From 8139ed674e0aff8e74802edd764860feec1cb9e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-Charles Malahieude Date: Tue, 19 Feb 2008 22:36:58 +0100 Subject: [PATCH] Update French PO from Translation Project --- po/fr.po | 877 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 694 insertions(+), 183 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 78dd1aa69a..8ecaa4398a 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,14 +1,16 @@ +# Translation of 'lilypond' messages to French. +# This file is distributed under the same license as the lilypond package. # French translation of GNU/lilypond - http//lilypond.org # Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. # Michel Robitaille , 1996-2007. -# Jean-Charles Malahieude , 2007 +# Jean-Charles Malahieude , 2008 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.11.34\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.11.39\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-04 17:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-06 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-14 15:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-19 22:02+0100\n" "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,23 +34,368 @@ msgstr "" msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "%s a été remplacé par %s" -#: convertrules.py:2408 +#: convertrules.py:24 musicexp.py:16 convert-ly.py:47 lilypond-book.py:82 +#: warn.cc:48 input.cc:90 +#, c-format, python-format +msgid "warning: %s" +msgstr "Avertissement : %s" + +#: convertrules.py:33 convertrules.py:103 +msgid "\\header { key = concat + with + operator }" +msgstr "\\header { clé = concat + avec + opérateur }" + +#: convertrules.py:48 +#, python-format +msgid "deprecated %s" +msgstr "%s obsolète" + +#: convertrules.py:61 +msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" +msgstr "\\textstyle est obsolète ; utiliser désormais la syntaxe \\key" + +#: convertrules.py:80 convertrules.py:2124 convertrules.py:2337 +#: convertrules.py:2512 convertrules.py:2889 +msgid "bump version for release" +msgstr "sauter de vrsion pour mise à jour" + +#: convertrules.py:99 +msgid "new \\header format" +msgstr "nouveau format de \\header" + +#: convertrules.py:133 +msgid "\\translator syntax" +msgstr "syntaxe de \\translator" + +#: convertrules.py:211 +msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" +msgstr "\\repeat NUM Musique Alternative -> \\repeat FOLDSTR Musique Alternative" + +#: convertrules.py:254 convertrules.py:828 convertrules.py:1584 +#: convertrules.py:2685 +#, python-format +msgid "deprecate %s" +msgstr "%s obsolète" + +#: convertrules.py:361 +#, python-format +msgid "deprecate %s " +msgstr "%s obsolète" + +#: convertrules.py:384 +msgid "new \\notenames format" +msgstr "nouveau format de \\notenames" + +#: convertrules.py:404 +msgid "new tremolo format" +msgstr "nouveau format de tremolo" + +#: convertrules.py:417 +msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" +msgstr "Staff_margin_engraver est obsolète ; utiliser Instrument_name_engraver" + +#: convertrules.py:536 +msgid "change property definiton case (eg. onevoice -> oneVoice)" +msgstr "modifier la casse pour définir une propriété (p.ex. onevoice -> oneVoice)" + +#: convertrules.py:544 +msgid "new \\textscript markup text" +msgstr "nouvelle étiquette de texte \\textscript" + +#: convertrules.py:638 +#, python-format +msgid "identifier names: %s" +msgstr "Noms des identificateur : %s" + +#: convertrules.py:679 +msgid "point-and-click argument changed to procedure." +msgstr "L'argument de point-and-click a été changé en procédure." + +#: convertrules.py:739 +msgid "semicolons removed" +msgstr "Suppression des points-virgules" + +#. 40 ? +#: convertrules.py:795 +#, python-format +msgid "%s property names" +msgstr "Nom des propriétés %s" + +#: convertrules.py:865 +msgid "automaticMelismata turned on by default" +msgstr "automaticMelismata est activé par défaut." + +#: convertrules.py:1131 convertrules.py:1893 convertrules.py:2166 +#: convertrules.py:2472 +#, python-format +msgid "remove %s" +msgstr "Retrait de %s" + +#: convertrules.py:1164 convertrules.py:1173 +msgid "cluster syntax" +msgstr "Syntaxe de cluster" + +#: convertrules.py:1182 +msgid "new Pedal style syntax" +msgstr "nouvelle syntaxe du style de Pedal" + +#: convertrules.py:1451 +msgid "" +"New relative mode,\n" +"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." +msgstr "" +"Nouveau mode relatif,\n" +"articulations Postfix, nouvelle syntaxe des étiquettes de texte,\n" +"nouvelle syntaxe d'accord" + +#: convertrules.py:1475 +msgid "Remove - before articulation" +msgstr "Retrait du - précédant l'articulation" + +#: convertrules.py:1515 +#, python-format +msgid "%s misspelling" +msgstr "%s mal orthographié" + +#: convertrules.py:1521 +msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" +msgstr "tentative de convertir automatiquement les \\figures. Résultats à vérifier !" + +#: convertrules.py:1550 +msgid "Swap < > and << >>" +msgstr "Interchanger < > et << >>" + +#: convertrules.py:1576 +msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." +msgstr "Utiliser du code Scheme pour construire des événements note arbitraires." + +#: convertrules.py:1609 +#, python-format +msgid "" +"\\outputproperty found,\n" +"Please hand-edit, using\n" +"\n" +" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" +"\n" +"as a substitution text." +msgstr "" +"Un \\outputproperty a été localisé.\n" +"Éditer manuellement, en utilisant\n" +"\n" +" \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" +"\n" +"comme texte de substitution." + +#: convertrules.py:1623 +msgid "" +"The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n" +"to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n" +"\n" +"* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n" +"* keySignature settings made with \\property\n" +msgstr "" +"Pour pouvoir tenir compte des quarts de tons encodage Scheme, \n" +"le nombre d'arguments d'une altération a été doublé. \n" +"Les constructions suivantes doivent être adaptées manuellement :\n" +"\n" +"* appels à ly:make-pitch et ly:pitch-alteration\n" +"* recours à \\property pour définir keySignature\n" + +#: convertrules.py:1633 +msgid "" +"use symbolic constants for alterations,\n" +"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" +msgstr "" +"utiliser des constantes symboliques pour les altérations,\n" +"supprimer \\outputproperty, déplacer ly:verbose à l'intérieur de ly:get-option" + +#: convertrules.py:1692 +msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." +msgstr "suppression de automaticMelismata au profit de melismaBusyProperties" + +#: convertrules.py:1807 +msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" +msgstr "La syntaxe de \\partcombine évolue avec \\newpartcombine" + +#: convertrules.py:1824 +msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" +msgstr "Il y a des percussions. Encadrer leurs notes dans un \\drummode." + +#: convertrules.py:1835 convertrules.py:1842 convertrules.py:1853 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"%s found. Check file manually!\n" +msgstr "" +"\n" +"Détection de %s. Vérifier le fichier manuellement !\n" + +#: convertrules.py:1835 +msgid "Drum notation" +msgstr "Notation de percussions" + +#: convertrules.py:1863 +msgid "" +"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" +"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." +msgstr "" +"Changements de notation pour percussions. \\chordmodifiers \\notenames supprimés.\n" +"Notes harmoniques. Contextes Thread et Lyrics supprimés." + +#: convertrules.py:1924 +msgid "new syntax for property settings:" +msgstr "nouvelle syntaxe des réglages de propriétés :" + +#: convertrules.py:1957 +msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" +msgstr "Syntaxe pour régler une propriété dans \\translator{ }" + +#: convertrules.py:1978 +#, python-format +msgid "use %s" +msgstr "Utilisation : %s" + +#: convertrules.py:1995 +msgid "Scheme grob function renaming" +msgstr "Renommage de fonction grob Scheme" + +#: convertrules.py:2008 +msgid "More Scheme function renaming" +msgstr "Renommage d'autres fonctions Scheme" + +#: convertrules.py:2140 +msgid "" +"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" +"textheight is no longer used.\n" +msgstr "" +"La mise en page a été modifiée, utilisant le taille du papier et les marges.\n" +"« textheight » n'est plus utilisé.\n" + +#: convertrules.py:2259 +msgid "" +"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" +"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." +msgstr "" +"\\foo -> \\foomode (pour accords, notes, etc.)\n" +"incorporer « \\new FooContext \\foomode » dans \\foo." + +#: convertrules.py:2285 +msgid "" +"staff size should be changed at top-level\n" +"with\n" +"\n" +" #(set-global-staff-size )\n" +"\n" +msgstr "" +"la taille des portées devrait être changée au niveau le plus haut\n" +"avec\n" +"\n" +" #(set-global-staff-size )\n" +"\n" + +#: convertrules.py:2320 +msgid "regularize other identifiers" +msgstr "normaliser les autres identificateurs" + +#: convertrules.py:2411 msgid "LilyPond source must be UTF-8" msgstr "Le fichier source LilyPond doit être codé en UTF-8." -#: convertrules.py:2411 +#: convertrules.py:2414 msgid "Try the texstrings backend" msgstr "Essayer le moteur texstrings (texstrings backend)." -#: convertrules.py:2414 +#: convertrules.py:2417 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "Faites quelque chose comme : %s" -#: convertrules.py:2417 +#: convertrules.py:2420 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" msgstr "Ou sauvegarder en format UTF-8 à l'aide de votre éditeur" +#: convertrules.py:2452 +msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" +msgstr "\\encoding : smart recode latin1..utf-8. Supprimer ly:point-and-click" + +#: convertrules.py:2485 +msgid "auto beam settings" +msgstr "réglages des ligatures automatiques" + +#: convertrules.py:2487 +msgid "" +"\n" +"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" +"explicitely; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n" +msgstr "" +"\n" +"Le réglage des ligatures automatiques doit explicitement spécifier chaque moment\n" +"de la mesure. 1/4 ne prend désormais plus en charge 1/2 et 3/4.\n" + +#: convertrules.py:2498 +msgid "warn about auto beam settings" +msgstr "attention aux réglages des ligatures automatiques" + +#: convertrules.py:2624 +msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" +msgstr "verticalAlignmentChildCallback est désuet" + +#: convertrules.py:2652 +msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." +msgstr "Supprimer les propriétés de rappel, les XY-extent-callback sont obsolètes." + +#: convertrules.py:2663 +msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." +msgstr "Utiliser la clôture des grobs comme avec XY-offset-callbacks." + +#: convertrules.py:2770 +msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" +msgstr "foobar -> foo-bar pour \\paper, \\layout" + +#: convertrules.py:2877 +msgid "deprecate \\tempo in \\midi" +msgstr "\\tempo au sein d'une section \\midi est obsolète" + +#: convertrules.py:2912 +msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" +msgstr "cautionary-style est obsolète. Utiliser les propriétés AccidentalCautionary." + +#: convertrules.py:2941 +msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." +msgstr "Pour renommer les glyphes des altérations, utiliser glyph-name-alist." + +#: convertrules.py:2973 +msgid "edge-text settings for TextSpanner." +msgstr "réglages des limites de texte pour TextSpanner." + +#: convertrules.py:2974 +#, python-format +msgid "" +"Use\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Utilisation : \n" +"\n" +"%s" + +#: convertrules.py:3020 +msgid "all settings related to dashed lines.\n" +msgstr "tous les réglages concernant les lignes pointillées.\n" + +#: convertrules.py:3021 +msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" +msgstr "Utiliser \\override ... #'style = #'line pour des lignes pleines, et\n" + +#: convertrules.py:3022 +msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." +msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line pour des lignes pointillées." + +#: convertrules.py:3027 +msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." +msgstr "" +"Utiliser #'style et non #'dash-fraction pour obtenir des lignes continues\n" +"ou pointillées." + #: fontextract.py:26 #, python-format msgid "Scanning %s" @@ -64,27 +411,56 @@ msgstr "Extraction de %s" msgid "Writing fonts to %s" msgstr "Écriture des fontes vers %s" -#: lilylib.py:85 lilylib.py:136 +#: lilylib.py:102 lilylib.py:153 #, python-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "Invocation de « %s »" -#: lilylib.py:87 lilylib.py:138 +#: lilylib.py:104 lilylib.py:155 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "Exécution de %s..." -#: lilylib.py:203 +#: lilylib.py:220 #, python-format msgid "Usage: %s" msgstr "Utilisation : %s" -#: abc2ly.py:1342 convert-ly.py:71 lilypond-book.py:110 midi2ly.py:858 +#: musicexp.py:577 +#, python-format +msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s" +msgstr "impossible d'affecter le fragment %(music)s à la répétition %(repeat)s" + +#: musicexp.py:586 +msgid "encountered repeat without body" +msgstr "réprise vide détectée" + +#: musicxml.py:13 convert-ly.py:50 lilypond-book.py:85 warn.cc:54 input.cc:96 +#: input.cc:104 +#, c-format, python-format +msgid "error: %s" +msgstr "Erreur : %s" + +#: musicxml.py:272 +msgid "requested time signature, but time sig is unknown" +msgstr "Une métrique est obligatoire, mais la définition trouvée est inconnue" + +#: musicxml.py:338 +#, python-format +msgid "Encountered note at %s with %s duration (no element):" +msgstr "Une note se trouve en %s, avec une durée de %s (élément sans ) :" + +#: musicxml.py:372 +#, python-format +msgid "Unable to find find instrument for ID=%s\n" +msgstr "Aucun instrument ne correspond à l'ID=%s\n" + +#: abc2ly.py:1342 convert-ly.py:71 lilypond-book.py:109 midi2ly.py:849 #, python-format msgid "%s [OPTION]... FILE" msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER" -#: abc2ly.py:1344 +#: abc2ly.py:1343 #, python-format msgid "" "abc2ly converts ABC music files (see\n" @@ -93,20 +469,35 @@ msgstr "" "abc2ly convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n" "%s) vers le format LilyPond." -#: abc2ly.py:1348 etf2ly.py:1184 midi2ly.py:874 +#: abc2ly.py:1350 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:175 +#: midi2ly.py:885 musicxml2ly.py:1824 main.cc:161 +msgid "show version number and exit" +msgstr "afficher le numéro de version et quitter" + +#: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:82 etf2ly.py:1186 lilypond-book.py:125 +#: midi2ly.py:864 musicxml2ly.py:1808 main.cc:150 +msgid "show this help and exit" +msgstr "visualiser cette aide et quitter" + +#: abc2ly.py:1356 etf2ly.py:1191 midi2ly.py:868 msgid "write output to FILE" msgstr "produire la sortie dans le FICHIER" -#: abc2ly.py:1350 +#: abc2ly.py:1358 msgid "be strict about succes" msgstr "être strict sur la réussite" -#: abc2ly.py:1352 +#: abc2ly.py:1360 msgid "preserve ABC's notion of beams" msgstr "préserver la notion de lien de croches propre à ABC" -#: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:103 etf2ly.py:1192 lilypond-book.py:161 -#: midi2ly.py:900 musicxml2ly.py:975 +#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:111 etf2ly.py:1198 lilypond-book.py:180 +#: midi2ly.py:897 musicxml2ly.py:1872 +msgid "Bugs" +msgstr "Bogues" + +#: abc2ly.py:1362 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1199 lilypond-book.py:181 +#: midi2ly.py:898 musicxml2ly.py:1873 msgid "Report bugs via" msgstr "Rapporter toute anomalie à" @@ -115,79 +506,69 @@ msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." msgstr "" -"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente. Par défaut,\n" -"de la version indiquée par la commande \\version vers la version courante\n" -"de LilyPond." +"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente. \n" +"Par défaut, de la version indiquée par la commande \\version \n" +"vers la version courante de LilyPond." #: convert-ly.py:34 lilypond-book.py:59 msgid "Examples:" msgstr "Exemples :" -#: convert-ly.py:47 lilypond-book.py:83 warn.cc:48 input.cc:90 -#, c-format, python-format -msgid "warning: %s" -msgstr "Avertissement : %s" - -#: convert-ly.py:50 lilypond-book.py:86 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104 -#, c-format, python-format -msgid "error: %s" -msgstr "Erreur : %s" - -#: convert-ly.py:66 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:106 midi2ly.py:87 +#: convert-ly.py:66 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:105 midi2ly.py:79 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License." -#: convert-ly.py:67 etf2ly.py:1175 lilypond-book.py:107 midi2ly.py:88 +#: convert-ly.py:67 etf2ly.py:1175 lilypond-book.py:106 midi2ly.py:80 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE." -#: convert-ly.py:77 convert-ly.py:97 +#: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106 msgid "VERSION" msgstr "VERSION" -#: convert-ly.py:79 +#: convert-ly.py:88 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]" -#: convert-ly.py:82 +#: convert-ly.py:91 msgid "edit in place" msgstr "éditer le fichier d'origine" -#: convert-ly.py:85 +#: convert-ly.py:94 msgid "do not add \\version command if missing" msgstr "ne pas ajouter la commande \\version si elle est absente" -#: convert-ly.py:91 +#: convert-ly.py:100 msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" msgstr "afficher les règles [par défaut : --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" -#: convert-ly.py:96 +#: convert-ly.py:105 msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]" msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : @TOPLEVEL_VERSION@]" -#: convert-ly.py:144 +#: convert-ly.py:153 msgid "Applying conversion: " msgstr "Conversion en cours : " -#: convert-ly.py:157 +#: convert-ly.py:166 msgid "Error while converting" msgstr "Erreur lors de la conversion" -#: convert-ly.py:159 +#: convert-ly.py:168 msgid "Stopping at last succesful rule" msgstr "Arrêt après la dernière règle appliquée avec succès" -#: convert-ly.py:181 +#: convert-ly.py:190 #, python-format msgid "Processing `%s'... " msgstr "Traitement de « %s »..." -#: convert-ly.py:268 relocate.cc:362 source-file.cc:54 +#: convert-ly.py:277 relocate.cc:362 source-file.cc:54 #, c-format, python-format msgid "cannot open file: `%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : « %s »" -#: convert-ly.py:275 +#: convert-ly.py:284 #, python-format msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping" msgstr "impossible de déterminer la version de « %s ». Au suivant !" @@ -197,7 +578,7 @@ msgstr "impossible de déterminer la version de « %s ». Au suivant !" msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER-ETF" -#: etf2ly.py:1182 +#: etf2ly.py:1181 msgid "" "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" "Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file." @@ -206,14 +587,14 @@ msgstr "" "Ce programme convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond \n" "exploitable." -#: etf2ly.py:1185 midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:968 main.cc:154 main.cc:159 +#: etf2ly.py:1192 midi2ly.py:869 musicxml2ly.py:1866 main.cc:154 main.cc:159 msgid "FILE" msgstr "FICHIER" -#: etf2ly.py:1187 lilypond-book.py:158 midi2ly.py:888 main.cc:163 +#: etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:178 midi2ly.py:886 main.cc:163 msgid "show warranty and copyright" msgstr "" -"afficher les notices de garantie\n" +"afficher les notices de garantie \n" "et du droit d'auteur" #: lilypond-book.py:57 @@ -231,16 +612,16 @@ msgstr "LIVRE" msgid "Exiting (%d)..." msgstr "Fin d'exécution (%d)..." -#: lilypond-book.py:104 +#: lilypond-book.py:103 #, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Copyright (c) %s détenu par" -#: lilypond-book.py:114 +#: lilypond-book.py:113 msgid "FILTER" msgstr "FILTRE" -#: lilypond-book.py:117 +#: lilypond-book.py:116 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" msgstr "passer les extraits à travers le FILTRE [convert-ly -n -]" @@ -250,241 +631,320 @@ msgstr "" "utiliser le format de sortie FORMAT (texi (par défaut), texi-html, latex, \n" "html, docbook)" -#: lilypond-book.py:123 +#: lilypond-book.py:127 msgid "add DIR to include path" msgstr "ajouter le RÉPERTOIRE au chemin de recherche des inclusions" -#: lilypond-book.py:124 lilypond-book.py:136 main.cc:153 +#: lilypond-book.py:128 lilypond-book.py:135 lilypond-book.py:147 main.cc:153 msgid "DIR" msgstr "RÉP" -#: lilypond-book.py:129 +#: lilypond-book.py:133 +msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" +msgstr "formater la sortie Texinfo pour qu'Info cherche les images dans RÉP" + +#: lilypond-book.py:140 msgid "PAD" msgstr "PAD" -#: lilypond-book.py:135 +#: lilypond-book.py:142 +msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)" +msgstr "" +"Tasser la musique par la gauche pour la répartir en dépit du nombre irrégulier \n" +"de mesures (en mm)" + +#: lilypond-book.py:146 msgid "write output to DIR" msgstr "produire la sortie dans le RÉPERTOIRE" -#: lilypond-book.py:140 +#: lilypond-book.py:151 msgid "COMMAND" msgstr "COMMANDE" -#: lilypond-book.py:141 +#: lilypond-book.py:152 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." -msgstr "traitre ly_files en utilisant la COMMANDE FICHIER..." +msgstr "Traîter ly_files en utilisant COMMANDE FICHIER..." -#: lilypond-book.py:147 -msgid "Create PDF files for use with PDFTeX" +#: lilypond-book.py:159 +msgid "create PDF files for use with PDFTeX" msgstr "Créer des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX" -#: lilypond-book.py:150 +#: lilypond-book.py:163 msgid "" "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n" "must use this with dvips -h INPUT.psfonts" msgstr "" -"extraire toutes les polices PostScript dans INPUT.psfonts\n" +"Extraire toutes les polices PostScript dans INPUT.psfonts\n" "pour utilisation ultérieure par dvips -h INPUT.psfonts" -#: lilypond-book.py:153 midi2ly.py:885 musicxml2ly.py:959 main.cc:162 +#: lilypond-book.py:167 midi2ly.py:879 musicxml2ly.py:1829 main.cc:162 msgid "be verbose" -msgstr "passer en mode verbeux" +msgstr "Passer en mode verbeux" -#: lilypond-book.py:765 +#: lilypond-book.py:788 #, python-format msgid "file not found: %s" msgstr "fichier non trouvé : %s" -#: lilypond-book.py:996 +#: lilypond-book.py:1022 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" msgstr "option ly-option obsolète : %s=%s" -#: lilypond-book.py:999 +#: lilypond-book.py:1025 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" msgstr "traduction en mode de compatibilité : %s=%s" -#: lilypond-book.py:1003 +#: lilypond-book.py:1029 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "option ly-option obsolète : %s" -#: lilypond-book.py:1006 +#: lilypond-book.py:1032 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "traduction en mode de compatibilité : %s" -#: lilypond-book.py:1025 +#: lilypond-book.py:1051 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s" -#: lilypond-book.py:1379 +#: lilypond-book.py:1422 #, python-format msgid "Opening filter `%s'" msgstr "Ouverture du filtre « %s »" -#: lilypond-book.py:1396 +#: lilypond-book.py:1439 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "« %s » a échoué (%d)" -#: lilypond-book.py:1397 +#: lilypond-book.py:1440 msgid "The error log is as follows:" msgstr "Le journal d'erreurs est comme suit :" -#: lilypond-book.py:1469 +#: lilypond-book.py:1512 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX." -#: lilypond-book.py:1580 +#: lilypond-book.py:1623 msgid "Writing snippets..." msgstr "Écriture des extraits..." -#: lilypond-book.py:1585 +#: lilypond-book.py:1628 msgid "Processing..." msgstr "Traitement..." -#: lilypond-book.py:1589 +#: lilypond-book.py:1632 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Tous les extraits sont à jour..." -#: lilypond-book.py:1599 +#: lilypond-book.py:1642 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "format indéterminé pour %s" -#: lilypond-book.py:1610 +#: lilypond-book.py:1653 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s est à jour." -#: lilypond-book.py:1616 +#: lilypond-book.py:1659 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "Écriture de « %s »..." -#: lilypond-book.py:1671 +#: lilypond-book.py:1714 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée ; utiliser --output" -#: lilypond-book.py:1675 +#: lilypond-book.py:1718 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "Lecture en cours de %s..." -#: lilypond-book.py:1694 +#: lilypond-book.py:1737 msgid "Dissecting..." msgstr "Dissection en cours..." -#: lilypond-book.py:1710 +#: lilypond-book.py:1753 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "Compilation de %s..." -#: lilypond-book.py:1719 +#: lilypond-book.py:1762 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Traitement d'inclusion : %s" -#: lilypond-book.py:1733 +#: lilypond-book.py:1776 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "Retrait de « %s »" -#: lilypond-book.py:1766 +#: lilypond-book.py:1809 msgid "option --psfonts not used" msgstr "option --psfonts inutilisée" -#: lilypond-book.py:1767 +#: lilypond-book.py:1810 msgid "processing with dvips will have no fonts" msgstr "le traitement par dvips n'aura pas de fontes" -#: lilypond-book.py:1770 +#: lilypond-book.py:1813 msgid "DVIPS usage:" msgstr "utilisation de DVIPS :" -#: lilypond-book.py:1826 +#: lilypond-book.py:1869 #, python-format msgid "Writing fonts to %s..." msgstr "Écriture des fontes dans %s..." -#: midi2ly.py:95 lily-library.scm:615 lily-library.scm:624 +#: midi2ly.py:87 lily-library.scm:615 lily-library.scm:624 msgid "warning: " -msgstr "Avertissement :" +msgstr "Avertissement : " -#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:913 +#: midi2ly.py:90 midi2ly.py:911 msgid "error: " msgstr "Erreur : " -#: midi2ly.py:99 -msgid "Exiting ... " +#: midi2ly.py:91 +msgid "Exiting... " msgstr "Fin d'exécution... " -#: midi2ly.py:846 +#: midi2ly.py:837 #, python-format msgid "%s output to `%s'..." msgstr "%s reproduit dans « %s »..." -#: midi2ly.py:860 musicxml2ly.py:955 +#: midi2ly.py:850 musicxml2ly.py:1803 #, python-format msgid "Convert %s to LilyPond input." msgstr "Convertir %s au format source LilyPond." -#: midi2ly.py:864 +#: midi2ly.py:855 msgid "print absolute pitches" msgstr "afficher des tons absolus" -#: midi2ly.py:866 midi2ly.py:878 +#: midi2ly.py:857 midi2ly.py:872 msgid "DUR" msgstr "DUR" -#: midi2ly.py:867 +#: midi2ly.py:858 msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "quantifier les durées de note d'après DUR" -#: midi2ly.py:870 +#: midi2ly.py:861 msgid "print explicit durations" msgstr "écrire des durées explicites" -#: midi2ly.py:871 +#: midi2ly.py:865 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" msgstr "définir l'armure : ALT=+dièse|-bémol; MINEUR=1" -#: midi2ly.py:872 +#: midi2ly.py:866 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "ALT[:MINEUR]" -#: midi2ly.py:877 +#: midi2ly.py:871 msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "quantifier les débuts de note sur DUR" -#: midi2ly.py:880 +#: midi2ly.py:874 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "DUR*NUM/DEN" -#: midi2ly.py:883 +#: midi2ly.py:877 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "permettre des n-olets de durée DUR*NUM/DEN" -#: midi2ly.py:891 +#: midi2ly.py:889 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "traiter chaque texte comme des paroles" -#: midi2ly.py:894 +#: midi2ly.py:892 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: midi2ly.py:914 +#: midi2ly.py:912 msgid "no files specified on command line." msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande." -#: musicxml2ly.py:943 -msgid "musicxml2ly FILE.xml" -msgstr "musicxml2ly FICHIER.xml" +#: musicxml2ly.py:193 musicxml2ly.py:195 +#, python-format +msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" +msgstr "PartGroupInfo %s détecté, mais non traité" + +#: musicxml2ly.py:426 +#, python-format +msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" +msgstr "Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ; impossible de traduire en durée LilyPond" + +#: musicxml2ly.py:609 +#, python-format +msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor'" +msgstr "%s : mode inconnu. Devrait être « majeur » ou « mineur »" + +#: musicxml2ly.py:647 +#, python-format +msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" +msgstr "Détection d'un marqueur non traité : %s\n" + +#: musicxml2ly.py:741 +#, python-format +msgid "unknown span event %s" +msgstr "Événement de prolongation inconnu : « %s »" + +#: musicxml2ly.py:751 +#, python-format +msgid "unknown span type %s for %s" +msgstr "%s n'est pas un type de prolongateur reconnu pour %s" + +#: musicxml2ly.py:1259 +#, python-format +msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" +msgstr "" +"%s n'est pas un type de percussion connu. \n" +"L'ajouter à instrument_drumtype_dict" + +#: musicxml2ly.py:1263 +msgid "cannot find suitable event" +msgstr "Aucun événement correspondant" + +#: musicxml2ly.py:1346 +#, python-format +msgid "Negative skip %s" +msgstr "Retour en arrière de %s" + +#: musicxml2ly.py:1480 +#, python-format +msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" +msgstr "Retour en arrière, de %s à %s ; différence = %s" + +#: musicxml2ly.py:1505 +#, python-format +msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" +msgstr "%s détecté, au lieu de %s, %s ou %s" + +#: musicxml2ly.py:1583 +msgid "cannot have two simultaneous slurs" +msgstr "deux liaisons ne peuvent intervenir simultanément" -#: musicxml2ly.py:946 +#: musicxml2ly.py:1711 +#, python-format +msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" +msgstr "SVP, un seul mode à la fois : %s" + +#: musicxml2ly.py:1791 +msgid "Converting to LilyPond expressions..." +msgstr "Conversion en expressions LilyPond..." + +#: musicxml2ly.py:1802 +msgid "musicxml2ly [options] FILE.xml" +msgstr "musicxml2ly [options] FICHIER.xml" + +#: musicxml2ly.py:1812 #, python-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" @@ -497,14 +957,67 @@ msgstr "" "sous certaines conditions. \n" "Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations." -#: musicxml2ly.py:965 -msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time." +#: musicxml2ly.py:1835 +msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" msgstr "Utiliser lxml.etree pour consommer moins de mémoire et de temps processeur." -#: musicxml2ly.py:973 +#: musicxml2ly.py:1841 +msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" +msgstr "le fichier d'entrée est un fichier MusicXML compressé" + +#: musicxml2ly.py:1847 +msgid "convert pitches in relative mode (default)" +msgstr "convertir les hauteurs en mode relatif (par défaut)" + +#: musicxml2ly.py:1852 +msgid "convert pitches in absolute mode" +msgstr "convertir les hauteurs en mode absolu" + +#: musicxml2ly.py:1855 +msgid "LANG" +msgstr "LANG" + +#: musicxml2ly.py:1857 +msgid "use a different language file 'LANG.ly' and corresponding pitch names, e.g. 'deutsch' for deutsch.ly" +msgstr "" +"utiliser un autre fichier linguistique « lang.ly » et ses noms de notes, \n" +"comme « deutsch » pour deutsch.ly" + +#: musicxml2ly.py:1863 +msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." +msgstr "" +"ne pas convertir les emplacements (^, _ ou -) des articulations, \n" +"nuances, etc." + +#: musicxml2ly.py:1871 msgid "set output filename to FILE" msgstr "produire la sortie dans le FICHIER" +#: musicxml2ly.py:1929 +#, python-format +msgid "unknown part in part-list: %s" +msgstr "la partie %s n'est pas mentionnée dans part-list" + +#: musicxml2ly.py:1985 +#, python-format +msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" +msgstr "Le fichier d'entrée %s est compressé. Extraction des données MusicXML brutes" + +#: musicxml2ly.py:2011 +#, python-format +msgid "Reading MusicXML from %s ..." +msgstr "Lecture du fichier MusicXML %s..." + +#: musicxml2ly.py:2039 musicxml2ly.py:2053 +#, python-format +msgid "Output to `%s'" +msgstr "Fichier de sortie : « %s »" + +#: musicxml2ly.py:2096 +#, python-format +msgid "Unable to find input file %s" +msgstr "impossible de trouver le fichier d'entrée : « %s »" + #: getopt-long.cc:140 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" @@ -523,9 +1036,9 @@ msgstr "option non reconnue : « %s »" #: getopt-long.cc:154 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" -msgstr "argument invalide « %s » pour l'option « %s »" +msgstr "argument « %s » invalide pour l'option « %s »" -#: warn.cc:68 grob.cc:565 input.cc:82 +#: warn.cc:68 grob.cc:566 input.cc:82 #, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "erreur de programmation : %s" @@ -592,7 +1105,7 @@ msgstr "auriez-vous deux Axis_group_engravers ?" msgid "removing this vertical group" msgstr "retrait de ce groupe vertical" -#: axis-group-interface.cc:531 +#: axis-group-interface.cc:524 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "" "un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n" @@ -623,7 +1136,7 @@ msgstr "la hampe ne s'insère pas dans le lien" msgid "beam was started here" msgstr "le lien a débuté ici" -#: beam-quanting.cc:309 +#: beam-quanting.cc:307 msgid "no feasible beam position" msgstr "nulle part où positionner le lien" @@ -631,7 +1144,7 @@ msgstr "nulle part où positionner le lien" msgid "removing beam with no stems" msgstr "suppression du lien ayant moins de deux hampes" -#: beam.cc:1039 +#: beam.cc:1069 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgstr "" "pas de configuration initiale viable repérée : \n" @@ -690,7 +1203,7 @@ msgstr "clé `%s' introuvable" msgid "unknown cluster style `%s'" msgstr "style de cluster inconnu : « %s »" -#: cluster.cc:135 +#: cluster.cc:147 msgid "junking empty cluster" msgstr "mise au rebut d'un cluster vide" @@ -752,23 +1265,23 @@ msgstr "Classe d'événement inconnue : « %s »" msgid "dot `%s' not found" msgstr "point « %s » introuvable" -#: dynamic-engraver.cc:193 +#: dynamic-engraver.cc:192 msgid "cannot find start of (de)crescendo" msgstr "impossible de repérer le début du (de)crescendo" -#: dynamic-engraver.cc:202 +#: dynamic-engraver.cc:201 msgid "already have a decrescendo" msgstr "decrescendo déjà présent" -#: dynamic-engraver.cc:204 +#: dynamic-engraver.cc:203 msgid "already have a crescendo" msgstr "crescendo déjà présent" -#: dynamic-engraver.cc:207 +#: dynamic-engraver.cc:206 msgid "cresc starts here" msgstr "le crescendo débute ici" -#: dynamic-engraver.cc:336 +#: dynamic-engraver.cc:335 msgid "unterminated (de)crescendo" msgstr "(de)crescendo non terminé" @@ -785,12 +1298,12 @@ msgstr "Initialisation de FontConfig..." msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..." msgstr "Reconstitution du cache FontConfig %s. Patientez..." -#: font-config.cc:55 +#: font-config.cc:57 #, c-format msgid "failed adding font directory: %s" msgstr "échec lors de l'ajout d'un répertoire de fontes : « %s »" -#: font-config.cc:57 +#: font-config.cc:59 #, c-format msgid "adding font directory: %s" msgstr "ajout d'un répertoire de fontes : « %s »" @@ -913,18 +1426,18 @@ msgstr "Pas de glyphe pour l'altération : %s" msgid "alteration not found" msgstr "altération non trouvée" -#: ligature-engraver.cc:93 +#: ligature-bracket-engraver.cc:62 ligature-engraver.cc:93 msgid "cannot find start of ligature" msgstr "impossible de trouver le début d'une ligature" +#: ligature-bracket-engraver.cc:75 ligature-engraver.cc:120 +msgid "already have a ligature" +msgstr "a déjà une ligature" + #: ligature-engraver.cc:98 msgid "no right bound" msgstr "pas de borne à droite" -#: ligature-engraver.cc:120 -msgid "already have a ligature" -msgstr "a déjà une ligature" - #: ligature-engraver.cc:129 msgid "no left bound" msgstr "pas de borne à gauche" @@ -1113,10 +1626,6 @@ msgstr "générer le PostScript" msgid "generate TeX (tex backend only)" msgstr "générer le TeX (uniquement pour tex)" -#: main.cc:150 -msgid "show this help and exit" -msgstr "visualiser cette aide et sortir" - #: main.cc:151 msgid "FIELD" msgstr "CHAMP" @@ -1163,10 +1672,6 @@ msgstr "" "redétermine le chemin d'exécution\n" "des composants de LilyPond" -#: main.cc:161 -msgid "show version number and exit" -msgstr "afficher le numéro de version et sortir" - #: main.cc:203 #, c-format msgid "" @@ -1264,11 +1769,11 @@ msgid "exception caught: %s" msgstr "exception capturée : %s" #. FIXME: constant error message. -#: mark-engraver.cc:154 +#: mark-engraver.cc:129 msgid "rehearsalMark must have integer value" msgstr "rehearsalMark doit être un entier" -#: mark-engraver.cc:160 +#: mark-engraver.cc:135 msgid "mark label must be a markup object" msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type \"markup\"" @@ -1426,19 +1931,29 @@ msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" msgstr "FT_Get_Glyph_Name () erreur : %s" #. find out the ideal number of pages -#: optimal-page-breaking.cc:44 +#: optimal-page-breaking.cc:56 msgid "Finding the ideal number of pages..." msgstr "Détermination du nombre optimal de pages..." -#: optimal-page-breaking.cc:59 +#: optimal-page-breaking.cc:71 msgid "Fitting music on 1 page..." msgstr "Répartition de la musique sur une page..." -#: optimal-page-breaking.cc:61 +#: optimal-page-breaking.cc:73 +#, c-format +msgid "Fitting music on %d pages..." +msgstr "Répartition de la musique sur %d pages..." + +#: optimal-page-breaking.cc:75 #, c-format msgid "Fitting music on %d or %d pages..." msgstr "Répartition de la musique sur %d ou %d pages..." +#: optimal-page-breaking.cc:152 page-turn-page-breaking.cc:226 +#: paper-score.cc:146 +msgid "Drawing systems..." +msgstr "Dessin des systèmes..." + #: page-turn-page-breaking.cc:146 #, c-format msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" @@ -1455,10 +1970,6 @@ msgstr "" msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." msgstr "Calcul des sauts de page et de ligne (%d sauts de pages possibles)..." -#: page-turn-page-breaking.cc:226 paper-score.cc:146 -msgid "Drawing systems..." -msgstr "Dessin des systèmes..." - #: page-turn-page-breaking.cc:275 #, c-format msgid "break starting at page %d" @@ -1551,7 +2062,7 @@ msgstr "réaffectation modulo 16" msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..." -#: phrasing-slur-engraver.cc:131 +#: phrasing-slur-engraver.cc:139 msgid "unterminated phrasing slur" msgstr "liaison de phrasé non terminée" @@ -1718,7 +2229,7 @@ msgstr "liaison non terminée" msgid "cannot end slur" msgstr "impossible de terminer la liaison" -#: slur.cc:359 +#: slur.cc:353 #, c-format msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" msgstr "" @@ -1757,12 +2268,12 @@ msgstr "la source devrait spécifier des voix polyphoniques" msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits" -#: stem.cc:623 +#: stem.cc:627 #, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "crochet inconnu : « %s »" -#: stem.cc:634 +#: stem.cc:638 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" msgstr "type de crochet inconnu : « %s »" @@ -1925,79 +2436,79 @@ msgstr "doit être en mode Note pour des notes" msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "doit être en mode Chord pour des accords" -#: lexer.ll:177 +#: lexer.ll:179 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "parasitage par UTF-8 BOM" -#: lexer.ll:181 +#: lexer.ll:183 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "Escamotage d'UTF-8 BOM" -#: lexer.ll:236 +#: lexer.ll:238 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "L'entrée a été renommée en « %s »" -#: lexer.ll:253 +#: lexer.ll:255 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "\\version doit être suivi d'une chaîne entre guillemets" -#: lexer.ll:257 +#: lexer.ll:259 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une chaîne entre guillemets" -#: lexer.ll:261 +#: lexer.ll:263 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'un nombre entier" -#: lexer.ll:274 +#: lexer.ll:276 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur du commentaire" -#: lexer.ll:289 +#: lexer.ll:291 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput n'est pas permis en dehors des fichiers d'initialisation" -#: lexer.ll:313 +#: lexer.ll:315 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »" #. backup rule -#: lexer.ll:322 +#: lexer.ll:324 msgid "end quote missing" msgstr "absence de guillemet fermant" -#: lexer.ll:467 +#: lexer.ll:469 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Manquerait-il un espace ?" -#: lexer.ll:580 +#: lexer.ll:582 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" msgstr "Accolade repérée à la fin d'un \"markup\". Manquerait-il un espace ?" -#: lexer.ll:684 +#: lexer.ll:686 #, c-format msgid "invalid character: `%c'" msgstr "caractère invalide : « %c »" -#: lexer.ll:799 +#: lexer.ll:801 lexer.ll:802 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »" -#: lexer.ll:905 +#: lexer.ll:907 lexer.ll:908 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "" "%s est plus qu'obsolète ; \n" "le plus ancien pouvant être supporté est : %s" -#: lexer.ll:906 +#: lexer.ll:908 lexer.ll:909 msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Envisagez la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly" -#: lexer.ll:912 +#: lexer.ll:914 lexer.ll:915 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "Programme plus qu'obsolète : %s (le fichier requiert %s)" @@ -2044,11 +2555,11 @@ msgstr "la classe d'événement ~A semble être inutilisée" msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" msgstr "le traducteur écoute la classe d'événements ~A inexistante" -#: define-markup-commands.scm:280 +#: define-markup-commands.scm:296 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?" -#: define-markup-commands.scm:1294 +#: define-markup-commands.scm:1310 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "chaîne de durée invalide : ~a" @@ -2210,12 +2721,12 @@ msgstr "" msgid "old relative compatibility not used" msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée" -#: lily.scm:185 +#: lily.scm:177 #, scheme-format msgid "cannot find: ~A" msgstr "impossible de trouver ~A" -#: lily.scm:250 +#: lily.scm:242 #, scheme-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "type d'argument erroné pour ~a. Attendait ~a, ~s trouvé" @@ -2277,25 +2788,25 @@ msgstr "nombre de répétition en trémolo invalide : ~a" msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a" msgstr "2 éléments sont requis pour l'accord de trémolo, ~a trouvé(s)" -#: music-functions.scm:571 +#: music-functions.scm:564 #, scheme-format msgid "music expected: ~S" msgstr "requiert de la musique : ~S" #. FIXME: uncomprehensable message -#: music-functions.scm:621 +#: music-functions.scm:614 #, scheme-format msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" msgstr "" "Échec du contrôle de barre de mesure. \n" "Aurait dû se trouver à ~a au lieu de ~a" -#: music-functions.scm:771 +#: music-functions.scm:764 #, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »" -#: music-functions.scm:968 +#: music-functions.scm:961 #, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "style d'altération inconnu : ~S" @@ -2339,12 +2850,12 @@ msgstr "Taille de papier inconnue : ~a" msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }" -#: parser-clef.scm:127 +#: parser-clef.scm:129 #, scheme-format msgid "unknown clef type `~a'" msgstr "type de clef inconnu : « ~a »" -#: parser-clef.scm:128 +#: parser-clef.scm:130 #, scheme-format msgid "supported clefs: ~a" msgstr "clefs reconnues : ~a" -- 2.39.2