From a47e29d918a7c29d703c73676882a841237c5bae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Till Paala Date: Mon, 26 Nov 2007 21:17:50 +0100 Subject: [PATCH] Update German PO from Free Translation Project --- po/de.po | 151 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 76 insertions(+), 75 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6789646d94..f81dfbc620 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the lilypond package. # Erwin Dieterich , 1999 # Roland Stigge , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 +# Till Rettig , 2007 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lilypond 2.11.34\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-04 17:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-12 14:55+0200\n" -"Last-Translator: Roland Stigge \n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-25 19:16+0300\n" +"Last-Translator: Till Rettig \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -88,7 +89,7 @@ msgid "" "abc2ly converts ABC music files (see\n" "%s) to LilyPond input." msgstr "" -"iabc2ly wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n" +"abc2ly wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n" "(siehe auch %s)." #: abc2ly.py:1348 etf2ly.py:1184 midi2ly.py:874 @@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "bzgl. Erfolg streng sein" #: abc2ly.py:1352 msgid "preserve ABC's notion of beams" -msgstr "ABC's Prinzip der Balken beibehalten" +msgstr "ABCs Prinzip der Balken beibehalten" #: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:103 etf2ly.py:1192 lilypond-book.py:161 #: midi2ly.py:900 musicxml2ly.py:975 @@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "vor Ort ändern" #: convert-ly.py:85 msgid "do not add \\version command if missing" -msgstr "kein Kommando \\version hinzufügen, falls es fehlt" +msgstr "keinen \\version-Befehl hinzufügen, falls es fehlt" #: convert-ly.py:91 msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" @@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen" #: lilypond-book.py:57 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." -msgstr "LilyPond-Teile in Mischdatei (HTML, LaTeX, texinfo oder DocBook) verarbeiten" +msgstr "LilyPond-Schnipsel in Mischdatei (HTML, LaTeX, texinfo oder DocBook) verarbeiten" #: lilypond-book.py:64 msgid "BOOK" @@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:" #: lilypond-book.py:1469 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" -msgstr "\\begin{document} in LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden" +msgstr "\\begin{document} im LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden" #: lilypond-book.py:1580 msgid "Writing snippets..." @@ -524,31 +525,31 @@ msgstr "Programmierfehler: %s" #: warn.cc:69 input.cc:83 msgid "continuing, cross fingers" -msgstr "Fortsetzung, die Finger kreuzen" +msgstr "Fortsetzung, die Daumen drücken" #: accidental-engraver.cc:250 #, c-format msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" -msgstr "Vorzeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s" +msgstr "Versetzungszeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s" #: accidental-engraver.cc:277 #, c-format msgid "ignoring unknown accidental rule: %s" -msgstr "unbekannte Vorzeichenregel wird ignoriert: %s" +msgstr "unbekannte Versetzungszeichenregel wird ignoriert: %s" #: accidental-engraver.cc:293 #, c-format msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s" -msgstr "Paar oder Kontextname für Vorzeichenregel erwartet, %s gefunden" +msgstr "Paar oder Kontextname für Versetzungszeichenregel erwartet, %s gefunden" #: accidental.cc:187 #, c-format msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" -msgstr "Glyph-Name für Vorzeichen %s konnte nicht gefunden werden" +msgstr "Glyph-Name für Versetzungszeichen %s konnte nicht gefunden werden" #: accidental.cc:202 msgid "natural alteration glyph not found" -msgstr "Zeichen für Auflösung konnte nicht gefunden werden" +msgstr "Auflösungszeichen konnte nicht gefunden werden" #: align-interface.cc:325 msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" @@ -578,7 +579,7 @@ msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?" #: axis-group-engraver.cc:80 msgid "removing this vertical group" -msgstr "entfernen dieser vertikalen Gruppe" +msgstr "Entfernen dieser vertikalen Gruppe" #: axis-group-interface.cc:531 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" @@ -624,7 +625,7 @@ msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. kein #: break-alignment-interface.cc:195 #, c-format msgid "No spacing entry from %s to `%s'" -msgstr "Kein Leerraumeintrag von %s nach »%s«" +msgstr "Kein Abstandeintrag von %s nach »%s«" #: change-iterator.cc:23 #, c-format @@ -672,11 +673,11 @@ msgstr "Schlüssel »%s« nicht gefunden" #: cluster.cc:110 #, c-format msgid "unknown cluster style `%s'" -msgstr "unbekannter Gruppierungsstil: »%s«" +msgstr "unbekannter Clusterstil: »%s«" #: cluster.cc:135 msgid "junking empty cluster" -msgstr "Leere Menge wird verworfen" +msgstr "Leeres Cluster wird verworfen" #: coherent-ligature-engraver.cc:100 #, c-format @@ -720,7 +721,7 @@ msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden" #: custos.cc:77 #, c-format msgid "custos `%s' not found" -msgstr "custos »%s« nicht gefunden" +msgstr "Custos »%s« nicht gefunden" #: dispatcher.cc:71 msgid "Event class should be a symbol" @@ -758,7 +759,7 @@ msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo" #: extender-engraver.cc:142 extender-engraver.cc:151 msgid "unterminated extender" -msgstr "unbegrenzte Erweiterung" +msgstr "unbegrenzter Textunterstrich" #: font-config.cc:28 msgid "Initializing FontConfig..." @@ -772,7 +773,7 @@ msgstr "FontConfig-Cache %s wird erneuert. Dies kann eine Weile dauern..." #: font-config.cc:55 #, c-format msgid "failed adding font directory: %s" -msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s" +msgstr "Schriftartverzeichnis konnte nicht hinzugefügt werden: %s" #: font-config.cc:57 #, c-format @@ -781,7 +782,7 @@ msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s" #: general-scheme.cc:201 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" -msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Real-Zahl gefunden" +msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Realen Zahl gefunden" #: general-scheme.cc:202 msgid "setting to zero" @@ -821,12 +822,12 @@ msgstr "implizites \\%s hinzugefügt" #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa #: gregorian-ligature-engraver.cc:212 msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" -msgstr "»\\~« kann nicht auf ersten Kopf der Bindung angewendet werden" +msgstr "»\\~« kann nicht auf erste Note der Ligatur angewendet werden" #. (pitch == prev_pitch) #: gregorian-ligature-engraver.cc:224 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" -msgstr "»\\~« kann nicht auf Köpfe mit gleicher Höhe angewendet werden" +msgstr "»\\~« kann nicht auf Noten mit gleicher Tonhöhe angewendet werden" #: grob-interface.cc:57 #, c-format @@ -850,7 +851,7 @@ msgstr "Zyklische Abhängigkeit: Laufende Verarbeitung für #'%s (%s) gefunden" #: grob.cc:251 msgid "Infinity or NaN encountered" -msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Real-Zahl gefunden" +msgstr "Unendlichkeit oder NaN angetroffen" #: hairpin.cc:187 msgid "decrescendo too small" @@ -893,11 +894,11 @@ msgstr "Kein Glyph für Vorzeichen gefunden: %s" #: key-signature-interface.cc:84 msgid "alteration not found" -msgstr "Vorzeichen nicht gefunden" +msgstr "Alterierung nicht gefunden" #: ligature-engraver.cc:93 msgid "cannot find start of ligature" -msgstr "Anfang der Bindung kann nicht gefunden werden" +msgstr "Anfang der Ligatur kann nicht gefunden werden" #: ligature-engraver.cc:98 msgid "no right bound" @@ -905,7 +906,7 @@ msgstr "keine rechte Begrenzung" #: ligature-engraver.cc:120 msgid "already have a ligature" -msgstr "habe bereits eine Bindung" +msgstr "habe bereits eine Ligatur" #: ligature-engraver.cc:129 msgid "no left bound" @@ -913,15 +914,15 @@ msgstr "keine linke Begrenzung" #: ligature-engraver.cc:173 msgid "unterminated ligature" -msgstr "unbegrenzte Bindung" +msgstr "unbegrenzte Ligatur" #: ligature-engraver.cc:202 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" -msgstr "Pause wird ignoriert: Bindung darf keine Pause enthalten" +msgstr "Pause wird ignoriert: Ligatur darf keine Pause enthalten" #: ligature-engraver.cc:203 msgid "ligature was started here" -msgstr "Bindung wurde hier begonnen" +msgstr "Ligatur wurde hier begonnen" #: lily-guile.cc:78 #, c-format @@ -995,7 +996,7 @@ msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«" #: lyric-engraver.cc:158 msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." -msgstr "Sprachsilbe hat keine Note. \\lyricsto oder associatedVoice verwenden." +msgstr "Textsilbe hat keine Note. \\lyricsto oder associatedVoice verwenden." #: main.cc:100 #, c-format @@ -1030,8 +1031,8 @@ msgstr "" "Bedingungen der GNU General Public License Version 2, wie von der\n" "Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren.\n" "\n" -" Dieses Programm wird in der Hoffnung, dass es nützlich sein wird,\n" -"herausgegeben. Es wird jedoch KEINE GARANTIE übernommen. Selbst die\n" +" Dieses Programm wird herausgegeben in der Hoffnung, dass es nützlich sein wird\n" +"Es wird jedoch KEINE GARANTIE übernommen. Selbst die\n" "implizite Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN\n" "BESTIMMTEN ZWECK kann nicht gewährleistet werden. Siehe GNU General Public\n" "License für weitere Details.\n" @@ -1059,7 +1060,7 @@ msgstr "AUSD" #: main.cc:141 msgid "evaluate scheme code" -msgstr "Schemacode auswerten" +msgstr "Scheme-Code auswerten" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. @@ -1160,12 +1161,12 @@ msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen." #: main.cc:234 #, c-format msgid "LilyPond produces beautiful music notation." -msgstr "LilyPond erzeugt ansprechende Musiknotation." +msgstr "LilyPond erzeugt ansprechenden Notensatz." #: main.cc:236 #, c-format msgid "For more information, see %s" -msgstr "Für weitere Informationen: siehe %s" +msgstr "Für weitere Informationen siehe %s" #: main.cc:238 #, c-format @@ -1190,7 +1191,7 @@ msgstr "kein solcher Benutzer: %s" #: main.cc:304 #, c-format msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" -msgstr "Benutzer-ID von Benutzer kann nicht gefunden werden: %s: %s" +msgstr "Benutzer-ID von Benutzername kann nicht gefunden werden: %s: %s" #: main.cc:319 #, c-format @@ -1234,38 +1235,38 @@ msgstr "rehearsalMark muss Ganzzahlwert haben" #: mark-engraver.cc:160 msgid "mark label must be a markup object" -msgstr "Marke muss ein Markierungsobjekt sein" +msgstr "Marke muss ein Textbeschriftungsobjekt sein" #: mensural-ligature-engraver.cc:85 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" -msgstr "Bindung mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen" +msgstr "Ligatur mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen" #: mensural-ligature-engraver.cc:112 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" -msgstr "Tonhöhe der Bindung kann nicht ermittelt werden -> überspringen" +msgstr "Tonhöhe des Ligaturelements kann nicht ermittelt werden -> überspringen" #: mensural-ligature-engraver.cc:126 msgid "single note ligature - skipping" -msgstr "Bindung einer einzelnen Note -> überspringen" +msgstr "Ligatur mit einer einzelnen Note -> überspringen" #: mensural-ligature-engraver.cc:138 msgid "prime interval within ligature -> skipping" -msgstr "Prime unter Bindung -> überspringen" +msgstr "Prime in der Ligatur -> überspringen" #: mensural-ligature-engraver.cc:150 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" -msgstr "Mensuralbindung: Dauer weder Mx, L, B noch S -> überspringen" +msgstr "Mensuralligatur: Dauer weder Mx, L, B noch S -> überspringen" #: mensural-ligature-engraver.cc:198 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" -msgstr "Halb-Brevis muss von einem weiteren gefolgt werden -> überspringen" +msgstr "Semibrevis muss von einem weiteren gefolgt werden -> überspringen" #: mensural-ligature-engraver.cc:209 msgid "" "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" "and there may be only zero or two of them" msgstr "" -"Halb-Brevis kann nur am Anfang einer Bindung auftreten,\n" +"Semibrevis kann nur am Anfang einer Ligatur auftreten,\n" "und es können nur null oder zwei davon auftreten" #: mensural-ligature-engraver.cc:236 @@ -1275,14 +1276,14 @@ msgid "" "the penultimate note must be another one,\n" "or the ligatura must be LB or SSB" msgstr "" -"Ungültiges Bindungsende:\n" -"Wenn die letzte Note eine fallende Brevis ist,\n" +"ungültiges Ende der Ligatur:\n" +"Wenn die letzte Note eine absteigende Brevis ist,\n" "muss die vorletzte Note eine weitere sein,\n" -"oder die Bindung muss LB oder SSB sein" +"oder die Ligatur muss LB oder SSB sein" #: mensural-ligature-engraver.cc:356 msgid "unexpected case fall-through" -msgstr "unbehandelter case-Zweig" +msgstr "unerwarteter case-Ausgang" #: mensural-ligature.cc:141 msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" @@ -1295,7 +1296,7 @@ msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)" #: midi-item.cc:81 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" -msgstr "kein solches MIDI-Instrument: `%s'" +msgstr "kein MIDI-Instrument: `%s'" #: midi-stream.cc:28 #, c-format @@ -1313,7 +1314,7 @@ msgstr "Seitenumbrüche werden berechnet..." #: music-iterator.cc:171 msgid "Sending non-event to context" -msgstr "Nicht-Ereignis wird in Kontext gesendet" +msgstr "Nicht-Ereignis wird an Kontext gesendet" #: music.cc:140 #, c-format @@ -1323,7 +1324,7 @@ msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; »%s« erwartet, »%s« gefunden" #: music.cc:203 #, c-format msgid "transposition by %s makes alteration larger than double" -msgstr "Transponieren um %s erzeugt Vorzeichen größer als zwei" +msgstr "Transponieren um %s erzeugt Vorzeichen größer als ein doppeltes" #: new-fingering-engraver.cc:96 msgid "cannot add text scripts to individual note heads" @@ -1331,7 +1332,7 @@ msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden" #: new-fingering-engraver.cc:239 msgid "no placement found for fingerings" -msgstr "Keine Platzierung für Griffe gefunden" +msgstr "Keine Platzierung für Fingersatz gefunden" #: new-fingering-engraver.cc:240 msgid "placing below" @@ -1372,7 +1373,7 @@ msgstr "Freetype-Fehler: %s" #: open-type-font.cc:100 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" -msgstr "nicht unterstütztes Format: %s" +msgstr "nicht unterstütztes Schriftartformat: %s" #: open-type-font.cc:102 #, c-format @@ -1406,7 +1407,7 @@ msgstr "Musik wird auf %d oder %d Seiten angepasst..." #: page-turn-page-breaking.cc:146 #, c-format msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" -msgstr "Seitenwechsel-Seitenumbruch: Umbruch von %d nach %d" +msgstr "Seitenwechsel-Seitenumbruch: Umbruch von %d zu %d" #: page-turn-page-breaking.cc:195 msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." @@ -1415,11 +1416,11 @@ msgstr "Erster Seitenwechsel kann nicht auf einzelne Seite gelegt werden. In Bet #: page-turn-page-breaking.cc:208 #, c-format msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." -msgstr "Seiten- und Zeilenumbrücke werden berechnet (%d mögliche Seitenumbrüche)..." +msgstr "Seiten- und Zeilenumbrüche werden berechnet (%d mögliche Seitenumbrüche)..." #: page-turn-page-breaking.cc:226 paper-score.cc:146 msgid "Drawing systems..." -msgstr "Zeichensysteme..." +msgstr "Systeme erstellen..." #: page-turn-page-breaking.cc:275 #, c-format @@ -1458,11 +1459,11 @@ msgstr "" #: pango-font.cc:229 #, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" -msgstr "Keine PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«" +msgstr "Kein PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«" #: pango-font.cc:277 msgid "FreeType face has no PostScript font name" -msgstr "FreeType-Ansicht hat keinen PostScript-Schriftartnamen" +msgstr "FreeType-Schriftart hat keinen PostScript-Schriftartnamen" #: paper-column-engraver.cc:221 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" @@ -1504,7 +1505,7 @@ msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen" #: performance.cc:73 msgid "remapping modulo 16" -msgstr "Abbildung modulo 16" +msgstr "modulo 16 neu zuordnen" #: performance.cc:101 #, c-format @@ -1518,7 +1519,7 @@ msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen" #: piano-pedal-engraver.cc:286 #, c-format msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" -msgstr "3 Striche für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden" +msgstr "3 Textketten für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden" #: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312 #: piano-pedal-performer.cc:93 @@ -1615,7 +1616,7 @@ msgstr "Unbekannter Verlagerungsbefehl %s" #: rest-collision.cc:145 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" -msgstr "Restkollision kann nicht aufgelöst werden: Restrichtung nicht gesetzt" +msgstr "Zusammenstoß von Pausen kann nicht aufgelöst werden: Richtung von Pausen nicht gesetzt" #: rest-collision.cc:159 rest-collision.cc:204 msgid "too many colliding rests" @@ -1646,11 +1647,11 @@ msgstr "Abbruch" #: score.cc:167 msgid "already have music in score" -msgstr "es ist bereits Musik in der Partitur" +msgstr "es sind bereits Noten in der Partitur" #: score.cc:168 msgid "this is the previous music" -msgstr "Dies ist die vorhergehende Musik" +msgstr "Dies sind die vorhergehenden Noten" #: score.cc:173 msgid "errors found, ignoring music expression" @@ -1663,7 +1664,7 @@ msgstr "Interpretation für Artikulation unbekannt: " #: script-engraver.cc:103 msgid "scheme encoding: " -msgstr "Schemakodierung: " +msgstr "Scheme-Kodierung: " #: slur-engraver.cc:82 #, c-format @@ -1672,16 +1673,16 @@ msgstr "Richtung von %s ungültig: %d" #: slur-engraver.cc:151 msgid "unterminated slur" -msgstr "unbegrenzter Bogen" +msgstr "unbegrenzter Legatobogen" #: slur-engraver.cc:163 msgid "cannot end slur" -msgstr "Bindebogen kann nicht beendet werden" +msgstr "Legatobogen kann nicht beendet werden" #: slur.cc:359 #, c-format msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" -msgstr "Grob für Bindebogen wird ignoriert: %s. Vermeidungs-Bindebogen nicht gesetzt?" +msgstr "Grob für Legatobogen wird ignoriert: %s. avoid-slur nicht gesetzt?" #: source-file.cc:74 #, c-format @@ -1695,7 +1696,7 @@ msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger" #: staff-symbol-engraver.cc:62 msgid "staff-span event has no direction" -msgstr "Zeilenüberspannendes Ereignis hat keine Richtung" +msgstr "Systemabstandsereignis hat keine Richtung" #: stem-engraver.cc:92 msgid "tremolo duration is too long" @@ -1709,7 +1710,7 @@ msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d) hinzugefügt" #: stem-engraver.cc:131 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" -msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrstimmig sein" +msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrere Stimmen erstellen" #: stem.cc:105 msgid "weird stem size, check for narrow beams" @@ -1766,7 +1767,7 @@ msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d" #: time-signature.cc:83 #, c-format msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" -msgstr "Taktart »%s« nicht gefunden; Rückkehr zum nummerierten Stil" +msgstr "Taktart-Symbol »%s« nicht gefunden; wird in nummerierten Stil umgewandelt" #: translator-ctors.cc:53 #, c-format @@ -1799,16 +1800,16 @@ msgstr "Anfang der Trillerklammer kann nicht gefunden werden" #: trill-spanner-engraver.cc:96 msgid "already have a trill spanner" -msgstr "Triller bereits aktiv" +msgstr "Trillerklammer bereits aktiv" #: tuplet-engraver.cc:96 msgid "No tuplet to end" -msgstr "Kein Tupel zu beenden" +msgstr "Keine rhythmische Gruppe zu beenden" #: vaticana-ligature-engraver.cc:389 #, c-format msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" -msgstr "Vorzeichen (es) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Bindungs-Stils ignoriert" +msgstr "Vorzeichen (es) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Ligaturstils ignoriert" #: vaticana-ligature-engraver.cc:718 #, c-format @@ -2249,7 +2250,7 @@ msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden" #: music-functions.scm:968 #, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" -msgstr "unbekannter Vorzeichenstil: ~S" +msgstr "unbekannter Versetzungszeichenstil: ~S" #: output-ps.scm:276 msgid "utf-8-string encountered in PS backend" -- 2.39.2