From 4b462bb8170d1c63729fd161e8e26c6f381cc8d1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Mandereau Date: Sat, 18 Aug 2007 17:43:21 +0200 Subject: [PATCH] Update de.po from Free Translation Project --- po/de.po | 1410 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 725 insertions(+), 685 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 0b8c20f511..0fac7aa0fb 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen # This file is distributed under the same license as the lilypond package. # Erwin Dieterich , 1999 -# Roland Stigge , 2003, 2004, 2005 +# Roland Stigge , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.9.26\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-24 10:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-26 08:39+0200\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.11.22\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-28 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-10 21:15+0200\n" "Last-Translator: Roland Stigge \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,20 +30,20 @@ msgstr "Für Details Benutzerhandbuch lesen und manuell aktualisieren." msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "%s wurde durch %s ersetzt" -#: convertrules.py:2398 +#: convertrules.py:2408 msgid "LilyPond source must be UTF-8" msgstr "LilyPond-Quelle muss UTF-8 sein" -#: convertrules.py:2401 +#: convertrules.py:2411 msgid "Try the texstrings backend" msgstr "Das texstrings-Backend probieren" -#: convertrules.py:2404 +#: convertrules.py:2414 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "Folgendes versuchen: %s" -#: convertrules.py:2407 +#: convertrules.py:2417 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" msgstr "Oder als UTF-8 im Editor sichern" @@ -73,444 +73,427 @@ msgid "Running %s..." msgstr "%s wird ausgeführt..." #: lilylib.py:203 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Usage: %s" -msgstr "Aufruf: %s\n" +msgstr "Aufruf: %s" -#: abc2ly.py:1349 convert-ly.py:80 lilypond-book.py:125 midi2ly.py:869 -#, fuzzy, python-format +#: abc2ly.py:1342 convert-ly.py:71 lilypond-book.py:110 midi2ly.py:858 +#, python-format msgid "%s [OPTION]... FILE" -msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... DATEI" +msgstr "%s [OPTIONEN]... DATEI" -#: abc2ly.py:1351 -#, fuzzy, python-format +#: abc2ly.py:1344 +#, python-format msgid "" "abc2ly converts ABC music files (see\n" "%s) to LilyPond input." msgstr "" -"Dieses Programm wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n" -"(siehe auch http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt)." +"iabc2ly wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n" +"(siehe auch %s)." -#: abc2ly.py:1355 etf2ly.py:1200 midi2ly.py:885 +#: abc2ly.py:1348 etf2ly.py:1184 midi2ly.py:874 msgid "write output to FILE" msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben" -#: abc2ly.py:1357 +#: abc2ly.py:1350 msgid "be strict about succes" msgstr "bzgl. Erfolg streng sein" -#: abc2ly.py:1359 +#: abc2ly.py:1352 msgid "preserve ABC's notion of beams" msgstr "ABC's Prinzip der Balken beibehalten" -#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:168 -#: midi2ly.py:911 musicxml2ly.py:505 -#, fuzzy +#: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:103 etf2ly.py:1192 lilypond-book.py:161 +#: midi2ly.py:900 musicxml2ly.py:506 msgid "Report bugs via" -msgstr "Melden Sie Fehler an %s" +msgstr "Melden Sie Fehler an" -#: convert-ly.py:41 -#, fuzzy +#: convert-ly.py:32 msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." msgstr "" -"LilyPond auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der Version vom\n" -"Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen.\n" -"\n" -"Beispiele:\n" -"\n" -" convert-ly -e old.ly\n" -" convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n" +"LilyPond-Eingabe auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der\n" +"Version vom Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen." -#: convert-ly.py:43 lilypond-book.py:73 -#, fuzzy +#: convert-ly.py:34 lilypond-book.py:59 msgid "Examples:" -msgstr "Beispiel:" +msgstr "Beispiele:" -#: convert-ly.py:56 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90 +#: convert-ly.py:47 lilypond-book.py:83 warn.cc:48 input.cc:90 #, c-format, python-format msgid "warning: %s" msgstr "Warnung: %s" -#: convert-ly.py:59 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104 +#: convert-ly.py:50 lilypond-book.py:86 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104 #, c-format, python-format msgid "error: %s" msgstr "Fehler: %s" -#: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98 +#: convert-ly.py:66 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:106 midi2ly.py:87 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License." -#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99 +#: convert-ly.py:67 etf2ly.py:1175 lilypond-book.py:107 midi2ly.py:88 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert." -#: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106 +#: convert-ly.py:77 convert-ly.py:97 msgid "VERSION" msgstr "VERSION" -#: convert-ly.py:88 +#: convert-ly.py:79 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" msgstr "bei VERSION anfangen [Standard: \\version in Datei gefunden]" -#: convert-ly.py:91 +#: convert-ly.py:82 msgid "edit in place" msgstr "vor Ort ändern" -#: convert-ly.py:94 +#: convert-ly.py:85 msgid "do not add \\version command if missing" msgstr "kein Kommando \\version hinzufügen, falls es fehlt" -#: convert-ly.py:100 -#, fuzzy +#: convert-ly.py:91 msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" -msgstr "Regeln ausdrucken [Standard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" +msgstr "Regeln anzeigen [Standard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" -#: convert-ly.py:105 +#: convert-ly.py:96 msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]" msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: @TOPLEVEL_VERSION@]" -#: convert-ly.py:153 +#: convert-ly.py:144 msgid "Applying conversion: " msgstr "Anwenden der Umwandlung: " -#: convert-ly.py:166 -#, fuzzy +#: convert-ly.py:157 msgid "Error while converting" msgstr "Fehler beim Umwandeln" -#: convert-ly.py:168 +#: convert-ly.py:159 msgid "Stopping at last succesful rule" -msgstr "" +msgstr "Abbruch bei letzter erfolgreicher Regel" -#: convert-ly.py:190 +#: convert-ly.py:181 #, python-format msgid "Processing `%s'... " msgstr "»%s« wird verarbeitet..." -#: convert-ly.py:277 relocate.cc:360 source-file.cc:54 +#: convert-ly.py:268 relocate.cc:363 source-file.cc:54 #, c-format, python-format msgid "cannot open file: `%s'" -msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'" +msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: »%s«" -#: convert-ly.py:284 -#, fuzzy, python-format +#: convert-ly.py:275 +#, python-format msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping" msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden. Wird übersprungen" -#: etf2ly.py:1196 -#, fuzzy, python-format +#: etf2ly.py:1180 +#, python-format msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" -msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... DATEI" +msgstr "%s [OPTIONEN]... ETF-DATEI" -#: etf2ly.py:1198 -#, fuzzy +#: etf2ly.py:1182 msgid "" "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" -"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond " -"file." +"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file." msgstr "" "Enigma Transport-Format ist ein von Coda Music Technology's Finale\n" -"verwendetes Format. Dieses Programm wird eine Teilmenge von ETF in\n" -"eine von Lilypond-verwendbare Datei umwandeln." +"verwendetes Format. etf2ly wandelt eine Teilmenge von ETF in\n" +"eine von Lilypond verwendbare Datei um." -#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:886 musicxml2ly.py:498 main.cc:172 main.cc:178 +#: etf2ly.py:1185 midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:499 main.cc:154 main.cc:159 msgid "FILE" msgstr "DATEI" -#: etf2ly.py:1203 lilypond-book.py:165 midi2ly.py:899 main.cc:185 +#: etf2ly.py:1187 lilypond-book.py:158 midi2ly.py:888 main.cc:163 msgid "show warranty and copyright" msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen" -#: lilypond-book.py:71 -#, fuzzy -msgid "" -"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." -msgstr "LilyPond-Teile in Mischdatei (HTML, LaTeX oder texinfo) verarbeiten" +#: lilypond-book.py:57 +msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." +msgstr "LilyPond-Teile in Mischdatei (HTML, LaTeX, texinfo oder DocBook) verarbeiten" -#: lilypond-book.py:78 +#: lilypond-book.py:64 msgid "BOOK" -msgstr "" +msgstr "BUCH" -#: lilypond-book.py:87 +#: lilypond-book.py:72 #, python-format msgid "Exiting (%d)..." msgstr "Beenden (%d)..." -#: lilypond-book.py:119 +#: lilypond-book.py:104 #, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Copyright (c) %s bei" -#: lilypond-book.py:129 +#: lilypond-book.py:114 msgid "FILTER" msgstr "FILTER" -#: lilypond-book.py:132 +#: lilypond-book.py:117 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" msgstr "Auszüge durch FILTER [convert-ly -n -] leiten (Pipe)" -#: lilypond-book.py:135 -#, fuzzy -msgid "" -"use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" -msgstr "" -"Ausgabeformat FORMAT (texi [Vorgabe], texi-html, latex, html) verwenden" +#: lilypond-book.py:120 +msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" +msgstr "Ausgabeformat FORMAT (texi [Vorgabe], texi-html, latex, html, docbook) verwenden" -#: lilypond-book.py:138 +#: lilypond-book.py:123 msgid "add DIR to include path" msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen" -#: lilypond-book.py:139 lilypond-book.py:144 main.cc:171 +#: lilypond-book.py:124 lilypond-book.py:136 main.cc:153 msgid "DIR" msgstr "VERZ" -#: lilypond-book.py:143 +#: lilypond-book.py:129 +msgid "PAD" +msgstr "FÜLLUNG" + +#: lilypond-book.py:135 msgid "write output to DIR" msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben" -#: lilypond-book.py:147 +#: lilypond-book.py:140 msgid "COMMAND" msgstr "BEFEHL" -#: lilypond-book.py:148 +#: lilypond-book.py:141 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten" -#: lilypond-book.py:154 +#: lilypond-book.py:147 msgid "Create PDF files for use with PDFTeX" -msgstr "" +msgstr "PDF-Dateien für Verwendung mit PDFTeX erzeugen" -#: lilypond-book.py:157 -#, fuzzy +#: lilypond-book.py:150 msgid "" "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n" "must use this with dvips -h INPUT.psfonts" msgstr "" -"alle PostScript-Schriftarten für LaTeX entnehmen und in EINGABE.psfonts " -"schreiben.\n" +"alle PostScript-Schriftarten für LaTeX entnehmen und in EINGABE.psfonts schreiben.\n" "Dies muss mit dvips -h EINGABE.psfonts verwendet werden" -#: lilypond-book.py:160 midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:489 main.cc:184 +#: lilypond-book.py:153 midi2ly.py:885 musicxml2ly.py:490 main.cc:162 msgid "be verbose" msgstr "wortreich sein" -#: lilypond-book.py:773 +#: lilypond-book.py:768 #, python-format msgid "file not found: %s" msgstr "Datei `%s' nicht gefunden" -#: lilypond-book.py:1004 +#: lilypond-book.py:999 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s=%s" -#: lilypond-book.py:1007 +#: lilypond-book.py:1002 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s=%s" -#: lilypond-book.py:1011 +#: lilypond-book.py:1006 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s" -#: lilypond-book.py:1014 +#: lilypond-book.py:1009 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s" -#: lilypond-book.py:1033 +#: lilypond-book.py:1028 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s" -#: lilypond-book.py:1388 +#: lilypond-book.py:1382 #, python-format msgid "Opening filter `%s'" msgstr "Filter »%s« wird geöffnet" -#: lilypond-book.py:1405 +#: lilypond-book.py:1399 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "»%s« gescheitert (%d)" -#: lilypond-book.py:1406 +#: lilypond-book.py:1400 msgid "The error log is as follows:" msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:" -#: lilypond-book.py:1476 +#: lilypond-book.py:1472 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" -msgstr "" +msgstr "\\begin{document} in LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden" -#: lilypond-book.py:1586 +#: lilypond-book.py:1583 msgid "Writing snippets..." msgstr "Auszüge werden geschrieben..." -#: lilypond-book.py:1591 +#: lilypond-book.py:1588 msgid "Processing..." msgstr "Verarbeiten..." -#: lilypond-book.py:1595 +#: lilypond-book.py:1592 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..." -#: lilypond-book.py:1605 +#: lilypond-book.py:1602 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden" -#: lilypond-book.py:1616 +#: lilypond-book.py:1613 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s ist aktuell." -#: lilypond-book.py:1622 +#: lilypond-book.py:1619 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "»%s« wird geschrieben..." -#: lilypond-book.py:1677 +#: lilypond-book.py:1674 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output." -#: lilypond-book.py:1681 +#: lilypond-book.py:1678 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "%s lesen..." -#: lilypond-book.py:1700 +#: lilypond-book.py:1697 msgid "Dissecting..." msgstr "Zerlegen..." -#: lilypond-book.py:1716 +#: lilypond-book.py:1713 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "%s kompilieren..." -#: lilypond-book.py:1725 +#: lilypond-book.py:1722 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Einfügung wird verarbeitet: %s" -#: lilypond-book.py:1739 +#: lilypond-book.py:1736 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "»%s« wird gelöscht" -#: lilypond-book.py:1815 -#, python-format -msgid "Writing fonts to %s..." -msgstr "Schriftarten werden nach %s geschrieben..." - -#: lilypond-book.py:1830 +#: lilypond-book.py:1769 msgid "option --psfonts not used" msgstr "Option --psfonts nicht verwendet" -#: lilypond-book.py:1831 +#: lilypond-book.py:1770 msgid "processing with dvips will have no fonts" msgstr "Verarbeitung mit dvips wird keine Schriftarten haben" -#: lilypond-book.py:1834 +#: lilypond-book.py:1773 msgid "DVIPS usage:" msgstr "DVIPS-Aufruf:" -#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:624 lily-library.scm:632 +#: lilypond-book.py:1829 +#, python-format +msgid "Writing fonts to %s..." +msgstr "Schriftarten werden nach %s geschrieben..." + +#: midi2ly.py:95 lily-library.scm:577 lily-library.scm:586 msgid "warning: " msgstr "Warnung: " -#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:924 +#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:913 msgid "error: " msgstr "Fehler: " -#: midi2ly.py:110 +#: midi2ly.py:99 msgid "Exiting ... " msgstr "Beenden ... " -#: midi2ly.py:857 +#: midi2ly.py:846 #, python-format msgid "%s output to `%s'..." msgstr "%s nach »%s« ausgeben..." -#: midi2ly.py:871 musicxml2ly.py:485 -#, fuzzy, python-format +#: midi2ly.py:860 musicxml2ly.py:486 +#, python-format msgid "Convert %s to LilyPond input." -msgstr "mup nach LilyPond-Quelltext konvertieren." +msgstr "%s in LilyPond-Quelltext umwandeln." -#: midi2ly.py:875 +#: midi2ly.py:864 msgid "print absolute pitches" msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben" -#: midi2ly.py:877 midi2ly.py:889 +#: midi2ly.py:866 midi2ly.py:878 msgid "DUR" msgstr "DAUER" -#: midi2ly.py:878 +#: midi2ly.py:867 msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren" -#: midi2ly.py:881 +#: midi2ly.py:870 msgid "print explicit durations" msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben" -#: midi2ly.py:882 +#: midi2ly.py:871 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1" -#: midi2ly.py:883 +#: midi2ly.py:872 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "VORZ[:MOLL]" -#: midi2ly.py:888 +#: midi2ly.py:877 msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren" -#: midi2ly.py:891 +#: midi2ly.py:880 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER" # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25 -#: midi2ly.py:894 +#: midi2ly.py:883 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben" -#: midi2ly.py:902 +#: midi2ly.py:891 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln" -#: midi2ly.py:905 -#, fuzzy +#: midi2ly.py:894 msgid "Examples" -msgstr "Beispiel:" +msgstr "Beispiele" -#: midi2ly.py:925 +#: midi2ly.py:914 msgid "no files specified on command line." msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben." -#: musicxml2ly.py:473 +#: musicxml2ly.py:474 msgid "musicxml2ly FILE.xml" -msgstr "" +msgstr "musicxml2ly DATEI.xml" -#: musicxml2ly.py:476 -#, fuzzy, python-format +#: musicxml2ly.py:477 +#, python-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" "information." msgstr "" -"Dieses Programm ist Freie Software. Sie wird von der GNU General Public " -"License\n" -"geschützt, und Sie können sie gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n" +"Dieses Programm ist Freie Software. Es wird von der GNU General Public License\n" +"geschützt, und Sie können es gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n" "Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n" -"Informationen auf.\n" +"Informationen auf." -#: musicxml2ly.py:495 +#: musicxml2ly.py:496 msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time." -msgstr "" +msgstr "lxml.etree verwenden; verwendet weniger Speicher und Prozessorzeit" -#: musicxml2ly.py:503 +#: musicxml2ly.py:504 msgid "set output filename to FILE" msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen" @@ -520,9 +503,9 @@ msgid "option `%s' requires an argument" msgstr "Option »%s« benötigt ein Argument" #: getopt-long.cc:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "option `%s' does not allow an argument" -msgstr "Option `%s' erlaubt kein Argument" +msgstr "Option »%s« erlaubt kein Argument" #: getopt-long.cc:148 #, c-format @@ -534,7 +517,7 @@ msgstr "unerkannte Option: »%s«" msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "ungültiges Argument »%s« für Option »%s«" -#: warn.cc:68 grob.cc:559 input.cc:82 +#: warn.cc:68 grob.cc:557 input.cc:82 #, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "Programmierfehler: %s" @@ -543,39 +526,35 @@ msgstr "Programmierfehler: %s" msgid "continuing, cross fingers" msgstr "Fortsetzung, die Finger kreuzen" -#: accidental-engraver.cc:240 +#: accidental-engraver.cc:247 #, c-format msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgstr "Vorzeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s" -#: accidental-engraver.cc:268 +#: accidental-engraver.cc:274 #, c-format -msgid "ignoring unknown accidental: %s" -msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s" +msgid "ignoring unknown accidental rule: %s" +msgstr "unbekannte Vorzeichenregel wird ignoriert: %s" -#: accidental-engraver.cc:284 +#: accidental-engraver.cc:290 #, c-format msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s" msgstr "Paar oder Kontextname für Vorzeichenregel erwartet, %s gefunden" -#: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:133 +#: accidental.cc:160 #, c-format -msgid "accidental `%s' not found" -msgstr "Vorzeichen `%s' nicht gefunden" +msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" +msgstr "Glyph-Name für Vorzeichen %s konnte nicht gefunden werden" -#: align-interface.cc:222 -msgid "" -"vertical alignment called before line-breaking.\n" -"Only do cross-staff spanners with PianoStaff." -msgstr "" -"vertikale Ausrichtung vor Zeilenumbruch aufgerufen.\n" -"Nur Zeilenzusammenfassungen mit PianoStaff erzeugen." +#: accidental.cc:175 +msgid "natural alteration glyph not found" +msgstr "Zeichen für Auflösung konnte nicht gefunden werden" -#: align-interface.cc:329 +#: align-interface.cc:322 msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" -msgstr "" +msgstr "Versuch, eine Übersetzung für etwas zu finden, das nicht mein Kind ist" -#: all-font-metrics.cc:173 +#: all-font-metrics.cc:143 #, c-format msgid "cannot find font: `%s'" msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«" @@ -601,61 +580,52 @@ msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?" msgid "removing this vertical group" msgstr "entfernen dieser vertikalen Gruppe" -#: axis-group-interface.cc:96 +#: axis-group-interface.cc:109 msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Versuch, die reine Höhe bei Nicht-Breakpoint zu ermitteln" -#: axis-group-interface.cc:370 +#: axis-group-interface.cc:449 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" -msgstr "" - -#: axis-group-interface.cc:383 -#, c-format -msgid "outside-staff object %s has an empty extent" -msgstr "" +msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe ist »nach oben«" #: bar-check-iterator.cc:73 #, c-format msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s" -#: beam-engraver.cc:128 +#: beam-engraver.cc:126 msgid "already have a beam" msgstr "Balken bereits vorhanden" -#: beam-engraver.cc:196 +#: beam-engraver.cc:202 msgid "unterminated beam" msgstr "unbegrenzter Balken" -#: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:134 +#: beam-engraver.cc:244 chord-tremolo-engraver.cc:138 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen" -#: beam-engraver.cc:246 -#, fuzzy +#: beam-engraver.cc:252 msgid "stem does not fit in beam" -msgstr "Notenhals passt nicht zum Balken" +msgstr "Notenhals passt nicht in Balken" -#: beam-engraver.cc:247 +#: beam-engraver.cc:253 msgid "beam was started here" msgstr "Balken wurde hier begonnen" -#: beam-quanting.cc:307 +#: beam-quanting.cc:314 msgid "no feasible beam position" msgstr "Keine praktikable Balkenposition" -#: beam.cc:144 -#, fuzzy +#: beam.cc:160 msgid "removing beam with no stems" -msgstr "Balken mit weniger als zwei Notenhälsen wird entfernt" +msgstr "Balken ohne Notenhälse wird entfernt" -#: beam.cc:1007 +#: beam.cc:1035 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" -msgstr "" -"Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine " -"optimale Balkenneigung gefunden werden" +msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden" -#: break-alignment-interface.cc:208 +#: break-alignment-interface.cc:195 #, c-format msgid "No spacing entry from %s to `%s'" msgstr "Kein Leerraumeintrag von %s nach »%s«" @@ -663,7 +633,7 @@ msgstr "Kein Leerraumeintrag von %s nach »%s«" #: change-iterator.cc:23 #, c-format msgid "cannot change `%s' to `%s'" -msgstr "»%s« kann nicht nach »%s« geändert werden" +msgstr "»%s« kann nicht in »%s« geändert werden" #. FIXME: constant error message. #: change-iterator.cc:82 @@ -686,15 +656,14 @@ msgid "none of these in my family" msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie" #: chord-tremolo-engraver.cc:88 -#, fuzzy msgid "No tremolo to end" -msgstr "Kein Bindebogen zu beenden" +msgstr "Kein Tremolo zu beenden" #: chord-tremolo-engraver.cc:110 msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo" -#: chord-tremolo-iterator.cc:33 +#: chord-tremolo-iterator.cc:35 #, c-format msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden" @@ -719,36 +688,35 @@ msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul" #. if we get to here, just put everything on one line -#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193 +#: constrained-breaking.cc:167 constrained-breaking.cc:184 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" -msgstr "" -"es können keine Zeilenumbrüche gefunden werden, die die Bedingungen erfüllen" +msgstr "es kann kein Zeilenumbruch gefunden werden, der die Bedingungen erfüllen" #: context-def.cc:130 #, c-format msgid "program has no such type: `%s'" msgstr "Das Programm hat keinen solchen Typen: »%s«" -#: context-property.cc:76 +#: context-property.cc:30 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt" -#: context.cc:151 +#: context.cc:144 #, c-format msgid "cannot find or create new `%s'" msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden" -#: context.cc:213 +#: context.cc:206 #, c-format msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden" -#: context.cc:276 +#: context.cc:268 #, c-format msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" -msgstr "" +msgstr "Ungültiges CreateContext-Ereignis: Kontext %s kann nicht erzeugt werden" -#: context.cc:388 +#: context.cc:380 #, c-format msgid "cannot find or create: `%s'" msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden" @@ -760,39 +728,39 @@ msgstr "custos »%s« nicht gefunden" #: dispatcher.cc:71 msgid "Event class should be a symbol" -msgstr "" +msgstr "Ereignisklasse sollte ein Symbol sein" #: dispatcher.cc:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown event class %s" -msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«" +msgstr "Unbekannte Ereignisklasse »%s«" -#: dots.cc:38 -#, fuzzy, c-format +#: dots.cc:37 +#, c-format msgid "dot `%s' not found" -msgstr "Pause »%s« nicht gefunden" +msgstr "Punkt »%s« nicht gefunden" -#: dynamic-engraver.cc:186 span-dynamic-performer.cc:87 +#: dynamic-engraver.cc:184 msgid "cannot find start of (de)crescendo" msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden" -#: dynamic-engraver.cc:195 +#: dynamic-engraver.cc:193 msgid "already have a decrescendo" msgstr "Decrescendo bereits vorhanden" -#: dynamic-engraver.cc:197 +#: dynamic-engraver.cc:195 msgid "already have a crescendo" msgstr "Crescendo bereits vorhanden" -#: dynamic-engraver.cc:200 +#: dynamic-engraver.cc:198 msgid "cresc starts here" msgstr "Crescendo beginnt hier" -#: dynamic-engraver.cc:323 +#: dynamic-engraver.cc:327 msgid "unterminated (de)crescendo" msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo" -#: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140 +#: extender-engraver.cc:142 extender-engraver.cc:151 msgid "unterminated extender" msgstr "unbegrenzte Erweiterung" @@ -801,12 +769,12 @@ msgid "Initializing FontConfig..." msgstr "FontConfig wird initialisiert..." #: font-config.cc:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..." msgstr "FontConfig-Cache %s wird erneuert. Dies kann eine Weile dauern..." #: font-config.cc:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed adding font directory: %s" msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s" @@ -815,27 +783,31 @@ msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s" msgid "adding font directory: %s" msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s" -#: general-scheme.cc:160 +#: general-scheme.cc:198 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Real-Zahl gefunden" -#: general-scheme.cc:161 +#: general-scheme.cc:199 msgid "setting to zero" msgstr "auf Null gesetzt" -#: glissando-engraver.cc:92 +#: general-scheme.cc:417 output-ps.scm:61 +msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" +msgstr "Unendlich oder NaN in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt" + +#: glissando-engraver.cc:94 msgid "unterminated glissando" msgstr "unbegrenztes Glissando." -#: global-context-scheme.cc:91 global-context-scheme.cc:107 +#: global-context-scheme.cc:87 global-context-scheme.cc:105 msgid "no music found in score" msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden" -#: global-context-scheme.cc:97 +#: global-context-scheme.cc:95 msgid "Interpreting music... " msgstr "Interpretation der Musik..." -#: global-context-scheme.cc:120 +#: global-context-scheme.cc:118 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden" @@ -870,16 +842,29 @@ msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«" msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«" -#: grob.cc:253 +#: grob-property.cc:34 +#, c-format +msgid "%d: %s" +msgstr "%d: %s" + +#: grob-property.cc:174 +#, c-format +msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" +msgstr "Zyklische Abhängigkeit: Laufende Verarbeitung für #'%s (%s) gefunden" + +#: grob.cc:251 msgid "Infinity or NaN encountered" msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Real-Zahl gefunden" -#: hairpin.cc:183 +#: hairpin.cc:187 msgid "decrescendo too small" msgstr "Decrescendo zu kurz" +#: hairpin.cc:188 +msgid "crescendo too small" +msgstr "Crescendo zu kurz" + #: horizontal-bracket-engraver.cc:59 -#, fuzzy msgid "do not have that many brackets" msgstr "so viele Klammern gibt es nicht" @@ -895,16 +880,12 @@ msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt" msgid "unterminated hyphen; removing" msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt" -#: includable-lexer.cc:53 -msgid "include files are not allowed in safe mode" -msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt" - -#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:116 +#: includable-lexer.cc:53 lily-guile.cc:76 lily-parser-scheme.cc:117 #, c-format msgid "cannot find file: `%s'" msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden" -#: includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:107 +#: includable-lexer.cc:55 lily-parser-scheme.cc:108 #, c-format msgid "(search path: `%s')" msgstr "(Suchpfad: »%s«)" @@ -913,6 +894,15 @@ msgstr "(Suchpfad: »%s«)" msgid "position unknown" msgstr "Position unbekannt" +#: key-signature-interface.cc:71 +#, c-format +msgid "No glyph found for alteration: %s" +msgstr "Kein Glyph für Vorzeichen gefunden: %s" + +#: key-signature-interface.cc:81 +msgid "alteration not found" +msgstr "Vorzeichen nicht gefunden" + #: ligature-engraver.cc:93 msgid "cannot find start of ligature" msgstr "Anfang der Bindung kann nicht gefunden werden" @@ -941,55 +931,59 @@ msgstr "Pause wird ignoriert: Bindung darf keine Pause enthalten" msgid "ligature was started here" msgstr "Bindung wurde hier begonnen" -#: lily-guile.cc:92 +#: lily-guile.cc:78 #, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "(Lade-Pfad: `%s')" -#: lily-guile.cc:518 +#: lily-guile.cc:438 #, c-format msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für »%s« (%s) kann nicht gefunden werden." -#: lily-guile.cc:521 +#: lily-guile.cc:441 msgid "perhaps a typing error?" msgstr "vielleicht ein Tippfehler?" -#: lily-guile.cc:527 +#: lily-guile.cc:448 msgid "doing assignment anyway" msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt" -#: lily-guile.cc:539 +#: lily-guile.cc:460 #, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein" -#: lily-lexer.cc:254 +#: lily-lexer.cc:250 +msgid "include files are not allowed in safe mode" +msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt" + +#: lily-lexer.cc:269 #, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«" -#: lily-lexer.cc:269 +#: lily-lexer.cc:284 #, c-format msgid "error at EOF: %s" msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s" -#: lily-parser-scheme.cc:29 +#: lily-parser-scheme.cc:30 #, c-format msgid "deprecated function called: %s" msgstr "veraltete Funktion aufgerufen: %s" -#: lily-parser-scheme.cc:88 -#, fuzzy, c-format +#: lily-parser-scheme.cc:89 +#, c-format msgid "Changing working directory to: `%s'" -msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht zu »%s« geändert werden" +msgstr "Aktuelles Verzeichnis wird zu »%s« geändert" -#: lily-parser-scheme.cc:106 +#: lily-parser-scheme.cc:107 #, c-format msgid "cannot find init file: `%s'" msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«" -#: lily-parser-scheme.cc:125 +#: lily-parser-scheme.cc:126 #, c-format msgid "Processing `%s'" msgstr "»%s« wird verarbeitet" @@ -999,16 +993,19 @@ msgid "Parsing..." msgstr "Analysieren..." #: lily-parser.cc:127 -#, fuzzy msgid "braces do not match" msgstr "Klammern passen nicht zueinander" -#: lyric-combine-music-iterator.cc:291 +#: lyric-combine-music-iterator.cc:327 #, c-format msgid "cannot find Voice `%s'" msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«" -#: main.cc:116 +#: lyric-engraver.cc:158 +msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." +msgstr "Sprachsilbe hat keine Note. \\lyricsto oder associatedVoice verwenden." + +#: main.cc:100 #, c-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" @@ -1016,14 +1013,12 @@ msgid "" "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" "information.\n" msgstr "" -"Dieses Programm ist Freie Software. Sie wird von der GNU General Public " -"License\n" +"Dieses Programm ist Freie Software. Sie wird von der GNU General Public License\n" "geschützt, und Sie können sie gerne ändern und/oder Kopien unter bestimmten\n" "Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n" "Informationen auf.\n" -#: main.cc:122 -#, fuzzy +#: main.cc:106 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" @@ -1049,106 +1044,88 @@ msgstr "" "BESTIMMTEN ZWECK kann nicht gewährleistet werden. Siehe GNU General Public\n" "License für weitere Details.\n" "\n" -" Sie sollten eine Kopie (siehe Datei COPYING) der GNU General Public\n" +" Sie sollten eine Kopie der GNU General Public\n" "License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben\n" -"Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite " -"330,\n" +"Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.cc:153 -msgid "BACK" -msgstr "ZURÜCK" - -#: main.cc:153 -#, fuzzy -msgid "" -"use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n" -"scm, svg, tex, texstr)" -msgstr "" -"Backend BACK verwenden (gnome, ps, eps,\n" -"scm, svg, tex, texstr)\n" -"Standard: PS" - -#: main.cc:155 -#, fuzzy +#: main.cc:137 msgid "SYM[=VAL]" -msgstr "SYM=WERT" +msgstr "SYM[=WERT]" -#: main.cc:156 -#, fuzzy +#: main.cc:138 msgid "" -"set Scheme option SYM to VAL (default: #t)\n" +"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" "Use -dhelp for help." msgstr "" -"Eine Scheme-Programmoption setzen. #t wird verwendet, wenn WERT\n" -"nicht angegeben wurde. -dhelp für Hilfe verwenden." +"Scheme-Option SYM auf WERT setzen (Vorgabe: #t).\n" +"-dhelp für Hilfe verwenden." -#: main.cc:159 +#: main.cc:141 msgid "EXPR" msgstr "AUSD" -#: main.cc:159 +#: main.cc:141 msgid "evaluate scheme code" msgstr "Schemacode auswerten" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. -#: main.cc:162 +#: main.cc:144 msgid "FORMATs" msgstr "FORMATe" -#: main.cc:162 +#: main.cc:144 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "dump FORMAT,... Auch als separate Optionen:" -#: main.cc:163 +#: main.cc:145 msgid "generate DVI (tex backend only)" msgstr "DVI erzeugen (nur TeX-Backend)" -#: main.cc:164 +#: main.cc:146 msgid "generate PDF (default)" msgstr "PDF erzeugen (Standard)" -#: main.cc:165 +#: main.cc:147 msgid "generate PNG" msgstr "PNG erzeugen" -#: main.cc:166 +#: main.cc:148 msgid "generate PostScript" msgstr "PostScript erzeugen" -#: main.cc:167 +#: main.cc:149 msgid "generate TeX (tex backend only)" msgstr "TeX erzeugen (nur TeX-Backend)" -#: main.cc:168 +#: main.cc:150 msgid "show this help and exit" -msgstr "" +msgstr "diese Hilfe anzeigen und beenden" -#: main.cc:169 +#: main.cc:151 msgid "FIELD" msgstr "FELD" -#: main.cc:169 -#, fuzzy +#: main.cc:151 msgid "" "dump header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" -msgstr "Header-Feld in BASISNAME.FELD schreiben" +msgstr "Header-Feld FELD in Datei BASISNAME.FELD schreiben" -#: main.cc:171 +#: main.cc:153 msgid "add DIR to search path" msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen" -#: main.cc:172 +#: main.cc:154 msgid "use FILE as init file" msgstr "DATEI als Anfangsdatei verwenden" -#: main.cc:174 -msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR" +#: main.cc:156 +msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" msgstr "BENUTZER,GRUPPE,KERKER,VERZ" -#: main.cc:174 +#: main.cc:156 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" @@ -1156,35 +1133,19 @@ msgstr "" "chroot in KERKER, wird BENUTZER:GRUPPE\n" "und cd in VERZ" -#: main.cc:177 -msgid "do not generate printed output" -msgstr "keine gedruckte Ausgabe erzeugen" - -#: main.cc:178 +#: main.cc:159 msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben (Endung wird hinzugefügt)" -#: main.cc:179 -msgid "generate a preview of the first system" -msgstr "ein Bild des ersten Systems erzeugen" - -#: main.cc:180 +#: main.cc:160 msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "wiederfinden mit Hilfe des Lilypond-Programmverzeichnisses" -#: main.cc:181 -#, fuzzy -msgid "" -"disallow unsafe Scheme and PostScript\n" -"operations" -msgstr "unsichere Scheme- und PostScript-Operationen verweigern" - -#: main.cc:183 -#, fuzzy +#: main.cc:161 msgid "show version number and exit" -msgstr "Versionsnummer ausgeben" +msgstr "Versionsnummer ausgeben und beenden" -#: main.cc:224 +#: main.cc:203 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" @@ -1194,87 +1155,82 @@ msgstr "" "%s und anderen." #. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:251 +#: main.cc:230 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..." -#: main.cc:253 +#: main.cc:232 #, c-format msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen." -#: main.cc:255 +#: main.cc:234 #, c-format msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "LilyPond erzeugt ansprechende Musiknotation." -#: main.cc:257 +#: main.cc:236 #, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "Für weitere Informationen: siehe %s" -#: main.cc:259 +#: main.cc:238 #, c-format msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: main.cc:263 +#: main.cc:242 #, c-format msgid "Report bugs via %s" msgstr "Melden Sie Fehler an %s" -#: main.cc:309 +#: main.cc:288 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %u gefunden" -#: main.cc:323 +#: main.cc:302 #, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "kein solcher Benutzer: %s" -#: main.cc:325 +#: main.cc:304 #, c-format msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" msgstr "Benutzer-ID von Benutzer kann nicht gefunden werden: %s: %s" -#: main.cc:340 +#: main.cc:319 #, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "keine solche Gruppe: %s" -#: main.cc:342 +#: main.cc:321 #, c-format msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" -msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppennamen ermittelt werden: %s: %s" +msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppenname ermittelt werden: %s: %s" -#: main.cc:350 +#: main.cc:329 #, c-format msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s" -#: main.cc:357 +#: main.cc:336 #, c-format msgid "cannot change group id to: %d: %s" msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s" -#: main.cc:363 +#: main.cc:342 #, c-format msgid "cannot change user id to: %d: %s" msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s" -#: main.cc:369 +#: main.cc:348 #, c-format msgid "cannot change working directory to: %s: %s" msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s" -#: main.cc:415 -#, c-format -msgid "Evaluating %s" -msgstr "%s wird ausgewertet" - -#: main.cc:645 +#: main.cc:594 #, c-format msgid "exception caught: %s" msgstr "Ausnahme gefangen: %s" @@ -1344,37 +1300,31 @@ msgstr "Mensural_ligature: unerwarteter case-Ausgang" msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)" -#: midi-item.cc:152 +#: midi-item.cc:81 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "kein solches MIDI-Instrument: `%s'" -#: midi-item.cc:285 -#, c-format -msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." -msgstr "" -"Experimentell: temporäre Feinabstimmung (von %d Hundertsteln) des Kanals." - #: midi-stream.cc:28 #, c-format msgid "cannot open for write: %s: %s" -msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s" +msgstr "Es kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s" #: midi-stream.cc:44 #, c-format msgid "cannot write to file: `%s'" -msgstr "in Datei konnte nicht geschrieben werden: »%s«" +msgstr "Es kann nicht in Datei geschrieben werden: »%s«" #: music-iterator.cc:171 msgid "Sending non-event to context" -msgstr "" +msgstr "Nicht-Ereignis wird in Kontext gesendet" -#: music.cc:141 -#, fuzzy, c-format +#: music.cc:140 +#, c-format msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" -msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; %s erwartet, %s gefunden" +msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; »%s« erwartet, »%s« gefunden" -#: music.cc:207 +#: music.cc:203 #, c-format msgid "transposition by %s makes alteration larger than double" msgstr "Transponieren um %s erzeugt Vorzeichen größer als zwei" @@ -1391,7 +1341,7 @@ msgstr "Keine Platzierung für Griffe gefunden" msgid "placing below" msgstr "Platzierung darunter" -#: note-collision.cc:457 +#: note-collision.cc:464 msgid "ignoring too many clashing note columns" msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert" @@ -1400,11 +1350,11 @@ msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" msgstr "Notenköpfe und Pausen können nicht zusammen an einem Hals auftreten" #: note-head.cc:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" -msgstr "Notenkopf »%s« nicht gefunden" +msgstr "Keinen der Notenköpfe »%s« und »%s« gefunden" -#: note-heads-engraver.cc:61 +#: note-heads-engraver.cc:64 msgid "NoteEvent without pitch" msgstr "NoteEvent ohne Tonhöhe" @@ -1418,53 +1368,97 @@ msgstr "es können keine %lu Bytes angefordert werden" msgid "cannot load font table: %s" msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s" -#: open-type-font.cc:98 +#: open-type-font.cc:42 +#, c-format +msgid "Free type error: %s" +msgstr "Freetype-Fehler: %s" + +#: open-type-font.cc:100 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" msgstr "nicht unterstütztes Format: %s" -#: open-type-font.cc:100 +#: open-type-font.cc:102 #, c-format -msgid "unknown error: %d reading font file: %s" -msgstr "unbekannter Fehler: %d beim Lesen der Schriftartdatei: %s" +msgid "error reading font file %s: %s" +msgstr "Fehler beim Lesen der Schriftartdatei: %s: %s" -#: open-type-font.cc:173 open-type-font.cc:297 -#, fuzzy, c-format -msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u" -msgstr "FT_Get_Glyph_Name() gab Fehler zurück: %d" +#: open-type-font.cc:177 +#, c-format +msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" +msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Freetype-Fehler: %s" -#: page-turn-page-breaking.cc:205 -msgid "" -"cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-" -"page-number to an even number." -msgstr "" +#: open-type-font.cc:302 pango-font.cc:167 +#, c-format +msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" +msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Fehler: %s" + +#: page-turn-page-breaking.cc:146 +#, c-format +msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" +msgstr "Seitenwechsel-Seitenumbruch: Umbruch von %d nach %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:195 +msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." +msgstr "Erster Seitenwechsel kann nicht auf einzelne Seite gelegt werden. In Betracht zu ziehen wäre das Setzen von first-page-number auf gerade Zahl." -#: page-turn-page-breaking.cc:218 +#: page-turn-page-breaking.cc:208 #, c-format msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." -msgstr "" +msgstr "Seiten- und Zeilenumbrücke werden berechnet (%d mögliche Seitenumbrüche)..." -#: page-turn-page-breaking.cc:236 paper-score.cc:154 +#: page-turn-page-breaking.cc:226 paper-score.cc:146 msgid "Drawing systems..." -msgstr "" +msgstr "Zeichensysteme..." + +#: page-turn-page-breaking.cc:275 +#, c-format +msgid "break starting at page %d" +msgstr "Umbruch beginnt auf Seite %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:276 +#, c-format +msgid "\tdemerits: %f" +msgstr "Optimale Bewertung: %f" + +#: page-turn-page-breaking.cc:277 +#, c-format +msgid "\tsystem count: %d" +msgstr "\tSystemanzahl: %d" -#: pango-font.cc:181 +#: page-turn-page-breaking.cc:278 +#, c-format +msgid "\tpage count: %d" +msgstr "\tSeitenanzahl: %d" + +#: page-turn-page-breaking.cc:279 +#, c-format +msgid "\tprevious break: %d" +msgstr "\tvorheriger Umbruch: %d" + +#: pango-font.cc:184 #, c-format msgid "" "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" "Skipping glyph U+%0X, file %s" msgstr "" +"Glyph hat keinen Namen, aber Zeichensatz unterstützt Glyphnamen.\n" +"Glyph U+%0X wird übersprungen, Datei %s" -#: pango-font.cc:224 +#: pango-font.cc:229 #, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" msgstr "Keine PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«" -#: pango-font.cc:272 +#: pango-font.cc:277 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "FreeType-Ansicht hat keinen PostScript-Schriftartnamen" -#: paper-outputter-scheme.cc:33 +#: paper-column-engraver.cc:199 +msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" +msgstr "erzwungener Umbruch war durch anderes Ereignis aufgehoben, sollten Taktüberprüfungen vorgenommen werden?" + +#: paper-outputter-scheme.cc:30 #, c-format msgid "Layout output to `%s'..." msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..." @@ -1482,7 +1476,7 @@ msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)" msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..." -#: parse-scm.cc:83 +#: parse-scm.cc:87 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck" @@ -1490,24 +1484,24 @@ msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck" msgid "unterminated percent repeat" msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung" -#: performance.cc:45 +#: performance.cc:43 msgid "Track..." msgstr "Spur..." -#: performance.cc:74 +#: performance.cc:72 msgid "MIDI channel wrapped around" msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen" -#: performance.cc:75 +#: performance.cc:73 msgid "remapping modulo 16" msgstr "Abbildung modulo 16" -#: performance.cc:103 +#: performance.cc:101 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..." -#: phrasing-slur-engraver.cc:146 +#: phrasing-slur-engraver.cc:131 msgid "unterminated phrasing slur" msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen" @@ -1520,14 +1514,14 @@ msgstr "3 Striche für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden" #: piano-pedal-performer.cc:93 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" -msgstr "kann keinen Anfang für Pedal finden: »%s«" +msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal gefunden werden: »%s«" #: piano-pedal-engraver.cc:347 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" -msgstr "kann keinen Anfang für Piano-Pedal finden: »%s«" +msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal-Klammer gefunden werden: »%s«" -#: program-option.cc:205 +#: program-option-scheme.cc:207 #, c-format msgid "no such internal option: %s" msgstr "keine solche interne Option: %s" @@ -1542,46 +1536,51 @@ msgid "Failed octave check, got: " msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: " #: relocate.cc:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting %s to %s" -msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s" +msgstr "%s wird auf %s gesetzt" -#: relocate.cc:59 +#: relocate.cc:64 #, c-format msgid "no such file: %s for %s" msgstr "keine solche Datei: %s für %s" -#: relocate.cc:69 relocate.cc:87 +#: relocate.cc:74 relocate.cc:92 #, c-format msgid "no such directory: %s for %s" msgstr "kein solches Verzeichnis: %s für %s" -#: relocate.cc:79 +#: relocate.cc:84 #, c-format msgid "%s=%s (prepend)\n" msgstr "%s=%s (voranstellen)\n" -#: relocate.cc:99 +#: relocate.cc:114 +#, c-format +msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" +msgstr "keine Verlagerung, kein %s/ oder current/ unter %s gefunden" + +#: relocate.cc:125 #, c-format -msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s" -msgstr "Verlagerung: Übersetzungsvorsilbe=%s, neue Vorsilbe=%s" +msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" +msgstr "Verlagerung: Kompilier-Datenverzeichnis=%s, neues Datenverzeichnis=%s" -#: relocate.cc:129 +#: relocate.cc:138 #, c-format msgid "Relocation: framework_prefix=%s" msgstr "Verlagerung: framework_prefix=%s" -#: relocate.cc:169 +#: relocate.cc:179 #, c-format msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s" -#: relocate.cc:176 +#: relocate.cc:186 #, c-format msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" msgstr "Verlagerung: von cwd: argv0=%s" -#: relocate.cc:185 +#: relocate.cc:195 #, c-format msgid "" "Relocation: from PATH=%s\n" @@ -1590,25 +1589,29 @@ msgstr "" "Verlagerung: von PATH=%s\n" "argv0=%s" -#: relocate.cc:354 -#, fuzzy, c-format +#: relocate.cc:229 +msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" +msgstr "LILYPONDPREFIX is veraltet, stattdessen LILYPOND_DATADIR verwenden" + +#: relocate.cc:357 +#, c-format msgid "Relocation file: %s" -msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s" +msgstr "Verlagerungsdatei: %s" -#: relocate.cc:390 +#: relocate.cc:393 #, c-format msgid "Unknown relocation command %s" -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Verlagerungsbefehl %s" -#: rest-collision.cc:151 +#: rest-collision.cc:145 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" msgstr "Restkollision kann nicht aufgelöst werden: Restrichtung nicht gesetzt" -#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:210 +#: rest-collision.cc:159 rest-collision.cc:204 msgid "too many colliding rests" msgstr "zu viele kollidierende Pausen" -#: rest.cc:144 +#: rest.cc:132 #, c-format msgid "rest `%s' not found" msgstr "Pause »%s« nicht gefunden" @@ -1631,54 +1634,58 @@ msgstr "Suchpfad »%s«" msgid "Aborting" msgstr "Abbruch" -#: score.cc:225 +#: score.cc:167 msgid "already have music in score" msgstr "es ist bereits Musik in der Partitur" -#: score.cc:226 +#: score.cc:168 msgid "this is the previous music" msgstr "Dies ist die vorhergehende Musik" -#: score.cc:231 +#: score.cc:173 msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert" #. FIXME: #: script-engraver.cc:102 -#, fuzzy msgid "do not know how to interpret articulation: " -msgstr "Keine Interpretation für Artikulation bekannt: " +msgstr "Interpretation für Artikulation unbekannt: " #: script-engraver.cc:103 msgid "scheme encoding: " msgstr "Schemakodierung: " -#: simple-spacer.cc:375 -#, c-format -msgid "No spring between column %d and next one" -msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger" - -#: slur-engraver.cc:83 tuplet-engraver.cc:75 +#: slur-engraver.cc:82 #, c-format msgid "direction of %s invalid: %d" -msgstr "" +msgstr "Richtung von %s ungültig: %d" -#: slur-engraver.cc:157 +#: slur-engraver.cc:151 msgid "unterminated slur" msgstr "unbegrenzter Bogen" -#: slur-engraver.cc:166 +#: slur-engraver.cc:163 msgid "cannot end slur" msgstr "Bindebogen kann nicht beendet werden" +#: slur.cc:355 +#, c-format +msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" +msgstr "Grob für Bindebogen wird ignoriert: %s. Vermeidungs-Bindebogen nicht gesetzt?" + #: source-file.cc:74 #, c-format msgid "expected to read %d characters, got %d" msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten" +#: spaceable-grob.cc:117 +#, c-format +msgid "No spring between column %d and next one" +msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger" + #: staff-symbol-engraver.cc:62 msgid "staff-span event has no direction" -msgstr "" +msgstr "Zeilenüberspannendes Ereignis hat keine Richtung" #: stem-engraver.cc:92 msgid "tremolo duration is too long" @@ -1698,12 +1705,12 @@ msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrstimmig sein" msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen" -#: stem.cc:641 +#: stem.cc:618 #, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden" -#: stem.cc:652 +#: stem.cc:629 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden" @@ -1713,24 +1720,24 @@ msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden" msgid "Element count %d." msgstr "Elementanzahl: %d." -#: system.cc:276 +#: system.cc:266 #, c-format msgid "Grob count %d" msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d" -#: text-spanner-engraver.cc:61 +#: text-spanner-engraver.cc:60 msgid "cannot find start of text spanner" msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden" -#: text-spanner-engraver.cc:73 +#: text-spanner-engraver.cc:72 msgid "already have a text spanner" msgstr "Textklammer bereits vorhanden" -#: text-spanner-engraver.cc:133 +#: text-spanner-engraver.cc:118 msgid "unterminated text spanner" msgstr "unbegrenzte Textklammer" -#: tie-engraver.cc:264 +#: tie-engraver.cc:267 msgid "lonely tie" msgstr "einsamer Bindebogen" @@ -1756,37 +1763,42 @@ msgstr "Taktart »%s« nicht gefunden; Rückkehr zum nummerierten Stil" msgid "unknown translator: `%s'" msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«" -#: translator-group.cc:151 +#: translator-group-ctors.cc:29 +#, c-format +msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" +msgstr "schwerwiegender Fehler. Typ konnte nicht gefunden werden: %s" + +#: translator-group.cc:146 #, c-format msgid "cannot find: `%s'" msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden" -#: translator.cc:332 +#: translator.cc:346 #, c-format msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" -msgstr "" +msgstr "Zwei gleichzeitige %s-Ereignisse, dieses wird verworfen" -#: translator.cc:333 +#: translator.cc:347 #, c-format msgid "Previous %s event here" -msgstr "" +msgstr "Vorheriges %s-Ereignis hier" -#: trill-spanner-engraver.cc:68 +#: trill-spanner-engraver.cc:67 msgid "cannot find start of trill spanner" -msgstr "Anfang des Trillers kann nicht gefunden werden" +msgstr "Anfang der Trillerklammer kann nicht gefunden werden" -#: trill-spanner-engraver.cc:80 +#: trill-spanner-engraver.cc:79 msgid "already have a trill spanner" msgstr "Triller bereits aktiv" +#: tuplet-engraver.cc:96 +msgid "No tuplet to end" +msgstr "Kein Tupel zu beenden" + #: vaticana-ligature-engraver.cc:388 #, c-format -msgid "" -"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the " -"selected ligature style" -msgstr "" -"Vorzeichen (es) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des " -"ausgewählten Bindungs-Stils ignoriert" +msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" +msgstr "Vorzeichen (es) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Bindungs-Stils ignoriert" #: vaticana-ligature-engraver.cc:714 #, c-format @@ -1806,58 +1818,56 @@ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)" #. fixme: be more verbose. -#: volta-engraver.cc:144 +#: volta-engraver.cc:143 msgid "cannot end volta spanner" -msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden" +msgstr "Volta-Klammer kann nicht beendet werden" -#: volta-engraver.cc:154 +#: volta-engraver.cc:153 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" msgstr "Wiederholungskasten bereits vorhanden, wird vorzeitig beendet" -#: volta-engraver.cc:158 +#: volta-engraver.cc:157 msgid "also already have an ended spanner" msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden" -#: volta-engraver.cc:159 +#: volta-engraver.cc:158 msgid "giving up" msgstr "aufgeben" -#: parser.yy:702 +#: parser.yy:704 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" -msgstr "" -"\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout " -"verwenden" +msgstr "\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout verwenden" -#: parser.yy:726 +#: parser.yy:728 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt" -#: parser.yy:1172 +#: parser.yy:1187 msgid "Grob name should be alphanumeric" msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein" -#: parser.yy:1475 +#: parser.yy:1485 msgid "second argument must be pitch list" msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein" -#: parser.yy:1502 parser.yy:1507 parser.yy:1972 +#: parser.yy:1512 parser.yy:1517 parser.yy:1982 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können" -#: parser.yy:1604 +#: parser.yy:1614 msgid "expecting string as script definition" msgstr "Zeichenkette als Skriptdefinition erwartet" -#: parser.yy:1759 parser.yy:1809 +#: parser.yy:1769 parser.yy:1819 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "keine gültige Dauer: %d" -#: parser.yy:1926 +#: parser.yy:1936 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "Muss im Notenmodus sein für Noten" -#: parser.yy:1987 +#: parser.yy:1997 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "Muss im Akkordmodus sein für Akkorde" @@ -1883,9 +1893,8 @@ msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\sourcefilename erwartet" #: lexer.ll:260 -#, fuzzy msgid "integer expected after \\sourcefileline" -msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\sourcefilename erwartet" +msgstr "Ganzzahl hinter \\sourcefilename erwartet" #: lexer.ll:273 msgid "EOF found inside a comment" @@ -1907,60 +1916,57 @@ msgstr "schließendes Anführungszeichen fehlt" #: lexer.ll:466 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" -msgstr "" -"Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?" +msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?" #: lexer.ll:559 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" -msgstr "" -"Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?" +msgstr "Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?" -#: lexer.ll:659 +#: lexer.ll:663 #, c-format msgid "invalid character: `%c'" msgstr "Ungültiges Zeichen: »%c«" -#: lexer.ll:774 lexer.ll:775 +#: lexer.ll:778 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: »\\%s«" -#: lexer.ll:880 lexer.ll:881 +#: lexer.ll:884 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" -msgstr "" +msgstr "Datei zu alt: %s (älteste unterstützte: %s)" -#: lexer.ll:881 lexer.ll:882 -#, fuzzy +#: lexer.ll:885 msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly" -#: lexer.ll:887 lexer.ll:888 +#: lexer.ll:891 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" -msgstr "" +msgstr "Programm zu alt: %s (Datei erfordert: %s)" -#: backend-library.scm:19 lily.scm:599 ps-to-png.scm:82 +#: backend-library.scm:19 lily.scm:752 ps-to-png.scm:58 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'..." msgstr "»~s« wird aufgerufen..." -#: backend-library.scm:24 +#: backend-library.scm:28 #, scheme-format msgid "`~a' failed (~a)" msgstr "»~a« gescheitert (~a)" -#: backend-library.scm:95 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368 +#: backend-library.scm:115 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368 #, scheme-format msgid "Converting to `~a'..." msgstr "Konvertierung nach »~a«..." -#: backend-library.scm:108 +#: backend-library.scm:128 #, scheme-format msgid "Converting to ~a..." msgstr "Konvertierung nach ~a..." -#: backend-library.scm:145 +#: backend-library.scm:166 #, scheme-format msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben" @@ -1974,39 +1980,39 @@ msgstr "Symbol ~S redefiniert" #: define-event-classes.scm:119 #, scheme-format msgid "event class ~A seems to be unused" -msgstr "" +msgstr "Ereignisklasse ~A scheint ungenutzt zu sein" #. should be programming-error #: define-event-classes.scm:125 #, scheme-format msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" -msgstr "" +msgstr "Übersetzer hört auf fehlende Ereignisklasse ~A" -#: define-markup-commands.scm:255 +#: define-markup-commands.scm:273 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?" -#: define-markup-commands.scm:1297 +#: define-markup-commands.scm:1315 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "keine gültige Dauer: ~a" -#: define-music-types.scm:751 +#: define-music-types.scm:743 #, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "Symbol erwartet: ~S" -#: define-music-types.scm:754 +#: define-music-types.scm:746 #, scheme-format msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S" -#: define-music-types.scm:774 +#: define-music-types.scm:766 #, scheme-format msgid "unknown repeat type `~S'" msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«" -#: define-music-types.scm:775 +#: define-music-types.scm:767 msgid "See music-types.scm for supported repeats" msgstr "Siehe music-types.scm für unterstützte Wiederholungen" @@ -2040,65 +2046,82 @@ msgstr "~S wird geschrieben..." msgid "cannot find description for property ~S (~S)" msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden" -#: framework-eps.scm:91 framework-eps.scm:92 +#: framework-eps.scm:89 #, scheme-format msgid "Writing ~a..." msgstr "~a wird geschrieben..." -#: framework-ps.scm:279 +#: framework-ps.scm:281 #, scheme-format msgid "cannot embed ~S=~S" msgstr "~S=~S kann nicht eingebettet werden" -#: framework-ps.scm:332 +#: framework-ps.scm:334 #, scheme-format msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" msgstr "Eine zu ~a passende Datei kann nicht aus ~a gewonnen werden" -#: framework-ps.scm:349 -#, fuzzy, scheme-format +#: framework-ps.scm:351 +#, scheme-format msgid "do not know how to embed ~S=~S" msgstr "Unbekannte Einbettung ~S=~S" -#: framework-ps.scm:380 -#, fuzzy, scheme-format +#: framework-ps.scm:382 +#, scheme-format msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" msgstr "Unbekannte Schriftsatzeinbettung ~s ~s ~s" -#: framework-ps.scm:729 +#: framework-ps.scm:731 #, scheme-format msgid "cannot convert to ~S" msgstr " kann nicht in ~S konvertiert werden" -#: framework-ps.scm:748 framework-ps.scm:751 +#: framework-ps.scm:750 framework-ps.scm:753 #, scheme-format msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end" msgstr "~S kann nicht mit PostScript-Backend erzeugt werden" -#: framework-ps.scm:758 -#, fuzzy +#: framework-ps.scm:760 msgid "" "\n" -"The PostScript backend does not support the 'classic'\n" -"framework. Use the EPS backend instead,\n" +"The PostScript backend does not support the system-by-system \n" +"output. For that, use the EPS backend instead,\n" "\n" " lilypond -b eps \n" "\n" -"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n" +"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" +"to only remove anything before\n" +"\n" +" %% ****************************************************************\n" +" %% Start cut-&-pastable-section\n" +" %% ****************************************************************\n" +"\n" msgstr "" -"nDas PostScript-Backend unterstützt nicht das 'classic'\n" -"Framework. Stattdessen das EPS-Backend verwenden:\n" "\n" -" lilypond -b eps \n" +"Das PostScript-Backend unterstützt keine System-weise Ausgabe. Dafür sollte\n" +"das EPS-Backend verwendet werden,\n" +"\n" +" lilypond -b eps \n" +"\n" +"Beim Kopieren von Lilypond-Fragmenten von Webseiten sollte nur alles vor\n" +"\n" +" %% ****************************************************************\n" +" %% Start cut-&-pastable-section\n" +" %% ****************************************************************\n" +"\n" +"entfernt werden\n" "\n" -"oder die Lilypond-Buch-spezifischen Einstellungen aus der Eingabe " -"entfernen.\n" #: framework-tex.scm:360 #, scheme-format msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" msgstr "TeX-Dateiname darf keine Leerzeichen enthalten: »~a«" +#: graphviz.scm:53 +#, scheme-format +msgid "Writing graph `~a'..." +msgstr "Graph ~a wird geschrieben..." + #: layout-beam.scm:29 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." @@ -2109,98 +2132,112 @@ msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. (~S,~S) erwartet, ~S gefunden." msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden." -#: layout-page-layout.scm:357 +#: layout-page-layout.scm:115 +msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding" +msgstr "Systeme passen nicht auf Seite -- Zwischen-System-Abstand wird ignoriert" + +#: layout-page-layout.scm:449 msgid "Calculating page breaks..." msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..." -#: lily-library.scm:593 +#: lily-library.scm:545 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "unbekannte Einheit: ~S" -#: lily-library.scm:626 -#, fuzzy, scheme-format +#: lily-library.scm:579 +#, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" -msgstr "" -"keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität " -"hinzufügen" +msgstr "keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität hinzufügen" -#: lily-library.scm:633 +#: lily-library.scm:587 msgid "old relative compatibility not used" msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet" -#: lily.scm:144 -#, fuzzy, scheme-format +#: lily.scm:173 +#, scheme-format msgid "cannot find: ~A" -msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden" +msgstr "~A kann nicht gefunden werden" -#: lily.scm:209 +#: lily.scm:238 #, scheme-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden" -#: lily.scm:525 lily.scm:589 +#: lily.scm:619 +#, scheme-format +msgid "job ~a terminated with signal: ~a" +msgstr "Auftrag ~a mit Signal ~a beendet" + +#: lily.scm:622 +#, scheme-format +msgid "" +"logfile ~a (exit ~a):\n" +"~a" +msgstr "" +"Logdatei ~a (Ende ~a):\n" +"~a" + +#: lily.scm:649 lily.scm:742 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "gescheiterte Dateien: ~S" -#: lily.scm:579 +#: lily.scm:732 #, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..." #: ly-syntax-constructors.scm:40 -#, fuzzy msgid "Music head function must return Music object" msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern." -#: ly-syntax-constructors.scm:136 +#: ly-syntax-constructors.scm:139 #, scheme-format msgid "Invalid property operation ~a" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a" -#: markup.scm:123 +#: markup.scm:94 #, scheme-format msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten: ~A erwartet, ~A gefunden: ~S" -#: markup.scm:129 +#: markup.scm:100 #, scheme-format msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." msgstr "Ungültiges Argument an Position ~A. ~A erwartet, ~S gefunden." -#: music-functions.scm:213 -#, fuzzy +#: music-functions.scm:228 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" -msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen" +msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden verworfen" -#: music-functions.scm:232 -#, fuzzy, scheme-format +#: music-functions.scm:250 +#, scheme-format msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a" -msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden" +msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, ~a gefunden" -#: music-functions.scm:538 +#: music-functions.scm:573 #, scheme-format msgid "music expected: ~S" msgstr "Musik erwartet: ~S" #. FIXME: uncomprehensable message -#: music-functions.scm:589 +#: music-functions.scm:623 #, scheme-format msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a" -#: music-functions.scm:748 -#, fuzzy, scheme-format +#: music-functions.scm:773 +#, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden" -#: music-functions.scm:942 +#: music-functions.scm:970 #, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "unbekannter Vorzeichenstil: ~S" -#: output-ps.scm:315 +#: output-ps.scm:276 msgid "utf-8-string encountered in PS backend" msgstr "UTF-8-Zeichenkette in PostScript-Backend gefunden" @@ -2214,53 +2251,50 @@ msgstr "nicht definiert: ~S" msgid "cannot decypher Pango description: ~a" msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a" -#: output-tex.scm:98 +#: output-tex.scm:97 #, scheme-format msgid "cannot find ~a in ~a" msgstr "~a kann nicht in ~a gefunden werden" -#: paper.scm:69 -msgid "Not in toplevel scope" -msgstr "Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich" +#: paper.scm:84 +msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" +msgstr "set-global-staff-size: Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich" -#: paper.scm:117 +#: paper.scm:132 #, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S" -#: paper.scm:129 +#: paper.scm:144 #, scheme-format msgid "Unknown papersize: ~a" -msgstr "" +msgstr "Unbekannte Papiergröße: ~a" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc -#: paper.scm:144 +#: paper.scm:159 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" -msgstr "" -"#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden" +msgstr "#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden" -#: parser-clef.scm:126 +#: parser-clef.scm:127 #, scheme-format msgid "unknown clef type `~a'" msgstr "unbekannter Notenschlüsseltyp »~a«" -#: parser-clef.scm:127 -msgid "see scm/clef.scm for supported clefs" -msgstr "unterstützte Notenschlüssel können in scm/clef.scm gefunden werden" +#: parser-clef.scm:128 +#, scheme-format +msgid "supported clefs: ~a" +msgstr "unterstützte Notenschlüssel: ~a" -#: ps-to-png.scm:88 +#: ps-to-png.scm:64 #, scheme-format msgid "~a exited with status: ~S" msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet" -#: to-xml.scm:190 -#, fuzzy, scheme-format +#: to-xml.scm:180 +#, scheme-format msgid "assertion failed: ~S" -msgstr "Behauptung gescheitert" - -#~ msgid "silly pitch" -#~ msgstr "sinnlose Tonhöhe" +msgstr "Behauptung gescheitert: ~S" #~ msgid "show warranty" #~ msgstr "Gewährleistung anzeigen" @@ -2271,18 +2305,15 @@ msgstr "Behauptung gescheitert" #~ "Example usage:\n" #~ "\n" #~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" -#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" " -#~ "BOOK\n" +#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" #~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n" #~ msgstr "" -#~ "LilyPond-Auszüge in gemischtem HTML-, LaTeX- oder texinfo-Dokument " -#~ "verarbeiten.\n" +#~ "LilyPond-Auszüge in gemischtem HTML-, LaTeX- oder texinfo-Dokument verarbeiten.\n" #~ "\n" #~ "Beispiel-Aufrufe:\n" #~ "\n" #~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BUCH\n" -#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" " -#~ "BUCH\n" +#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BUCH\n" #~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BUCH\n" #~ msgid "Convert MIDI to LilyPond source." @@ -2291,10 +2322,20 @@ msgstr "Behauptung gescheitert" #~ msgid "example" #~ msgstr "Beispiel" +#~ msgid "accidental `%s' not found" +#~ msgstr "Vorzeichen `%s' nicht gefunden" + +#~ msgid "" +#~ "vertical alignment called before line-breaking.\n" +#~ "Only do cross-staff spanners with PianoStaff." +#~ msgstr "" +#~ "vertikale Ausrichtung vor Zeilenumbruch aufgerufen.\n" +#~ "Nur Zeilenzusammenfassungen mit PianoStaff erzeugen." + #~ msgid "loading default font" #~ msgstr "Standardschriftart wird geladen" -#~ msgid "cannot find default font: `%s'" +#~ msgid "can't find default font: `%s'" #~ msgstr "Standardschriftart kann nicht gefunden werden: »%s«" #~ msgid "no one to print a tremolos" @@ -2312,10 +2353,11 @@ msgstr "Behauptung gescheitert" #~ msgid "no system number set in constrained-breaking" #~ msgstr "keine Systemzahl bei Bedingungsverletzung gesetzt" -#~ msgid "couldnnot find line breaking that satisfies constraints" -#~ msgstr "" -#~ "es können keine Zeilenumbrüche gefunden werden, die die Bedingungen " -#~ "erfüllen" +#~ msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints" +#~ msgstr "es können keine Zeilenumbrüche gefunden werden, die die Bedingungen erfüllen" + +#~ msgid "can't find: `%s'" +#~ msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden" #~ msgid "junking event: `%s'" #~ msgstr "Ereignis wird ignoriert: »%s«" @@ -2323,21 +2365,45 @@ msgstr "Behauptung gescheitert" #~ msgid "no one to print a repeat brace" #~ msgstr "niemand zur Erzeugung einer Wiederholung" -#~ msgid "cannot find `%s' context" +#~ msgid "can't find `%s' context" #~ msgstr "Kontext »%s« kann nicht gefunden werden" -#~ msgid "Optimal demerits: %f" -#~ msgstr "Optimale Bewertung: %f" - #~ msgid "no feasible line breaking found" #~ msgstr "Keine praktikablen Zeilenumbrüche gefunden" -#~ msgid "crescendo too small" -#~ msgstr "Crescendo zu kurz" +#~ msgid "BACK" +#~ msgstr "ZURÜCK" + +#~ msgid "" +#~ "use backend BACK (gnome, ps,eps,\n" +#~ "scm, svg, tex, texstr)\n" +#~ "default: PS" +#~ msgstr "" +#~ "Backend BACK verwenden (gnome, ps, eps,\n" +#~ "scm, svg, tex, texstr)\n" +#~ "Standard: PS" #~ msgid "print this help" #~ msgstr "diese Hilfe ausgeben" +#~ msgid "do not generate printed output" +#~ msgstr "keine gedruckte Ausgabe erzeugen" + +#~ msgid "generate a preview of the first system" +#~ msgstr "ein Bild des ersten Systems erzeugen" + +#~ msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations" +#~ msgstr "unsichere Scheme- und PostScript-Operationen verweigern" + +#~ msgid "Evaluating %s" +#~ msgstr "%s wird ausgewertet" + +#~ msgid "silly pitch" +#~ msgstr "sinnlose Tonhöhe" + +#~ msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." +#~ msgstr "Experimentell: temporäre Feinabstimmung (von %d Hundertsteln) des Kanals." + #~ msgid "music for the martians." #~ msgstr "Musik für Marsmenschen." @@ -2359,16 +2425,14 @@ msgstr "Behauptung gescheitert" #~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" #~ msgstr "TFM Header von »%s« hat nur %u Wort(e)" -#~ msgid "" -#~ "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" +#~ msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" #~ msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter - mehr als die Maximalzahl %u" -#~ msgid "cannot find ascii character: %d" +#~ msgid "can't find ascii character: %d" #~ msgstr "folgendes ASCII-Zeichen kann nicht gefunden werden: %d" #~ msgid "no one to print a tuplet start bracket" -#~ msgstr "" -#~ "nichts für die Ausgabe einer öffnenden Wertaufteilungsklammer vorhanden" +#~ msgstr "nichts für die Ausgabe einer öffnenden Wertaufteilungsklammer vorhanden" #~ msgid "unterminated trill spanner" #~ msgstr "unbegrenzter Triller" @@ -2382,9 +2446,27 @@ msgstr "Behauptung gescheitert" #~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" #~ msgstr "Falsche lilypond-Version: %s (%s, %s)" -#~ msgid "cannot find signature for music function" +#~ msgid "can't find signature for music function" #~ msgstr "Signatur für Musikfunktion kann nicht gefunden werden" +#~ msgid "" +#~ "nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n" +#~ "framework. Use the EPS backend instead,\n" +#~ "\n" +#~ " lilypond -b eps \n" +#~ "\n" +#~ "or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n" +#~ msgstr "" +#~ "nDas PostScript-Backend unterstützt nicht das 'classic'\n" +#~ "Framework. Stattdessen das EPS-Backend verwenden:\n" +#~ "\n" +#~ " lilypond -b eps \n" +#~ "\n" +#~ "oder die Lilypond-Buch-spezifischen Einstellungen aus der Eingabe entfernen.\n" + +#~ msgid "see scm/clef.scm for supported clefs" +#~ msgstr "unterstützte Notenschlüssel können in scm/clef.scm gefunden werden" + #~ msgid "lilylib module" #~ msgstr "Modul lilylib" @@ -2408,25 +2490,19 @@ msgstr "Behauptung gescheitert" #~ msgid "" #~ " -e, --edit edit in place\n" -#~ " -f, --from=VERSION start from VERSION [default: \\version found in " -#~ "file]\n" +#~ " -f, --from=VERSION start from VERSION [default: \\version found in file]\n" #~ " -h, --help print this help\n" #~ " -n, --no-version do not add \\version command if missing\n" -#~ " -s, --show-rules print rules [default: --from=0, --" -#~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n" -#~ " -t, --to=VERSION convert to VERSION [default: " -#~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n" +#~ " -s, --show-rules print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n" +#~ " -t, --to=VERSION convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]\n" #~ " -v, --version print program version" #~ msgstr "" #~ " -e, --edit auf der Stelle ändern\n" -#~ " -f, --from=VERSION von VERSION starten [Standard: in Datei " -#~ "gefundene \\version]\n" +#~ " -f, --from=VERSION von VERSION starten [Standard: in Datei gefundene \\version]\n" #~ " -h, --help diese Hilfe ausgeben\n" #~ " -n, --no-version Befehl \\version nicht verwenden, wenn er fehlt\n" -#~ " -s, --show-rules Regeln ausgeben [Standard: --from=0, --" -#~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n" -#~ " -t, --to=VERSION in VERSION umwandeln [Standard: " -#~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n" +#~ " -s, --show-rules Regeln ausgeben [Standard: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n" +#~ " -t, --to=VERSION in VERSION umwandeln [Standard: @TOPLEVEL_VERSION@]\n" #~ " -v, --version Programmversion ausgeben" #~ msgid "%s: skipping: `%s'" @@ -2483,7 +2559,7 @@ msgstr "Behauptung gescheitert" #~ msgid "Wrote `%s'" #~ msgstr "`%s' geschrieben" -#~ msgid "cannot dlopen: %s: %s" +#~ msgid "can't dlopen: %s: %s" #~ msgstr "dlopen erfolglos: %s: %s" #~ msgid "install package: %s or %s" @@ -2505,17 +2581,13 @@ msgstr "Behauptung gescheitert" #~ msgstr "Passt nicht: `%s'" #~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files." -#~ msgstr "" -#~ "Bauen Sie alle .afm-Dateien neu, und löschen Sie alle .pk- und .tfm-" -#~ "Dateien." +#~ msgstr "Bauen Sie alle .afm-Dateien neu, und löschen Sie alle .pk- und .tfm-Dateien." #~ msgid "Rerun with -V to show font paths." #~ msgstr "Starten Sie erneut mit -V, um Suchpfade für Schriftarten anzuzeigen" #~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:" -#~ msgstr "" -#~ "Ein Skript zum Entfernen von Schriftartdateien wird mit dem Quellcode " -#~ "ausgeliefert:" +#~ msgstr "Ein Skript zum Entfernen von Schriftartdateien wird mit dem Quellcode ausgeliefert:" #~ msgid "beam has less than two visible stems" #~ msgstr "Balken hat weniger als zwei sichtbare Notenhälse" @@ -2536,12 +2608,11 @@ msgstr "Behauptung gescheitert" #~ msgid "run in safe mode" #~ msgstr "im sicheren Modus laufen lassen" -#~ msgid "cannot handle a percent repeat of length: %s" +#~ msgid "can't handle a percent repeat of length: %s" #~ msgstr "Prozentwiederholung der Länge %s kann nicht behandelt werden" #~ msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision." -#~ msgstr "" -#~ "Pausenrichtung nicht gesetzt. Kollision kann nicht aufgelöst werden." +#~ msgstr "Pausenrichtung nicht gesetzt. Kollision kann nicht aufgelöst werden." #~ msgid "lilypond -e EXPR means:" #~ msgstr "lilypond -e AUSD bedeutet:" @@ -2549,16 +2620,11 @@ msgstr "Behauptung gescheitert" #~ msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files." #~ msgstr " Das Schema AUSD vor der Analyse aller .ly-Dateien auswerten" -#~ msgid "" -#~ " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially." -#~ msgstr "" -#~ " Mehrere -e Optionen dürfen angegeben werden, sie werden sequentiell " -#~ "ausgewertet" +#~ msgid " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially." +#~ msgstr " Mehrere -e Optionen dürfen angegeben werden, sie werden sequentiell ausgewertet" -#~ msgid "" -#~ " The function ly:set-option allows for access to some internal variables." -#~ msgstr "" -#~ " Die Funktion ly:set-option erlaubt Zugriff auf einige interne Variablen." +#~ msgid " The function ly:set-option allows for access to some internal variables." +#~ msgstr " Die Funktion ly:set-option erlaubt Zugriff auf einige interne Variablen." #~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\"" #~ msgstr "Aufruf: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL WERT)\"" @@ -2644,7 +2710,7 @@ msgstr "Behauptung gescheitert" #~ msgid "Could not find bounding box of `~a'" #~ msgstr "Begrenzungskasten von »~a« konnte nicht gefunden werden" -#~ msgid "cannot find CFF/PFA/PFB font ~S=~S" +#~ msgid "can't find CFF/PFA/PFB font ~S=~S" #~ msgstr "CFF/PFA/PFB-Schriftart ~S=~S kann nicht gefunden werden" #~ msgid "unknown bar glyph: `~S'" @@ -2677,7 +2743,7 @@ msgstr "Behauptung gescheitert" #~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir" #~ msgstr "Alle Ausgaben aufbewahren, ins Verzeichnis %s.dir ausgeben" -#~ msgid "do not run LilyPond" +#~ msgid "don't run LilyPond" #~ msgstr "LilyPond nicht aufrufen" #~ msgid "produce MIDI output only" @@ -2739,14 +2805,10 @@ msgstr "Behauptung gescheitert" #~ msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben" #~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace." -#~ msgstr "" -#~ "LilyPond-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für " -#~ "ein Protokoll (Trace)." +#~ msgstr "LilyPond-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll (Trace)." #~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace." -#~ msgstr "" -#~ "Erzeugung der PS-Datei gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose " -#~ "für ein Protokoll." +#~ msgstr "Erzeugung der PS-Datei gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll." #~ msgid "%s output to ..." #~ msgstr "Ausgabe von %s nach ..." @@ -2754,13 +2816,13 @@ msgstr "Behauptung gescheitert" #~ msgid "%s output to %s..." #~ msgstr "Ausgabe von %s nach %s..." -#~ msgid "cannot find file: `%s.%s'" +#~ msgid "can't find file: `%s.%s'" #~ msgstr "Kann Datei nicht finden: `%s.%s'" #~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s" #~ msgstr "Vorzeichensatz paarweise oder mit Kontextname erwartet; %s gefunden" -#~ msgid "Cannot switch translators, I'm there already" +#~ msgid "Can't switch translators, I'm there already" #~ msgstr "Kann Übersetzer nicht ändern, ist bereits geschehen" #~ msgid "I'm one myself" @@ -2820,7 +2882,7 @@ msgstr "Behauptung gescheitert" #~ msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" #~ msgstr "Hä? %d Zeichen erhalten, %d erwartet" -#~ msgid "Donnot you want polyphonic voices instead?" +#~ msgid "Don't you want polyphonic voices instead?" #~ msgstr "Wollen Sie nicht stattdessen Mehrstimmigkeit?" #~ msgid "No volta spanner to end" @@ -2860,9 +2922,7 @@ msgstr "Behauptung gescheitert" #~ msgstr "Schreibe HTML-Menü `%s'..." #~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace." -#~ msgstr "" -#~ "LaTeX-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein " -#~ "Protokoll." +#~ msgstr "LaTeX-Aufruf gescheitert. Versuchen Sie es erneut mit --verbose für ein Protokoll." #~ msgid "DIM" #~ msgstr "GROE" @@ -2879,11 +2939,8 @@ msgstr "Behauptung gescheitert" #~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line" #~ msgstr "OPT \"zitiert\" an die LilyPond-Kommandozeile übergeben" -#~ msgid "" -#~ "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points" -#~ msgstr "" -#~ "Schriftgröße für eingebettetes LilyPond erzwingen. Einheit für GROE: " -#~ "Punkte" +#~ msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points" +#~ msgstr "Schriftgröße für eingebettetes LilyPond erzwingen. Einheit für GROE: Punkte" #~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize" #~ msgstr "veraltet, verwenden Sie --force-music-fontsize" @@ -2900,10 +2957,10 @@ msgstr "Behauptung gescheitert" #~ msgid "prepend PREF before each -M dependency" #~ msgstr "stelle PRÄF den -M Abhängigkeiten voran" -#~ msgid "do not run lilypond" +#~ msgid "don't run lilypond" #~ msgstr "LilyPond nicht aufrufen" -#~ msgid "do not generate pictures" +#~ msgid "don't generate pictures" #~ msgstr "keine Bilder generieren" #~ msgid "strip all lilypond blocks from output" @@ -2915,16 +2972,11 @@ msgstr "Behauptung gescheitert" #~ msgid "where to place generated files" #~ msgstr "Ziel der generierten Dateien" -#~ msgid "" -#~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot" -#~ msgstr "" -#~ "Breite des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere " -#~ "Kreis" +#~ msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot" +#~ msgstr "Breite des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere Kreis" #~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot" -#~ msgstr "" -#~ "Höhe des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere " -#~ "Kreis" +#~ msgstr "Höhe des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere Kreis" #~ msgid "use output format EXT" #~ msgstr "Ausgabeformat EXT benutzen" @@ -2935,7 +2987,7 @@ msgstr "Behauptung gescheitert" #~ msgid "prepend DIR to dependencies" #~ msgstr "stelle VERZ den Abhängigkeiten voran" -#~ msgid "cannot find start of phrasing slur" +#~ msgid "can't find start of phrasing slur" #~ msgstr "kann Anfang des Phrasierungsbogens nicht finden" #~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:" @@ -2974,29 +3026,22 @@ msgstr "Behauptung gescheitert" #~ msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored" #~ msgstr "Symbol ist kein Elternkontext: %s. Ignoriert" -#~ msgid "cannot find character number: %d" +#~ msgid "can't find character number: %d" #~ msgstr "Zeichennummer kann nicht gefunden werden: %d" -#~ msgid "cannot find character called: `%s'" +#~ msgid "can't find character called: `%s'" #~ msgstr "Zeichen kann nicht gefunden werden: `%s'" #~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam." #~ msgstr "Balken hat weniger als zwei Notenhälse. Notenhals wird entfernt." -#~ msgid "" -#~ "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial " -#~ "configuration found)." -#~ msgstr "" -#~ "Es kann wahrscheinlich keine optimale Balkenneigung ermittelt werden " -#~ "(keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden)" +#~ msgid "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration found)." +#~ msgstr "Es kann wahrscheinlich keine optimale Balkenneigung ermittelt werden (keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden)" -#~ msgid "" -#~ "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender event." -#~ msgstr "" -#~ "Nichts vorhanden, um die Erweiterung nach links zu verbinden. " -#~ "Erweiterungsanforderung wird ignoriert." +#~ msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender event." +#~ msgstr "Nichts vorhanden, um die Erweiterung nach links zu verbinden. Erweiterungsanforderung wird ignoriert." -#~ msgid "couldnnot find any font satisfying " +#~ msgid "couldn't find any font satisfying " #~ msgstr "konnte keine passende Schriftart finden für " #~ msgid "" @@ -3007,9 +3052,7 @@ msgstr "Behauptung gescheitert" #~ "Grob %s endet, bevor dies erwartet wurde." #~ msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen event." -#~ msgstr "" -#~ "Nichts vorhanden, um den Bindestrich nach links zu verbinden. " -#~ "Bindestrichanforderung wird ignoriert." +#~ msgstr "Nichts vorhanden, um den Bindestrich nach links zu verbinden. Bindestrichanforderung wird ignoriert." #~ msgid "Score contains errors; will not process it" #~ msgstr "Noten enthalten Fehler; keine weitere Verarbeitung" @@ -3042,8 +3085,7 @@ msgstr "Behauptung gescheitert" #~ msgstr "Mensural_ligature: delta-pitch undefiniert bei flexa %d; nehme 0 an" #~ msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0" -#~ msgstr "" -#~ "Mensural_ligature: flexa-width undefiniert bei flexa %d; nehme 2.0 an" +#~ msgstr "Mensural_ligature: flexa-width undefiniert bei flexa %d; nehme 2.0 an" #~ msgid "silly duration" #~ msgstr "sinnlose Dauer" @@ -3070,8 +3112,7 @@ msgstr "Behauptung gescheitert" #~ msgstr "Staff_symbol: Einrückung reicht über das Zeilenende hinaus" #~ msgid "Error syncing file (disk full?)" -#~ msgstr "" -#~ "Datei konnte nicht synchronisiert (geschrieben) werden. (Platte voll?)" +#~ msgstr "Datei konnte nicht synchronisiert (geschrieben) werden. (Platte voll?)" #~ msgid "No ties were created!" #~ msgstr "Es wurden keine Bindebögen erzeugt!" @@ -3086,8 +3127,7 @@ msgstr "Behauptung gescheitert" #~ msgstr "Vaticana_ligature:delta-pitch -> Kombination wird ignoriert" #~ msgid "First argument must be a procedure taking one argument" -#~ msgstr "" -#~ "Das erste Argument muss eine Prozedur sein, welche ein Argument erwartet" +#~ msgstr "Das erste Argument muss eine Prozedur sein, welche ein Argument erwartet" #~ msgid "Expecting musical-pitch value" #~ msgstr "Erwarte musikalischen Tonhöhenwert" @@ -3176,5 +3216,5 @@ msgstr "Behauptung gescheitert" #~ msgid "Text_spanner too small" #~ msgstr "Textklammer zu klein" -#~ msgid "Cannot specify direction for this request" +#~ msgid "Can't specify direction for this request" #~ msgstr "Es kann keine Richtung für diese Anforderung angegeben werden" -- 2.39.2