From 7e80e7512c591ee9f2f09e368a8d4780946b9139 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Heikki Junes Date: Fri, 12 Aug 2005 07:58:10 +0000 Subject: [PATCH] * po/TODO: suggest to use a dedicated tool like kbabel. * po/fi.po: update using kbabel. --- ChangeLog | 6 + po/TODO | 14 +- po/fi.po | 1380 ++++++++++++----------------------------------------- 3 files changed, 331 insertions(+), 1069 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index a7fa1361bc..ad2c47bd4b 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2005-08-12 Heikki Junes + + * po/TODO: suggest to use a dedicated tool like kbabel. + + * po/fi.po: update using kbabel. + 2005-08-12 Jan Nieuwenhuizen * Remove obsolete files. Nitpick run. diff --git a/po/TODO b/po/TODO index 545f05dfab..8c0d860eba 100644 --- a/po/TODO +++ b/po/TODO @@ -10,15 +10,19 @@ FIX OR STANDARDISE TARGETS * if there are no errors (a list of changes against `po/' directory may be displayed, that's ok), do - cp po/out/*.po po + cp po/out/*.po po/ copy the template file for translating to a new language LANG: do - cp po/out/lilypond.po LANG.po + cp po/out/lilypond.po po/LANG.po -* and edit your favorite po/LANG.po. Especially, look for `, fuzzy', and empty - entries. At the bottom of the file you may find a list of obsolete - translations. +* and edit your favorite po/LANG.po. Use a dedicated tool, like kbabel: + + kbabel po/fi.po + + Especially, look for fuzzy and untranslated entries. At the bottom of + the file may accumulate the list of obsolete translations, which may + help to translate some changed entries and may be safely dropped out. * because I never install LilyPond, I (check-out buildscripts/set-lily.sh) made these links: diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index c5d699f33f..37ba5ea3d3 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,20 +1,23 @@ +# translation of fi.po to +# translation of fi.po to # Finnish Translation of lilypond. # Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen # This file is distributed under the same license as the lilypond package. -# # First translator: Heikki Junes , 2003-2005. # +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.5.24\n" +"Project-Id-Version: fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-27 08:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-23 13:37+0300\n" -"Last-Translator: Heikki Junes \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-12 10:19+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-12 10:47+0300\n" +"Last-Translator: hjunes\n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: convertrules.py:9 #, python-format @@ -22,8 +25,8 @@ msgid "Not smart enough to convert %s" msgstr "Ei tarpeeksi fiksu konvertoidakseen %s" #: convertrules.py:10 -msgid "Please refer to the manual for details, and update mmake -C po po-updateanually." -msgstr "Ole hyvä ja katso manuaalista yksityiskohdat, ja päivitä käsin." +msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." +msgstr "Ole hyvä ja katso ohjekirjasta yksityiskohdat, ja päivitä käsin." #: convertrules.py:11 #, python-format @@ -47,22 +50,22 @@ msgstr "Tee jotain tällaista: %s" msgid "Or save as UTF-8 in your editor" msgstr "Tai talleta UTF-8 -muodossa editorissasi" -#: convertrules.py:2545 +#: convertrules.py:2584 msgid "Applying conversion: " msgstr "Toteutetaan muunnos: " -#: convertrules.py:2557 +#: convertrules.py:2596 msgid "error while converting" msgstr "virhe muunnettaessa" -#: convertrules.py:2559 score-engraver.cc:114 +#: convertrules.py:2598 score-engraver.cc:75 msgid "Aborting" msgstr "Keskeytetään" #: fontextract.py:25 #, python-format msgid "Scanning %s" -msgstr "skannataan %s" +msgstr "Skannataan %s" #: fontextract.py:70 #, python-format @@ -74,107 +77,98 @@ msgstr "Poimittiin %s" msgid "Writing fonts to %s" msgstr "Kirjoitetaan fontit osoitteeseen `%s'" -#: lilylib.py:62 -msgid "lilylib module" -msgstr "lilylib moduuli" - -#: lilylib.py:65 convert-ly.py:51 lilypond-book.py:90 midi2ly.py:99 -#: mup2ly.py:75 main.cc:156 -msgid "print this help" -msgstr "näytä tämä opaste" - -#: lilylib.py:112 midi2ly.py:135 mup2ly.py:130 +#: lilylib.py:66 midi2ly.py:135 mup2ly.py:108 #, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Copyright (c) %s by" -#: lilylib.py:116 midi2ly.py:140 mup2ly.py:135 +#: lilylib.py:70 midi2ly.py:140 mup2ly.py:113 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Levitettävissä ehdoilla GNU General Public License." -#: lilylib.py:118 midi2ly.py:141 mup2ly.py:136 +#: lilylib.py:72 midi2ly.py:141 mup2ly.py:114 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "Se toimitetaan ILMAN TAKUUTA." -#: lilylib.py:125 warn.cc:44 input.cc:79 +#: lilylib.py:79 warn.cc:44 input.cc:79 #, c-format, python-format msgid "warning: %s" msgstr "varoitus: %s" -#: lilylib.py:128 warn.cc:50 input.cc:85 input.cc:93 +#: lilylib.py:82 warn.cc:50 input.cc:85 input.cc:93 #, c-format, python-format msgid "error: %s" msgstr "virhe: %s" -#: lilylib.py:132 +#: lilylib.py:86 #, python-format msgid "Exiting (%d)..." msgstr "Lopetetaan (%d)..." -#: lilylib.py:200 midi2ly.py:222 mup2ly.py:219 +#: lilylib.py:154 midi2ly.py:222 mup2ly.py:197 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE" msgstr "Käyttö: %s [OPTIOT]... TIEDOSTO" -#: lilylib.py:204 midi2ly.py:226 mup2ly.py:223 main.cc:242 +#: lilylib.py:158 midi2ly.py:226 mup2ly.py:201 main.cc:242 #, c-format msgid "Options:" msgstr "Optiot:" -#: lilylib.py:208 midi2ly.py:230 mup2ly.py:227 main.cc:246 +#: lilylib.py:162 midi2ly.py:230 mup2ly.py:205 main.cc:246 #, c-format, python-format msgid "Report bugs to %s." msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s." -#: lilylib.py:228 +#: lilylib.py:182 #, python-format msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s" msgstr "Binääritiedosto %s on versiota %s, etsitään versiota %s" -#: lilylib.py:262 +#: lilylib.py:216 #, python-format msgid "Opening pipe `%s'" msgstr "Avataan putki `%s'" -#: lilylib.py:277 lilypond-book.py:1214 +#: lilylib.py:231 lilypond-book.py:1215 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "`%s' epäonnistui (%d)" -#: lilylib.py:282 lilylib.py:341 lilypond-book.py:1215 +#: lilylib.py:236 lilylib.py:295 lilypond-book.py:1216 msgid "The error log is as follows:" msgstr "Virheloki on seuraava:" -#: lilylib.py:313 midi2ly.py:258 mup2ly.py:255 +#: lilylib.py:267 midi2ly.py:258 mup2ly.py:233 #, python-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "Kutsutaan `%s'" -#: lilylib.py:315 +#: lilylib.py:269 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "Ajetaan %s..." -#: lilylib.py:334 +#: lilylib.py:288 #, python-format msgid "`%s' failed (%s)" msgstr "`%s' epäonnistui (%s)" -#: lilylib.py:337 midi2ly.py:264 mup2ly.py:263 +#: lilylib.py:291 midi2ly.py:264 mup2ly.py:241 msgid "(ignored)" msgstr "(sivuutetaan)" -#: lilylib.py:355 midi2ly.py:274 mup2ly.py:273 +#: lilylib.py:309 midi2ly.py:274 mup2ly.py:251 #, python-format msgid "Cleaning %s..." msgstr "Siivotaan pois %s..." -#: lilylib.py:517 +#: lilylib.py:403 #, python-format msgid "%s exited with status: %d" -msgstr "komento lopetettiin tilassa %d" +msgstr "%s lopetettiin tilassa %d" -#: convert-ly.py:35 +#: convert-ly.py:38 msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n" @@ -185,62 +179,66 @@ msgid "" " convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n" msgstr "" "Päivitä LilyPond syöte uudempaan versioon. Oletuksena päivittää\n" -"versiosta joka on annettu \\version komennolla nykyiseksi LilyPond versioksi." -"\n" +"versiosta joka on annettu \\version komennolla nykyiseksi LilyPond " +"versioksi.\n" "Esimerkkejä:\n" "\n" " convert-ly -e old.ly\n" " convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n" -#: convert-ly.py:48 +#: convert-ly.py:51 msgid "edit in place" -msgstr "editoi paikallaan" +msgstr "editoi paikassaan" -#: convert-ly.py:49 convert-ly.py:54 +#: convert-ly.py:52 convert-ly.py:57 msgid "VERSION" msgstr "VERSIO" -#: convert-ly.py:50 +#: convert-ly.py:53 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" msgstr "aloita versiosta VERSIO [oletus: \\version joka on tiedostossa]" -#: convert-ly.py:52 +#: convert-ly.py:54 lilypond-book.py:91 midi2ly.py:99 mup2ly.py:75 main.cc:156 +msgid "print this help" +msgstr "näytä tämä opaste" + +#: convert-ly.py:55 msgid "do not add \\version command if missing" msgstr "älä lisää \\version komentoa jos se puuttuu" -#: convert-ly.py:53 +#: convert-ly.py:56 msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" msgstr "tulosta säännöt [oletus: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" -#: convert-ly.py:54 +#: convert-ly.py:57 msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]" msgstr "muunnaa versioon VERSIO [oletus: @TOPLEVEL_VERSION@]" -#: convert-ly.py:55 +#: convert-ly.py:58 msgid "print program version\"" msgstr "tulosta ohjelman versionumero\"" -#: convert-ly.py:81 +#: convert-ly.py:84 #, python-format msgid "Processing `%s'... " msgstr "Prosessoidaan `%s'..." -#: convert-ly.py:152 lilypond-book.py:1508 midi2ly.py:1015 +#: convert-ly.py:155 lilypond-book.py:1510 midi2ly.py:1015 #, python-format msgid "getopt says: `%s'" msgstr "getopt sanoo: `%s'" -#: convert-ly.py:202 source-file.cc:55 +#: convert-ly.py:205 source-file.cc:55 #, c-format, python-format msgid "can't open file: `%s'" msgstr "tiedostoa ei voitu avata: `%s'" -#: convert-ly.py:209 +#: convert-ly.py:212 #, python-format msgid "can't determine version for `%s'. Skipping" msgstr "ei voitu määrittää `%s':lle versiota. Sivuutetaan" -#: lilypond-book.py:72 +#: lilypond-book.py:73 msgid "" "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n" "Example usage:\n" @@ -249,7 +247,7 @@ msgid "" " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n" msgstr "" -"Prosessoi HTML, LaTeX, tai texinfo -documenttiin sisällytetyt LilyPond " +"Käsittele HTML, LaTeX, tai texinfo -documenttiin sisällytetyt LilyPond " "palaset.\n" "Käyttöesimerkkejä:\n" "\n" @@ -258,11 +256,11 @@ msgstr "" " lilypond-book --process='lilypond-bin -I include' BOOK\n" "\n" -#: lilypond-book.py:84 +#: lilypond-book.py:85 msgid "FMT" msgstr "FMT" -#: lilypond-book.py:85 +#: lilypond-book.py:86 msgid "" "use output format FMT (texi [default], texi-html,\n" "\t\tlatex, html)" @@ -270,35 +268,35 @@ msgstr "" "tulostusmuotona käytetään formaattia FMT (texi [oletus], texi-html, latex, " "html)" -#: lilypond-book.py:87 +#: lilypond-book.py:88 msgid "FILTER" msgstr "FILTER" -#: lilypond-book.py:88 +#: lilypond-book.py:89 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" msgstr "putkita palaset kohteen FILTER läpi [convert-ly -n -]" -#: lilypond-book.py:91 lilypond-book.py:93 main.cc:158 +#: lilypond-book.py:92 lilypond-book.py:94 main.cc:158 msgid "DIR" msgstr "HAKEMISTO" -#: lilypond-book.py:92 +#: lilypond-book.py:93 msgid "add DIR to include path" msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun" -#: lilypond-book.py:94 +#: lilypond-book.py:95 msgid "write output to DIR" msgstr "tulosta polkuun HAKEMISTO" -#: lilypond-book.py:95 +#: lilypond-book.py:96 msgid "COMMAND" msgstr "KOMENTO" -#: lilypond-book.py:96 +#: lilypond-book.py:97 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "prosessoi ly_tiedostot käyttäen komentoa COMMAND FILE..." -#: lilypond-book.py:98 +#: lilypond-book.py:99 msgid "" "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n" "\t must use this with dvips -h INPUT.psfonts" @@ -306,122 +304,122 @@ msgstr "" "avaa kaikki PostScript fontit tiedostoon INPUT.psfonts LaTeX:ia varten\n" "\t tätä täytyy käyttää dvips -h INPUT.psfonts :in kanssa" -#: lilypond-book.py:101 midi2ly.py:104 mup2ly.py:78 main.cc:169 +#: lilypond-book.py:102 midi2ly.py:104 mup2ly.py:78 main.cc:169 msgid "be verbose" msgstr "tulosta runsaasti käsittelytietoa" -#: lilypond-book.py:103 +#: lilypond-book.py:104 msgid "print version information" msgstr "tulosta versioinformaatio" -#: lilypond-book.py:105 midi2ly.py:106 mup2ly.py:80 main.cc:170 +#: lilypond-book.py:106 midi2ly.py:106 mup2ly.py:80 main.cc:170 msgid "show warranty and copyright" msgstr "näytä takuu ja copyright" -#: lilypond-book.py:627 +#: lilypond-book.py:628 #, python-format msgid "file not found: %s" msgstr "tiedostoa %s ei löydy" -#: lilypond-book.py:854 +#: lilypond-book.py:855 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" -msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s" +msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s=%s" -#: lilypond-book.py:857 +#: lilypond-book.py:858 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s=%s" -#: lilypond-book.py:861 +#: lilypond-book.py:862 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s" -#: lilypond-book.py:864 +#: lilypond-book.py:865 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s" -#: lilypond-book.py:883 +#: lilypond-book.py:884 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "sivuutetaan tuntematon ly -optio: %s" -#: lilypond-book.py:1197 +#: lilypond-book.py:1198 #, python-format msgid "Opening filter `%s'" msgstr "Avataan filtteri `%s'" -#: lilypond-book.py:1363 +#: lilypond-book.py:1364 msgid "Writing snippets..." msgstr "Kirjoitetaan palasia..." -#: lilypond-book.py:1368 +#: lilypond-book.py:1369 msgid "Processing..." msgstr "Prosessoidaan..." -#: lilypond-book.py:1372 +#: lilypond-book.py:1373 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Kaikki palaset on päivitetty" -#: lilypond-book.py:1382 +#: lilypond-book.py:1383 #, python-format msgid "can't determine format for: %s" msgstr "ei löytynyt formaattia: %s" -#: lilypond-book.py:1393 +#: lilypond-book.py:1394 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s on päivitetty." -#: lilypond-book.py:1399 mup2ly.py:1319 +#: lilypond-book.py:1400 mup2ly.py:1280 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "Kirjoitetaan `%s'..." -#: lilypond-book.py:1440 +#: lilypond-book.py:1442 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "Tuloste kirjautuisi syötetiedoston päälle; käytä --output." -#: lilypond-book.py:1444 +#: lilypond-book.py:1446 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "Luetaan %s..." -#: lilypond-book.py:1463 +#: lilypond-book.py:1465 msgid "Dissecting..." msgstr "Analysoidaan..." -#: lilypond-book.py:1472 +#: lilypond-book.py:1474 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "Kootaan %s..." -#: lilypond-book.py:1481 +#: lilypond-book.py:1483 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Prosessoidaan sisällytetävä: %s" -#: lilypond-book.py:1495 +#: lilypond-book.py:1497 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "Poistetaan `%s'" -#: lilypond-book.py:1591 +#: lilypond-book.py:1592 #, python-format msgid "Writing fonts to %s..." msgstr "Kirjoitetaan fontteja hakemistoon %s..." -#: lilypond-book.py:1603 +#: lilypond-book.py:1604 msgid "option --psfonts not used" msgstr "optiota --psfonts=FILE ei käytetty" -#: lilypond-book.py:1604 +#: lilypond-book.py:1605 msgid "processing with dvips will have no fonts" msgstr "prosessointi dvips:illä ei sisällä fontteja" -#: lilypond-book.py:1610 +#: lilypond-book.py:1611 msgid "DVIPS usage:" msgstr "DVIPS käyttö:" @@ -486,19 +484,19 @@ msgstr "tulosta versionumero" msgid "treat every text as a lyric" msgstr "käsittele kaikki tekstit lyriikkana" -#: midi2ly.py:148 mup2ly.py:143 lily-library.scm:375 lily-library.scm:383 +#: midi2ly.py:148 mup2ly.py:121 lily-library.scm:449 lily-library.scm:457 msgid "warning: " msgstr "varoitus: " -#: midi2ly.py:163 midi2ly.py:1015 midi2ly.py:1080 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160 +#: midi2ly.py:163 midi2ly.py:1015 midi2ly.py:1080 mup2ly.py:124 mup2ly.py:138 msgid "error: " msgstr "virhe: " -#: midi2ly.py:164 mup2ly.py:161 +#: midi2ly.py:164 mup2ly.py:139 msgid "Exiting ... " msgstr "Lopettaa ... " -#: midi2ly.py:262 mup2ly.py:260 +#: midi2ly.py:262 mup2ly.py:238 #, python-format msgid "command exited with value %d" msgstr "komento lopetettiin tilassa %d" @@ -532,12 +530,12 @@ msgstr "määritä makro NIMI [vaihtoehtoinen laajennus EXP]" msgid "only pre-process" msgstr "vain esiprosessointi" -#: mup2ly.py:1075 +#: mup2ly.py:1036 #, python-format msgid "no such context: %s" msgstr "kontekstia ei ole: %s" -#: mup2ly.py:1300 +#: mup2ly.py:1261 #, python-format msgid "Processing `%s'..." msgstr "Prosessoidaan `%s'..." @@ -562,7 +560,7 @@ msgstr "tunnistamaton optio: `%s'" msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "epäkelpo argumentti `%s' optiolle `%s'" -#: warn.cc:64 grob.cc:632 +#: warn.cc:64 grob.cc:640 #, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "ohjelmointivirhe: %s" @@ -599,22 +597,22 @@ msgstr "virhe avatessa kpathsea kirjastoa" msgid "aborting" msgstr "keskeytetään" -#: accidental-engraver.cc:235 +#: accidental-engraver.cc:251 #, c-format msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgstr "Korotusmerkkien ladontalista täytyy alkaa konteksti-nimellä: %s" -#: accidental-engraver.cc:263 +#: accidental-engraver.cc:279 #, c-format msgid "ignoring unknown accidental: %s" msgstr "sivutetaan tuntematan etumerkki: %s" -#: accidental-engraver.cc:279 +#: accidental-engraver.cc:295 #, c-format msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s" msgstr "pari tai konteksti-nimi oletettiin korotusmerkkisäännölle, löytyi %s" -#: accidental.cc:233 key-signature-interface.cc:127 +#: accidental.cc:233 key-signature-interface.cc:128 #, c-format msgid "accidental `%s' not found" msgstr "korotusmerkkiä `%s' ei löydy" @@ -624,13 +622,13 @@ msgstr "korotusmerkkiä `%s' ei löydy" msgid "parsing AFM file: `%s'" msgstr "jäsennetään AFM-tiedostoa: `%s'" -#: align-interface.cc:127 +#: align-interface.cc:124 msgid "" "vertical alignment called before line-breaking. Only do cross-staff spanners " "with PianoStaff." msgstr "" -"pystysyora sijoittelu kutsuttiin ennen rivinkatkaisua. Viivaston ylittävät" -"ladokkeet tehdään vain PianoStaff:in kanssa" +"pystysyora sijoittelu kutsuttiin ennen rivinkatkaisua. Viivaston " +"ylittävät ladokkeet tehdään vain PianoStaff:in yhteydessä" #. FIXME: broken sentence #: all-font-metrics.cc:177 @@ -645,8 +643,7 @@ msgstr "ei täsmää: `%s'" #: all-font-metrics.cc:185 msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files." -msgstr "" -"Uudista kaikki .afm -tiedosto, ja poista kaikki .pk ja .tfm -tiedostot." +msgstr "Uudista kaikki .afm -tiedosto, ja poista kaikki .pk ja .tfm -tiedostot." #: all-font-metrics.cc:187 msgid "Rerun with -V to show font paths." @@ -654,8 +651,7 @@ msgstr "Aja uudelleen lisäten -V nähdäksesi fonttipolut." #: all-font-metrics.cc:189 msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:" -msgstr "" -"Skripti fonttitiedostojen poistamista varten toimitetaan lähdekoodin mukana:" +msgstr "Skripti fonttitiedostojen poistamista varten toimitetaan lähdekoodin mukana:" #: all-font-metrics.cc:298 #, c-format @@ -671,12 +667,12 @@ msgstr "ladataan oletusfontti" msgid "can't find default font: `%s'" msgstr "ei löytynyt oletusfonttia: `%s'" -#: all-font-metrics.cc:315 includable-lexer.cc:59 lily-parser-scheme.cc:96 +#: all-font-metrics.cc:315 includable-lexer.cc:59 lily-parser-scheme.cc:95 #, c-format msgid "(search path: `%s')" msgstr "(hakupolku: `%s')" -#: all-font-metrics.cc:316 volta-engraver.cc:142 +#: all-font-metrics.cc:316 volta-engraver.cc:156 msgid "giving up" msgstr "luovutetaan" @@ -684,10 +680,10 @@ msgstr "luovutetaan" msgid "\\applycontext argument is not a procedure" msgstr "\\applycontext vaatii funktioargumentin" -#: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:60 +#: auto-change-iterator.cc:61 change-iterator.cc:60 #, c-format msgid "can't change, already in translator: %s" -msgstr "ei voitu vaihtaa, oli jo tulkitsijassa:%s" +msgstr "ei voitu vaihtaa, oli jo tulkitsijassa: %s" #: axis-group-engraver.cc:95 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" @@ -701,44 +697,44 @@ msgstr "onko käytössä kaksi Axis_group_engraver:ia?" msgid "removing this vertical group" msgstr "poistetaan tämä vertikaaliryhmä" -#: bar-check-iterator.cc:70 +#: bar-check-iterator.cc:72 #, c-format msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "tahtiviivan tarkistus epäonnistui kohdassa: %s" -#: beam-engraver.cc:136 +#: beam-engraver.cc:137 msgid "already have a beam" msgstr "palkki löytyi jo" -#: beam-engraver.cc:205 +#: beam-engraver.cc:206 msgid "unterminated beam" msgstr "päättämätön palkki" -#: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:165 +#: beam-engraver.cc:240 chord-tremolo-engraver.cc:164 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "varrella on oltava Rhytmic -rakenne" -#: beam-engraver.cc:251 +#: beam-engraver.cc:253 msgid "stem doesn't fit in beam" msgstr "varsi ei sovi palkkiin" -#: beam-engraver.cc:252 +#: beam-engraver.cc:254 msgid "beam was started here" msgstr "palkki aloitettiin täältä" -#: beam-quanting.cc:288 +#: beam-quanting.cc:307 msgid "no feasible beam position" msgstr "ei löytynyt sopivaa palkin paikkaa" -#: beam.cc:145 +#: beam.cc:147 msgid "removing beam with less than two stems" msgstr "poistetaan palkki jolla olisi vähemmän kuin kaksi pystyviivaa" -#: beam.cc:985 +#: beam.cc:972 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgstr "toimivaa alkuasettelua ei löytynyt: hyvää palkkikaltevuuta ei löytyne" -#: break-align-interface.cc:205 +#: break-align-interface.cc:214 #, c-format msgid "No spacing entry from %s to `%s'" msgstr "Ei välistyksen syöttöä paikasta %s paikkaan `%s'" @@ -768,16 +764,16 @@ msgstr "ei vaihdettu samaan konteksti tyyppiin: %s" msgid "none of these in my family" msgstr "ei yksikään näistä perheessäni" -#: chord-tremolo-engraver.cc:94 +#: chord-tremolo-engraver.cc:95 #, c-format msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" -msgstr "odotettiin 2 elementti sointutremololle, löytyi %d" +msgstr "odotettiin 2 elementtiä sointutremololle, löytyi %d" -#: chord-tremolo-engraver.cc:131 +#: chord-tremolo-engraver.cc:132 msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "päättämätön sointutremolo" -#: chord-tremolo-iterator.cc:64 +#: chord-tremolo-iterator.cc:59 msgid "no one to print a tremolos" msgstr "tremoloa ei voitu tulostaa" @@ -786,60 +782,59 @@ msgstr "tremoloa ei voitu tulostaa" msgid "clef `%s' not found" msgstr "avainta `%s' ei löydy" -#: cluster.cc:118 +#: cluster.cc:115 #, c-format msgid "unknown cluster style `%s'" msgstr "tuntematon klusterityyli: `%s'" -#: cluster.cc:144 +#: cluster.cc:141 msgid "junking empty cluster" msgstr "heitetään pois tyhjä klusteri" -#: coherent-ligature-engraver.cc:84 +#: coherent-ligature-engraver.cc:86 #, c-format msgid "gotcha: ptr=%ul" msgstr "löytyi: ptr=%ul" -#: coherent-ligature-engraver.cc:93 +#: coherent-ligature-engraver.cc:95 msgid "distance undefined, assuming 0.1" -msgstr "etäisyys määrittämättä, oletetaan 0.0" +msgstr "etäisyys määrittämättä, oletetaan 0.1" -#: coherent-ligature-engraver.cc:96 +#: coherent-ligature-engraver.cc:98 #, c-format msgid "distance=%f" msgstr "etäisyys=%f" -#: coherent-ligature-engraver.cc:139 +#: coherent-ligature-engraver.cc:138 #, c-format msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" -msgstr "" -"Coherent_ligature_engraver: asetetaan `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" +msgstr "Coherent_ligature_engraver: asetetaan `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" #: context-def.cc:122 #, c-format msgid "program has no such type: `%s'" msgstr "ohjelmalla ei ole tyyppiä: `%s'" -#: context-def.cc:317 +#: context-def.cc:311 #, c-format msgid "can't find: `%s'" msgstr "ei löytynyt `%s'" -#: context-property.cc:111 +#: context-property.cc:109 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" msgstr "tarvitaan symboliargumentti funktioille \\override ja \\revert" -#: context.cc:146 +#: context.cc:160 #, c-format msgid "can't find or create new `%s'" msgstr "ei löydetty tai ei luotu uutta `%s'" -#: context.cc:210 +#: context.cc:222 #, c-format msgid "can't find or create `%s' called `%s'" msgstr "ei löydetty tai ei luotu `%s' nimeltä `%s'" -#: context.cc:301 +#: context.cc:319 #, c-format msgid "can't find or create: `%s'" msgstr "ei löydetty tai ei luotu: `%s'" @@ -849,32 +844,32 @@ msgstr "ei löydetty tai ei luotu: `%s'" msgid "custos `%s' not found" msgstr "custos `%s' ei löytynyt" -#: dynamic-engraver.cc:173 span-dynamic-performer.cc:83 +#: dynamic-engraver.cc:179 span-dynamic-performer.cc:84 msgid "can't find start of (de)crescendo" msgstr "ei löytynyt alkua (de)crescendolle" -#: dynamic-engraver.cc:182 +#: dynamic-engraver.cc:188 msgid "already have a decrescendo" msgstr "decresendo jo käytössä" -#: dynamic-engraver.cc:184 +#: dynamic-engraver.cc:190 msgid "already have a crescendo" msgstr "crescendo jo käytössä" -#: dynamic-engraver.cc:187 +#: dynamic-engraver.cc:193 msgid "cresc starts here" msgstr "cresc aloitettiin tästä" -#: dynamic-engraver.cc:307 +#: dynamic-engraver.cc:313 msgid "unterminated (de)crescendo" msgstr "päättämätön (de)crescendo" -#: event-chord-iterator.cc:55 output-property-music-iterator.cc:29 +#: event-chord-iterator.cc:52 output-property-music-iterator.cc:29 #, c-format msgid "junking event: `%s'" msgstr "hylätään tapahtuma: `%s'" -#: extender-engraver.cc:139 extender-engraver.cc:148 +#: extender-engraver.cc:130 extender-engraver.cc:139 msgid "unterminated extender" msgstr "päättämätön pidennys" @@ -890,7 +885,7 @@ msgstr "Alustetaan FontConfig..." msgid "initializing FontConfig failed" msgstr "FontConfig:in alustaminen epäonnistui" -#: font-config.cc:50 font-config.cc:52 +#: font-config.cc:49 font-config.cc:51 #, c-format msgid "adding font directory: %s" msgstr "lisätään fonttihakemisto: %s" @@ -903,7 +898,7 @@ msgstr "ääretön tai NaN kohdattiin kun tehtiin reaalilukumuunnosta" msgid "setting to zero" msgstr "asetetaan nollaksi" -#: glissando-engraver.cc:97 +#: glissando-engraver.cc:94 msgid "unterminated glissando" msgstr "päättämätön glissando" @@ -920,7 +915,7 @@ msgstr "Tulkitaan musiikkia..." msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "kulunut aika: %.2f sekuntia" -#: global-context.cc:161 +#: global-context.cc:159 #, c-format msgid "can't find `%s' context" msgstr "ei löytynyt kontekstia `%s'" @@ -938,55 +933,55 @@ msgstr "Ei löytynyt sopivaa viivan katkaisukohtaa" msgid "can't find line breaking that satisfies constraints" msgstr "ei löytynyt sopivaa rivin katkaisukohtaa joka täyttäisi ehdot" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:59 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:60 #, c-format msgid "\\%s ignored" msgstr "\\%s sivuutettiin" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:64 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:65 #, c-format msgid "implied \\%s added" msgstr "lisättiin vihjattu \\%s" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:213 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:214 msgid "can't apply `\\~' on first head of ligature" msgstr "di voitu käyttää `\\~' ligaturen alkupäässä" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:227 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:228 msgid "can't apply `\\~' on heads with identical pitch" msgstr "ei voitu käyttää `\\~' identtisien nuotinkorkeuksien päissä" -#: grob-interface.cc:45 +#: grob-interface.cc:46 #, c-format msgid "Unknown interface `%s'" msgstr "Tuntematon rajapinta `%s'" -#: grob-interface.cc:56 +#: grob-interface.cc:57 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" msgstr "Ladokkeella `%s' ei ole rajapintaa ominaisuudella `%s'" -#: hairpin.cc:131 +#: hairpin.cc:130 msgid "decrescendo too small" msgstr "liian lyhyt decrescendo" -#: hairpin.cc:132 +#: hairpin.cc:131 msgid "crescendo too small" msgstr "liian lyhyt crescendo" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:55 +#: horizontal-bracket-engraver.cc:57 msgid "don't have that many brackets" msgstr "ei ole käytössä niin monia sulkeita" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:64 +#: horizontal-bracket-engraver.cc:66 msgid "conflicting note group events" msgstr "ristiriitainen nuottiryhmä -tapaus" -#: hyphen-engraver.cc:89 +#: hyphen-engraver.cc:83 msgid "removing unterminated hyphen" msgstr "päättämätön tavuviiva" -#: hyphen-engraver.cc:102 +#: hyphen-engraver.cc:96 msgid "unterminated hyphen; removing" msgstr "päättämätön tavuviiva" @@ -994,72 +989,72 @@ msgstr "päättämätön tavuviiva" msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "sisällytettävät tiedostot eivät ole sallittuja turvatilassa" -#: includable-lexer.cc:57 lily-guile.cc:92 lily-parser-scheme.cc:103 +#: includable-lexer.cc:57 lily-guile.cc:94 lily-parser-scheme.cc:102 #, c-format msgid "can't find file: `%s'" msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'" -#: input.cc:101 source-file.cc:144 source-file.cc:161 +#: input.cc:101 source-file.cc:144 source-file.cc:160 msgid "position unknown" msgstr "sijainti tuntematon:" -#: ligature-engraver.cc:152 +#: ligature-engraver.cc:145 msgid "can't find start of ligature" msgstr "ei löytynyt alkua ligature:lle" -#: ligature-engraver.cc:158 +#: ligature-engraver.cc:151 msgid "no right bound" msgstr "ei oikeata reunaa" -#: ligature-engraver.cc:184 +#: ligature-engraver.cc:175 msgid "already have a ligature" msgstr "ligature löytyi jo" -#: ligature-engraver.cc:200 +#: ligature-engraver.cc:191 msgid "no left bound" msgstr "ei vasenta reunaa" -#: ligature-engraver.cc:256 +#: ligature-engraver.cc:237 msgid "unterminated ligature" msgstr "päättämätön ligature" -#: ligature-engraver.cc:280 +#: ligature-engraver.cc:267 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" msgstr "ligature ei voi sisältää taukoa; sivuutetaan tauko" -#: ligature-engraver.cc:281 +#: ligature-engraver.cc:268 msgid "ligature was started here" msgstr "ligature alkoi tästä" -#: lily-guile.cc:94 +#: lily-guile.cc:96 #, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "(hakupolku: `%s')" -#: lily-guile.cc:458 +#: lily-guile.cc:446 #, c-format msgid "can't find property type-check for `%s' (%s)." msgstr "Ei löytynyt tyyppitarkistusta ominaisuudelle `%s' (%s)." -#: lily-guile.cc:461 +#: lily-guile.cc:449 msgid "perhaps a typing error?" -msgstr "olet tainnut tehdä näppäilyvirheen?" +msgstr "ehkä näppäilyvirhe?" -#: lily-guile.cc:467 +#: lily-guile.cc:455 msgid "doing assignment anyway" -msgstr "tehdään tehtävä joka tapauksessa" +msgstr "suoritetaan tehtävä joka tapauksessa" -#: lily-guile.cc:479 +#: lily-guile.cc:467 #, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "tyypin `%s' tarkistus epäonnistui; arvon `%s' on oltava tyyppiä `%s'" -#: lily-lexer.cc:229 +#: lily-lexer.cc:228 #, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "tunnistenimi on avainsana: `%s'" -#: lily-lexer.cc:244 +#: lily-lexer.cc:243 #, c-format msgid "error at EOF: %s" msgstr "virhe tiedoston lopussa (EOF): %s" @@ -1072,23 +1067,23 @@ msgstr "vanhentunut funktiokutsu: %s" #: lily-parser-scheme.cc:74 #, c-format msgid "Changing working directory to `%s'" -msgstr "työhakemiston vaihto `%s':ksi ei onnistunut" +msgstr "Vaihdetaan työhakemistoksi `%s'" -#: lily-parser-scheme.cc:95 +#: lily-parser-scheme.cc:94 #, c-format msgid "can't find init file: `%s'" msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'" -#: lily-parser-scheme.cc:113 +#: lily-parser-scheme.cc:112 #, c-format msgid "Processing `%s'" msgstr "Prosessoidaan `%s'..." -#: lily-parser.cc:100 +#: lily-parser.cc:99 msgid "Parsing..." msgstr "Jäsennetään..." -#: lily-parser.cc:121 +#: lily-parser.cc:128 msgid "braces don't match" msgstr "aaltosulkumerkit eivät täsmää" @@ -1100,7 +1095,7 @@ msgid "" "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" "information.\n" msgstr "" -"Tämä on ilmaisohjelmisto. Siihen sovelletaan GNU General Public License,\n" +"Tämä on ilmaisohjelmisto. Siihen sovelletaan GNU General Public License\n" "ja olet tervetullut muuttamaan ohjelmaa ja/tai levittämään siitä kopioita\n" "tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisäinformaatiota.\n" @@ -1293,12 +1288,12 @@ msgstr "odotettiin %d argumenttia jail:ille, löytyi: %d" #: main.cc:457 #, c-format msgid "no such user: %s" -msgstr "asetusta ei löydy: `%s'" +msgstr "käyttäjää ei löydy: `%s'" #: main.cc:459 #, c-format msgid "can't get user id from user name: %s: %s" -msgstr "ei saatu käyttäjä-id:tä käyttäjän nimestä: %s: %s" +msgstr "ei saatu käyttäjä-id:tä käyttäjänimestä: %s: %s" #: main.cc:474 #, c-format @@ -1318,7 +1313,7 @@ msgstr "chroot ei onnistunut: %s: %s" #: main.cc:491 #, c-format msgid "can't change group id to: %d: %s" -msgstr "ei voitu vaihtaa ryhmä-id:tä : %s: %s" +msgstr "ei voitu korvata ryhmän id:tä : %d: %s" #: main.cc:497 #, c-format @@ -1330,7 +1325,7 @@ msgstr "ei voitu vaihtaa käyttäjä-id:tä : %d: %s" msgid "can't change working directory to: %s: %s" msgstr "työhakemiston vaihto ei onnistunut: %s: %s" -#: main.cc:556 +#: main.cc:553 #, c-format msgid "Evaluating %s" msgstr "Määritetään %s" @@ -1385,7 +1380,7 @@ msgid "" msgstr "" "viallinen ligatura pääte:\n" "kun viimeinen nuottin on aleneva brevis,\n" -"toiseksiviimeinen nuotti täytyy olla toinen,\n" +"toiseksi viimeisen nuotin on oltava joku muu,\n" "tai ligaturan täytyy olla LB tai SSB" #: mensural-ligature-engraver.cc:345 @@ -1412,61 +1407,61 @@ msgstr "sekava äänenkorkeus" #: midi-item.cc:270 #, c-format msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." -msgstr "Kokeellinen: viritetään väliaisesti (%d senttiä) kanavaa." +msgstr "kokeellinen: viritetään väliaisesti (%d senttiä) kanavaa." -#: midi-stream.cc:27 +#: midi-stream.cc:26 #, c-format msgid "can't open for write: %s: %s" msgstr "tiedostoa ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s: `%s'" -#: midi-stream.cc:44 +#: midi-stream.cc:43 #, c-format msgid "can't write to file: `%s'" msgstr "tiedostoon ei voitu kirjoittaa: `%s'" -#: music.cc:176 +#: music.cc:178 #, c-format msgid "octave check failed; expected %s, found: %s" msgstr "oktaavitarkistus epäonnistui; oletettiin %s, löydettiin: %s" -#: music.cc:239 +#: music.cc:241 #, c-format msgid "transposition by %s makes alteration larger than double" -msgstr "transponointi %s tekee muutokset suuremmaksi kuin kaksi" +msgstr "transponointi %s:N verran tekee muutokset suuremmaksi kuin kaksi" -#: new-fingering-engraver.cc:84 +#: new-fingering-engraver.cc:83 msgid "can't add text scripts to individual note heads" msgstr "ei voitu lisätä tekstinpätkiä yksittäisiin nuotteihin" #. #. music for the softenon children? #. -#: new-fingering-engraver.cc:158 +#: new-fingering-engraver.cc:154 msgid "music for the martians." -msgstr "musiikkia marsilaisille" +msgstr "musiikkia marsilaisille." -#: new-fingering-engraver.cc:266 +#: new-fingering-engraver.cc:261 msgid "no placement found for fingerings" msgstr "sormitukselle ei löytynyt paikkaa" -#: new-fingering-engraver.cc:267 +#: new-fingering-engraver.cc:262 msgid "placing below" msgstr "sijoitetaan alle" -#: new-lyric-combine-music-iterator.cc:240 +#: new-lyric-combine-music-iterator.cc:241 #, c-format msgid "cannot find Voice `%s'" msgstr "ei löydetty Voice `%s'" -#: note-collision.cc:404 +#: note-collision.cc:401 msgid "ignoring too many clashing note columns" msgstr "liian monta törmäävää nuottisaraketta" -#: note-column.cc:115 +#: note-column.cc:121 msgid "can't have note heads and rests together on a stem" msgstr "ei voinut olla nuotinpäitä ja taukoja yhtäaikaa palkissa" -#: note-head.cc:69 +#: note-head.cc:68 #, c-format msgid "note head `%s' not found" msgstr "nuottipäätä `%s' ei löytynyt" @@ -1485,54 +1480,54 @@ msgstr "ei voitu varata %d bittiä" msgid "can't load font table: %s" msgstr "ei voitu ladata fonttitaulukkoa: `%s'" -#: open-type-font.cc:108 +#: open-type-font.cc:106 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" msgstr "tukematon fonttimuoto: %s" -#: open-type-font.cc:110 +#: open-type-font.cc:108 #, c-format msgid "unknown error: %d reading font file: %s" msgstr "tuntematon virhe: %d lukee fonttitiedostoa: %s" -#: open-type-font.cc:170 +#: open-type-font.cc:180 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d" msgstr "FT_Get_Glyph_Name() palautti virheen: %d" -#: pango-font.cc:155 +#: pango-font.cc:154 #, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" msgstr "ei PostScript fonttinimeä fontille `%s'" -#: pango-font.cc:198 +#: pango-font.cc:197 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "FreeType muodolla ei ollut PostScript fonttinimeä" -#: paper-outputter-scheme.cc:26 +#: paper-outputter-scheme.cc:32 #, c-format msgid "Layout output to `%s'..." msgstr "Aseta tulostus paikkaan `%s'..." -#: paper-score.cc:78 +#: paper-score.cc:77 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " msgstr "Elementtien määrä: %d (ladokkeita: %d)" -#: paper-score.cc:82 +#: paper-score.cc:81 msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "Esiprosessoidaan graafisia kohteita..." #: parse-scm.cc:81 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" -msgstr "GUILE aitoi virheen lausekkeelle, joka alkoi täältä" +msgstr "GUILE antoi virheen lausekkeelle, joka alkoi täältä" -#: percent-repeat-engraver.cc:99 +#: percent-repeat-engraver.cc:97 #, c-format msgid "can't handle a percent repeat of length: %s" msgstr "ei tiedetä kuinka kohdella tämän mittaista prosenttitoistoa: %s" -#: percent-repeat-engraver.cc:161 +#: percent-repeat-engraver.cc:159 msgid "unterminated percent repeat" msgstr "päättämätön prosenttitoisto" @@ -1560,32 +1555,32 @@ msgstr "Tekijä: " msgid "at " msgstr "kohdassa " -#: performance.cc:165 +#: performance.cc:164 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "Tehdään MIDI-tuloste `%s'..." -#: phrasing-slur-engraver.cc:115 +#: phrasing-slur-engraver.cc:167 msgid "unterminated phrasing slur" msgstr "päättämätön fraaseerauskaari" -#: piano-pedal-engraver.cc:224 +#: piano-pedal-engraver.cc:221 #, c-format msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %d" msgstr "odotettiin 3 merkkijonoa pianopedaalille, löytyi: %d" -#: piano-pedal-engraver.cc:240 piano-pedal-engraver.cc:255 -#: piano-pedal-performer.cc:80 +#: piano-pedal-engraver.cc:237 piano-pedal-engraver.cc:250 +#: piano-pedal-performer.cc:81 #, c-format msgid "can't find start of piano pedal: `%s'" msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalille: `%s'" -#: piano-pedal-engraver.cc:305 +#: piano-pedal-engraver.cc:298 #, c-format msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'" -msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalille: `%s'" +msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalimerkinnälle: `%s'" -#: program-option.cc:177 +#: program-option.cc:188 #, c-format msgid "no such internal option: %s" msgstr "tuntematon sisäinen optio: %s" @@ -1595,7 +1590,7 @@ msgstr "tuntematon sisäinen optio: %s" msgid "not a grob name, `%s'" msgstr "ei ole graafisen objektin (grob) nimi: `%s'." -#: quote-iterator.cc:254 +#: quote-iterator.cc:255 #, c-format msgid "in quotation: junking event %s" msgstr "sitaatissa: hylätään tapahtuma `%s'" @@ -1608,60 +1603,60 @@ msgstr "Oktaavitarkistus epäonnistui, saatiin: " msgid "can't resolve rest collission: rest direction not set" msgstr "ei voitu määrittää taukojen törmäystä: tauon suuntaa ei asetettu" -#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:206 +#: rest-collision.cc:159 rest-collision.cc:205 msgid "too many colliding rests" msgstr "liian monta törmäävää taukoa" -#: rest.cc:140 +#: rest.cc:138 #, c-format msgid "rest `%s' not found" msgstr "taukoa `%s' ei löytynyt, " -#: score-engraver.cc:108 +#: score-engraver.cc:69 #, c-format msgid "cannot find `%s'" msgstr "`%s' ei lyötynyt" -#: score-engraver.cc:110 +#: score-engraver.cc:71 msgid "Music font has not been installed properly." msgstr "Fontteja ei oltu asennettu kunnolla." -#: score-engraver.cc:112 +#: score-engraver.cc:73 #, c-format msgid "Search path `%s'" msgstr "Hakupolku `%s'" -#: score.cc:217 +#: score.cc:215 msgid "already have music in score" msgstr "viivastolla on jo musiikkia" -#: score.cc:218 +#: score.cc:216 msgid "this is the previous music" msgstr "tämä on edellinen musiikki" -#: score.cc:223 +#: score.cc:221 msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "virheitä löytyi, sivuutetaan musiikki-ilmaisu" #. FIXME: -#: script-engraver.cc:100 +#: script-engraver.cc:104 msgid "don't know how to interpret articulation: " msgstr "ei tiedetä kuinka tulkita artikulaatio: " -#: script-engraver.cc:101 +#: script-engraver.cc:105 msgid "scheme encoding: " msgstr "scheme koodaus: " -#: simple-spacer.cc:409 +#: simple-spacer.cc:414 #, c-format msgid "No spring between column %d and next one" msgstr "Ei jousta sarakkeen %d ja sitä seuraavan välillä" -#: slur-engraver.cc:113 +#: slur-engraver.cc:160 msgid "unterminated slur" msgstr "päättämätön kaari" -#: slur-engraver.cc:122 +#: slur-engraver.cc:169 msgid "can't end slur" msgstr "ei löytynyt kaaren loppua" @@ -1670,22 +1665,22 @@ msgstr "ei löytynyt kaaren loppua" msgid "expected to read %d characters, got %d" msgstr "odotettiin %d merkkiä, saatiin %d" -#: spacing-spanner.cc:377 +#: spacing-spanner.cc:40 #, c-format msgid "Global shortest duration is %s" msgstr "Yleinen lyhin kesto on %s" -#: stem-engraver.cc:88 +#: stem-engraver.cc:91 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "tremolon kesto on liian pitkä" #. FIXME: -#: stem-engraver.cc:125 +#: stem-engraver.cc:128 #, c-format msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" msgstr "lisätään nuottipää sopimattomaan varteen (tyyppi = %d)" -#: stem-engraver.cc:126 +#: stem-engraver.cc:130 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" msgstr "ehkä syötteen täytyisi määrittää moniäänisiä ääniä" @@ -1693,27 +1688,27 @@ msgstr "ehkä syötteen täytyisi määrittää moniäänisiä ääniä" msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "outo varren koko, koeta lyhyempiä palkkeja" -#: stem.cc:577 +#: stem.cc:579 #, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "lippua `%s' ei löydetty" -#: stem.cc:588 +#: stem.cc:590 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" msgstr "lipun piirtoa `%s' ei löytynyt" -#: system.cc:145 +#: system.cc:184 #, c-format msgid "Element count %d." msgstr "Elementtien määrä: %d." -#: system.cc:224 +#: system.cc:270 #, c-format msgid "Grob count %d" msgstr "Graafisien objektien (grob) määrä: %d " -#: system.cc:240 +#: system.cc:289 msgid "Calculating line breaks..." msgstr "Lasketaan rivinvaihtoja..." @@ -1739,15 +1734,14 @@ msgstr "TFM-otsakkeessa `%s' on vain %u sana(a)" #: tfm-reader.cc:139 #, c-format msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" -msgstr "" -"%s: TFM-tiedostossa on %u parametria, mikä on enemmän kuin maksimimäärä %u" +msgstr "%s: TFM-tiedostossa on %u parametria, mikä on enemmän kuin maksimimäärä %u" #: tfm.cc:70 #, c-format msgid "can't find ascii character: %d" msgstr "ei löydetty ASCII-merkkiä: %d" -#: tie-engraver.cc:194 +#: tie-engraver.cc:187 msgid "lonely tie" msgstr "yksinäinen sidos" @@ -1760,14 +1754,14 @@ msgstr "ketään ei löytynyt tulostamaan tupletin alkusulkua" #. #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. -#: time-signature-engraver.cc:54 +#: time-signature-engraver.cc:61 #, c-format msgid "strange time signature found: %d/%d" msgstr "löydettiin outo aikamerkintä: %d/%d" #. If there is no such symbol, we default to the numbered style. #. (Here really with a warning!) -#: time-signature.cc:83 +#: time-signature.cc:81 #, c-format msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" msgstr "aikamerkintäsymbolia `%s' ei löytynyt; vaihdetaan numeroituun tyyliin" @@ -1777,22 +1771,18 @@ msgstr "aikamerkintäsymbolia `%s' ei löytynyt; vaihdetaan numeroituun tyyliin" msgid "unknown translator: `%s'" msgstr "tuntematon tulkitsija: `%s'" -#: trill-spanner-engraver.cc:68 +#: trill-spanner-engraver.cc:70 msgid "can't find start of trill spanner" msgstr "ei löydetty alkua trilliladokkeelle" -#: trill-spanner-engraver.cc:82 +#: trill-spanner-engraver.cc:84 msgid "already have a trill spanner" msgstr "trilliladoke löytyi jo" -#: trill-spanner-engraver.cc:142 +#: trill-spanner-engraver.cc:144 msgid "unterminated trill spanner" msgstr "päättymätön trilliladoke" -#: tuplet-bracket.cc:438 -msgid "removing tuplet bracket across linebreak" -msgstr "hävitetään rivinvaihdon yli olevat tuplettisulut" - #: vaticana-ligature-engraver.cc:344 #, c-format msgid "" @@ -1802,11 +1792,10 @@ msgstr "" "sivuutetaan prefiksi (t) `%s' tälle nuottipäälle valitun ligatuurityylin " "mukaisesti" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:589 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:587 #, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" -msgstr "" -"Vaticana_ligature_engraver: asetetaan `spacing-increment = %f': ptr=%ul" +msgstr "Vaticana_ligature_engraver: asetetaan `spacing-increment = %f': ptr=%ul" #: vaticana-ligature.cc:87 msgid "flexa-height undefined; assuming 0" @@ -1821,19 +1810,19 @@ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" msgstr "Vaticana_ligature: nollayhdiste (delta_pitch == 0)" #. fixme: be more verbose. -#: volta-engraver.cc:127 +#: volta-engraver.cc:141 msgid "can't end volta spanner" msgstr "ei löydetty loppua volta ladokkeelle" -#: volta-engraver.cc:137 +#: volta-engraver.cc:151 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" msgstr "löytyi ja volta-ladoke, lopetetaan se ennenaikaisesti" -#: volta-engraver.cc:141 +#: volta-engraver.cc:155 msgid "also already have an ended spanner" msgstr "myös tekstileike päätettiin jo" -#: parser.yy:90 +#: parser.yy:91 msgid "tag must be symbol or list of symbols" msgstr "merkinnän on oltava symboli tai lista symboleita" @@ -1841,53 +1830,53 @@ msgstr "merkinnän on oltava symboli tai lista symboleita" msgid "identifier should have alphabetic characters only" msgstr "tunnisteessa saa olla vain aakkosellisia merkkejä" -#: parser.yy:812 +#: parser.yy:814 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "\\paper ei voi olla käytössä \\score:ssa, käytä \\layout sen sijaan" -#: parser.yy:836 +#: parser.yy:838 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "tarvitaan \\paper paperiryhmälle" -#: parser.yy:981 +#: parser.yy:983 msgid "more alternatives than repeats" msgstr "enemmän vaihtoehtoja kuin kertauksia" -#: parser.yy:1018 +#: parser.yy:1020 #, c-format msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d" msgstr "odotetaan 2 elementtiä Chord tremololle, löytyi %d" -#: parser.yy:1173 +#: parser.yy:1175 msgid "music head function must return Music object" msgstr "päämusiikkifuntion täytyy palauttaa Music objecti" -#: parser.yy:1446 +#: parser.yy:1448 msgid "Grob name should be alphanumeric" msgstr "Graafiseen objectiin täytyy olla kirjain tai numero" -#: parser.yy:1815 +#: parser.yy:1812 msgid "second argument must be pitch list" msgstr "toisen argumentin on oltava äänenkorkeuslista" -#: parser.yy:1854 parser.yy:1859 parser.yy:2336 +#: parser.yy:1851 parser.yy:1856 parser.yy:2332 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "täytyy olla Lyrics -moodissa lyriikkaa varten" -#: parser.yy:1952 +#: parser.yy:1949 msgid "expecting string as script definition" msgstr "oletetaan merkkijonon olevan skriptimäärittely" -#: parser.yy:2111 parser.yy:2161 +#: parser.yy:2108 parser.yy:2158 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "ei ole kesto: %d" -#: parser.yy:2255 +#: parser.yy:2251 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "täytyy olla Note -moodissa nuotteja varten" -#: parser.yy:2349 +#: parser.yy:2345 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "täytyy olla Chord -moodissa sointuja varten" @@ -1962,7 +1951,7 @@ msgstr "Harkitse syötteen päivittämistä convert-ly scriptillä" msgid "can't find signature for music function" msgstr "ei löytynyt aikamerkintää musiikkifunktiolle" -#: backend-library.scm:19 lily.scm:416 ps-to-png.scm:87 +#: backend-library.scm:19 lily.scm:434 ps-to-png.scm:87 #, lisp-format msgid "Invoking `~a'..." msgstr "Kutsutaan `~a'..." @@ -2000,7 +1989,7 @@ msgstr "Virhe palkin laskennassa. Odotettiin ~S 0, löytyi ~S." #: clef.scm:124 #, lisp-format msgid "unknown clef type `~a'" -msgstr "tuntematon avain tyyppi: `%s'" +msgstr "tuntematon avaimen tyyppi: `~a'" #: clef.scm:125 msgid "see scm/clef.scm for supported clefs" @@ -2012,37 +2001,36 @@ msgstr "katso tiedostosta scm/clef.scm tuetut avaimet" msgid "symbol ~S redefined" msgstr "symbol ~S määriteltiin uudelleen" -#: define-markup-commands.scm:100 +#: define-markup-commands.scm:204 #, lisp-format msgid "can't find bounding box of `~a'" msgstr "ei löytynyt `~a':n rajauskehystä (bounding box)" -#: define-markup-commands.scm:133 +#: define-markup-commands.scm:272 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" -msgstr "" -"systeemejä ei löytynyt \\score merkinnässä, onko siinä \\layout blokkia?" +msgstr "systeemejä ei löytynyt \\score merkinnässä, onko siinä \\layout blokkia?" -#: define-markup-commands.scm:689 +#: define-markup-commands.scm:981 #, lisp-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "ei ole sallittu keston merkkijono: ~a" -#: define-music-types.scm:800 +#: define-music-types.scm:730 #, lisp-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "odotettiin symboli: ~S" -#: define-music-types.scm:803 +#: define-music-types.scm:733 #, lisp-format msgid "can't find music object: ~S" msgstr "ei löytynyt musiikkiobjektia: ~S" -#: define-music-types.scm:823 +#: define-music-types.scm:753 #, lisp-format msgid "unknown repeat type `~S'" msgstr "tuntematon toistotyyppi `~S'" -#: define-music-types.scm:824 +#: define-music-types.scm:754 msgid "See music-types.scm for supported repeats" msgstr "Katso tiedostosta music-types.scm tuetut toistotyypit" @@ -2073,40 +2061,45 @@ msgstr "Kirjoitetaan ~S..." #: documentation-lib.scm:172 #, lisp-format -msgid "can't find description for property ~S" -msgstr "ei löytynyt kuvausta ominaisuudells ~S" +msgid "can't find description for property ~S (~S)" +msgstr "ei löytynyt kuvausta ominaisuudelle ~S (~S)" #: framework-eps.scm:46 framework-eps.scm:47 #, lisp-format msgid "Writing ~a..." msgstr "Kirjoitetaan ~a..." -#: framework-ps.scm:256 framework-ps.scm:320 +#: framework-ps.scm:258 #, lisp-format -msgid "don't know how to embed ~S=~S" -msgstr "ei tiedetä kuinka upottaa ~S=~S" +msgid "can't embed ~S=~S" +msgstr "ei voitu upottaa ~S=~S" + +#: framework-ps.scm:304 +#, lisp-format +msgid "can't extract file matching ~a from ~a" +msgstr "Ei voitu poimia sopivaa tiedoa ~a:sta ~a:han" -#: framework-ps.scm:303 +#: framework-ps.scm:321 #, lisp-format -msgid "Couldn't extract file matching ~a from ~a" -msgstr "Ei voitu poimia tiedoa joka vastaisi ~a:sta ~a:han" +msgid "don't know how to embed ~S=~S" +msgstr "ei tiedetä kuinka upottaa ~S=~S" -#: framework-ps.scm:354 +#: framework-ps.scm:353 #, lisp-format msgid "don't know how to embed font ~s ~s ~s" msgstr "ei tiedetä kuinka sijoittaa fontti ~s ~s ~s" -#: framework-ps.scm:538 +#: framework-ps.scm:549 #, lisp-format msgid "can't convert to ~S" msgstr "ei voida konvertoida ~S:ksi" -#: framework-ps.scm:555 framework-ps.scm:558 +#: framework-ps.scm:566 framework-ps.scm:569 #, lisp-format msgid "can't generate ~S using the postscript back-end" msgstr "ei voida generoida ~S käyttäen postscript päänä" -#: framework-ps.scm:565 +#: framework-ps.scm:576 msgid "" "nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n" "framework. Use the EPS backend instead,\n" @@ -2115,8 +2108,8 @@ msgid "" "\n" "or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n" msgstr "" -"nPostScript -pää ei tue 'klassista' kehystä. Käytä EPS -pääätä sensijaan\n " -"\n" +"nPostScript -pää ei tue 'klassista' kehystä. Käytä EPS -pääätä sensijaan\n" +" \n" " lilypond -b eps \n" "\n" "tai poista lilypond-book -ominaiset asetukset syötteestä.\n" @@ -2126,31 +2119,31 @@ msgstr "" msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" msgstr "TeX -tiedostoniemessä ei saa olla välilyöntejä: `~a'" -#: lily-library.scm:344 +#: lily-library.scm:418 #, lisp-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "tuntematon yksikkö: ~S" -#: lily-library.scm:377 +#: lily-library.scm:451 #, lisp-format msgid "no \\version statement found, add~afor future compatibility" msgstr "ei \\version määrittelyä löytynyt, lisää~ayhteensopivuuden varalle" -#: lily-library.scm:384 +#: lily-library.scm:458 msgid "old relative compatibility not used" msgstr "vanhaa relative -yhteensopivuutta ei käytetty" -#: lily.scm:155 +#: lily.scm:167 #, lisp-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "väärä tyyppi argumentille ~a. Odotettiin ~a, löytyi ~s" -#: lily.scm:350 lily.scm:406 +#: lily.scm:364 lily.scm:424 #, lisp-format msgid "failed files: ~S" msgstr "epäonniset tiedostot: ~S" -#: lily.scm:397 +#: lily.scm:415 #, lisp-format msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "Ohjataan tulosteet paikkaan ~a..." @@ -2181,18 +2174,18 @@ msgstr "Tahtiviivan tarkistus epäonnistui. Odotettiin: ~a, löytyi: ~a" msgid "can't find quoted music `~S'" msgstr "ei löytynyt lainusmerkittyä musiikkai `~S'" -#: music-functions.scm:875 +#: music-functions.scm:909 #, lisp-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "tuntematan kortusmerkkityyli: ~S" -#: output-lib.scm:254 +#: output-lib.scm:219 #, lisp-format msgid "unknown bar glyph: `~S'" -msgstr "tuntematon palkkityyli: `%s'" +msgstr "tuntematon palkkityyli: `~S'" -#: output-ps.scm:302 -msgid "utf8-string encountered in PS backend" +#: output-ps.scm:291 +msgid "utf-8-string encountered in PS backend" msgstr "utf8-merkkijono havaittu PS päässä" #: output-svg.scm:41 @@ -2200,17 +2193,17 @@ msgstr "utf8-merkkijono havaittu PS päässä" msgid "undefined: ~S" msgstr "määrittämätön: ~S" -#: output-svg.scm:125 +#: output-svg.scm:121 #, lisp-format msgid "can't decypher Pango description: ~a" msgstr "decypher ei onnistunut Pango kuvauksessa: ~a" -#: output-tex.scm:103 +#: output-tex.scm:98 #, lisp-format msgid "can't find ~a in ~a" msgstr "ei löytynyt ~a paikassa ~a" -#: page-layout.scm:425 +#: page-layout.scm:433 msgid "Calculating page breaks..." msgstr "Lasketaan sivunvaihtoja..." @@ -2238,744 +2231,3 @@ msgstr "~a komento lopetettiin tilassa: ~S" msgid "assertion failed" msgstr "ajaminen epäonnistui" -#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..." -#~ msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..." - -#~ msgid "" -#~ " -e, --edit edit in place\n" -#~ " -f, --from=VERSION start from VERSION [default: \\version found in " -#~ "file]\n" -#~ " -h, --help print this help\n" -#~ " -n, --no-version do not add \\version command if missing\n" -#~ " -s, --show-rules print rules [default: --from=0, --" -#~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n" -#~ " -t, --to=VERSION convert to VERSION [default: " -#~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n" -#~ " -v, --version print program version" -#~ msgstr "" -#~ " -e, --edit editoi paikallaan\n" -#~ " -f, --from=VERSION aloita versiosta VERSION [oletus: tiedoston " -#~ "\\version]\n" -#~ " -h, --help tulosta tämä opaste\n" -#~ " -n, --no-version älä lisää \\version komentoa jos se puuttuu\n" -#~ " -s, --show-rules tulosta säännöt [oletus: --from=0, --" -#~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n" -#~ " -t, --to=VERSION muunna versioksi VERSION [oletus: " -#~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n" -#~ " -v, --version tulosta ohjelman versio" - -#~ msgid "Examples" -#~ msgstr "Esimerkkejä" - -#~ msgid "%s: skipping: `%s'" -#~ msgstr "%s: ohitetaan: `%s'" - -#~ msgid "Not in FILE:LINE:COL format: " -#~ msgstr "Ei ollut FILE:LINE:COL formaatissa:" - -#~ msgid "Command failed: `%s' (status %d)" -#~ msgstr "Komento epäonnistui: `%s' (status %d)." - -#~ msgid "Convert PostScript to PNG image." -#~ msgstr "Muunna PostScript PNG kuvaksi." - -#~ msgid "PAPER" -#~ msgstr "PAPERI" - -#~ msgid "use papersize PAPER" -#~ msgstr "käytä paperikokoa PAPERI" - -#~ msgid "RES" -#~ msgstr "RES" - -#~ msgid "set the resolution of the preview to RES" -#~ msgstr "aseta esikatselulle tarkkuus RES" - -#~ msgid "Wrote `%s'" -#~ msgstr "Kirjoitetaan `%s'..." - -#~ msgid "beam has less than two visible stems" -#~ msgstr "palkissa on vähemmän kuin kaksi näkyvää pystyviivaa" - -#~ msgid "define a default Scheme setting." -#~ msgstr "määritä scheme -oletusasetus" - -#~ msgid "" -#~ "set scheme option, for help use\n" -#~ " -e '(ly:option-usage)'" -#~ msgstr "" -#~ "aseta scheme -optio, katso opaste\n" -#~ " -e '(ly:option-usage)'" - -#~ msgid "lilypond -e EXPR means:" -#~ msgstr "lilypond -e LAUSEKE tarkoittaa:" - -#~ msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files." -#~ msgstr "" -#~ " Suoritetaan Scheme LAUSEKE ennen yhdenkään .ly -tiedoston jäsentämistä." - -#~ msgid "" -#~ " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially." -#~ msgstr "" -#~ " Useita -e optioita voidaan antaa, jolloin ne evaluoidaan peräkkäisinä." - -#~ msgid "" -#~ " The function ly:set-option allows for access to some internal variables." -#~ msgstr "" -#~ " Funktio ly-set-option sallii pääsyn joihinkin sisäisiin muuttujiin." - -#~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\"" -#~ msgstr "Käyttö: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOLI ARVO)\"" - -#~ msgid "Use help as SYMBOL to get online help." -#~ msgstr "Käytä opastetta SYMBOLI saadaksesi online opasteen." - -#~ msgid "need integer number arg" -#~ msgstr "tarvitaan kokonaislukuargumentti" - -#~ msgid "suspect duration in beam: %s" -#~ msgstr "epäilty kesto löytyi palkista: %s" - -#~ msgid "adding lilypond directory: %s" -#~ msgstr "lisätään lilypond hakemisto: %s" - -#~ msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision." -#~ msgstr "tauon suuntaa ei asetettu. Ei voitu selvittää törmäystä." - -#~ msgid "Separation_item: I've been drinking too much" -#~ msgstr "Separation_item: Olen juonut liikaa" - -#~ msgid "syntax error: cannot back up" -#~ msgstr "syntaksivirhe: ei voiti vahvistaa" - -#~ msgid "Stack now" -#~ msgstr "Pinoa nyt" - -#~ msgid "Reducing stack by rule %d (line %u), " -#~ msgstr "Pienennetään pinoa säännöllä %d (rivi %u), " - -#~ msgid "parser stack overflow" -#~ msgstr "jäsentimen pinoylivuoto" - -#~ msgid "Stack size increased to %lu\n" -#~ msgstr "Pinon koko kasvoi kokoon %lu\n" - -#~ msgid "Entering state %d\n" -#~ msgstr "Siirrytään tilaan %d\n" - -#~ msgid "Reading a token: " -#~ msgstr "Luetaan syöte: " - -#~ msgid "Now at end of input.\n" -#~ msgstr "Ollaan syötteen lopussa.\n" - -#~ msgid "Next token is" -#~ msgstr "Seuraava syöte on" - -#~ msgid "Shifting" -#~ msgstr "Siirretään" - -#~ msgid "syntax error, unexpected %s" -#~ msgstr "syntaksivirhe, odottamaton %s" - -#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s" -#~ msgstr "syntaksivirhe, odottamaton %s, odotettiin %s" - -#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s" -#~ msgstr "syntaksivirhe, odottamaton %s, odotettiin %s tai %s" - -#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s" -#~ msgstr "syntaksivirhe, odottamaton %s, odotettiin %s tai %s tai %s" - -#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s" -#~ msgstr "syntaksivirhe, odottamaton %s, odotettiin %s tai %s tai %s tai %s" - -#~ msgid "syntax error; also memory exhausted" -#~ msgstr "syntaksivirhe; myös muisti tyhjennettiin" - -#~ msgid "syntax error" -#~ msgstr "syntaksivirhe" - -#~ msgid "Error: popping" -#~ msgstr "Virhe: otetaan pois" - -#~ msgid "Error: discarding" -#~ msgstr "Virhe: hylätään" - -#~ msgid "Error: discarding lookahead" -#~ msgstr "Virhe: hylätään valmistelu" - -#~ msgid "can't find CFF/PFA/PFB font ~S=~S" -#~ msgstr "ei löytynyt CFF/PFA/PFB fonttia ~S=~S" - -#~ msgid "Extracting fonts to %s..." -#~ msgstr "Poimitaan fontit kohteeseen %s..." - -#~ msgid "Writing %s..." -#~ msgstr "Kirjoitetaan %s..." - -#~ msgid "Writing output file." -#~ msgstr "Poistetaan tulostustiedosto." - -#~ msgid "No quoted string found after \\version" -#~ msgstr "Lainausmerkittyä tekstiä ei löytynyt kohteen \\version jälkeen" - -#~ msgid "No quoted string found after \\renameinput" -#~ msgstr "Lainausmerkittyä tekstiä ei löytynyt kohteen \\renameinput jälkeen" - -#~ msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives." -#~ msgstr "" -#~ "Enemmän vaihtoehtoja kuin kertauksia. Heitetään pois liialliset " -#~ "vaihtoehdot." - -#~ msgid "Second argument must be pitch list." -#~ msgstr "Toisen argumentin on oltava symboli" - -#~ msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics" -#~ msgstr "Täytyy olla Lyrics -moodissa lyriikkaa varten" - -#~ msgid "Expecting string as script definition" -#~ msgstr "Oletetaan merkkijonon olevan skriptimäärittely" - -#~ msgid "Have to be in Note mode for notes" -#~ msgstr "Täytyy olla Note -moodissa nuotteja varten" - -#~ msgid "Have to be in Chord mode for chords" -#~ msgstr "Täytyy olla Chord -moodissa sointuja varten" - -#~ msgid "programming error: " -#~ msgstr "ohjelmointivirhe: " - -#~ msgid "Programming error: " -#~ msgstr "ohjelmointivirhe: " - -#~ msgid "Can't switch translators, I'm there already" -#~ msgstr "Ei voitu muuttaa kääntäjää, sellainen on jo valittuna" - -#~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s" -#~ msgstr "Korotusmerkkien ladonta täytyy olla pari tai konteksti-nimi: %s" - -#~ msgid "I'm one myself" -#~ msgstr "Olen yksinäni" - -#~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements." -#~ msgstr "Sointutremolo %d:lla elementillä. Täytyy olla kaksi elementtiä." - -#~ msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway." -#~ msgstr "" -#~ "Sormitukset eivät myöskään ole alhaalla?! Laitetaan ne kuitenkin alas." - -#~ msgid "No slur to end" -#~ msgstr "Ei päätettävää kaarta" - -#~ msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" -#~ msgstr "Täh? Saatiin %d merkkiä, oletetun %d asemesta" - -#~ msgid "Don't you want polyphonic voices instead?" -#~ msgstr "Etkö haluaisi polyfonisia äänisiä sen sijaan?" - -#~ msgid "No volta spanner to end" -#~ msgstr "Ei päätettävää volta-ladoketta" - -#~ msgid "Also have a stopped spanner. Giving up." -#~ msgstr "Löytyi myös lopetettu ladoke. Luovutetaan." - -#~ msgid "Missing end quote" -#~ msgstr "Puuttuva loppulainausmerkki" - -#~ msgid "EXT" -#~ msgstr "EXT" - -#~ msgid "FIXME: key change merge" -#~ msgstr "KORJATTAVA: sävellajin vaihdon sulautuma" - -#~ msgid "kpathsea can't find %s file: `%s'" -#~ msgstr "kpathsea ei löytänyt tiedostoa: `%s'" - -#~ msgid "kpathsea can't find file: `%s'" -#~ msgstr "kpathsea ei löytänyt tiedostoa: `%s'" - -#~ msgid "set option, use -e '(ly:option-usage)' for help" -#~ msgstr "aseta optio, käytä -e '(ly-option-usage)' saadaksesi opasteen" - -#~ msgid "EXTs" -#~ msgstr "EXT" - -#~ msgid "generate a preview" -#~ msgstr "tuota esikatselukuva" - -#~ msgid "don't generate full pages" -#~ msgstr "jätä tuottamatta täydet sivut" - -#~ msgid "generate DVI" -#~ msgstr "tuota DVI" - -#~ msgid "generate TeX" -#~ msgstr "tuota TeX" - -#~ msgid "kpathsea can not find %s file: `%s'" -#~ msgstr "Kpathsea ei löytänyt tiedostoa: `%s'" - -#~ msgid "kpathsea can not find AFM file `%s'" -#~ msgstr "kpathsea ei löytänyt AFM-tiedostoa `%s'" - -#~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'" -#~ msgstr "kpathsea ei löytänyt TFM-tiedostoa: `%s'" - -#~ msgid "Can't open file %s" -#~ msgstr "tiedostoa ei voitu avata: `%s'" - -#~ msgid "Cannot switch translators, I'm there already" -#~ msgstr "Ei voitu muuttaa kääntäjää, sellainen on jo valittuna" - -#~ msgid "Converting to `~a.ps'..." -#~ msgstr "Kirjoitetaan `~a.ps'..." - -#~ msgid "Run LilyPond, generate printable document." -#~ msgstr "Aja LilyPond, tuota tulostettava dokumentti." - -#~ msgid "use LaTeX for formatting" -#~ msgstr "käytä LaTex muotoiluun" - -#~ msgid "print even more output" -#~ msgstr "kirjoita vieläpä enemmän tulostetta" - -#~ msgid "find pfa fonts used in FILE" -#~ msgstr "etsi pfa fontit joita käytettiin tiedostossa TIEDOSTO" - -#~ msgid "add DIR to LilyPond's search path" -#~ msgstr "lisää HAKEMISTO LilyPondin hakupolkuun" - -#~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir" -#~ msgstr "säilytä kaikki tulosteet, kirjoita hakemistoon %s.dir" - -#~ msgid "don't run LilyPond" -#~ msgstr "jätä ajamatta LilyPond" - -#~ msgid "produce MIDI output only" -#~ msgstr "tuota vain MIDI -tuloste" - -#~ msgid "generate PDF output" -#~ msgstr "tuota PDF -tuloste" - -#~ msgid "generate PostScript output" -#~ msgstr "tuota PostScript -tuloste" - -#~ msgid "generate PNG page images" -#~ msgstr "tuota PNG -kuvat sivuista" - -#~ msgid "generate PS.GZ" -#~ msgstr "tuota PS.GZ" - -#~ msgid "run in safe-mode" -#~ msgstr "aja turvamoodissa" - -#~ msgid "change global setting KEY to VAL" -#~ msgstr "vaihda yleinen asetus KEY arvoksi VAL" - -#~ msgid "LilyPond crashed (signal %d)." -#~ msgstr "LilyPond kaatui (signaali %d)." - -#~ msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org" -#~ msgstr "Ole hyvä ja lähetä virheraportti osoitteeseen bug-lilypond@gnu.org" - -#~ msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)" -#~ msgstr "LilyPond epäonnistui syöttötiedoston kohdalla (lopetustila %d)." - -#~ msgid "Continuing..." -#~ msgstr "Jatketaan..." - -#~ msgid "Analyzing %s..." -#~ msgstr "Analysoidaan %s..." - -#~ msgid "no LilyPond output found for `%s'" -#~ msgstr "`%s' jäi ilman LilyPond -tulostetta" - -#~ msgid "LaTeX failed on the output file." -#~ msgstr "LaTeX epäonnistui tulostustiedossa." - -#~ msgid "" -#~ "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n" -#~ "Using bitmap fonts instead. This will look bad." -#~ msgstr "" -#~ "Yritetään tuottaa PDF, mutta PFA fontteja ei löytynyt.\n" -#~ "Käytetään bittikarttafonttejan niiden sijasta. Tulos ei näytä hyvältä." - -#~ msgid "pseudo filter" -#~ msgstr "valefiltteri" - -#~ msgid "pseudo filter only for single input file" -#~ msgstr "valefiltteroi ain yksi tulostetiedosto" - -#~ msgid "no files specified on command line" -#~ msgstr "tiedostoja ei määritelty komentorivillä" - -#~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace." -#~ msgstr "" -#~ "LilyPond -ajo epäonnistui. Aja uudelleen lisäten --verbose jäljitystä " -#~ "varten." - -#~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace." -#~ msgstr "" -#~ "PS -tiedoston tuotto epäonnistui. Aja uudelleen lisäten --verbose " -#~ "jäljitystä varten." - -#~ msgid "%s output to ..." -#~ msgstr "%s -tuloste paikkaan ..." - -#~ msgid "%s output to %s..." -#~ msgstr "%s -tuloste paikkaan %s..." - -#~ msgid "can't find file: `%s.%s'" -#~ msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s.%s'" - -#~ msgid "make HTML file with links to all output" -#~ msgstr "tee HTML -tiedosto johon on linkitetty kaikki tulosteet" - -#~ msgid "do not generate PDF output" -#~ msgstr "älä tuota PDF -tulostetta" - -# käytä pdflatex:ia tuottaaksesi PDF -tulosteen -#~ msgid "use pdflatex to generate PDF output" -#~ msgstr "käytä pdflatex:ia tuottaaksesi PDF -tulosteen" - -#~ msgid "Writing HTML menu `%s'" -#~ msgstr "Kirjoitetan HTML-valikko `%s'..." - -#~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace." -#~ msgstr "" -#~ "LaTeX -ajo epäonnistui. Aja uudelleen lisäten --verbose jäljitystä varten." - -#~ msgid "NaN" -#~ msgstr "NaN" - -#~ msgid "" -#~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot" -#~ msgstr "" -#~ "pyöristetyn, täytetyn laatikon horisontaali laajuus on pilkkua pienempi; " -#~ "pienennetään pilkkua" - -#~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot" -#~ msgstr "" -#~ "pyöristetyn, täytetyn laatikon vertikaali laajuus on pilkkua pienempi; " -#~ "pienennetään pilkku" - -#~ msgid "use output format EXT" -#~ msgstr "käytä tulostemuotoa EXT" - -#~ msgid "This option is for developers only." -#~ msgstr "Tämä optio on vain kehittäjille." - -#~ msgid "Read the sources for more information." -#~ msgstr "Lue lähdekoodia saadaksesi lisäinformaatiota." - -#~ msgid "Now processing `%s'" -#~ msgstr "Prosessoidaan: `%s'" - -#~ msgid "paper output to `%s'..." -#~ msgstr "paperituloste paikkaan `%s'..." - -#~ msgid "can't find start of phrasing slur" -#~ msgstr "ei löydetty alkua fraaseerauskaarelle" - -#~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:" -#~ msgstr "Missä (SYMBOLI,ARVO)-pari on jokin näistä:" - -#~ msgid "unbound spanner `%s'" -#~ msgstr "sitomaton ladoke `%s'" - -#~ msgid "\\apply takes function argument" -#~ msgstr "\\apply vaatii funktioargumentin" - -#~ msgid "input renamed to: `%s'" -#~ msgstr "ei voitu tehdä hakemistoa: `%s'" - -#~ msgid "No quoted string found after \\encoding" -#~ msgstr "Lainausmerkittyä tekstiä ei löytynyt kohteen \\encoding jälkeen" - -#~ msgid " 1998--2003" -#~ msgstr "1998--2003" - -#~ msgid "Process LilyPond snippets in hybrid html, LaTeX or texinfo document" -#~ msgstr "" -#~ "Prossoi LilyPond-osioita sekarakenteisessa html, LaTeX tai texinfo -" -#~ "dokumentissa" - -#~ msgid "DIM" -#~ msgstr "DIM" - -#~ msgid "default fontsize for music. DIM is assumed to be in points" -#~ msgstr "oletusfonttikoko musiikille. DIM ilmoitetaan pisteinä" - -#~ msgid "deprecated, use --default-music-fontsize" -#~ msgstr "vanhentunut, käytä --default-music-fontsize" - -#~ msgid "OPT" -#~ msgstr "OPT" - -#~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line" -#~ msgstr "syötä OPT lainausmerkeissä lilypond-komentoriville" - -#~ msgid "" -#~ "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed be to in points" -#~ msgstr "" -#~ "pakota fonttikoko kullekin LilyPond-osiolle. DIM oletetaan olevan pisteinä" - -#~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize" -#~ msgstr "vanhentunut, käytä --force-music-fontsize" - -#~ msgid "include path" -#~ msgstr "sisällytä polku" - -#~ msgid "write dependencies" -#~ msgstr "kirjoita riippuvuudet" - -#~ msgid "PREF" -#~ msgstr "PREF" - -#~ msgid "prepend PREF before each -M dependency" -#~ msgstr "laita PREF kunkin -M riippuvuuden eteen" - -#~ msgid "don't run lilypond" -#~ msgstr "jätä suorittamatta lilypond" - -#~ msgid "strip all lilypond blocks from output" -#~ msgstr "riisu kaikki lilypond -osiot tulostuksesta" - -#~ msgid "filename main output file" -#~ msgstr "tiedostonimi päätulostustiedostolle" - -#~ msgid "where to place generated files" -#~ msgstr "tuotettujen tiedostojen sijoituspaikka" - -#~ msgid "write Makefile dependencies for every input file" -#~ msgstr "kirjoita Makefile -riippuvuudet kullekin tulostustiedostolle" - -#~ msgid "invalid value: `%s'" -#~ msgstr "epäkelpo arvo: `%s'" - -#~ msgid " 2001--2003" -#~ msgstr " 2001--2003" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Distributed under terms of the GNU General Public License. It comes with\n" -#~ "NO WARRANTY." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Levitetään ehdolla GNU General Public License\n" -#~ "ja ilman TAKUUTA." - -#~ msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored" -#~ msgstr "Symboli ei ole yläkonteksti: %s. Sivuutetaan" - -#~ msgid "can't find character number: %d" -#~ msgstr "ei löytynyt merkkiä: %d" - -#~ msgid "can't find character called: `%s'" -#~ msgstr "ei löytynyt merkkiä nimeltä: `%s'" - -#~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam." -#~ msgstr "Palkissa on vähemmän kuin kaksi pystyviivaa. Poistetaan palkki." - -#~ msgid "" -#~ "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial " -#~ "configuration found)." -#~ msgstr "" -#~ "Ei ole varma löydetäänko sopivaa palkin kaltevuutta (ei löytynyt toimivaa " -#~ "alkuasetusta)" - -#~ msgid "" -#~ "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender event." -#~ msgstr "" -#~ "Pidennystä ei voitu liittää vasemmalle. Hylätään pidennystapahtuma.\"" - -#~ msgid "couldn't find any font satisfying " -#~ msgstr "mikään fontti ei tuottanut toivottua tulosta" - -#~ msgid "" -#~ "Skipped something?\n" -#~ "Grob %s ended before I expected it to end." -#~ msgstr "" -#~ "Jotain ohitettiin?\n" -#~ "Piirto %s loppui ennen kuin sen oletettiin loppuvan." - -#~ msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen event." -#~ msgstr "" -#~ "Mitään ei voitu liittää tavuviivan vasemmalle puolelle. Sivutetaan " -#~ "tavutus." - -#~ msgid "Score contains errors; will not process it" -#~ msgstr "Viivastossa on virheitä; sitä ei prosessoida" - -#~ msgid "lyrics found without any matching notehead" -#~ msgstr "lyriikkaa löytyi ilman vastaavaa nuotinpäätä" - -#~ msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics." -#~ msgstr "Täh? Melismoitu nuotti ilman siihen liittyvään lyriikkaa." - -#~ msgid "prepend DIR to dependencies" -#~ msgstr "lisää HAKEMISTO riippuvuuksien alkuun" - -#~ msgid "inhibit file output naming and exporting" -#~ msgstr "" -#~ "estä tiedostotulosteen nimeäminen ja siirtotiedostoon kirjoittaminen" - -#~ msgid "" -#~ "LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n" -#~ "using a high level description file as input. LilyPond is part of \n" -#~ "the GNU Project.\n" -#~ msgstr "" -#~ "LilyPond on musiikin ladontaohjelma. Se tuottaa kaunista nuottikuvaa\n" -#~ "käyttäen korkean tason kuvauskieltä syötteenä. LilyPond on osa\n" -#~ "GNU Projektia.\n" - -#~ msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter" -#~ msgstr "GNU LilyPond -- Musiikin ladontaohjelma" - -#~ msgid "Mensural_ligature:thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4" -#~ msgstr "" -#~ "Mensural_ligature: paksuus määrittämättä kohdassa flexa %d; oletetaan 1.4" - -#~ msgid "Mensural_ligature:delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0" -#~ msgstr "" -#~ "Mensural_ligature: delta-pitch määrittämättä kohdassa flexa %d; oletetaan " -#~ "0" - -#~ msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0" -#~ msgstr "" -#~ "Mensural_ligature: flexa-width määrittämättä kohdassa flexa %d; oletetaan " -#~ "2.0\"" - -#~ msgid "silly duration" -#~ msgstr "sekava kesto" - -#~ msgid "Outputting Score, defined at: " -#~ msgstr "Tulostetaan viivasto, määrittelypaikasta: " - -#~ msgid "I'm one myself: `%s'" -#~ msgstr "Olen yksikseni: '%s'" - -#~ msgid "none of these in my family: `%s'" -#~ msgstr "yksikään näistä ei ole perheestäni: `%s'" - -#~ msgid "from musical definition: %s" -#~ msgstr "musiikkimäärityksestä: %s" - -#~ msgid "unterminated pedal bracket" -#~ msgstr "päättymätön pedaalisulkumerkki" - -#~ msgid "#" -#~ msgstr "#" - -#~ msgid "staff symbol: indentation yields beyond end of line" -#~ msgstr "viivastosymboli: sisennys vie rivin lopun taakse" - -#~ msgid "Error syncing file (disk full?)" -#~ msgstr "Virhe synkronisoitaessa tiedostoa (onko levy täysi?)" - -#~ msgid "No ties were created!" -#~ msgstr "Sidoksia ei tehty!" - -#~ msgid "Already contains: `%s'" -#~ msgstr "Sisällytettiin jo: `%s'" - -#~ msgid "Vaticana_ligature:thickness undefined; assuming 1.4" -#~ msgstr "Vaticana_ligature: määrittämätön paksuus; oletetaan 1.4" - -#~ msgid "Vaticana_ligature:delta-pitch -> ignoring join" -#~ msgstr "Vaticana_ligature:delta-pitch -> sivuutetaan sidos" - -#~ msgid "First argument must be a procedure taking one argument" -#~ msgstr "" -#~ "Ensimmäisen argumentin on oltava aliohjelma, joka sa yhden argumentin" - -#~ msgid "Expecting musical-pitch value" -#~ msgstr "Oletetaan musiikillinen nuottikorkeusarvo" - -#~ msgid "Must have duration object" -#~ msgstr "Täytyy olla kesto-objekti" - -#~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package" -#~ msgstr "Hae ja käännä uudelleen viimeisestä lähdekoodipakkauksesta" - -#~ msgid "unpack and build in DIR [%s]" -#~ msgstr "pura paketti ja käännä hakemistiin HAKEMISTO [%s]" - -#~ msgid "execute COMMAND, subtitute:" -#~ msgstr "suorita KOMENTO, korvaa:" - -#~ msgid "%b: build root" -#~ msgstr "%b: laatimisen juuri" - -#~ msgid "%n: package name" -#~ msgstr "%n: paketin nimi" - -#~ msgid "%r: release directory" -#~ msgstr "%r: julkaisuhakemisto" - -#~ msgid "%t: tarball" -#~ msgstr "%t: tar-paketti" - -#~ msgid "%v: package version" -#~ msgstr "%v: paketin versio" - -#~ msgid "keep all output, and name the directory %s" -#~ msgstr "säilytä kaikki tulosteet ja nimeä tiedosto %s" - -#~ msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]" -#~ msgstr "virheen sattuessa ilmoita osoitteeseen EMAIL[,EMAIL]" - -#~ msgid "remove previous build" -#~ msgstr "poista aiempi laadinta" - -#~ msgid "fetch and build URL [%s]" -#~ msgstr "nouda ja laadi URL [%s]" - -#~ msgid "latest is: %s" -#~ msgstr "viimeisin on: %s" - -#~ msgid "Fetching `%s'..." -#~ msgstr "Noudetaan `%s'..." - -#~ msgid "Building `%s'..." -#~ msgstr "Rakennetaan `%s'..." - -#~ msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s" -#~ msgstr "epäkelpo korvaus: ei ole soinnun osa: %s" - -#~ msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s" -#~ msgstr "epäkelpo käänteinen äänenkorkeus: ei ole sounnun osa: %s" - -#~ msgid "This was the other key definition." -#~ msgstr "Tämä oli toinen sävellajin määritys." - -#~ msgid ", at " -#~ msgstr ", kohdassa " - -#~ msgid "Pitch arguments out of range" -#~ msgstr "Äänenkorkeusargumentti vaihteluvälin ulkopuolella" - -#~ msgid "(left_head == 0)" -#~ msgstr "(left_head == 0)" - -#~ msgid "(right_head == 0)" -#~ msgstr "(right_head == 0)" - -#~ msgid "undefined right_head" -#~ msgstr "määrittämätön right_head" - -#~ msgid "porrectus style undefined; using mensural" -#~ msgstr "porrectus-tyyli määrittämätön; käytetään mensuraalia" - -#~ msgid "Putting slur over rest." -#~ msgstr "Laitetaan kaari tauon päälle." - -#~ msgid "Slur over rest?" -#~ msgstr "Kaari tauon päällä?" - -#~ msgid "Text_spanner too small" -#~ msgstr "Tekstiladoke on liian pieni" - -#~ msgid "Can't specify direction for this request" -#~ msgstr "Ei voitu määritelllä suuntaa tälle pyynnölle" -- 2.39.2