_post.py:118 +msgid "Other languages" +msgstr "Autres langues" -#: getopt-long.cc:140 +#: getopt-long.cc:153 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" msgstr "L'option « %s » requiert un argument" -#: getopt-long.cc:144 +#: getopt-long.cc:157 #, c-format msgid "option `%s' does not allow an argument" msgstr "L'option « %s » s'emploie sans argument" -#: getopt-long.cc:148 +#: getopt-long.cc:161 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" msgstr "option non reconnue : « %s »" -#: getopt-long.cc:154 +#: getopt-long.cc:167 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "argument « %s » invalide pour l'option « %s »" -#: warn.cc:68 grob.cc:566 input.cc:82 +#: warn.cc:59 +#, c-format +msgid "success: %s" +msgstr "Succès de %s" + +#: warn.cc:86 grob.cc:617 input.cc:97 #, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "erreur de programmation : %s" -#: warn.cc:69 input.cc:83 +#: warn.cc:87 input.cc:98 msgid "continuing, cross fingers" msgstr "poursuite ; croisons les doigts." -#: accidental-engraver.cc:298 +#: accidental-engraver.cc:180 #, c-format msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgstr "" "La saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter \n" "par un nom de contexte : %s" -#: accidental-engraver.cc:328 +#: accidental-engraver.cc:210 #, c-format msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" msgstr "" "procédure ou nom de contexte requis pour la règle d'altération accidentelle,\n" "%s trouvé" -#: accidental.cc:187 +#: accidental.cc:200 #, c-format msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" msgstr "Aucun nom de glyphe ne correspond à l'altération %s" -#: accidental.cc:202 +#: accidental.cc:215 msgid "natural alteration glyph not found" msgstr "pas de glyphe correspondant au bécarre" -#: align-interface.cc:305 -msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" -msgstr "tentative de déplacement d'un élément sans relation directe" - -#: all-font-metrics.cc:143 +#: all-font-metrics.cc:156 #, c-format msgid "cannot find font: `%s'" msgstr "fonte « %s » introuvable" -#: apply-context-iterator.cc:31 +#: apply-context-iterator.cc:42 msgid "\\applycontext argument is not a procedure" msgstr "l'argument \\applycontext n'est pas une procédure" -#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61 +#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72 #, c-format msgid "cannot change, already in translator: %s" msgstr "modification impossible, c'est déjà dans le traducteur : %s" -#: axis-group-engraver.cc:78 +#: axis-group-engraver.cc:94 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "Axis_group_engraver : le groupe vertical a déjà un parent" -#: axis-group-engraver.cc:79 +#: axis-group-engraver.cc:95 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "Axis_group_engraver redondant" -#: axis-group-engraver.cc:80 +#: axis-group-engraver.cc:96 msgid "removing this vertical group" msgstr "retrait de ce groupe vertical" -#: axis-group-interface.cc:532 +#: axis-group-interface.cc:611 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "" "un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n" "Placé par défaut au dessus." -#: bar-check-iterator.cc:73 +#: bar-check-iterator.cc:84 #, c-format msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à : %s" -#: beam-engraver.cc:126 +#: beam-engraver.cc:147 msgid "already have a beam" msgstr "lien déjà présent" -#: beam-engraver.cc:202 +#: beam-engraver.cc:230 msgid "unterminated beam" msgstr "lien non terminé" -#: beam-engraver.cc:244 chord-tremolo-engraver.cc:138 +#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:150 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "la hampe doit avoir une structure Rythmic" -#: beam-engraver.cc:252 +#: beam-engraver.cc:274 msgid "stem does not fit in beam" msgstr "la hampe ne s'insère pas dans le lien" -#: beam-engraver.cc:253 +#: beam-engraver.cc:275 msgid "beam was started here" msgstr "le lien a débuté ici" -#: beam-quanting.cc:307 +#: beam-quanting.cc:314 msgid "no feasible beam position" msgstr "nulle part où positionner le lien" -#: beam.cc:160 +#: beam.cc:171 msgid "removing beam with no stems" msgstr "suppression du lien ayant moins de deux hampes" -#: beam.cc:1078 +#: beam.cc:1116 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgstr "" "pas de configuration initiale viable repérée : \n" "la pente du lien pourrait être inesthétique." -#: break-alignment-interface.cc:195 +#: break-alignment-interface.cc:206 #, c-format msgid "No spacing entry from %s to `%s'" msgstr "Pas d'espacement entre %s et « %s »" -#: change-iterator.cc:23 +#: change-iterator.cc:34 #, c-format msgid "cannot change `%s' to `%s'" msgstr "impossible de changer « %s » en « %s »" #. FIXME: constant error message. -#: change-iterator.cc:82 +#: change-iterator.cc:93 msgid "cannot find context to switch to" msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter" @@ -1337,13 +1615,13 @@ msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter" #. #. last->translator_id_string () = get_change #. ()->change_to_id_string (); -#: change-iterator.cc:91 +#: change-iterator.cc:102 #, c-format msgid "not changing to same context type: %s" msgstr "pas de changement vers le même type de contexte : %s" #. FIXME: uncomprehensable message -#: change-iterator.cc:95 +#: change-iterator.cc:106 msgid "none of these in my family" msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille" @@ -1351,201 +1629,198 @@ msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille" msgid "No tremolo to end" msgstr "Il n'y a aucun trémolo à terminer" -#: chord-tremolo-engraver.cc:110 +#: chord-tremolo-engraver.cc:109 msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "accord en tremolo non terminé" -#: chord-tremolo-iterator.cc:35 -#, c-format -msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" -msgstr "un accord de tremolo requiert 2 éléments, %d trouvé(s)" - -#: clef.cc:54 +#: clef.cc:65 #, c-format msgid "clef `%s' not found" msgstr "clé `%s' introuvable" -#: cluster.cc:110 +#: cluster.cc:120 #, c-format msgid "unknown cluster style `%s'" msgstr "style de cluster inconnu : « %s »" -#: cluster.cc:147 +#: cluster.cc:157 msgid "junking empty cluster" msgstr "mise au rebut d'un cluster vide" -#: coherent-ligature-engraver.cc:100 +#: coherent-ligature-engraver.cc:111 #, c-format msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" msgstr "Coherent_ligature_engraver : initialise `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" #. if we get to here, just put everything on one line -#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193 +#: constrained-breaking.cc:189 constrained-breaking.cc:207 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes" -#: context-def.cc:130 -#, c-format -msgid "program has no such type: `%s'" -msgstr "Le programme n'a pas de tel type : « %s »" - -#: context-property.cc:32 +#: context-property.cc:42 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" msgstr "nécessite des arguments symboliques pour \\override et \\revert" -#: context.cc:139 +#: context.cc:149 #, c-format msgid "cannot find or create new `%s'" msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »" -#: context.cc:197 +#: context.cc:207 #, c-format msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » appelé « %s »" -#: context.cc:259 +#: context.cc:269 #, c-format msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" msgstr "Événement CreateContext invalide : impossible de créer le contexte %s" -#: context.cc:390 +#: context.cc:400 #, c-format msgid "cannot find or create: `%s'" msgstr "impossible de trouver ou créer « %s »" -#: custos.cc:77 +#: custos.cc:88 #, c-format msgid "custos `%s' not found" msgstr "custode « %s » introuvable" -#: dispatcher.cc:71 +#: dispatcher.cc:82 msgid "Event class should be a symbol" msgstr "La classe Event devrait être un symbole" -#: dispatcher.cc:78 +#: dispatcher.cc:89 #, c-format msgid "Unknown event class %s" msgstr "Classe d'événement inconnue : « %s »" -#: dots.cc:37 +#: dots.cc:48 #, c-format msgid "dot `%s' not found" msgstr "point « %s » introuvable" -#: dynamic-engraver.cc:186 +#: dynamic-engraver.cc:197 msgid "cannot find start of (de)crescendo" msgstr "impossible de repérer le début du (de)crescendo" -#: dynamic-engraver.cc:195 +#: dynamic-engraver.cc:206 msgid "already have a decrescendo" msgstr "decrescendo déjà présent" -#: dynamic-engraver.cc:197 +#: dynamic-engraver.cc:208 msgid "already have a crescendo" msgstr "crescendo déjà présent" -#: dynamic-engraver.cc:200 +#: dynamic-engraver.cc:211 msgid "cresc starts here" msgstr "le crescendo débute ici" -#: dynamic-engraver.cc:328 +#: dynamic-engraver.cc:339 msgid "unterminated (de)crescendo" msgstr "(de)crescendo non terminé" -#: extender-engraver.cc:142 extender-engraver.cc:151 +#: episema-engraver.cc:75 +msgid "already have an episema" +msgstr "épisème déjà présent" + +#: episema-engraver.cc:88 +msgid "cannot find start of episema" +msgstr "impossible de trouver le début de l'épisème" + +#: episema-engraver.cc:137 +msgid "unterminated episema" +msgstr "émisème non terminé" + +#: extender-engraver.cc:170 extender-engraver.cc:179 msgid "unterminated extender" msgstr "prolongation non terminée" -#: font-config-scheme.cc:140 font-config.cc:57 +#: font-config-scheme.cc:152 font-config.cc:55 #, c-format msgid "failed adding font directory: %s" msgstr "échec lors de l'ajout d'un répertoire de fontes : « %s »" -#: font-config-scheme.cc:142 font-config.cc:59 +#: font-config-scheme.cc:154 font-config.cc:57 #, c-format msgid "adding font directory: %s" msgstr "ajout d'un répertoire de fontes : « %s »" -#: font-config-scheme.cc:156 +#: font-config-scheme.cc:168 #, c-format msgid "failed adding font file: %s" msgstr "échec lors de l'ajout d'un fichier de fontes : « %s »" -#: font-config-scheme.cc:158 +#: font-config-scheme.cc:170 #, c-format msgid "adding font file: %s" msgstr "ajout d'un fichier de fontes : « %s »" -#: font-config.cc:28 +#: font-config.cc:40 msgid "Initializing FontConfig..." msgstr "Initialisation de FontConfig..." -#: font-config.cc:44 -#, c-format -msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..." -msgstr "Reconstitution du cache FontConfig %s. Patientez..." +#: font-config.cc:61 +msgid "Building font database..." +msgstr "Construction de la base de donnée des fontes..." -#: font-config.cc:63 -msgid "Building font database." -msgstr "Construction de la base de donnée des fontes." - -#: general-scheme.cc:202 +#: general-scheme.cc:305 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" msgstr "Infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre réel" -#: general-scheme.cc:203 +#: general-scheme.cc:306 msgid "setting to zero" msgstr "initialisation à zéro" -#: general-scheme.cc:422 output-ps.scm:63 +#: general-scheme.cc:542 output-ps.scm:48 msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" msgstr "" "La sortie contient l'infini ou une valeur non numérique. \n" "Substitution par 0.0" -#: glissando-engraver.cc:94 +#: glissando-engraver.cc:105 msgid "unterminated glissando" msgstr "glissando non terminé" -#: global-context-scheme.cc:85 global-context-scheme.cc:103 +#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114 msgid "no music found in score" msgstr "Il n'y a pas de musique dans cette partition" -#: global-context-scheme.cc:93 +#: global-context-scheme.cc:104 msgid "Interpreting music... " msgstr "Interprétation en cours de la musique..." -#: global-context-scheme.cc:116 +#: global-context-scheme.cc:127 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "temps écoulé : %.2f secondes" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:59 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:70 #, c-format msgid "\\%s ignored" msgstr "\\%s ignoré(e)" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:64 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:75 #, c-format msgid "implied \\%s added" msgstr "\\%s implicite ajouté(e)" #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa -#: gregorian-ligature-engraver.cc:213 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à la première tête de ligature" #. (pitch == prev_pitch) -#: gregorian-ligature-engraver.cc:225 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:236 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à des têtes ayant la même hauteur" -#: grob-interface.cc:57 +#: grob-interface.cc:68 #, c-format msgid "Unknown interface `%s'" msgstr "Interface inconnue « %s »" -#: grob-interface.cc:68 +#: grob-interface.cc:79 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" msgstr "L'objet graphique (Grob) « %s » n'a pas d'interface pour la propriété « %s »" @@ -1560,7 +1835,7 @@ msgstr "%d : %s" msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" msgstr "dépendance circulaire : calculation-in-progress rencontrée pour #'%s (%s)" -#: grob.cc:251 +#: grob.cc:286 msgid "Infinity or NaN encountered" msgstr "infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre réel" @@ -1568,150 +1843,151 @@ msgstr "infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un no msgid "decrescendo too small" msgstr "decrescendo trop petit" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:68 +#: horizontal-bracket-engraver.cc:78 msgid "do not have that many brackets" msgstr "n'a pas autant de crochets" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:77 +#: horizontal-bracket-engraver.cc:87 msgid "conflicting note group events" msgstr "événements de groupe de notes conflictuels" -#: hyphen-engraver.cc:93 +#: hyphen-engraver.cc:104 msgid "removing unterminated hyphen" msgstr "retrait du trait d'union sans suite" -#: hyphen-engraver.cc:107 +#: hyphen-engraver.cc:118 msgid "unterminated hyphen; removing" msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté" -#: includable-lexer.cc:53 lily-guile.cc:76 lily-parser-scheme.cc:110 +#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:87 lily-parser-scheme.cc:109 #, c-format msgid "cannot find file: `%s'" msgstr "fichier non trouvé : « %s »" -#: includable-lexer.cc:55 lily-parser-scheme.cc:101 +#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100 #, c-format msgid "(search path: `%s')" msgstr "(chemin de recherche : « %s »)" -#: input.cc:112 source-file.cc:173 source-file.cc:188 +#: input.cc:131 source-file.cc:179 source-file.cc:194 msgid "position unknown" msgstr "position inconnue" -#: key-signature-interface.cc:74 +#: key-signature-interface.cc:78 #, c-format msgid "No glyph found for alteration: %s" msgstr "Pas de glyphe pour l'altération : %s" -#: key-signature-interface.cc:84 +#: key-signature-interface.cc:88 msgid "alteration not found" msgstr "altération non trouvée" -#: ligature-bracket-engraver.cc:62 ligature-engraver.cc:93 +#: ligature-bracket-engraver.cc:73 ligature-engraver.cc:104 msgid "cannot find start of ligature" msgstr "impossible de trouver le début d'une ligature" -#: ligature-bracket-engraver.cc:75 ligature-engraver.cc:120 +#: ligature-bracket-engraver.cc:86 ligature-engraver.cc:131 msgid "already have a ligature" msgstr "a déjà une ligature" -#: ligature-engraver.cc:98 +#: ligature-engraver.cc:109 msgid "no right bound" msgstr "pas de borne à droite" -#: ligature-engraver.cc:129 +#: ligature-engraver.cc:140 msgid "no left bound" msgstr "pas de borne à gauche" -#: ligature-engraver.cc:173 +#: ligature-engraver.cc:185 msgid "unterminated ligature" msgstr "ligature non terminée" -#: ligature-engraver.cc:202 +#: ligature-engraver.cc:214 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" msgstr "le silence est ignoré : une ligature ne peut contenir de silence" -#: ligature-engraver.cc:203 +#: ligature-engraver.cc:215 msgid "ligature was started here" msgstr "la ligature a débuté ici" -#: lily-guile.cc:78 +#: lily-guile.cc:89 #, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "(chemin de chargement : « %s »)" -#: lily-guile.cc:428 +#: lily-guile.cc:439 #, c-format msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." msgstr "vérification du type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée" -#: lily-guile.cc:431 +#: lily-guile.cc:442 msgid "perhaps a typing error?" msgstr "Probable faute de frappe" -#: lily-guile.cc:438 +#: lily-guile.cc:449 msgid "doing assignment anyway" msgstr "affectation faite malgré tout" -#: lily-guile.cc:450 +#: lily-guile.cc:461 #, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "" "la vérification du type de « %s » a échoué ; \n" " la valeur « %s » doit être du type « %s »" -#: lily-lexer.cc:252 +#: lily-lexer.cc:264 msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sans échec" -#: lily-lexer.cc:271 +#: lily-lexer.cc:291 #, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »" -#: lily-lexer.cc:286 +#: lily-lexer.cc:312 #, c-format msgid "error at EOF: %s" msgstr "erreur à la fin du fichier (EOF) : %s" -#: lily-parser-scheme.cc:30 -#, c-format -msgid "deprecated function called: %s" -msgstr "appel à une fonction obsolète : %s" - -#: lily-parser-scheme.cc:83 +#: lily-parser-scheme.cc:82 #, c-format msgid "Changing working directory to: `%s'" msgstr "Modification du répertoire de travail pour : « %s »" -#: lily-parser-scheme.cc:100 +#: lily-parser-scheme.cc:99 #, c-format msgid "cannot find init file: `%s'" -msgstr "impossible de trouver le fichier d'initialisation : « %s »" +msgstr "impossible de trouver le fichier d'initialisation « %s »" -#: lily-parser-scheme.cc:119 +#: lily-parser-scheme.cc:118 #, c-format msgid "Processing `%s'" msgstr "Traitement de « %s »" -#: lily-parser.cc:95 +#: lily-parser-scheme.cc:204 +msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." +msgstr "" +"ly:parser-parse-string ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n" +"Utilisez plutôt ly:parser-include-string" + +#: lily-parser.cc:106 msgid "Parsing..." msgstr "Analyse..." -#: lily-parser.cc:123 +#: lily-parser.cc:134 msgid "braces do not match" msgstr "accolades non pairées" -#: lyric-combine-music-iterator.cc:329 +#: lyric-combine-music-iterator.cc:337 #, c-format msgid "cannot find Voice `%s'" msgstr "impossible de repérer la voix (Voice) « %s »" -#: lyric-engraver.cc:162 +#: lyric-engraver.cc:175 msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." msgstr "Syllabe sans note de rattachement. Utiliser \\lyricsto ou associatedVoice." -#: main.cc:97 +#: main.cc:109 #, c-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" @@ -1724,7 +2000,7 @@ msgstr "" "sous certaines conditions.\n" "Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations.\n" -#: main.cc:103 +#: main.cc:115 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" @@ -1754,11 +2030,11 @@ msgstr "" " écrire à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, \n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.cc:134 +#: main.cc:146 msgid "SYM[=VAL]" msgstr "SYM[=VAL]" -#: main.cc:135 +#: main.cc:147 msgid "" "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" "Use -dhelp for help." @@ -1767,43 +2043,43 @@ msgstr "" "à l'option Scheme SYM.\n" "Utiliser -dhelp pour avoir de l'aide." -#: main.cc:138 +#: main.cc:150 msgid "EXPR" msgstr "EXPR" -#: main.cc:138 +#: main.cc:150 msgid "evaluate scheme code" msgstr "évaluation du code Scheme" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. -#: main.cc:141 +#: main.cc:153 msgid "FORMATs" msgstr "FORMATs" -#: main.cc:141 +#: main.cc:153 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "" "produire FORMAT,...\n" "Aussi comme options séparées :" -#: main.cc:142 +#: main.cc:154 msgid "generate PDF (default)" msgstr "générer le PDF (par défaut)" -#: main.cc:143 +#: main.cc:155 msgid "generate PNG" msgstr "générer le PNG" -#: main.cc:144 +#: main.cc:156 msgid "generate PostScript" msgstr "générer le PostScript" -#: main.cc:146 +#: main.cc:158 msgid "FIELD" msgstr "CHAMP" -#: main.cc:146 +#: main.cc:158 msgid "" "dump header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" @@ -1811,21 +2087,21 @@ msgstr "" "écrire le champ d'en-tête CHAMP dans le\n" "fichier nommé BASENAME.CHAMP" -#: main.cc:148 +#: main.cc:160 msgid "add DIR to search path" msgstr "ajouter RÉPERTOIRE au chemin de recherche" -#: main.cc:149 +#: main.cc:161 msgid "use FILE as init file" msgstr "" "utiliser FICHIER comme\n" "fichier d'initialisation" -#: main.cc:151 +#: main.cc:163 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" msgstr "USER,GROUP,CAGE,RÉP" -#: main.cc:151 +#: main.cc:163 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" @@ -1833,19 +2109,20 @@ msgstr "" "chroot dans CAGE, devenir UTILISATEUR:GROUPE\n" "et cd dans RÉPERTOIRE" -#: main.cc:154 +#: main.cc:166 msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "" "produire la sortie dans FICHIER \n" "(adjonction automatique du suffixe)" -#: main.cc:155 +#: main.cc:167 msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "" "redétermine le chemin d'exécution\n" "des composants de LilyPond" -#: main.cc:221 +#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' +#: main.cc:238 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" @@ -1855,119 +2132,116 @@ msgstr "" "%s et autres." #. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:249 +#: main.cc:265 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..." -#: main.cc:251 -#, c-format +#: main.cc:267 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Composer la musique ou jouer en format MIDI à partir du FICHIER" -#: main.cc:253 -#, c-format +#: main.cc:269 msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "LilyPond produit une jolie notation musicale" -#: main.cc:255 +#: main.cc:271 #, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "Pour plus d'informations, voir %s" -#: main.cc:257 -#, c-format +#: main.cc:273 msgid "Options:" msgstr "Options :" -#: main.cc:311 +#: main.cc:327 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" msgstr "une cage requiert %d arguments, il y en a %u" -#: main.cc:325 +#: main.cc:341 #, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "utilisateur inconnu : « %s »" -#: main.cc:327 +#: main.cc:343 #, c-format msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" msgstr "" "impossible de repérer l'identifiant utilisateur à partir du nom d'utilisateur :\n" "%s : %s" -#: main.cc:342 +#: main.cc:358 #, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "groupe inconnu : %s" -#: main.cc:344 +#: main.cc:360 #, c-format msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" msgstr "" "impossible de repérer l'identifiant groupe à partir du nom de groupe :\n" "%s : %s " -#: main.cc:352 +#: main.cc:368 #, c-format msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "impossible de chrooter vers : %s : %s" -#: main.cc:359 +#: main.cc:375 #, c-format msgid "cannot change group id to: %d: %s" msgstr "impossible de changer l'identifiant de groupe en : %d : %s" -#: main.cc:365 +#: main.cc:381 #, c-format msgid "cannot change user id to: %d: %s" msgstr "impossible de changer l'identifiant utilisateur en : %d : %s" -#: main.cc:371 +#: main.cc:387 #, c-format msgid "cannot change working directory to: %s: %s" msgstr "impossible de changer le répertoire de travail en : %s : %s" -#: main.cc:611 +#: main.cc:628 #, c-format msgid "exception caught: %s" msgstr "exception capturée : %s" #. FIXME: constant error message. -#: mark-engraver.cc:129 +#: mark-engraver.cc:157 msgid "rehearsalMark must have integer value" msgstr "rehearsalMark doit être un entier" -#: mark-engraver.cc:135 +#: mark-engraver.cc:163 msgid "mark label must be a markup object" msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type \"markup\"" -#: mensural-ligature-engraver.cc:85 +#: mensural-ligature-engraver.cc:96 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgstr "ligature avec moins de 2 tête -> escamotage" -#: mensural-ligature-engraver.cc:112 +#: mensural-ligature-engraver.cc:123 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" msgstr "impossible de déterminer la hauteur de la primitive de ligature -> escamotage" -#: mensural-ligature-engraver.cc:126 +#: mensural-ligature-engraver.cc:137 msgid "single note ligature - skipping" msgstr "ligature sur note unique -> escamotage" -#: mensural-ligature-engraver.cc:138 +#: mensural-ligature-engraver.cc:149 msgid "prime interval within ligature -> skipping" msgstr "intervale de prime dans la ligature -> escamotage" -#: mensural-ligature-engraver.cc:150 +#: mensural-ligature-engraver.cc:161 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" msgstr "ligature mensurale : aucune durée parmi Mx, L, B, S -> escamotage" -#: mensural-ligature-engraver.cc:198 +#: mensural-ligature-engraver.cc:209 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" msgstr "une ronde doit être suivie d'une autre -> escamotage" -#: mensural-ligature-engraver.cc:209 +#: mensural-ligature-engraver.cc:220 msgid "" "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" "and there may be only zero or two of them" @@ -1975,7 +2249,7 @@ msgstr "" "les rondes ne peuvent apparaître qu'en début de ligature,\n" "et il ne peut y en avoir que zéro ou deux" -#: mensural-ligature-engraver.cc:236 +#: mensural-ligature-engraver.cc:247 msgid "" "invalid ligatura ending:\n" "when the last note is a descending brevis,\n" @@ -1987,56 +2261,60 @@ msgstr "" "l'avant dernière note doit en être une autre,\n" "sinon la ligature doit être LB ou SSB" -#: mensural-ligature-engraver.cc:356 +#: mensural-ligature-engraver.cc:367 msgid "unexpected case fall-through" msgstr "cas inattendu et non interprétable" -#: mensural-ligature.cc:141 +#: mensural-ligature.cc:152 msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" msgstr "Mensural_ligature: cas inattendu et non interprétable" -#: mensural-ligature.cc:192 +#: mensural-ligature.cc:203 msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" msgstr "Mensural_ligature: (joint_right == 0)" -#: midi-item.cc:81 +#: midi-item.cc:92 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "instrument MIDI non répertorié : « %s »" -#: midi-stream.cc:28 +#: midi-stream.cc:39 #, c-format msgid "cannot open for write: %s: %s" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s : %s" -#: midi-stream.cc:44 +#: midi-stream.cc:55 #, c-format msgid "cannot write to file: `%s'" msgstr "impossible d'écrire dans le fichier : « %s »" -#: minimal-page-breaking.cc:38 paper-score.cc:105 +#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:122 msgid "Calculating line breaks..." msgstr "Calcul des sauts de ligne..." -#: minimal-page-breaking.cc:42 layout-page-layout.scm:463 +#: minimal-page-breaking.cc:44 msgid "Calculating page breaks..." msgstr "Calcul des sauts de page..." -#: music-iterator.cc:171 +#: music-iterator.cc:182 msgid "Sending non-event to context" msgstr "Envoi d'un non-événement au contexte" -#: music.cc:140 +#: music.cc:151 #, c-format msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" msgstr "Échec de vérification d'octave. Aurait dû être \"%s\", \"%s\" obtenu" -#: music.cc:203 +#: music.cc:219 +msgid "(normalized pitch)" +msgstr "(hauteur normalisée)" + +#: music.cc:223 #, c-format -msgid "transposition by %s makes alteration larger than double" -msgstr "La transposition de %s crée des altérations supérieures aux doubles" +msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" +msgstr "La transposition de %s à %s crée des altérations supérieures aux doubles" -#: new-dynamic-engraver.cc:129 +#: new-dynamic-engraver.cc:142 #, c-format msgid "" "unknown crescendo style: %s\n" @@ -2045,136 +2323,192 @@ msgstr "" "style de crescendo inconnu : %s\n" "retour à la valeur par défaut (soufflet)." -#: new-fingering-engraver.cc:96 +#: new-dynamic-engraver.cc:200 +#, c-format +msgid "unterminated %s" +msgstr "%s non terminé(e)" + +#: new-fingering-engraver.cc:106 msgid "cannot add text scripts to individual note heads" msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de notes individuelles" -#: new-fingering-engraver.cc:239 +#: new-fingering-engraver.cc:250 msgid "no placement found for fingerings" msgstr "nulle part où positionner des doigtés" -#: new-fingering-engraver.cc:240 +#: new-fingering-engraver.cc:251 msgid "placing below" msgstr "on les place en dessous" -#: note-collision.cc:484 +#: note-collision.cc:497 msgid "ignoring too many clashing note columns" msgstr "trop d'empilements de notes se chevauchent. On fera au mieux." -#: note-column.cc:124 +#: note-column.cc:135 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" msgstr "impossible de superposer une note et un silence sur une même hampe" -#: note-head.cc:63 +#: note-head.cc:76 #, c-format msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvé(e)" -#: note-heads-engraver.cc:64 +#: note-heads-engraver.cc:76 msgid "NoteEvent without pitch" msgstr "NoteEvent sans hauteur" -#: open-type-font.cc:33 +#: open-type-font.cc:44 #, c-format msgid "cannot allocate %lu bytes" msgstr "impossible d'allouer %lu octets" -#: open-type-font.cc:37 +#: open-type-font.cc:48 #, c-format msgid "cannot load font table: %s" msgstr "impossible de charger la table des fontes : %s" -#: open-type-font.cc:42 +#: open-type-font.cc:53 #, c-format msgid "Free type error: %s" msgstr "Erreur Free type : %s" -#: open-type-font.cc:100 +#: open-type-font.cc:111 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" msgstr "format de police non supporté : %s" -#: open-type-font.cc:102 +#: open-type-font.cc:113 #, c-format msgid "error reading font file %s: %s" msgstr "erreur de lecture du fichier de fontes %s : %s" -#: open-type-font.cc:177 +#: open-type-font.cc:188 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" msgstr "erreur Freetype FT_Get_Glyph_Name () : %s" -#: open-type-font.cc:302 pango-font.cc:167 +#: open-type-font.cc:250 +msgid "Invalid index for character" +msgstr "Index de caractère invalide" + +#: open-type-font.cc:319 pango-font.cc:187 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" msgstr "FT_Get_Glyph_Name () erreur : %s" #. find out the ideal number of pages -#: optimal-page-breaking.cc:56 +#: optimal-page-breaking.cc:60 msgid "Finding the ideal number of pages..." msgstr "Détermination du nombre optimal de pages..." -#: optimal-page-breaking.cc:78 +#: optimal-page-breaking.cc:87 msgid "Fitting music on 1 page..." msgstr "Répartition de la musique sur une page..." -#: optimal-page-breaking.cc:80 +#: optimal-page-breaking.cc:89 #, c-format msgid "Fitting music on %d pages..." msgstr "Répartition de la musique sur %d pages..." -#: optimal-page-breaking.cc:82 +#: optimal-page-breaking.cc:91 #, c-format msgid "Fitting music on %d or %d pages..." msgstr "Répartition de la musique sur %d ou %d pages..." -#: optimal-page-breaking.cc:159 page-turn-page-breaking.cc:226 -#: paper-score.cc:146 +#: optimal-page-breaking.cc:101 optimal-page-breaking.cc:155 +#, c-format +msgid "trying %d systems" +msgstr "tentative pour %d systèmes" + +#: optimal-page-breaking.cc:120 optimal-page-breaking.cc:183 +#, c-format +msgid "best score for this sys-count: %f" +msgstr "meilleur résultat pour cette configuration « sys-count » : %f" + +#: optimal-page-breaking.cc:190 page-turn-page-breaking.cc:248 +#: paper-score.cc:163 msgid "Drawing systems..." msgstr "Dessin des systèmes..." -#: page-turn-page-breaking.cc:146 +#: output-def.cc:235 +msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" +msgstr "" +"les marges ne sont pas en cohérence avec la longueur de ligne ;\n" +"retour aux valeurs par défaut" + +#: output-def.cc:242 +msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" +msgstr "" +"les systèmes débordent de la page en raison de réglages de papier erronés ;\n" +"retour aux valeurs par défaut" + +#: page-breaking.cc:194 +msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" +msgstr "" +"systems-per-page non défini :\n" +" min-systems-per-page et max-systems-per-page ignorés" + +#: page-breaking.cc:199 +msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" +msgstr "" +"min-systems-per-page supérieur à max-systems-per-page :\n" +" tous deux seront ignorés" + +#: page-layout-problem.cc:315 +#, c-format +msgid "couldn't fit music on page: overflow is %f" +msgstr "impossible de faire tenir la musique sur la page. Débordement de %f" + +#: page-layout-problem.cc:317 +msgid "compressing music to fit" +msgstr "compression de la musique pour que cela tienne" + +#: page-layout-problem.cc:733 +msgid "staff-affinities should only decrease" +msgstr "staff-affinities devraient aller en ordre décroissant" + +#: page-turn-page-breaking.cc:168 #, c-format msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" msgstr "Saut de page et tourne (page-turn-page-breaking) : coupure de %d à %d" -#: page-turn-page-breaking.cc:195 +#: page-turn-page-breaking.cc:217 msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." msgstr "" -"impossible de cadrer la première tourne de page sur une seule page. \n" +"Impossible de cadrer sur une seule page ce qui précède la première tourne.\n" "Envisagez de définir un numéro pair pour first-page-number." -#: page-turn-page-breaking.cc:208 +#: page-turn-page-breaking.cc:230 #, c-format msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." msgstr "Calcul des sauts de page et de ligne (%d sauts de pages possibles)..." -#: page-turn-page-breaking.cc:275 +#: page-turn-page-breaking.cc:297 #, c-format msgid "break starting at page %d" msgstr "saut intervenant à la page %d" -#: page-turn-page-breaking.cc:276 +#: page-turn-page-breaking.cc:298 #, c-format msgid "\tdemerits: %f" msgstr " démérites : %f" -#: page-turn-page-breaking.cc:277 +#: page-turn-page-breaking.cc:299 #, c-format msgid "\tsystem count: %d" msgstr " nombre de systèmes : %d" -#: page-turn-page-breaking.cc:278 +#: page-turn-page-breaking.cc:300 #, c-format msgid "\tpage count: %d" msgstr " nombre de pages : %d" -#: page-turn-page-breaking.cc:279 +#: page-turn-page-breaking.cc:301 #, c-format msgid "\tprevious break: %d" msgstr " coupure précédente : %d" -#: pango-font.cc:184 +#: pango-font.cc:204 #, c-format msgid "" "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" @@ -2183,140 +2517,154 @@ msgstr "" "Le glyphe n'a pas de nom, mais la fonte prend en charge le nommage de glyphes.\n" "Glyphe U+%0X ignoré dans le fichier %s" -#: pango-font.cc:229 +#: pango-font.cc:241 #, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" msgstr "« %s » n'est pas un fichier PostScript" -#: pango-font.cc:277 +#: pango-font.cc:290 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript" -#: paper-column-engraver.cc:221 +#: paper-book.cc:214 +#, c-format +msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" +msgstr "l'option -dprint-pages n'est pas opérationnelle avec le moteur %s" + +#: paper-book.cc:233 +#, c-format +msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" +msgstr "l'option -dpreview n'est pas opérationnelle avec le moteur %s" + +#: paper-column-engraver.cc:233 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" msgstr "" -"Une coupure explicite a été outrepassée par un autre événement. \n" +"Un saut explicite a été outrepassé par un autre événement. \n" "Positionnez quelques contrôles de mesure (bar check) pour vérifier." -#: paper-outputter-scheme.cc:30 +#: paper-outputter-scheme.cc:41 #, c-format msgid "Layout output to `%s'..." msgstr "Sortie mise en page vers « %s »..." -#: paper-score.cc:118 +#: paper-score.cc:135 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " msgstr "%d éléments dénombrés (%d extensions)" -#: paper-score.cc:122 +#: paper-score.cc:139 msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "Pré-traitement des éléments graphiques..." -#: parse-scm.cc:93 +#: parse-scm.cc:101 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici" -#: percent-repeat-engraver.cc:202 +#: partial-iterator.cc:45 +msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" +msgstr "\\partial ne devrait intervenir qu'en début de morceau" + +#: percent-repeat-engraver.cc:213 msgid "unterminated percent repeat" msgstr "répétition en pourcent non terminée" -#: performance.cc:43 +#: performance.cc:54 msgid "Track..." msgstr "Piste..." -#: performance.cc:72 +#: performance.cc:83 msgid "MIDI channel wrapped around" msgstr "Bouclage du canal MIDI" -#: performance.cc:73 +#: performance.cc:84 msgid "remapping modulo 16" msgstr "réaffectation modulo 16" -#: performance.cc:100 +#: performance.cc:111 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..." -#: phrasing-slur-engraver.cc:146 +#: phrasing-slur-engraver.cc:157 msgid "unterminated phrasing slur" msgstr "liaison de phrasé non terminée" -#: piano-pedal-engraver.cc:287 +#: piano-pedal-engraver.cc:298 #, c-format msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" msgstr "Les pédales de piano nécessitent 3 cordes. Il y en a %ld" -#: piano-pedal-engraver.cc:302 piano-pedal-engraver.cc:313 -#: piano-pedal-performer.cc:93 +#: piano-pedal-engraver.cc:313 piano-pedal-engraver.cc:324 +#: piano-pedal-performer.cc:104 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" msgstr "début de la pédale de piano indéterminé : « %s »" -#: piano-pedal-engraver.cc:348 +#: piano-pedal-engraver.cc:359 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »" -#: program-option-scheme.cc:215 +#: program-option-scheme.cc:237 #, c-format msgid "no such internal option: %s" msgstr "option interne inconnue : %s" -#: property-iterator.cc:74 +#: property-iterator.cc:85 #, c-format msgid "not a grob name, `%s'" msgstr " « %s » n'est pas un nom d'objet graphique (grob)" -#: relative-octave-check.cc:38 +#: relative-octave-check.cc:49 msgid "Failed octave check, got: " msgstr "échec de la vérification d'octave, a obtenu : " -#: relocate.cc:44 +#: relocate.cc:54 #, c-format msgid "Setting %s to %s" msgstr "%s fixé à %s" -#: relocate.cc:64 +#: relocate.cc:74 #, c-format msgid "no such file: %s for %s" msgstr "fichier inexistant : %s pour %s" -#: relocate.cc:74 relocate.cc:92 +#: relocate.cc:84 relocate.cc:102 #, c-format msgid "no such directory: %s for %s" msgstr "répertoire inexistant : %s pour %s" -#: relocate.cc:84 +#: relocate.cc:94 #, c-format msgid "%s=%s (prepend)\n" msgstr "%s=%s (préfixage)\n" -#: relocate.cc:114 +#: relocate.cc:124 #, c-format msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" msgstr "relocalisation non effectuée, ni %s/ ni courrant/ n'existent sous %s" -#: relocate.cc:125 +#: relocate.cc:135 #, c-format msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" msgstr "Relocalisation : datadir de compilation=%s, nouveau datadir=%s" -#: relocate.cc:138 +#: relocate.cc:148 #, c-format msgid "Relocation: framework_prefix=%s" msgstr "Relocalisation : framework_prefix=%s" -#: relocate.cc:179 +#: relocate.cc:189 #, c-format msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" -msgstr "Relocalisation : est absolue : argv0=%s" +msgstr "Relocalisation : argv0=%s est absolu" -#: relocate.cc:186 +#: relocate.cc:196 #, c-format msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" -msgstr "Relocalisation : à partir du répertoire courant : argv0=%s" +msgstr "Relocalisation : argv0=%s à partir du répertoire courant" -#: relocate.cc:195 +#: relocate.cc:205 #, c-format msgid "" "Relocation: from PATH=%s\n" @@ -2325,157 +2673,166 @@ msgstr "" "Relocalisation : à partir de PATH=%s\n" "argv0=%s" -#: relocate.cc:229 +#: relocate.cc:239 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" msgstr "LILYPONDPREFIX est obsolète, utiliser LILYPOND_DATADIR" -#: relocate.cc:356 +#: relocate.cc:366 #, c-format msgid "Relocation file: %s" msgstr "Fichier de relocalisation : %s" -#: relocate.cc:392 +#: relocate.cc:372 source-file.cc:65 +#, c-format +msgid "cannot open file: `%s'" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »" + +#: relocate.cc:402 #, c-format msgid "Unknown relocation command %s" msgstr "Commande de relocalisation inconnue : %s" -#: rest-collision.cc:145 +#: rest-collision-engraver.cc:70 +msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" +msgstr "tête rythmique non rattachée à un empilement rythmique" + +#: rest-collision.cc:146 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" -msgstr "collision de silences insoluble : direction du silence non fixée" +msgstr "collision de silences insoluble : positionnement du silence indéterminée" -#: rest-collision.cc:159 rest-collision.cc:204 +#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:205 msgid "too many colliding rests" msgstr "trop de silences se chevauchent" -#: rest.cc:148 +#: rest.cc:159 #, c-format msgid "rest `%s' not found" msgstr "silence « %s » inconnu" -#: score-engraver.cc:67 +#: score-engraver.cc:78 #, c-format msgid "cannot find `%s'" msgstr "impossible de trouver « %s »" -#: score-engraver.cc:69 +#: score-engraver.cc:80 msgid "Music font has not been installed properly." -msgstr "Les fontes Musicales n'ont pas été installées correctement." +msgstr "Les fontes musicales n'ont pas été installées correctement." -#: score-engraver.cc:71 +#: score-engraver.cc:82 #, c-format msgid "Search path `%s'" msgstr "Chemin de recherche : « %s »" -#: score-engraver.cc:73 +#: score-engraver.cc:84 msgid "Aborting" msgstr "Abandon" -#: score.cc:167 +#: score.cc:178 msgid "already have music in score" msgstr "il y a déjà de la musique dans la partition" -#: score.cc:168 +#: score.cc:179 msgid "this is the previous music" msgstr "voici la musique précédente" -#: score.cc:173 +#: score.cc:184 msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "suite à des erreurs répétées, l'expression musicale sera ignorée" #. FIXME: -#: script-engraver.cc:102 -msgid "do not know how to interpret articulation: " -msgstr "ne sait comment interpréter l'articulation : " +#: script-engraver.cc:113 +msgid "do not know how to interpret articulation:" +msgstr "ne sait comment interpréter l'articulation" -#: script-engraver.cc:103 -msgid "scheme encoding: " +#: script-engraver.cc:114 +msgid " scheme encoding: " msgstr "encodage Scheme : " -#: slur-engraver.cc:82 +#: slur-engraver.cc:93 #, c-format msgid "direction of %s invalid: %d" msgstr "la direction de %s n'est pas valide : %d" -#: slur-engraver.cc:151 +#: slur-engraver.cc:162 msgid "unterminated slur" msgstr "liaison non terminée" -#: slur-engraver.cc:163 +#: slur-engraver.cc:174 msgid "cannot end slur" msgstr "impossible de terminer la liaison" -#: slur.cc:359 +#: slur.cc:369 #, c-format msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" msgstr "" "objet graphique (grob) non concerné par la liaison : %s.\n" "avoid-slur non définie ?" -#: source-file.cc:79 +#: source-file.cc:85 #, c-format msgid "expected to read %d characters, got %d" msgstr "au lieu de %d caractères à lire, il y en a %d" -#: spaceable-grob.cc:83 +#: spaceable-grob.cc:94 #, c-format msgid "No spring between column %d and next one" msgstr "Pas de tension entre la colonne %d et la suivante" -#: staff-symbol-engraver.cc:62 -msgid "staff-span event has no direction" -msgstr "L'événement staff-span n'a pas de direction" - -#: stem-engraver.cc:92 +#: stem-engraver.cc:103 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "durée du tremolo trop longue" #. FIXME: -#: stem-engraver.cc:129 +#: stem-engraver.cc:140 #, c-format msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" msgstr "Ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d)" -#: stem-engraver.cc:131 +#: stem-engraver.cc:142 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" msgstr "la source devrait spécifier des voix polyphoniques" -#: stem.cc:105 +#: stem.cc:116 msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits" -#: stem.cc:623 +#: stem.cc:642 #, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "crochet inconnu : « %s »" -#: stem.cc:639 +#: stem.cc:658 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" msgstr "type de crochet inconnu : « %s »" -#: system.cc:178 +#: system.cc:197 #, c-format -msgid "Element count %d." +msgid "Element count %d" msgstr "%d éléments dénombrés." -#: system.cc:270 +#: system.cc:289 #, c-format msgid "Grob count %d" msgstr "%d objet graphiques (grob) dénombrés" -#: text-spanner-engraver.cc:62 +#: text-spanner-engraver.cc:73 msgid "cannot find start of text spanner" msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de texte" -#: text-spanner-engraver.cc:75 +#: text-spanner-engraver.cc:86 msgid "already have a text spanner" msgstr "a déjà une extension de texte" -#: text-spanner-engraver.cc:121 +#: text-spanner-engraver.cc:132 msgid "unterminated text spanner" msgstr "extension de texte non terminée" -#: tie-engraver.cc:262 +#: tie-engraver.cc:116 +msgid "unterminated tie" +msgstr "liaison de prolongation non terminée" + +#: tie-engraver.cc:312 msgid "lonely tie" msgstr "liaison de prolongation orpheline" @@ -2484,357 +2841,387 @@ msgstr "liaison de prolongation orpheline" #. #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. -#: time-signature-engraver.cc:64 +#: time-signature-engraver.cc:75 #, c-format msgid "strange time signature found: %d/%d" msgstr "Chiffrage de mesure inhabituel : %d/%d" #. If there is no such symbol, we default to the numbered style. #. (Here really with a warning!) -#: time-signature.cc:83 +#: time-signature.cc:94 #, c-format msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" msgstr "symbole de chiffrage de mesure « %s » inconnu ; retour à un style numérique" -#: translator-ctors.cc:53 +#: translator-ctors.cc:65 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" msgstr "translateur inconnu : « %s »" -#: translator-group-ctors.cc:29 +#: translator-group-ctors.cc:40 #, c-format msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" msgstr "Erreur fatale. Type inconnu : %s" -#: translator-group.cc:146 +#: translator-group.cc:188 #, c-format msgid "cannot find: `%s'" msgstr " « %s » inconnu(e)" -#: translator.cc:347 +#: translator.cc:359 #, c-format msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" msgstr "Deux événements %s simultanés, rejet de celui-ci" -#: translator.cc:348 +#: translator.cc:360 #, c-format msgid "Previous %s event here" msgstr "Événement %s précédent ici" -#: trill-spanner-engraver.cc:85 -msgid "cannot find start of trill spanner" -msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de trille" +#: ttf.cc:481 ttf.cc:530 +#, c-format +msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" +msgstr "index %d trop grand pour la fonte « %s » ; réindexé sur 0" -#: trill-spanner-engraver.cc:98 -msgid "already have a trill spanner" -msgstr "a déjà une extension de trille" +#: ttf.cc:513 ttf.cc:565 +msgid "font index must be non-negative, using index 0" +msgstr "l'index de fonte ne peut être négatif ; réindexé sur 0" -#: tuplet-engraver.cc:96 +#: tuplet-engraver.cc:107 msgid "No tuplet to end" msgstr "Aucun n-olet à terminer" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:389 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:400 #, c-format -msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" +msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" msgstr "" "préfixe(s) « %s » ignoré(s) pour la tête de note, \n" "selon les restrictions du style de ligature sélectionné" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:718 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:736 #, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" msgstr "Vaticana_ligature_engraver : fixé `spacing-increment = %f': ptr=%ul" -#: vaticana-ligature.cc:84 +#: vaticana-ligature.cc:95 msgid "flexa-height undefined; assuming 0" msgstr "Vaticana_ligature : décalage en X indéfini ; ramené à 0" -#: vaticana-ligature.cc:89 +#: vaticana-ligature.cc:100 msgid "ascending vaticana style flexa" msgstr "flexe de style vaticana ascendant" -#: vaticana-ligature.cc:177 +#: vaticana-ligature.cc:188 msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" msgstr "Vaticana_ligature: aucun joint (delta_pitch == 0)" #. fixme: be more verbose. -#: volta-engraver.cc:100 +#: volta-engraver.cc:111 msgid "cannot end volta spanner" msgstr "extension de reprise sans terminaison" -#: volta-engraver.cc:110 +#: volta-engraver.cc:121 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" msgstr "extension de reprise déjà présente, fin prématurée de celle-ci" -#: volta-engraver.cc:114 +#: volta-engraver.cc:125 msgid "also already have an ended spanner" msgstr "a déjà une extension terminée" -#: volta-engraver.cc:115 +#: volta-engraver.cc:126 msgid "giving up" msgstr "abandon" -#: parser.yy:804 +#: parser.yy:816 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "dans la section \\score, utiliser \\layout au lieu de \\paper" -#: parser.yy:828 +#: parser.yy:840 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page" -#: parser.yy:1299 +#: parser.yy:1365 +msgid "only \\consists takes non-string argument." +msgstr "seul \\consists peut prendre un argument autre qu'une chaîne" + +#: parser.yy:1378 msgid "Grob name should be alphanumeric" msgstr "Un nom de Grob devrait être alphanumérique" -#: parser.yy:1597 +#: parser.yy:1687 msgid "second argument must be pitch list" msgstr "le second argument doit être une liste de hauteurs" -#: parser.yy:1624 parser.yy:1629 parser.yy:2101 +#: parser.yy:1714 parser.yy:1719 parser.yy:2192 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "doit être en mode Lyric pour des paroles" -#: parser.yy:1726 +#: parser.yy:1816 msgid "expecting string as script definition" msgstr "chaîne requise pour définir un script" -#: parser.yy:1881 parser.yy:1931 +#: parser.yy:1971 parser.yy:2022 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "%d n'est pas une durée" -#: parser.yy:2055 +#: parser.yy:2146 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "doit être en mode Note pour des notes" -#: parser.yy:2116 +#: parser.yy:2207 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "doit être en mode Chord pour des accords" -#: lexer.ll:179 +#: lexer.ll:190 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "parasitage par UTF-8 BOM" -#: lexer.ll:183 +#: lexer.ll:194 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "Escamotage d'UTF-8 BOM" -#: lexer.ll:238 +#: lexer.ll:249 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "L'entrée a été renommée en « %s »" -#: lexer.ll:255 +#: lexer.ll:266 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "\\version doit être suivi d'une chaîne entre guillemets" -#: lexer.ll:259 +#: lexer.ll:270 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une chaîne entre guillemets" -#: lexer.ll:263 +#: lexer.ll:274 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'un nombre entier" -#: lexer.ll:276 +#: lexer.ll:287 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur du commentaire" -#: lexer.ll:291 +#: lexer.ll:302 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput n'est pas permis en dehors des fichiers d'initialisation" -#: lexer.ll:315 +#: lexer.ll:326 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »" #. backup rule -#: lexer.ll:324 +#: lexer.ll:335 msgid "end quote missing" msgstr "absence de guillemet fermant" -#: lexer.ll:469 +#: lexer.ll:485 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Manquerait-il un espace ?" -#: lexer.ll:584 +#: lexer.ll:595 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" msgstr "Accolade repérée à la fin d'un \"markup\". Manquerait-il un espace ?" -#: lexer.ll:688 +#: lexer.ll:699 #, c-format msgid "invalid character: `%c'" msgstr "caractère invalide : « %c »" -#: lexer.ll:803 +#: lexer.ll:814 lexer.ll:815 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »" -#: lexer.ll:910 +#: lexer.ll:924 lexer.ll:925 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "" -"%s est plus qu'obsolète ; \n" +"%s est plus qu'obsolète ;\n" "le plus ancien pouvant être supporté est : %s" -#: lexer.ll:911 +#: lexer.ll:925 lexer.ll:926 msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Envisagez la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly" -#: lexer.ll:917 +#: lexer.ll:931 lexer.ll:932 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "Programme plus qu'obsolète : %s (le fichier requiert %s)" -#: backend-library.scm:19 lily.scm:761 ps-to-png.scm:58 +#: backend-library.scm:35 ps-to-png.scm:66 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'..." msgstr "Appel de « ~a »..." -#: backend-library.scm:28 +#: backend-library.scm:45 #, scheme-format msgid "`~a' failed (~a)" msgstr "échec de « ~a » (~a)" -#: backend-library.scm:116 +#: backend-library.scm:130 #, scheme-format msgid "Converting to `~a'..." msgstr "Conversion à « ~a »..." #. Do not try to guess the name of the png file, #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. -#: backend-library.scm:128 +#: backend-library.scm:140 #, scheme-format msgid "Converting to ~a..." msgstr "Conversion à ~a..." -#: backend-library.scm:166 +#: backend-library.scm:178 #, scheme-format msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." msgstr "écriture du champ d'en-tête « ~a » dans « ~a »..." -#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10 -#: define-music-properties.scm:10 +#: backend-library.scm:228 +#, scheme-format +msgid "missing stencil expression `~S'" +msgstr "absence d'expression stencil ~S" + +#: chord-entry.scm:50 +#, scheme-format +msgid "Spurious garbage following chord: ~A" +msgstr "Information incompréhensible à la suite de l'accord ~A" + +#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21 +#: define-music-properties.scm:21 #, scheme-format msgid "symbol ~S redefined" msgstr "symbole ~S redéfini" -#: define-event-classes.scm:119 +#: define-event-classes.scm:78 +msgid "All classes must be the last in their matrilineal line." +msgstr "Toute classe doit être la dernière de sa lignée." + +#: define-event-classes.scm:82 +msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy." +msgstr "" +"Chaque classe requiert que son pédigrée soit correctement défini\n" +"dans la hiérarchie de la classe existante." + +#: define-event-classes.scm:148 #, scheme-format msgid "event class ~A seems to be unused" msgstr "la classe d'événement ~A semble être inutilisée" #. should be programming-error -#: define-event-classes.scm:125 +#: define-event-classes.scm:154 #, scheme-format msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" msgstr "le traducteur écoute la classe d'événements ~A inexistante" -#: define-markup-commands.scm:569 +#: define-markup-commands.scm:803 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?" -#: define-markup-commands.scm:2387 +#: define-markup-commands.scm:2571 #, scheme-format msgid "Cannot find glyph ~a" msgstr "impossible de trouver le glyphe ~a" -#: define-markup-commands.scm:2696 +#: define-markup-commands.scm:2831 +#, scheme-format +msgid "no brace found for point size ~S " +msgstr "il n'y a pas d'accolade qui fasse ~S points" + +#: define-markup-commands.scm:2832 +#, scheme-format +msgid "defaulting to ~S pt" +msgstr "application de la taille par défaut (~S pt)" + +#: define-markup-commands.scm:2985 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "chaîne de durée invalide : ~a" -#: define-music-types.scm:670 +#: define-music-types.scm:725 #, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "symbole requis : ~S" -#: define-music-types.scm:673 +#: define-music-types.scm:728 #, scheme-format msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S" -#: define-music-types.scm:692 +#: define-music-types.scm:747 #, scheme-format msgid "unknown repeat type `~S'" msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »" -#: define-music-types.scm:693 +#: define-music-types.scm:748 msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" msgstr "Consulter define-music-types.scm pour connaître les répétitions prises en charge" -#: document-backend.scm:99 +#: document-backend.scm:132 #, scheme-format msgid "pair expected in doc ~s" msgstr "le document ~s devrait contenir une paire" -#: document-backend.scm:154 +#: document-backend.scm:189 #, scheme-format msgid "cannot find interface for property: ~S" msgstr "impossible de trouver l'interface pour la propriété ~S" -#: document-backend.scm:164 +#: document-backend.scm:199 #, scheme-format msgid "unknown Grob interface: ~S" msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S" -#: documentation-lib.scm:49 +#: documentation-lib.scm:59 #, scheme-format msgid "Processing ~S..." msgstr "Traitement de ~S..." -#: documentation-lib.scm:165 +#: documentation-lib.scm:176 #, scheme-format msgid "Writing ~S..." msgstr "Écriture de ~S..." -#: documentation-lib.scm:187 +#: documentation-lib.scm:198 #, scheme-format msgid "cannot find description for property ~S (~S)" msgstr "impossible de trouver une description de la propriété ~S (~S)" -#: flag-styles.scm:145 +#: flag-styles.scm:142 #, scheme-format msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" msgstr "type de crochet inconnu : « ~a » ou « ~a »" -#: framework-eps.scm:90 +#: framework-eps.scm:108 #, scheme-format msgid "Writing ~a..." msgstr "Écriture de ~a..." -#: framework-ps.scm:277 +#: framework-ps.scm:250 #, scheme-format msgid "cannot embed ~S=~S" msgstr "intégration impossible : ~S=~S" -#: framework-ps.scm:330 +#: framework-ps.scm:291 #, scheme-format msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" msgstr "impossible d'extraire le fichier ~a à partir de ~a" -#: framework-ps.scm:347 +#: framework-ps.scm:309 #, scheme-format msgid "do not know how to embed ~S=~S" msgstr "imposible de réaliser l'intégration ~S=~S" -#: framework-ps.scm:378 +#: framework-ps.scm:334 #, scheme-format msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" msgstr "impossible d'intégrer les fontes ~s ~s ~s" -#: framework-ps.scm:748 -#, scheme-format -msgid "cannot convert to ~S" -msgstr "impossible de convertir en ~S" - -#: framework-ps.scm:771 +#: framework-ps.scm:639 msgid "" "\n" -"The PostScript backend does not support the system-by-system \n" -"output. For that, use the EPS backend instead,\n" +"The PostScript backend does not support the\n" +"system-by-system output. For that, use the EPS backend instead,\n" "\n" " lilypond -dbackend=eps FILE\n" "\n" @@ -2851,65 +3238,87 @@ msgstr "" "\n" " lilypond -dbackend=eps FICHIER\n" "\n" -"Si vous avez copié et collé un fragment lilypond à partir d'un page internet,\n" +"Si vous avez copié et collé un fragment lilypond à partir d'une page internet,\n" "assurez-vous d'avoir bien supprimé tout ce qui précède\n" "\n" " %% ****************************************************************\n" " %% Start cut-&-pastable-section\n" " %% ****************************************************************\n" -"\n" -#: graphviz.scm:53 +#: framework-svg.scm:84 +#, scheme-format +msgid "Updating font into: ~a" +msgstr "Actualisation de la fonte dans ~a" + +#: graphviz.scm:64 #, scheme-format msgid "Writing graph `~a'..." msgstr "Écriture du graphique « ~a »..." -#: layout-beam.scm:29 +#: layout-beam.scm:38 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." msgstr "Erreur de définition du lien : attendait (~S,~S), ~S trouvé." -#: layout-beam.scm:43 +#: layout-beam.scm:52 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." msgstr "Erreur de définition du lien : attendait ~S 0, repéré ~S." -#: layout-page-layout.scm:126 -msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding" -msgstr "Les système ne tiennent pas sur la page ; between-system-padding ignoré" +#: lily-library.scm:747 +msgid "" +"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" +"which will produce the closest match to @var{target-val} when\n" +"applied to function @var{getter}." +msgstr "" +"Recherche un index compris entre @var{début} et @var{fin}\n" +"(nombre entier) qui soit le plus proche de @var{valeur-cible}\n" +"lorsqu'appliqué à la fonction @var{appelant}." -#: lily-library.scm:602 +#: lily-library.scm:821 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "unité inconnue : ~S" -#: lily-library.scm:636 +#: lily-library.scm:847 lily-library.scm:856 +msgid "warning:" +msgstr "Avertissement :" + +#: lily-library.scm:849 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" msgstr "" "déclaration de \\version absente ;\n" "ajoutez ~a pour une compatibilité future" -#: lily-library.scm:644 +#: lily-library.scm:857 msgid "old relative compatibility not used" msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée" -#: lily.scm:179 +#: lily.scm:282 #, scheme-format msgid "cannot find: ~A" msgstr "impossible de trouver ~A" -#: lily.scm:228 +#: lily.scm:342 #, scheme-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "type d'argument erroné pour ~a. Attendait ~a, ~s trouvé" -#: lily.scm:625 +#: lily.scm:704 +msgid "Compilation successfully completed" +msgstr "Compilation menée à son terme, avec succès." + +#: lily.scm:705 +msgid "Compilation completed with warnings or errors" +msgstr "Compilation menée à son terme, avec des avertissements ou erreurs." + +#: lily.scm:767 #, scheme-format msgid "job ~a terminated with signal: ~a" msgstr "le travail ~a s'est terminé avec le signal ~a" -#: lily.scm:628 +#: lily.scm:770 #, scheme-format msgid "" "logfile ~a (exit ~a):\n" @@ -2918,129 +3327,157 @@ msgstr "" "fichier journal ~a (sortie ~a) :\n" "~a" -#: lily.scm:653 lily.scm:751 +#: lily.scm:792 lily.scm:870 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" -msgstr "erreur sur les fichiers : ~S" +msgstr "erreur sur les fichiers ~S" -#: lily.scm:741 +#: lily.scm:861 #, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "Redirection de la sortie vers ~a..." -#: ly-syntax-constructors.scm:40 +#: lily.scm:880 +#, scheme-format +msgid "Invoking `~a'...\n" +msgstr "Appel de « ~a »...\n" + +#: ly-syntax-constructors.scm:51 msgid "Music head function must return Music object" msgstr "Une fonction musicale primitive devrait renvoyer un objet Music" -#: ly-syntax-constructors.scm:154 +#: ly-syntax-constructors.scm:176 #, scheme-format msgid "Invalid property operation ~a" msgstr "Opération de propriété invalide : ~a" -#: markup.scm:204 +#: markup.scm:223 #, scheme-format msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" msgstr "Nombre d'arguments erroné. Requis : ~A, présent(s) ~A : ~S" -#: markup.scm:210 +#: markup.scm:229 #, scheme-format msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." msgstr "Argument invalide à la position ~A. ~A attendu, ~S trouvé." -#: markup.scm:274 +#: markup.scm:292 #, scheme-format msgid "Not a markup command: ~A" msgstr "~A n'est pas une commande de type « markup»" -#: music-functions.scm:228 +#: music-functions.scm:265 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" msgstr "" "Plus d'alternatives que de répétitions.\n" " Escamotage des alternatives surnuméraires." -#: music-functions.scm:240 +#: music-functions.scm:294 #, scheme-format msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" msgstr "nombre de répétition en trémolo invalide : ~a" -#: music-functions.scm:248 -#, scheme-format -msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a" -msgstr "2 éléments sont requis pour l'accord de trémolo, ~a trouvé(s)" - -#: music-functions.scm:575 +#: music-functions.scm:601 #, scheme-format msgid "music expected: ~S" msgstr "~S requiert de la musique" #. FIXME: uncomprehensable message -#: music-functions.scm:625 +#: music-functions.scm:649 #, scheme-format msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" msgstr "" "Échec du contrôle de barre de mesure. \n" "Aurait dû se trouver à ~a au lieu de ~a" -#: music-functions.scm:793 +#: music-functions.scm:828 #, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »" -#: music-functions.scm:1198 +#: music-functions.scm:964 +msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." +msgstr "Ajoute @var{octave-shift} à l'octave de @var{hauteur}." + +#: music-functions.scm:1019 +#, scheme-format +msgid "Unknown octaveness type: ~S " +msgstr "Octave inconnue : « ~S »" + +#: music-functions.scm:1020 +msgid "Defaulting to 'any-octave." +msgstr "Application de la valeur par défaut 'any-octave." + +#: music-functions.scm:1355 #, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "style d'altération inconnu : ~S" -#: output-ps.scm:294 -msgid "utf-8-string encountered in PS backend" -msgstr "le support PS a rencontré une chaîne utf8" +#: output-ps.scm:289 output-svg.scm:550 +#, scheme-format +msgid "unknown line-cap-style: ~S" +msgstr "line-cap-style inconnu : ~S" -#: output-svg.scm:45 +#: output-ps.scm:294 output-svg.scm:556 +#, scheme-format +msgid "unknown line-join-style: ~S" +msgstr "line-join-style inconnu : ~S" + +#: output-svg.scm:47 #, scheme-format msgid "undefined: ~S" msgstr "~S indéfini(e)" -#: output-svg.scm:135 +#: output-svg.scm:151 #, scheme-format msgid "cannot decypher Pango description: ~a" msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a" -#: paper.scm:104 +#: output-svg.scm:231 +msgid "Glyph must have a unicode value" +msgstr "Un glyphe doit avoir une valeur unicode" + +#: output-svg.scm:283 output-svg.scm:293 +#, scheme-format +msgid "cannot find SVG font ~S" +msgstr "fonte SVG ~S introuvable" + +#: paper.scm:115 msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" msgstr "set-global-staff-size n'est pas à un niveau de portée globale" -#: paper.scm:244 +#: paper.scm:296 #, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}" -#: paper.scm:256 +#: paper.scm:308 #, scheme-format msgid "Unknown paper size: ~a" -msgstr "Taille de papier inconnue : ~a" +msgstr "Format de papier inconnue : ~a" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:271 +#: paper.scm:323 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }" -#: parser-clef.scm:129 +#: parser-clef.scm:140 #, scheme-format msgid "unknown clef type `~a'" msgstr "type de clef inconnu : « ~a »" -#: parser-clef.scm:130 +#: parser-clef.scm:141 #, scheme-format msgid "supported clefs: ~a" msgstr "clefs reconnues : ~a" -#: ps-to-png.scm:64 +#: ps-to-png.scm:72 #, scheme-format msgid "~a exited with status: ~S" msgstr "~a s'est terminé avec le statut ~S" -#: to-xml.scm:180 +#: to-xml.scm:191 #, scheme-format msgid "assertion failed: ~S" msgstr "erreur d'assertion : ~S" -- 2.39.2