From 614071048e34ac12ca429011e04ba0262b221dd8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-Charles Malahieude Date: Wed, 10 Aug 2011 21:21:38 +0200 Subject: [PATCH] po: updates de from FTP --- po/de.po | 804 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 435 insertions(+), 369 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 626dc9963f..67b8b8758f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.13.53\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.15.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-02 10:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-03 22:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 19:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-10 21:45+0300\n" "Last-Translator: Till Paala \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "Für Details Benutzerhandbuch lesen und manuell aktualisieren." msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "%s wurde durch %s ersetzt" -#: convertrules.py:24 lilylib.py:78 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66 -#: input.cc:109 +#: convertrules.py:24 lilylib.py:85 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66 +#: input.cc:108 #, c-format, python-format msgid "warning: %s" msgstr "Warnung: %s" @@ -107,6 +107,7 @@ msgstr "verworfener \\textstyle, neue \\key Syntax" #: convertrules.py:86 convertrules.py:1905 convertrules.py:2084 #: convertrules.py:2236 convertrules.py:2566 convertrules.py:2862 +#: convertrules.py:3206 msgid "bump version for release" msgstr "aktuelle Version ausgeben" @@ -748,6 +749,22 @@ msgstr "Holsbläserdiagramme: Änderungen im Klarinetten-Diagramm." msgid "woodwind-diagrams. Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" msgstr "woodwind-diagrams. Klarinetten-Fingersatz verändert um Anatomie des Instruments wiederzugeben.\n" +#: convertrules.py:3211 +msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" +msgstr "Änderung in der internen Eigenschaft für MultiMeasureRest" + +#: convertrules.py:3214 +msgid "use-breve-rest. This internal property has been replaced by round-to-longer-rest and usable-duration-logs.\n" +msgstr "use-breve-rest. Diese interene Eigenschaft wurde ersetzt durch round-to-longer-rest und usable-duration-logs.\n" + +#: convertrules.py:3219 +msgid "Handling of non-automatic footnotes." +msgstr "Behandlung von nicht-automatischen Fußnoten." + +#: convertrules.py:3223 +msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n" +msgstr "Wenn sie nichtautomatische Fußnoten einsetzen, stellen Sie sicher, die Eigenschaft footnote-auto-numbering = ##f in der paper-Umgebund einzustellen.\n" + #: book_base.py:24 #, python-format msgid "file not found: %s" @@ -757,23 +774,28 @@ msgstr "Datei `%s' nicht gefunden" msgid "Output function not implemented" msgstr "Ausgabefunktion nicht implementiert" -#: lilylib.py:81 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:115 -#: input.cc:123 +#: lilylib.py:88 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:114 +#: input.cc:122 #, c-format, python-format msgid "error: %s" msgstr "Fehler: %s" -#: lilylib.py:124 lilylib.py:175 +#: lilylib.py:131 +#, python-format +msgid "Processing %s.ly" +msgstr "»%s.ly« wird verarbeitet" + +#: lilylib.py:135 lilylib.py:198 #, python-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "`%s' wird aufgerufen" -#: lilylib.py:126 lilylib.py:177 +#: lilylib.py:137 lilylib.py:200 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "%s wird ausgeführt..." -#: lilylib.py:253 +#: lilylib.py:276 #, python-format msgid "Usage: %s" msgstr "Aufruf: %s" @@ -834,118 +856,118 @@ msgstr "Kann kein Instrument für ID=%s finden\n" msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" msgstr "\\begin{document} im LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden" -#: musicxml2ly.py:223 +#: musicxml2ly.py:224 #, python-format msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" msgstr "Die Datei wurde von %s erstellt und enthält falsche Balkeninformation. Alle Balkeninformation in der MusicXML-Datei wird ignoriert" -#: musicxml2ly.py:239 musicxml2ly.py:241 +#: musicxml2ly.py:240 musicxml2ly.py:242 #, python-format msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" msgstr "Unverarbeitetes PartGroupInfo %s angetroffen" -#: musicxml2ly.py:494 +#: musicxml2ly.py:495 #, python-format msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" msgstr "Note bei %s ohne Art und Dauer angetroffen (=%s)" -#: musicxml2ly.py:514 +#: musicxml2ly.py:515 #, python-format msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" msgstr "Rationale Dauer mit Nenner %s angetroffen, kann nicht in lilypond-Dauer umgewandelt werden" -#: musicxml2ly.py:761 +#: musicxml2ly.py:762 msgid "Unable to extract key signature!" msgstr "Kann die Tonart nicht extrahieren!" -#: musicxml2ly.py:788 +#: musicxml2ly.py:789 #, python-format msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" msgstr "unbekannter Modus %s, 'major' (Dur) oder 'minor' (Moll) oder eine Kirchentonart wird erwartet" -#: musicxml2ly.py:926 +#: musicxml2ly.py:927 #, python-format msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" msgstr "Unverarbeiteter Marker %s angetroffen\n" -#: musicxml2ly.py:1020 +#: musicxml2ly.py:1021 #, python-format msgid "unknown span event %s" msgstr "Unbekannte Spannerklasse »%s«" -#: musicxml2ly.py:1030 +#: musicxml2ly.py:1031 #, python-format msgid "unknown span type %s for %s" msgstr "Unbekannter Spannertyp %s für %s" -#: musicxml2ly.py:1450 +#: musicxml2ly.py:1451 msgid "Unknown metronome mark, ignoring" msgstr "Unbekanntes Metronom-Zeichen, wird ignoriert" #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! -#: musicxml2ly.py:1455 +#: musicxml2ly.py:1456 msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." msgstr "Metronommakern mit komplexen Beziehungen ( in MusicXML) sind noch nicht implementiert." -#: musicxml2ly.py:1657 +#: musicxml2ly.py:1658 #, python-format msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." msgstr "Kann Akkordtyp %s nicht nach lilypond umwandeln" -#: musicxml2ly.py:1806 +#: musicxml2ly.py:1807 #, python-format msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" msgstr "Schlagzeug %s Typ unbekannt, bitte zum instrument_drumtype_dict hinzufügen" -#: musicxml2ly.py:1810 +#: musicxml2ly.py:1811 msgid "cannot find suitable event" msgstr "passendes Ereignis kann nicht gefunden werden" -#: musicxml2ly.py:1958 +#: musicxml2ly.py:1959 #, python-format msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" msgstr "Negativer Sprung (skip) %s (von Position %s bis %s)" -#: musicxml2ly.py:2099 +#: musicxml2ly.py:2100 #, python-format msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" msgstr "Negativer Sprung (skip) gefunden: von %s bis %s, Differenz ist %s" -#: musicxml2ly.py:2180 +#: musicxml2ly.py:2181 #, python-format msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" msgstr "unerwartetes %s; %s oder %s oder %s erwartet" -#: musicxml2ly.py:2286 +#: musicxml2ly.py:2287 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" msgstr "Auf schließenden Legatobogen gestoßen, aber es wurde kein Bogen begonnen" -#: musicxml2ly.py:2289 +#: musicxml2ly.py:2290 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" msgstr "Zwei gleichzeitige (schließende) Legatobögen sind nicht möglich" -#: musicxml2ly.py:2298 +#: musicxml2ly.py:2299 msgid "Cannot have a slur inside another slur" msgstr "Ein Legatobogen innerhalb eines anderen Legatobogens ist nicht möglich" -#: musicxml2ly.py:2301 +#: musicxml2ly.py:2302 msgid "Cannot have two simultaneous slurs" msgstr "Zwei gleichzeitige Legatobögen sind nicht möglich" -#: musicxml2ly.py:2435 +#: musicxml2ly.py:2436 #, python-format msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" msgstr "Kann nicht gleichzeitig mehr als einen Modus haben: %s" -#: musicxml2ly.py:2543 +#: musicxml2ly.py:2544 msgid "Converting to LilyPond expressions..." msgstr "In LilyPond-Ausdrücke umwandeln..." -#: musicxml2ly.py:2554 +#: musicxml2ly.py:2555 msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" msgstr "musicxml2ly [Optionen]... DATEI.xml" -#: musicxml2ly.py:2556 +#: musicxml2ly.py:2557 msgid "" "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" @@ -953,12 +975,12 @@ msgstr "" "Wandle MusicXML-Datei von DAT.xml nach LilyPond-Eingabe um.\n" "Wenn der angegebene Dateiname - ist, list musicxml2ly von der Kommandozeile.\n" -#: musicxml2ly.py:2562 midi2ly.py:987 abc2ly.py:1386 lilypond-book.py:140 -#: convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 main.cc:157 +#: musicxml2ly.py:2563 midi2ly.py:1060 abc2ly.py:1386 lilypond-book.py:140 +#: convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 main.cc:159 msgid "show this help and exit" msgstr "diese Hilfe anzeigen und beenden" -#: musicxml2ly.py:2566 +#: musicxml2ly.py:2567 msgid "" "Copyright (c) 2005--2011 by\n" " Han-Wen Nienhuys ,\n" @@ -970,61 +992,61 @@ msgstr "" "····Jan·Nieuwenhuizen··and\n" "····Reinhold·Kainhofer·\n" -#: musicxml2ly.py:2580 midi2ly.py:1015 abc2ly.py:1382 lilypond-book.py:212 -#: convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 main.cc:168 +#: musicxml2ly.py:2581 midi2ly.py:1091 abc2ly.py:1382 lilypond-book.py:217 +#: convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 main.cc:174 msgid "show version number and exit" msgstr "Versionsnummer ausgeben und beenden" -#: musicxml2ly.py:2585 midi2ly.py:1009 lilypond-book.py:204 main.cc:169 +#: musicxml2ly.py:2586 midi2ly.py:1085 lilypond-book.py:209 main.cc:175 msgid "be verbose" msgstr "wortreich sein" -#: musicxml2ly.py:2591 +#: musicxml2ly.py:2592 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" msgstr "lxml.etree verwenden; benötigt weniger Speicher und Prozessorzeit" -#: musicxml2ly.py:2597 +#: musicxml2ly.py:2598 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" msgstr "Eingabedatei ist eine zip-komprimierte MusicXML-Datei" -#: musicxml2ly.py:2603 +#: musicxml2ly.py:2604 msgid "convert pitches in relative mode (default)" msgstr "Tonhöhen im relativen Modus konvertieren (Standard)" -#: musicxml2ly.py:2608 +#: musicxml2ly.py:2609 msgid "convert pitches in absolute mode" msgstr "Tonhöhen im absoluten Modus konvertieren" -#: musicxml2ly.py:2611 +#: musicxml2ly.py:2612 msgid "LANG" msgstr "SPRA" -#: musicxml2ly.py:2613 +#: musicxml2ly.py:2614 msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" msgstr "benutzte SPRA für Notenbezeichnugen, z. B. 'deutsch' für deutsche Notenbezeichnungen" -#: musicxml2ly.py:2619 +#: musicxml2ly.py:2620 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." msgstr "Richtungen (^, _ oder -) for Artikulationen, Dynamik usw. nicht konvertieren" -#: musicxml2ly.py:2625 +#: musicxml2ly.py:2626 msgid "do not convert exact vertical positions of rests" msgstr "zusätzliche vertikale Positionen von Pausen nicht konvertieren" -#: musicxml2ly.py:2631 +#: musicxml2ly.py:2632 msgid "do not convert the exact page layout and breaks" msgstr "nicht das exakte Seitenlayout und Umbrüche konvertieren" -#: musicxml2ly.py:2637 +#: musicxml2ly.py:2638 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" msgstr "Balkeninformation nicht konvertieren, benutze die automatischen Balken von lilypond statt dessen" -#: musicxml2ly.py:2640 midi2ly.py:992 midi2ly.py:997 etf2ly.py:1208 -#: main.cc:161 main.cc:166 +#: musicxml2ly.py:2641 midi2ly.py:1065 midi2ly.py:1070 etf2ly.py:1208 +#: main.cc:165 main.cc:172 msgid "FILE" msgstr "DATEI" -#: musicxml2ly.py:2645 +#: musicxml2ly.py:2646 msgid "set output filename to FILE, stdout if -" msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen, stout if -" @@ -1032,148 +1054,160 @@ msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen, stout if -" #. "Report bugs in English via %s", #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" -#: musicxml2ly.py:2648 midi2ly.py:1028 abc2ly.py:1395 lilypond-book.py:234 -#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 main.cc:281 +#: musicxml2ly.py:2649 midi2ly.py:1104 abc2ly.py:1395 lilypond-book.py:239 +#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 main.cc:285 #, c-format, python-format msgid "Report bugs via %s" msgstr "Melden Sie Fehler an %s" -#: musicxml2ly.py:2728 +#: musicxml2ly.py:2729 #, python-format msgid "unknown part in part-list: %s" msgstr "unbekannte Stimme in part-list (Stimmen-Liste): %s" -#: musicxml2ly.py:2790 +#: musicxml2ly.py:2791 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten von stdin" -#: musicxml2ly.py:2793 +#: musicxml2ly.py:2804 #, python-format msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten" -#: musicxml2ly.py:2823 +#: musicxml2ly.py:2834 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." msgstr "MusicXML von standard input lesen..." -#: musicxml2ly.py:2825 +#: musicxml2ly.py:2836 #, python-format msgid "Reading MusicXML from %s ..." msgstr "MusicXML aus %s lesen..." -#: musicxml2ly.py:2858 +#: musicxml2ly.py:2869 #, python-format msgid "Output to `%s'" msgstr "Ausgabe nach »%s«" -#: musicxml2ly.py:2925 +#: musicxml2ly.py:2936 #, python-format msgid "Unable to find input file %s" msgstr "Eingabedatei kann nicht gefunden werden %s" -#: midi2ly.py:90 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189 +#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189 #, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Copyright (c) %s bei" -#: midi2ly.py:92 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191 +#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License." -#: midi2ly.py:93 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192 +#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert." -#: midi2ly.py:99 +#: midi2ly.py:90 msgid "warning: " msgstr "Warnung: " -#: midi2ly.py:102 midi2ly.py:1041 +#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1121 msgid "error: " msgstr "Fehler: " -#: midi2ly.py:103 +#: midi2ly.py:94 msgid "Exiting... " msgstr "Beenden... " -#: midi2ly.py:960 +#: midi2ly.py:834 +msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" +msgstr "mehr als fünf Stimmen auf einem System, schlechte Ausgabe kann erwartet werden" + +#: midi2ly.py:1030 #, python-format msgid "%s output to `%s'..." msgstr "%s nach »%s« ausgeben..." -#: midi2ly.py:972 abc2ly.py:1373 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:87 +#: midi2ly.py:1042 abc2ly.py:1373 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:87 #, python-format msgid "%s [OPTION]... FILE" msgstr "%s [OPTIONEN]... DATEI" -#: midi2ly.py:973 +#: midi2ly.py:1043 #, python-format msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" msgstr "%s in LilyPond-Quelltext umwandeln.\n" -#: midi2ly.py:978 +#: midi2ly.py:1048 msgid "print absolute pitches" msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben" -#: midi2ly.py:980 midi2ly.py:1002 +#: midi2ly.py:1050 midi2ly.py:1075 msgid "DUR" msgstr "DAUER" -#: midi2ly.py:981 +#: midi2ly.py:1051 msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren" -#: midi2ly.py:984 +#: midi2ly.py:1054 +msgid "debug printing" +msgstr "Drucken auf Fehler untersuchen" + +#: midi2ly.py:1057 msgid "print explicit durations" msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben" -#: midi2ly.py:989 +#: midi2ly.py:1062 msgid "prepend FILE to output" msgstr "DATEI an die Ausgabe anfügen" -#: midi2ly.py:993 +#: midi2ly.py:1066 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1" -#: midi2ly.py:994 +#: midi2ly.py:1067 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "VORZ[:MOLL]" -#: midi2ly.py:996 abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207 +#: midi2ly.py:1069 abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207 msgid "write output to FILE" msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben" -#: midi2ly.py:999 +#: midi2ly.py:1072 msgid "preview of first 4 bars" msgstr "Vorschau der ersten 4 Takte" -#: midi2ly.py:1001 +#: midi2ly.py:1074 msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren" -#: midi2ly.py:1004 +#: midi2ly.py:1078 +msgid "use s instead of r for rests" +msgstr "s anstelle von r für Pausen benutzen" + +#: midi2ly.py:1080 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER" # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25 -#: midi2ly.py:1007 +#: midi2ly.py:1083 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben" -#: midi2ly.py:1016 lilypond-book.py:215 convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210 -#: main.cc:170 +#: midi2ly.py:1092 lilypond-book.py:220 convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210 +#: main.cc:176 msgid "show warranty and copyright" msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen" -#: midi2ly.py:1019 +#: midi2ly.py:1095 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln" -#: midi2ly.py:1022 +#: midi2ly.py:1098 msgid "Examples" msgstr "Beispiele" -#: midi2ly.py:1042 +#: midi2ly.py:1122 msgid "no files specified on command line." msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben." @@ -1232,7 +1266,7 @@ msgid "add DIR to include path" msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen" #: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:163 -#: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:189 lilypond-book.py:195 main.cc:160 +#: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:194 lilypond-book.py:200 main.cc:164 msgid "DIR" msgstr "VERZ" @@ -1272,23 +1306,27 @@ msgstr "BEFEHL" msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten" -#: lilypond-book.py:182 +#: lilypond-book.py:183 +msgid "Redirect the lilypond output" +msgstr "Die Ausgabe von lilypond umleiten" + +#: lilypond-book.py:187 msgid "Compile snippets in safe mode" msgstr "Schnipsel im sicheren Modus kompilieren" -#: lilypond-book.py:188 +#: lilypond-book.py:193 msgid "do not fail if no lilypond output is found" msgstr "nicht abbrechen wenn keine lilypond-Ausgabe gefunden wird" -#: lilypond-book.py:194 +#: lilypond-book.py:199 msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" msgstr "nicht abbrechen wenn, keine PNG-Bilder für EPS-Dateien gefunden werden" -#: lilypond-book.py:200 +#: lilypond-book.py:205 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" msgstr "schreibe Schnipsel-Ausgabedatei mit der gleichen Basis-Bezeichnung wie die Quelldatei" -#: lilypond-book.py:220 +#: lilypond-book.py:225 msgid "" "run executable PROG instead of latex, or in\n" "case --pdf option is set instead of pdflatex" @@ -1296,65 +1334,65 @@ msgstr "" "Führe die Datei PROG anstelle von latex aus, oder\n" "im Falle dass die Option --pdf gesetzt ist, anstelle von pdflatex" -#: lilypond-book.py:222 +#: lilypond-book.py:227 msgid "PROG" msgstr "PROG" -#: lilypond-book.py:228 +#: lilypond-book.py:233 msgid "create PDF files for use with PDFTeX" msgstr "PDF-Dateien für Verwendung mit PDFTeX erzeugen" -#: lilypond-book.py:419 +#: lilypond-book.py:428 msgid "Writing snippets..." msgstr "Auszüge werden geschrieben..." -#: lilypond-book.py:425 +#: lilypond-book.py:434 msgid "Processing..." msgstr "Verarbeiten..." -#: lilypond-book.py:431 +#: lilypond-book.py:440 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..." -#: lilypond-book.py:452 +#: lilypond-book.py:461 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden" -#: lilypond-book.py:461 +#: lilypond-book.py:470 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s ist aktuell." -#: lilypond-book.py:475 +#: lilypond-book.py:484 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "»%s« wird geschrieben..." -#: lilypond-book.py:537 +#: lilypond-book.py:546 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output." -#: lilypond-book.py:541 +#: lilypond-book.py:550 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "%s lesen..." -#: lilypond-book.py:549 +#: lilypond-book.py:558 msgid "Dissecting..." msgstr "Zerlegen..." -#: lilypond-book.py:561 +#: lilypond-book.py:570 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "%s kompilieren..." -#: lilypond-book.py:570 +#: lilypond-book.py:579 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Einfügung wird verarbeitet: %s" -#: lilypond-book.py:582 +#: lilypond-book.py:591 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "»%s« wird gelöscht" @@ -1465,7 +1503,7 @@ msgstr "Andere Sprachen" msgid "success: %s" msgstr "Erfolg: %s" -#: warn.cc:86 grob.cc:617 input.cc:97 +#: warn.cc:86 grob.cc:613 input.cc:97 #, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "Programmierfehler: %s" @@ -1510,7 +1548,7 @@ msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa" msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)" -#: parse-scm.cc:101 +#: parse-scm.cc:100 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck" @@ -1519,15 +1557,15 @@ msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" msgstr "der rhythmische Kopf gehört nicht zu einer rhythmischen Kolumne" #. if we get to here, just put everything on one line -#: constrained-breaking.cc:189 constrained-breaking.cc:207 +#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" msgstr "es kann kein Zeilenumbruch gefunden werden, der die Bedingungen erfüllen" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:78 +#: horizontal-bracket-engraver.cc:62 msgid "do not have that many brackets" msgstr "so viele Klammern gibt es nicht" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:87 +#: horizontal-bracket-engraver.cc:71 msgid "conflicting note group events" msgstr "in Konflikt stehende Notengruppenereignisse" @@ -1539,12 +1577,12 @@ msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt" msgid "unterminated hyphen; removing" msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt" -#: pango-font.cc:187 open-type-font.cc:319 +#: pango-font.cc:189 open-type-font.cc:318 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Fehler: %s" -#: pango-font.cc:204 +#: pango-font.cc:205 #, c-format msgid "" "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" @@ -1553,16 +1591,16 @@ msgstr "" "Glyph hat keinen Namen, aber Zeichensatz unterstützt Glyphnamen.\n" "Glyph U+%0X wird übersprungen, Datei %s" -#: pango-font.cc:241 +#: pango-font.cc:242 #, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" msgstr "Kein PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«" -#: pango-font.cc:290 +#: pango-font.cc:291 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "FreeType-Schriftart hat keinen PostScript-Schriftartnamen" -#: midi-item.cc:92 +#: midi-item.cc:89 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "kein MIDI-Instrument: `%s'" @@ -1571,7 +1609,7 @@ msgstr "kein MIDI-Instrument: `%s'" msgid "NoteEvent without pitch" msgstr "NoteEvent ohne Tonhöhe" -#: rest.cc:159 +#: rest.cc:160 #, c-format msgid "rest `%s' not found" msgstr "Pause »%s« nicht gefunden" @@ -1589,7 +1627,7 @@ msgstr "Balken bereits vorhanden" msgid "unterminated beam" msgstr "unbegrenzter Balken" -#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:150 +#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen" @@ -1601,26 +1639,26 @@ msgstr "Notenhals passt nicht in Balken" msgid "beam was started here" msgstr "Balken wurde hier begonnen" -#: music-iterator.cc:182 +#: music-iterator.cc:181 msgid "Sending non-event to context" msgstr "Nicht-Ereignis wird an Kontext gesendet" -#: context.cc:149 +#: context.cc:148 #, c-format msgid "cannot find or create new `%s'" msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden" -#: context.cc:207 +#: context.cc:206 #, c-format msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden" -#: context.cc:269 +#: context.cc:268 #, c-format msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" msgstr "Ungültiges CreateContext-Ereignis: Kontext %s kann nicht erzeugt werden" -#: context.cc:400 +#: context.cc:399 #, c-format msgid "cannot find or create: `%s'" msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden" @@ -1638,11 +1676,11 @@ msgstr "Unbekannte Ereignisklasse »%s«" msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" msgstr "erzwungener Umbruch war durch anderes Ereignis aufgehoben, sollten Taktüberprüfungen vorgenommen werden?" -#: tie-engraver.cc:116 +#: tie-engraver.cc:117 msgid "unterminated tie" msgstr "unbegrenzter Bindebogen" -#: tie-engraver.cc:312 +#: tie-engraver.cc:348 msgid "lonely tie" msgstr "einsamer Bindebogen" @@ -1728,27 +1766,27 @@ msgstr "" "muss die vorletzte Note eine weitere sein,\n" "oder die Ligatur muss LB oder SSB sein" -#: mensural-ligature-engraver.cc:386 +#: mensural-ligature-engraver.cc:387 msgid "unexpected case fall-through" msgstr "unerwarteter case-Ausgang" -#: piano-pedal-engraver.cc:298 +#: piano-pedal-engraver.cc:296 #, c-format msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" msgstr "3 Textketten für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden" -#: piano-pedal-engraver.cc:313 piano-pedal-engraver.cc:324 +#: piano-pedal-engraver.cc:311 piano-pedal-engraver.cc:322 #: piano-pedal-performer.cc:104 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal gefunden werden: »%s«" -#: piano-pedal-engraver.cc:359 +#: piano-pedal-engraver.cc:357 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal-Klammer gefunden werden: »%s«" -#: input.cc:131 source-file.cc:179 source-file.cc:194 +#: input.cc:130 source-file.cc:178 source-file.cc:193 msgid "position unknown" msgstr "Position unbekannt" @@ -1757,28 +1795,28 @@ msgstr "Position unbekannt" msgid "Layout output to `%s'..." msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..." -#: general-scheme.cc:306 +#: general-scheme.cc:305 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Realen Zahl gefunden" -#: general-scheme.cc:307 +#: general-scheme.cc:306 msgid "setting to zero" msgstr "auf Null gesetzt" -#: general-scheme.cc:543 +#: general-scheme.cc:540 msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" msgstr "Unendlich oder NaN in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt" -#: music.cc:151 +#: music.cc:150 #, c-format msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; »%s« erwartet, »%s« gefunden" -#: music.cc:219 +#: music.cc:218 msgid "(normalized pitch)" msgstr "(normalisierte Tonhöhe)" -#: music.cc:223 +#: music.cc:222 #, c-format msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" msgstr "Transponieren von %s um %s erzeugt mehr als ein Doppel-Vorzeichen" @@ -1792,15 +1830,15 @@ msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«" msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" msgstr "versuche, \\partial nach dem Beginn eines Stückes einzusetzen" -#: new-fingering-engraver.cc:106 +#: new-fingering-engraver.cc:105 msgid "cannot add text scripts to individual note heads" msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden" -#: new-fingering-engraver.cc:250 +#: new-fingering-engraver.cc:249 msgid "no placement found for fingerings" msgstr "Keine Platzierung für Fingersatz gefunden" -#: new-fingering-engraver.cc:251 +#: new-fingering-engraver.cc:250 msgid "placing below" msgstr "Platzierung darunter" @@ -1820,15 +1858,15 @@ msgstr "habe bereits eine Ligatur" msgid "no left bound" msgstr "keine linke Begrenzung" -#: ligature-engraver.cc:185 +#: ligature-engraver.cc:184 msgid "unterminated ligature" msgstr "unbegrenzte Ligatur" -#: ligature-engraver.cc:214 +#: ligature-engraver.cc:211 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" msgstr "Pause wird ignoriert: Ligatur darf keine Pause enthalten" -#: ligature-engraver.cc:215 +#: ligature-engraver.cc:212 msgid "ligature was started here" msgstr "Ligatur wurde hier begonnen" @@ -1837,26 +1875,26 @@ msgstr "Ligatur wurde hier begonnen" msgid "cannot change, already in translator: %s" msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s" -#: accidental-engraver.cc:180 +#: accidental-engraver.cc:179 #, c-format msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgstr "Versetzungszeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s" -#: accidental-engraver.cc:210 +#: accidental-engraver.cc:209 #, c-format msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" msgstr "Prozedur oder Kontextname für Versetzungszeichenregel erwartet, %s gefunden" -#: ttf.cc:481 ttf.cc:530 +#: ttf.cc:480 ttf.cc:529 #, c-format msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" msgstr "Font-Intex %d zu groß für Font »%s«, benutze Index 0" -#: ttf.cc:513 ttf.cc:565 +#: ttf.cc:512 ttf.cc:564 msgid "font index must be non-negative, using index 0" msgstr "font-index muss nicht-negativ sein, benutze Index 0" -#: break-alignment-interface.cc:206 +#: break-alignment-interface.cc:199 #, c-format msgid "No spacing entry from %s to `%s'" msgstr "Kein Abstandeintrag von %s nach »%s«" @@ -1911,7 +1949,7 @@ msgstr "Suchpfad »%s«" msgid "Aborting" msgstr "Abbruch" -#: note-collision.cc:497 +#: note-collision.cc:494 msgid "ignoring too many clashing note columns" msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert" @@ -1932,20 +1970,20 @@ msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden" msgid "giving up" msgstr "aufgeben" -#: page-layout-problem.cc:322 +#: page-layout-problem.cc:603 msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: ragged-spacing wurde verlangt, aber die Seite wurde komprimiert" -#: page-layout-problem.cc:325 +#: page-layout-problem.cc:606 #, c-format msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: Überhang ist %f" -#: page-layout-problem.cc:327 +#: page-layout-problem.cc:608 msgid "compressing music to fit" msgstr "Noten werden komprimiert um zu passen" -#: page-layout-problem.cc:765 +#: page-layout-problem.cc:1047 msgid "staff-affinities should only decrease" msgstr "staff-affinities sollten nur abnehmen" @@ -1962,7 +2000,7 @@ msgstr "rehearsalMark muss Ganzzahlwert haben" msgid "mark label must be a markup object" msgstr "Marke muss ein Textbeschriftungsobjekt sein" -#: new-dynamic-engraver.cc:142 +#: new-dynamic-engraver.cc:168 #, c-format msgid "" "unknown crescendo style: %s\n" @@ -1971,35 +2009,34 @@ msgstr "" "unbekannter crescendo-Stil: %s\n" "wird als spitze Klammer gesetzt." -#: new-dynamic-engraver.cc:200 +#: new-dynamic-engraver.cc:233 #, c-format msgid "unterminated %s" msgstr "unbegrenzt: »%s«" -#: stem-engraver.cc:103 +#: stem-engraver.cc:102 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "Tremolodauer ist zu lang" -#. FIXME: -#: stem-engraver.cc:140 +#: stem-engraver.cc:154 #, c-format -msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" -msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d) hinzugefügt" +msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" +msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d/%d) hinzugefügt" -#: stem-engraver.cc:142 +#: stem-engraver.cc:157 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrere Stimmen erstellen" -#: lily-lexer.cc:264 +#: lily-lexer.cc:265 msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt" -#: lily-lexer.cc:291 +#: lily-lexer.cc:292 #, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«" -#: lily-lexer.cc:312 +#: lily-lexer.cc:313 #, c-format msgid "error at EOF: %s" msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s" @@ -2009,12 +2046,12 @@ msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s" msgid "cannot find Voice `%s'" msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«" -#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:87 lily-parser-scheme.cc:109 +#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:86 lily-parser-scheme.cc:109 #, c-format msgid "cannot find file: `%s'" msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden" -#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100 +#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:101 #, c-format msgid "(search path: `%s')" msgstr "(Suchpfad: »%s«)" @@ -2028,38 +2065,52 @@ msgid "removing beam with no stems" msgstr "Balken ohne Notenhälse wird entfernt" #. We are completely screwed. -#: beam.cc:1274 +#: beam.cc:1350 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden" -#: slur-engraver.cc:93 +#: staff-performer.cc:257 +msgid "MIDI channel wrapped around" +msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen" + +#: staff-performer.cc:258 +msgid "remapping modulo 16" +msgstr "modulo 16 neu zuordnen" + +#: slur-engraver.cc:90 phrasing-slur-engraver.cc:89 #, c-format msgid "direction of %s invalid: %d" msgstr "Richtung von %s ungültig: %d" -#: slur-engraver.cc:162 +#: slur-engraver.cc:158 msgid "unterminated slur" msgstr "unbegrenzter Legatobogen" -#: slur-engraver.cc:174 +#: slur-engraver.cc:183 msgid "cannot end slur" msgstr "Legatobogen kann nicht beendet werden" -#: font-config.cc:40 +#. We already have a slur, so give a warning and completely ignore +#. the new slur. +#: slur-engraver.cc:200 +msgid "already have slur" +msgstr "habe bereits einen Bogen" + +#: font-config.cc:39 msgid "Initializing FontConfig..." msgstr "FontConfig wird initialisiert..." -#: font-config.cc:55 font-config-scheme.cc:152 +#: font-config.cc:54 font-config-scheme.cc:151 #, c-format msgid "failed adding font directory: %s" msgstr "Schriftartverzeichnis konnte nicht hinzugefügt werden: %s" -#: font-config.cc:57 font-config-scheme.cc:154 +#: font-config.cc:56 font-config-scheme.cc:153 #, c-format msgid "adding font directory: %s" msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s" -#: font-config.cc:61 +#: font-config.cc:60 msgid "Building font database..." msgstr "Schriftartendatenbank erstellen..." @@ -2105,27 +2156,27 @@ msgstr "Glyph-Name für Versetzungszeichen %s konnte nicht gefunden werden" msgid "natural alteration glyph not found" msgstr "Auflösungszeichen konnte nicht gefunden werden" -#: system.cc:197 +#: system.cc:201 #, c-format msgid "Element count %d" msgstr "Elementanzahl %d." -#: system.cc:303 +#: system.cc:402 #, c-format msgid "Grob count %d" msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d" -#: slur.cc:362 +#: slur.cc:359 #, c-format msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" msgstr "Grob für Legatobogen wird ignoriert: %s. avoid-slur nicht gesetzt?" -#: font-config-scheme.cc:168 +#: font-config-scheme.cc:167 #, c-format msgid "failed adding font file: %s" msgstr "Schriftartdatei konnte nicht hinzugefügt werden: %s" -#: font-config-scheme.cc:170 +#: font-config-scheme.cc:169 #, c-format msgid "adding font file: %s" msgstr "Schriftartdatei wird hinzugefügt: %s" @@ -2134,34 +2185,34 @@ msgstr "Schriftartdatei wird hinzugefügt: %s" msgid "decrescendo too small" msgstr "Decrescendo zu kurz" -#: extender-engraver.cc:170 extender-engraver.cc:179 +#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178 msgid "unterminated extender" msgstr "unbegrenzter Textunterstrich" -#: lily-guile.cc:89 +#: lily-guile.cc:88 #, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "(Lade-Pfad: `%s')" -#: lily-guile.cc:437 +#: lily-guile.cc:431 #, c-format msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für »%s« (%s) kann nicht gefunden werden." -#: lily-guile.cc:440 +#: lily-guile.cc:434 msgid "perhaps a typing error?" msgstr "vielleicht ein Tippfehler?" -#: lily-guile.cc:447 +#: lily-guile.cc:441 msgid "doing assignment anyway" msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt" -#: lily-guile.cc:459 +#: lily-guile.cc:453 #, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein" -#: main.cc:109 +#: main.cc:107 #, c-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" @@ -2174,11 +2225,12 @@ msgstr "" "Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n" "Informationen auf.\n" -#: main.cc:115 +#: main.cc:113 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" -"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" -"as published by the Free Software Foundation.\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" +"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n" +"the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -2191,11 +2243,11 @@ msgid "" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" " Dieses Programm ist Freie Software; Sie können es unter den\n" -"Bedingungen der GNU General Public License Version 2, wie von der\n" -"Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren.\n" +"Bedingungen der GNU General Public License, wie von der\n" +"Free Software Foundation veröffentlicht (entweder Version 3 oder (nach eigener Vorliebe) eine spätere Version), weitergeben und/oder modifizieren.\n" "\n" " Dieses Programm wird herausgegeben in der Hoffnung, dass es nützlich sein wird\n" -"Es wird jedoch KEINE GARANTIE übernommen. Selbst die\n" +"Es wird jedoch KEINE GEWÄHRLEISTUNG übernommen. Selbst die\n" "implizite Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN\n" "BESTIMMTEN ZWECK kann nicht gewährleistet werden. Siehe GNU General Public\n" "License für weitere Details.\n" @@ -2205,11 +2257,11 @@ msgstr "" "Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.cc:146 +#: main.cc:147 msgid "SYM[=VAL]" msgstr "SYM[=WERT]" -#: main.cc:147 +#: main.cc:148 msgid "" "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" "Use -dhelp for help." @@ -2217,59 +2269,59 @@ msgstr "" "Scheme-Option SYM auf WERT setzen (Vorgabe: #t).\n" "-dhelp für Hilfe verwenden." -#: main.cc:150 +#: main.cc:152 msgid "EXPR" msgstr "AUSD" -#: main.cc:150 +#: main.cc:152 msgid "evaluate scheme code" msgstr "Scheme-Code auswerten" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. -#: main.cc:153 +#: main.cc:155 msgid "FORMATs" msgstr "FORMATe" -#: main.cc:153 +#: main.cc:155 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "dump FORMAT,... Auch als separate Optionen:" -#: main.cc:154 +#: main.cc:156 msgid "generate PDF (default)" msgstr "PDF erzeugen (Standard)" -#: main.cc:155 +#: main.cc:157 msgid "generate PNG" msgstr "PNG erzeugen" -#: main.cc:156 +#: main.cc:158 msgid "generate PostScript" msgstr "PostScript erzeugen" -#: main.cc:158 +#: main.cc:161 msgid "FIELD" msgstr "FELD" -#: main.cc:158 +#: main.cc:161 msgid "" "dump header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" msgstr "Header-Feld FELD in Datei BASISNAME.FELD schreiben" -#: main.cc:160 +#: main.cc:164 msgid "add DIR to search path" msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen" -#: main.cc:161 +#: main.cc:165 msgid "use FILE as init file" msgstr "DATEI als Anfangsdatei verwenden" -#: main.cc:163 +#: main.cc:168 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" msgstr "BENUTZER,GRUPPE,KERKER,VERZ" -#: main.cc:163 +#: main.cc:168 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" @@ -2277,16 +2329,16 @@ msgstr "" "chroot in KERKER, wird BENUTZER:GRUPPE\n" "und cd in VERZ" -#: main.cc:166 +#: main.cc:172 msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben (Endung wird hinzugefügt)" -#: main.cc:167 +#: main.cc:173 msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "wiederfinden mit Hilfe des Lilypond-Programmverzeichnisses" #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' -#: main.cc:238 +#: main.cc:242 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" @@ -2296,84 +2348,84 @@ msgstr "" "%s und anderen." #. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:265 +#: main.cc:269 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..." -#: main.cc:267 +#: main.cc:271 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen." -#: main.cc:269 +#: main.cc:273 msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "LilyPond erzeugt ansprechenden Notensatz." -#: main.cc:271 +#: main.cc:275 #, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "Für weitere Informationen siehe %s" -#: main.cc:273 +#: main.cc:277 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: main.cc:327 +#: main.cc:331 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %u gefunden" -#: main.cc:341 +#: main.cc:345 #, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "kein solcher Benutzer: %s" -#: main.cc:343 +#: main.cc:347 #, c-format msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" msgstr "Benutzer-ID von Benutzername kann nicht gefunden werden: %s: %s" -#: main.cc:358 +#: main.cc:362 #, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "keine solche Gruppe: %s" -#: main.cc:360 +#: main.cc:364 #, c-format msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppenname ermittelt werden: %s: %s" -#: main.cc:368 +#: main.cc:372 #, c-format msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s" -#: main.cc:375 +#: main.cc:379 #, c-format msgid "cannot change group id to: %d: %s" msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s" -#: main.cc:381 +#: main.cc:385 #, c-format msgid "cannot change user id to: %d: %s" msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s" -#: main.cc:387 +#: main.cc:391 #, c-format msgid "cannot change working directory to: %s: %s" msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s" -#: main.cc:628 +#: main.cc:631 #, c-format msgid "exception caught: %s" msgstr "Ausnahme gefangen: %s" -#: key-signature-interface.cc:78 +#: key-signature-interface.cc:77 #, c-format msgid "No glyph found for alteration: %s" msgstr "Kein Glyph für Vorzeichen gefunden: %s" -#: key-signature-interface.cc:88 +#: key-signature-interface.cc:87 msgid "alteration not found" msgstr "Alterierung nicht gefunden" @@ -2382,29 +2434,29 @@ msgstr "Alterierung nicht gefunden" msgid "dot `%s' not found" msgstr "Punkt »%s« nicht gefunden" -#: translator.cc:359 +#: translator.cc:356 #, c-format msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" msgstr "Zwei gleichzeitige %s-Ereignisse, dieses wird verworfen" -#: translator.cc:360 +#: translator.cc:357 #, c-format msgid "Previous %s event here" msgstr "Vorheriges %s-Ereignis hier" -#: glissando-engraver.cc:105 +#: glissando-engraver.cc:156 msgid "unterminated glissando" msgstr "unbegrenztes Glissando." -#: text-spanner-engraver.cc:73 +#: text-spanner-engraver.cc:72 msgid "cannot find start of text spanner" msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden" -#: text-spanner-engraver.cc:86 +#: text-spanner-engraver.cc:85 msgid "already have a text spanner" msgstr "Textklammer bereits vorhanden" -#: text-spanner-engraver.cc:132 +#: text-spanner-engraver.cc:130 msgid "unterminated text spanner" msgstr "unbegrenzte Textklammer" @@ -2423,12 +2475,12 @@ msgstr "Schlüssel »%s« nicht gefunden" msgid "strange time signature found: %d/%d" msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d" -#: lily-parser-scheme.cc:82 +#: lily-parser-scheme.cc:83 #, c-format msgid "Changing working directory to: `%s'" msgstr "Aktuelles Verzeichnis wird zu »%s« geändert" -#: lily-parser-scheme.cc:99 +#: lily-parser-scheme.cc:100 #, c-format msgid "cannot find init file: `%s'" msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«" @@ -2438,7 +2490,7 @@ msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«" msgid "Processing `%s'" msgstr "»%s« wird verarbeitet" -#: lily-parser-scheme.cc:204 +#: lily-parser-scheme.cc:203 msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "ly:parser-parse-string ist nur mit einem neuen Parser gültig. Anstelle dessen ly:parser-include-string benutzen." @@ -2447,7 +2499,7 @@ msgstr "ly:parser-parse-string ist nur mit einem neuen Parser gültig. Anstelle msgid "custos `%s' not found" msgstr "Custos »%s« nicht gefunden" -#: program-option-scheme.cc:237 +#: program-option-scheme.cc:232 #, c-format msgid "no such internal option: %s" msgstr "keine solche interne Option: %s" @@ -2456,10 +2508,15 @@ msgstr "keine solche interne Option: %s" msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" msgstr "Zusammenstoß von Pausen kann nicht aufgelöst werden: Richtung von Pausen nicht gesetzt" -#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:205 +#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:275 msgid "too many colliding rests" msgstr "zu viele kollidierende Pausen" +#: pdf-scheme.cc:50 +#, c-format +msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" +msgstr "Konversion der Zeichenkette »%s« nach UTF16be fehlgeschlagen: %s" + #: episema-engraver.cc:75 msgid "already have an episema" msgstr "Episema bereits vorhanden" @@ -2477,57 +2534,57 @@ msgstr "unbegrenztes Episema" msgid "%d: %s" msgstr "%d: %s" -#: grob-property.cc:173 +#: grob-property.cc:169 #, c-format msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" msgstr "Zyklische Abhängigkeit: Laufende Verarbeitung für #'%s (%s) gefunden" -#: relocate.cc:54 +#: relocate.cc:53 #, c-format msgid "Setting %s to %s" msgstr "%s wird auf %s gesetzt" -#: relocate.cc:74 +#: relocate.cc:73 #, c-format msgid "no such file: %s for %s" msgstr "keine solche Datei: %s für %s" -#: relocate.cc:84 relocate.cc:102 +#: relocate.cc:83 relocate.cc:101 #, c-format msgid "no such directory: %s for %s" msgstr "kein solches Verzeichnis: %s für %s" -#: relocate.cc:94 +#: relocate.cc:93 #, c-format msgid "%s=%s (prepend)\n" msgstr "%s=%s (voranstellen)\n" -#: relocate.cc:124 +#: relocate.cc:123 #, c-format msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" msgstr "keine Verlagerung, kein %s/ oder current/ unter %s gefunden" -#: relocate.cc:135 +#: relocate.cc:134 #, c-format msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" msgstr "Verlagerung: Kompilier-Datenverzeichnis=%s, neues Datenverzeichnis=%s" -#: relocate.cc:148 +#: relocate.cc:147 #, c-format msgid "Relocation: framework_prefix=%s" msgstr "Verlagerung: framework_prefix=%s" -#: relocate.cc:189 +#: relocate.cc:188 #, c-format msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s" -#: relocate.cc:196 +#: relocate.cc:195 #, c-format msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" msgstr "Verlagerung: von cwd: argv0=%s" -#: relocate.cc:213 +#: relocate.cc:212 #, c-format msgid "" "Relocation: from PATH=%s\n" @@ -2536,25 +2593,45 @@ msgstr "" "Verlagerung: von PATH=%s\n" "argv0=%s" -#: relocate.cc:240 +#: relocate.cc:239 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" msgstr "LILYPONDPREFIX is veraltet, stattdessen LILYPOND_DATADIR verwenden" -#: relocate.cc:367 +#: relocate.cc:365 #, c-format msgid "Relocation file: %s" msgstr "Verlagerungsdatei: %s" -#: relocate.cc:373 source-file.cc:65 +#: relocate.cc:371 source-file.cc:65 #, c-format msgid "cannot open file: `%s'" msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: »%s«" -#: relocate.cc:403 +#: relocate.cc:401 #, c-format msgid "Unknown relocation command %s" msgstr "Unbekannter Verlagerungsbefehl %s" +#: gregorian-ligature-engraver.cc:70 +#, c-format +msgid "\\%s ignored" +msgstr "\\%s ignoriert" + +#: gregorian-ligature-engraver.cc:75 +#, c-format +msgid "implied \\%s added" +msgstr "implizites \\%s hinzugefügt" + +#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa +#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 +msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" +msgstr "»\\~« kann nicht auf erste Note der Ligatur angewendet werden" + +#. (pitch == prev_pitch) +#: gregorian-ligature-engraver.cc:236 +msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" +msgstr "»\\~« kann nicht auf Noten mit gleicher Tonhöhe angewendet werden" + #: translator-group.cc:188 #, c-format msgid "cannot find: `%s'" @@ -2564,31 +2641,31 @@ msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden" msgid "unterminated phrasing slur" msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen" -#: lyric-engraver.cc:176 +#: phrasing-slur-engraver.cc:182 +msgid "cannot end phrasing slur" +msgstr "Phrasierungsbogen kann nicht beendet werden" + +#: phrasing-slur-engraver.cc:196 +msgid "already have phrasing slur" +msgstr "habe bereits einen Phrasierungsbogen" + +#: lyric-engraver.cc:186 msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." msgstr "Textsilbe hat keine Note. \\lyricsto oder associatedVoice verwenden." -#: page-breaking.cc:248 +#: page-breaking.cc:274 msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" msgstr "ignoriere min-systems-per-page und max-systems-per-page weil systems-per-page definiert wurde" -#: page-breaking.cc:253 +#: page-breaking.cc:279 msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" msgstr "min-systems-per-page ist größer als max-systems-per-page, beide Werte werden ignoriert" -#: performance.cc:54 +#: performance.cc:55 msgid "Track..." msgstr "Spur..." -#: performance.cc:83 -msgid "MIDI channel wrapped around" -msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen" - -#: performance.cc:84 -msgid "remapping modulo 16" -msgstr "modulo 16 neu zuordnen" - -#: performance.cc:111 +#: performance.cc:85 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..." @@ -2597,26 +2674,6 @@ msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..." msgid "No tuplet to end" msgstr "Keine rhythmische Gruppe zu beenden" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:70 -#, c-format -msgid "\\%s ignored" -msgstr "\\%s ignoriert" - -#: gregorian-ligature-engraver.cc:75 -#, c-format -msgid "implied \\%s added" -msgstr "implizites \\%s hinzugefügt" - -#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa -#: gregorian-ligature-engraver.cc:224 -msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" -msgstr "»\\~« kann nicht auf erste Note der Ligatur angewendet werden" - -#. (pitch == prev_pitch) -#: gregorian-ligature-engraver.cc:236 -msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" -msgstr "»\\~« kann nicht auf Noten mit gleicher Tonhöhe angewendet werden" - #: chord-tremolo-engraver.cc:88 msgid "No tremolo to end" msgstr "Kein Tremolo zu beenden" @@ -2655,20 +2712,20 @@ msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt" msgid "expected to read %d characters, got %d" msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten" -#: axis-group-interface.cc:631 +#: axis-group-interface.cc:627 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe ist »nach oben«" -#: coherent-ligature-engraver.cc:111 +#: coherent-ligature-engraver.cc:110 #, c-format msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul" -#: percent-repeat-engraver.cc:148 +#: percent-repeat-engraver.cc:147 msgid "unterminated percent repeat" msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung" -#: note-head.cc:76 +#: note-head.cc:75 #, c-format msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" msgstr "Keinen der Notenköpfe »%s« und »%s« gefunden" @@ -2686,12 +2743,12 @@ msgstr "Interpretation für Artikulation unbekannt:" msgid " scheme encoding: " msgstr " Scheme-Kodierung: " -#: all-font-metrics.cc:156 +#: all-font-metrics.cc:153 #, c-format msgid "cannot find font: `%s'" msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«" -#: property-iterator.cc:85 +#: property-iterator.cc:93 #, c-format msgid "not a grob name, `%s'" msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«" @@ -2701,16 +2758,16 @@ msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«" msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s" -#: stem.cc:116 +#: stem.cc:114 msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen" -#: stem.cc:657 +#: stem.cc:652 #, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden" -#: stem.cc:673 +#: stem.cc:668 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden" @@ -2780,23 +2837,23 @@ msgstr "\tSeitenanzahl: %d" msgid "\tprevious break: %d" msgstr "\tvorheriger Umbruch: %d" -#: lily-parser.cc:106 +#: lily-parser.cc:105 msgid "Parsing..." msgstr "Analysieren..." -#: lily-parser.cc:134 +#: lily-parser.cc:133 msgid "braces do not match" msgstr "Klammern passen nicht zueinander" -#: score.cc:178 +#: score.cc:176 msgid "already have music in score" msgstr "es sind bereits Noten in der Partitur" -#: score.cc:179 +#: score.cc:177 msgid "this is the previous music" msgstr "Dies sind die vorhergehenden Noten" -#: score.cc:184 +#: score.cc:182 msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert" @@ -2857,17 +2914,17 @@ msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s" msgid "FreeType error: %s" msgstr "FreeType-Fehler: %s" -#: open-type-font.cc:111 +#: open-type-font.cc:110 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" msgstr "nicht unterstütztes Schriftartformat: %s" -#: open-type-font.cc:113 +#: open-type-font.cc:112 #, c-format msgid "error reading font file %s: %s" msgstr "Fehler beim Lesen der Schriftartdatei: %s: %s" -#: open-type-font.cc:188 +#: open-type-font.cc:187 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Freetype-Fehler: %s" @@ -2882,118 +2939,118 @@ msgstr "Es kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s" msgid "cannot write to file: `%s'" msgstr "Es kann nicht in Datei geschrieben werden: »%s«" -#: parser.yy:820 +#: parser.yy:825 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout verwenden" -#: parser.yy:844 +#: parser.yy:849 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt" -#: parser.yy:1363 +#: parser.yy:1369 msgid "only \\consists takes non-string argument." msgstr "nur \\consists versteht ein Nicht-Zeichenketten-Argument" -#: parser.yy:1376 +#: parser.yy:1382 msgid "Grob name should be alphanumeric" msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein" -#: parser.yy:1685 +#: parser.yy:1697 msgid "second argument must be pitch list" msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein" -#: parser.yy:1716 parser.yy:1721 parser.yy:2194 +#: parser.yy:1728 parser.yy:1733 parser.yy:2206 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können" -#: parser.yy:1818 +#: parser.yy:1830 msgid "expecting string as script definition" msgstr "Zeichenkette als Skriptdefinition erwartet" -#: parser.yy:1973 parser.yy:2024 +#: parser.yy:1985 parser.yy:2036 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "keine gültige Dauer: %d" -#: parser.yy:2148 +#: parser.yy:2160 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "Muss im Notenmodus sein für Noten" -#: parser.yy:2209 +#: parser.yy:2221 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "Muss im Akkordmodus sein für Akkorde" -#: lexer.ll:190 +#: lexer.ll:192 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "verirrtes UTF-8 BOM gefunden" -#: lexer.ll:194 +#: lexer.ll:196 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "UTF-8 BOM wird übersprungen" -#: lexer.ll:249 +#: lexer.ll:251 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "Eingabe in »%s« umbenannt" -#: lexer.ll:266 +#: lexer.ll:268 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\version erwartet" -#: lexer.ll:270 +#: lexer.ll:272 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\sourcefilename erwartet" -#: lexer.ll:274 +#: lexer.ll:276 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "Ganzzahl hinter \\sourcefilename erwartet" -#: lexer.ll:287 +#: lexer.ll:289 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden" -#: lexer.ll:302 +#: lexer.ll:304 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt" -#: lexer.ll:326 +#: lexer.ll:328 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: »%s«" #. backup rule -#: lexer.ll:335 +#: lexer.ll:337 msgid "end quote missing" msgstr "schließendes Anführungszeichen fehlt" -#: lexer.ll:485 +#: lexer.ll:487 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?" -#: lexer.ll:595 +#: lexer.ll:597 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" msgstr "Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?" -#: lexer.ll:699 +#: lexer.ll:701 #, c-format msgid "invalid character: `%c'" msgstr "Ungültiges Zeichen: »%c«" -#: lexer.ll:814 lexer.ll:815 +#: lexer.ll:822 lexer.ll:823 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: »\\%s«" -#: lexer.ll:924 lexer.ll:925 +#: lexer.ll:932 lexer.ll:933 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "Datei zu alt: %s (älteste unterstützte: %s)" -#: lexer.ll:925 lexer.ll:926 +#: lexer.ll:933 lexer.ll:934 msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly" -#: lexer.ll:931 lexer.ll:932 +#: lexer.ll:939 lexer.ll:940 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "Programm zu alt: %s (Datei erfordert: %s)" @@ -3008,7 +3065,12 @@ msgstr "~S wird verarbeitet..." msgid "Writing ~S..." msgstr "~S wird geschrieben..." -#: documentation-lib.scm:198 +#: documentation-lib.scm:184 +#, scheme-format +msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" +msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S' (~S) kann nicht gefunden werden" + +#: documentation-lib.scm:205 #, scheme-format msgid "cannot find description for property ~S (~S)" msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden" @@ -3049,23 +3111,23 @@ msgstr "~a wird geschrieben..." msgid "symbol ~S redefined" msgstr "Symbol ~S redefiniert" -#: paper.scm:115 +#: paper.scm:117 msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" msgstr "set-global-staff-size: Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich" -#: paper.scm:296 +#: paper.scm:301 #, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S" -#: paper.scm:308 +#: paper.scm:313 #, scheme-format msgid "Unknown paper size: ~a" msgstr "Unbekannte Papiergröße: ~a" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:323 +#: paper.scm:328 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden" @@ -3087,20 +3149,20 @@ msgstr "~A kann nicht gefunden werden" msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden" -#: lily.scm:716 +#: lily.scm:710 msgid "Compilation successfully completed" msgstr "Kompilation erfolgreich beendet" -#: lily.scm:717 +#: lily.scm:711 msgid "Compilation completed with warnings or errors" msgstr "Kompilation mit Warnungen bzw. Fehlermeldungen beendet" -#: lily.scm:779 +#: lily.scm:773 #, scheme-format msgid "job ~a terminated with signal: ~a" msgstr "Auftrag ~a mit Signal ~a beendet" -#: lily.scm:782 +#: lily.scm:776 #, scheme-format msgid "" "logfile ~a (exit ~a):\n" @@ -3109,17 +3171,17 @@ msgstr "" "Logdatei ~a (Ende ~a):\n" "~a" -#: lily.scm:804 lily.scm:882 +#: lily.scm:798 lily.scm:876 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "gescheiterte Dateien: ~S" -#: lily.scm:873 +#: lily.scm:867 #, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..." -#: lily.scm:892 +#: lily.scm:886 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'...\n" msgstr "»~a« wird aufgerufen...\n" @@ -3242,12 +3304,12 @@ msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet" msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" msgstr "Unendlich oder nan in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt" -#: output-ps.scm:289 output-svg.scm:550 +#: output-ps.scm:299 output-svg.scm:550 #, scheme-format msgid "unknown line-cap-style: ~S" msgstr "unbekannter line-cap-style: ~S" -#: output-ps.scm:294 output-svg.scm:556 +#: output-ps.scm:304 output-svg.scm:556 #, scheme-format msgid "unknown line-join-style: ~S" msgstr "unbekannter line-join-style: ~S" @@ -3290,50 +3352,54 @@ msgstr "Benutze Notenbezeichnung »~a«..." msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." msgstr "Konnte Sprache »~a« nicht finden. Wird ignoriert." -#: define-music-types.scm:740 +#: define-music-types.scm:747 #, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "Symbol erwartet: ~S" -#: define-music-types.scm:743 +#: define-music-types.scm:750 #, scheme-format msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S" -#: define-music-types.scm:762 +#: define-music-types.scm:769 #, scheme-format msgid "unknown repeat type `~S'" msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«" -#: define-music-types.scm:763 +#: define-music-types.scm:770 msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" msgstr "Siehe define-music-types.scm für unterstützte Wiederholungen" -#: translation-functions.scm:341 +#: translation-functions.scm:350 #, scheme-format msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" msgstr "Negativer Bund für Tonhöhe ~a auf Saite ~a" -#: translation-functions.scm:385 +#: translation-functions.scm:401 #, scheme-format msgid "No open string for pitch ~a" msgstr "Keine leere Saite für Tonhöhe ~a" -#: translation-functions.scm:400 +#: translation-functions.scm:416 translation-functions.scm:428 #, scheme-format msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" msgstr "Geforderte Saite für Tonhöhe erfordert negativen Bund: Saite ~a Tonhöhe ~a" -#: translation-functions.scm:401 -msgid "Ignoring string request." -msgstr "Saiten-Anforderung wird ignoriert." +#: translation-functions.scm:419 +msgid "Ignoring string request and recalculating." +msgstr "Saiten-Anforderung wird ignoriert und neu berechnet" + +#: translation-functions.scm:431 +msgid "Ignoring note in tablature." +msgstr "Note in der Tabulatur wird ignoriert." -#: translation-functions.scm:414 +#: translation-functions.scm:454 #, scheme-format msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" msgstr "Keine Saite für Tonhöhe ~a (Bund ~a angegeben)" -#: translation-functions.scm:515 +#: translation-functions.scm:559 #, scheme-format msgid "" "No label for fret ~a (on string ~a);\n" @@ -3362,7 +3428,7 @@ msgstr "Unbekannte Einbettung ~S=~S" msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" msgstr "Unbekannte Schriftsatzeinbettung ~s ~s ~s" -#: framework-ps.scm:669 +#: framework-ps.scm:686 msgid "" "\n" "The PostScript backend does not support the\n" @@ -3400,7 +3466,7 @@ msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werde msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" msgstr "ungültige Tremolo-Wiederholung: ~a" -#: music-functions.scm:618 +#: music-functions.scm:619 #, scheme-format msgid "music expected: ~S" msgstr "Musik erwartet: ~S" @@ -3411,21 +3477,21 @@ msgstr "Musik erwartet: ~S" msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a" -#: music-functions.scm:846 +#: music-functions.scm:845 #, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden" -#: music-functions.scm:982 +#: music-functions.scm:979 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." msgstr "Füge @var{octave-shift} zur Oktave von @var{pitch} hinzu." -#: music-functions.scm:1037 +#: music-functions.scm:1039 #, scheme-format msgid "Unknown octaveness type: ~S " msgstr "Unbekannter Oktaven-Typ: »~S«" -#: music-functions.scm:1038 +#: music-functions.scm:1040 msgid "Defaulting to 'any-octave." msgstr "Setze Standard 'any-octave" @@ -3473,26 +3539,26 @@ msgstr "Kein Textbeschriftungsbefehl: ~A" msgid "~a exited with status: ~S" msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet" -#: define-markup-commands.scm:803 +#: define-markup-commands.scm:883 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?" -#: define-markup-commands.scm:2404 +#: define-markup-commands.scm:2561 #, scheme-format msgid "Cannot find glyph ~a" msgstr "Kann kein Zeichen ~a finden" -#: define-markup-commands.scm:2830 +#: define-markup-commands.scm:2987 #, scheme-format msgid "no brace found for point size ~S " msgstr "Keine Klammer in Größe ~S pt gefunden" -#: define-markup-commands.scm:2831 +#: define-markup-commands.scm:2988 #, scheme-format msgid "defaulting to ~S pt" msgstr "Setze Standard ~S pt" -#: define-markup-commands.scm:2984 +#: define-markup-commands.scm:3141 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "keine gültige Dauer: ~a" -- 2.39.5