From 3d585784e9fe6bfcf1a202a3c9078cbaca95de4b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fred Date: Tue, 26 Mar 2002 22:26:21 +0000 Subject: [PATCH] lilypond-1.2.9 --- Documentation/metadoc/GNUmakefile | 3 + Documentation/tex/GNUmakefile | 1 + Documentation/tex/regression-test.tely | 4 +- Documentation/tex/tutorial.tely | 12 - VERSION | 2 +- make/mutopia-targets.make | 1 + make/toplevel.make.in | 5 +- po/de.po | 1208 ++++++++++++++++++ stepmake/stepmake/documentation-targets.make | 3 + stepmake/stepmake/documentation-vars.make | 2 +- stepmake/stepmake/texinfo-rules.make | 1 + stepmake/stepmake/yolily-toplevel-vars.make | 4 +- 12 files changed, 1226 insertions(+), 20 deletions(-) create mode 100644 po/de.po diff --git a/Documentation/metadoc/GNUmakefile b/Documentation/metadoc/GNUmakefile index d40a30064f..169d6efe15 100644 --- a/Documentation/metadoc/GNUmakefile +++ b/Documentation/metadoc/GNUmakefile @@ -44,6 +44,7 @@ OUTGENHTMLS = $(addprefix $(outdir)/, $(GENHTMLS:%=%.html)) # URG. Lilypond specific. Move out. $(outdir)/%.html: %.data $(depth)/VERSION $(PYTHON) $(step-bindir)/table-to-html.py --columns=7 --linesep=' ' --package=$(topdir) -o $@ $< + $(footify) $@ $(outdir)/%.tex: %.data $(depth)/VERSION $(PYTHON) $(step-bindir)/table-to-html.py --columns=7 --linesep=' ' --package=$(topdir) -o $@ --latex $< @@ -54,6 +55,7 @@ local-WWW-donotdoit: $(HTML_FILES) $(OUTTEX_FILES:.doc=.ps.gz) $(addprefix $(ou $(PYTHON) $(step-bindir)/ls-latex.py --title 'LaTeX documents about design and implementation of LilyPond' \ $(TELY_FILES) $(BIB_FILES) $(DOC_FILES) $(TEX_FILES)\ | sed "s!$(outdir)/!!g" > $(outdir)/index.html + $(footify) $(outdir)/index.html $(outdir)/%.bib: %.bib ln -f $< $@ @@ -61,6 +63,7 @@ $(outdir)/%.bib: %.bib # ignore result since bib2html is nonstandard. Errors would halt the RPM build.j $(outdir)/%.html: %.bib -bib2html $< $@ + $(footify) $@ # Yeah right: # make -k out/mudela.dvi => cp -f out/vocabulary.tex out/mudela.dvi diff --git a/Documentation/tex/GNUmakefile b/Documentation/tex/GNUmakefile index 93174baed7..f0f86b38a4 100644 --- a/Documentation/tex/GNUmakefile +++ b/Documentation/tex/GNUmakefile @@ -54,6 +54,7 @@ local-WWW: $(HTML_FILES) $(datafiles) $(PS_GZ_FILES) $(PYTHON) $(step-bindir)/ls-latex.py --title 'User documentation about LilyPond' \ $(DOC_FILES) $(TEX_FILES) $(TELY_FILES) \ | sed "s!$(outdir)/!!g" > $(outdir)/index.html + $(footify) $(outdir)/index.html $(outdir)/%.bib: %.bib ln -f $< $@ diff --git a/Documentation/tex/regression-test.tely b/Documentation/tex/regression-test.tely index f0fc7f15ad..6a0443e728 100644 --- a/Documentation/tex/regression-test.tely +++ b/Documentation/tex/regression-test.tely @@ -8,7 +8,9 @@ @title LilyPond Regression test @end ignore -@node Top, , , +@node Top, , , + +@section Introduction This document tries give an brief overview of LilyPond features. When the text correspond with the shown notation, we consider LilyPond diff --git a/Documentation/tex/tutorial.tely b/Documentation/tex/tutorial.tely index 4fdabc66c3..208bed282b 100644 --- a/Documentation/tex/tutorial.tely +++ b/Documentation/tex/tutorial.tely @@ -40,13 +40,6 @@ Copyright @copyright{} 1999 by its author(s) - - - - - - - @node Typesetting music with LilyPond, Introduction, , Top @menu * Introduction:: Introduction @@ -59,11 +52,6 @@ Copyright @copyright{} 1999 by its author(s) @end menu @chapter Typesetting music with LilyPond - - - - - @node Introduction, tutorial-introduction, Typesetting music with LilyPond, Typesetting music with LilyPond @section Introduction @node tutorial-introduction, The first tune, Introduction, Typesetting music with LilyPond diff --git a/VERSION b/VERSION index fd4e7556ab..8dc760251c 100644 --- a/VERSION +++ b/VERSION @@ -1,7 +1,7 @@ PACKAGE_NAME=LilyPond MAJOR_VERSION=1 MINOR_VERSION=2 -PATCH_LEVEL=8 +PATCH_LEVEL=9 MY_PATCH_LEVEL= # use the above to send patches: MY_PATCH_LEVEL is always empty for a diff --git a/make/mutopia-targets.make b/make/mutopia-targets.make index 133f2dd536..7bc061169d 100644 --- a/make/mutopia-targets.make +++ b/make/mutopia-targets.make @@ -6,6 +6,7 @@ all: $(OUT_FILES) local-WWW: $(ly_examples) $(fly_examples) $(ps_examples) $(png_examples) (cd $(outdir); $(PYTHON) ../$(buildscripts)/mutopia-index.py --prefix=../ --suffix=/$(outdir) $(html_subdirs) $(all_examples)) echo $^ > $(depth)/wwwlist +# $(footify) $(outdir)/index.html convert-mudela: local-convert-mudela $(LOOP) diff --git a/make/toplevel.make.in b/make/toplevel.make.in index 8e7fde2a73..8088044844 100644 --- a/make/toplevel.make.in +++ b/make/toplevel.make.in @@ -32,11 +32,10 @@ website: fonts htmldoc examples doc++ fonts: $(MAKE) -C $(depth)/mf - examples: $(MAKE) CONFIGSUFFIX='www' -C input WWW $(MAKE) CONFIGSUFFIX='www' -C mutopia WWW - $(footify) + $(footify) `$(FIND) . -name '*.html' -print` tar --exclude='*.dvi' --exclude='*.tex' --exclude='*.ps' --exclude='*.ppm' -czf $(outdir)/examples.tar.gz `find input mutopia -type d -name 'out-www' -print` localinstall: @@ -48,4 +47,4 @@ local-WWW-clean: $(depth)/buildscripts/out/clean-fonts footify: - $(footify) + $(footify) `$(FIND) . -name '*.html' -print` diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000000..4f037b2c21 --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,1208 @@ +# German translations for LilyPond. +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Erwin Dieterich , 1999. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Lilypond 1.2.8\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-15 23:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-09-18 01:30+0200\n" +"Last-Translator: Erwin Dieterich \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" + +#: data-file.cc:52 +msgid "EOF in a string" +msgstr "Dateiende in Zeichenkette" + +#: data-file.cc:116 input.cc:86 midi-parser.cc:100 warn.cc:21 +msgid "warning: " +msgstr "Warnung: " + +#: dstream.cc:158 +msgid "Not enough fields in Dstream init." +msgstr "Nicht genug Felder in der Dstream Inititalisierung" + +#: flower-debug.cc:17 +msgid "Debug output disabled. Compiled with NPRINT." +msgstr "Debug-Ausgabe außer Betrieb. Übersetzt mit NPRINT." + +#: getopt-long.cc:141 +#, c-format +msgid "option `%s' requires an argument" +msgstr "Option `%s' erwartet ein Argument" + +#: getopt-long.cc:145 +#, c-format +msgid "option `%s' doesn't allow an argument" +msgstr "Option `%s' erlaubt kein Argument" + +#: getopt-long.cc:149 +#, c-format +msgid "unrecognized option: `%s'" +msgstr "Unbekannte Option: `%s'" + +#: getopt-long.cc:156 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" +msgstr "Argument `%s' für Optione '%s' ist nicht erlaubt" + +#: text-stream.cc:8 +msgid "" +msgstr "" + +#: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:103 +#: paper-stream.cc:25 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:21 +#, c-format +msgid "can't open file: `%s'" +msgstr "Kann die Datei %s nicht öffnen" + +#: input.cc:91 warn.cc:7 warn.cc:15 +msgid "error: " +msgstr "Fehler: " + +#: input.cc:97 +msgid "Non fatal error: " +msgstr "Undramatische Fehler: " + +#: input.cc:105 source-file.cc:63 source-file.cc:156 +msgid "position unknown" +msgstr "Position unbekannt" + +#: mapped-file-storage.cc:74 +msgid "can't map file" +msgstr "Kann die Datei nicht mappen" + +#: simple-file-storage.cc:56 +#, c-format +msgid "Huh? got %d, expected %d characters" +msgstr "Was? Ich habe %d erhalten, erwartete aber %d Zeichen" + +#: warn.cc:33 +msgid "Programming error: " +msgstr "Programmierfehler: " + +#: warn.cc:33 +msgid " (continuing; cross thumbs)" +msgstr " (Ich mache weiter: Drück´ mir die Daumen!)" + +#: afm.cc:129 +#, c-format +msgid "can't find character called `%s'" +msgstr "Ich kann das Zeichen `%s' nicht finden" + +#: afm.cc:154 +#, c-format +msgid "can't find character number %d" +msgstr "ich kann das Zeichen nummer %d nicht finden" + +#: all-font-metrics.cc:69 +#, c-format +msgid "Can't find font `%s', loading default font." +msgstr "Kann die Schrift %s nicht finden, lade die Standardschrift." + +#: all-font-metrics.cc:74 +#, c-format +msgid "Can't find default font `%s', giving up." +msgstr "Kann die Standardschrift %s nicht finden. Ich gebe auf." + +#: all-font-metrics.cc:75 +#, c-format +msgid "(search path: `%s)'" +msgstr "(Suchpfad: `%s)'" + +#: beam-engraver.cc:42 +msgid "No Beam to end" +msgstr "Kein Balken vorhanden, der beendet werden könnte" + +#: beam-engraver.cc:58 +msgid "No beam to end" +msgstr "Kein Balken vorhanden, der beendet werden könnte " + +#: beam-engraver.cc:87 +msgid "Already have a Beam" +msgstr "Habe schon einen Balken" + +#: beam-engraver.cc:149 +msgid "Unfinished beam" +msgstr "Unfertiger Balken" + +#: beam-engraver.cc:174 +msgid "Stem must have Rhythmic structure." +msgstr "Ein Notenhals muss rhythmische Struktur haben." + +#: beam-engraver.cc:185 +msgid "stem doesn't fit in beam" +msgstr "Notenhals passt nicht in den Balken" + +#: beam-engraver.cc:186 +msgid "beam was started here" +msgstr "Der Balken bagann hier" + +#: beam.cc:147 +msgid "beam with less than two stems" +msgstr "Balken mit weniger als zwei Hälsen" + +#: beam.cc:312 +msgid "weird beam shift, check your knees" +msgstr "Dubiose vertikale Position eines Balkens: Sieh´ Dich vor" + +#: break-algorithm.cc:25 +msgid "0 lines" +msgstr "0 Zeilen" + +#: break-algorithm.cc:27 +#, c-format +msgid "1 line (of %.0f columns)" +msgstr "Eine Zeile (von %.0f Spalten)" + +#: break-algorithm.cc:29 +#, c-format +msgid "%d lines (with an average of %.1f columns)" +msgstr "%d Zeilen (mit einem Mittel von %.1f Spalten)" + +#: break-algorithm.cc:148 +msgid "score does not have any columns" +msgstr "Partitur hat keine Spalten" + +#: break-algorithm.cc:165 +#, c-format +msgid "approximated %s" +msgstr "ungefähr %s" + +#: break-algorithm.cc:167 +#, c-format +msgid "calculated %s exactly" +msgstr "%s exakt berechnet" + +#: break-algorithm.cc:168 +#, c-format +msgid "elapsed time %.2f seconds" +msgstr "verstrichene Zeit %.2f Sekunden" + +#: change-iterator.cc:22 +#, c-format +msgid "can't change `%s' to `%s'" +msgstr "Kann `%s' nicht zu `%s' ändern" + +#: chord-tremolo-engraver.cc:41 chord-tremolo-engraver.cc:58 +msgid "No abbreviation beam to end" +msgstr "Kein Tremolo-Balken da, der beendet werden könnte" + +#: chord-tremolo-engraver.cc:83 +msgid "Already have an abbreviation beam" +msgstr "Habe schon einen Tremolobalken" + +#: chord-tremolo-engraver.cc:124 +msgid "Unfinished abbreviation beam" +msgstr "Unfertiger Tremolobalken" + +#: chord.cc:231 +#, c-format +msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s" +msgstr "Unerlaubte Subtraktion: nicht Teil eines Akkords: %s" + +#: chord.cc:245 +#, c-format +msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s" +msgstr "Unerlaubter Baßton: gehört nicht zum Akkord: %s" + +#: clef-engraver.cc:178 +msgid "unknown clef type " +msgstr "Unbekannter Notenschlüssel" + +#: collision.cc:95 +msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them." +msgstr "Zu viele aneinanderstoßende Notenspalten. Ich ignoriere sie." + +#: crescendo.cc:42 +msgid "crescendo" +msgstr "Crescendo" + +#: crescendo.cc:42 +msgid "too small" +msgstr "zu klein" + +#: debug.cc:56 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Ausnahmefehler in einer Fließpunktberechnung" + +#: debug.cc:139 +msgid "can't set mem-checking" +msgstr "Kann die Speicherüberprüfung nicht setzen" + +#: dimensions.cc:13 +msgid "NaN" +msgstr "NaN" + +#: dynamic-engraver.cc:109 +msgid "Got a dynamic already. Continuing dazed and confused" +msgstr "Habe bereits eine Dynamik. Ich mache benommen und verwirrt weiter" + +#: dynamic-engraver.cc:162 +msgid "can't find (de)crescendo to end" +msgstr "Ich kann kein (De)crescendo bis zum Ende finden" + +#: dynamic-engraver.cc:216 +msgid "Too many crescendi here" +msgstr "Zu viele Crescendi" + +#: dynamic-engraver.cc:254 +msgid "unended crescendo" +msgstr "Nichtbeendetes Crescendo" + +#: encompass-info.cc:32 +msgid "Slur over rest?" +msgstr "Bindebogen übe den Rest?" + +#: encompass-info.cc:67 stem-info.cc:140 +msgid "" +"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: interstaff beams/slurs may be broken" +msgstr "" +"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: Balken/Bindebögen zwischen den " +"Systemen sind möglichischerweise unvollständig" + +#: extender-engraver.cc:62 +msgid "unterminated extender" +msgstr "Unbeendete Linienfortführung" + +#: folded-repeat-iterator.cc:64 +msgid "No one to print a repeat brace" +msgstr "Keiner darf eine Wiederholungsklammer drucken" + +#: grace-iterator.cc:43 +msgid "No Grace context available!" +msgstr "Kein Verzierungskontext vorhanden!" + +#: grace-position-engraver.cc:89 +msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column." +msgstr "Unverknüpfte Verzierungsnoten. Ich verknüpfe sie mit der letzten musikalischen Spalte." + +#: hyphen-engraver.cc:60 +msgid "unterminated hyphen" +msgstr "Unbeendeter Bindestrich" + +#: identifier.cc:46 +msgid "Wrong identifier type: " +msgstr "Falscher Typ von Identifier: " + +#: identifier.cc:47 +#, c-format +msgid "%s expected" +msgstr "Erwarte %s" + +#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:82 lily-guile.cc:105 +#: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114 +#, c-format +msgid "can't find file: `%s'" +msgstr "Kann Datei `%s' nicht finden" + +#: includable-lexer.cc:49 lookup.cc:104 scores.cc:109 +#, c-format +msgid "(search path: `%s')" +msgstr "(Suchpfad: `%s')" + +#: ineq-constrained-qp.cc:169 +#, c-format +msgid "Ineq_constrained_qp::solve (): Constraint off by %f" +msgstr "Ineq_constrained_qp::solve (): Constraint um %f verfehlt" + +#: ineq-constrained-qp.cc:233 +msgid "didn't converge!" +msgstr "Keine Konvergenz!" + +#: ineq-constrained-qp.cc:235 +msgid "Too much degeneracy. " +msgstr "Zu viel Verkommenheit." + +#: key-def.cc:31 +msgid "No key name: assuming `C'" +msgstr "Keine Tonart: ich nehme `C' an" + +#: key-def.cc:92 +msgid "don't know how handle empty keys" +msgstr "Weiß nicht, wie ich eine fehlende Tonart behandeln soll" + +#: lily-guile.cc:84 lily-guile.cc:107 +#, c-format +msgid "(load path: `%s')" +msgstr "(Ladepfad ist `%s')" + +#: local-key-engraver.cc:42 +msgid "out of tune" +msgstr "Verstimmt" + +#: local-key-engraver.cc:42 time-signature-engraver.cc:28 +msgid "can't find" +msgstr "Kann nicht finden" + +#: lookup.cc:103 +#, c-format +msgid "can't find font: `%s'" +msgstr "Kann Schrift `%s' nicht finden" + +#: lookup.cc:105 +msgid "Aborting" +msgstr "Ich breche nieder" + +#: lookup.cc:436 +#, c-format +msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces." +msgstr "Nicht zusammenpassende Klammern im Text `%s', füge Klammern hinzu." + +#: main.cc:68 +msgid "BASENAME" +msgstr "BASENAME" + +#: main.cc:68 +msgid "write output to BASENAME[-x].extension" +msgstr "Schreibe die Ausgabe in BASENAME[-x].Erweiterung" + +#: main.cc:69 main.cc:101 +msgid "show warranty and copyright" +msgstr "Zeige Garantie und Urheberrechte" + +#: main.cc:70 main.cc:92 +msgid "this help" +msgstr "Diese Hilfe" + +#: main.cc:71 +msgid "switch on experimental features" +msgstr "Schalte experimentelle Möglichkeiten an" + +#: main.cc:72 main.cc:91 +msgid "enable debugging output" +msgstr "Debugger Ausgabe an" + +#: main.cc:73 main.cc:95 +msgid "FILE" +msgstr "DATEI" + +#: main.cc:73 +msgid "use FILE as init file" +msgstr "Verwende FILE als Initialisierungsdatei" + +#: main.cc:74 +msgid "DIR" +msgstr "DIR" + +#: main.cc:74 +msgid "add DIR to search path" +msgstr "Hänge DIR an den Suchpfad an" + +#: main.cc:75 +msgid "produce midi output only" +msgstr "Nur Midiausgabe" + +#: main.cc:76 +msgid "write Makefile dependencies for every input file" +msgstr "Schreibe Makefile-Abhängigkeiten für jede Eingabedatei" + +#: main.cc:77 main.cc:99 +msgid "don't timestamp the output" +msgstr "Keine Datumsangabe auf der Ausgabe" + +#: main.cc:78 +msgid "show all changes in relative syntax" +msgstr "Zeige alle Veränderungen in relativer Syntax" + +#: main.cc:79 +msgid "ignore mudela version" +msgstr "Ignoriere Version von Mudela" + +#: main.cc:80 main.cc:103 +msgid "print version number" +msgstr "Zeige die Versionsnummer" + +#: main.cc:81 +msgid "EXT" +msgstr "EXT" + +#: main.cc:81 +msgid "use output format EXT" +msgstr "Benutze das Ausgabeformat EXT" + +#: main.cc:82 +msgid "inhibit file output naming and exporting" +msgstr "Unterdrücke die automatische Benennung von Ausgabedateien und Export" + +#: main.cc:89 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..." +msgstr "Benutzung: %s [OPTIONEN] ... [DATEI] ..." + +#: main.cc:91 +msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE." +msgstr "Setze Musik oder spiele MIDI von DATEI" + +#: main.cc:97 main.cc:115 +msgid "Options:" +msgstr "Optionen:" + +#: main.cc:101 +msgid "This binary was compiled with the following options:" +msgstr "Diese Programm wurde mit den folgenden Optionen übersetzt:" + +#: main.cc:119 +msgid "Report bugs to" +msgstr "Melde Fehler an" + +#: main.cc:52 main.cc:135 +#, c-format +msgid "" +"This is free software. It is covered by the GNU General Public License,\n" +"and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n" +"certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more information.\n" +msgstr "" +"Diese ist freie Software (Open Software). Sie wird von der GNU General\n" +"Public License geschützt. Sie sind herzlich eingeladen, die Software zu\n" +"verändern und/oder Kopien zu vertreiben, solange Sie bestimmt Bedingungen\n" +"einhalten. Wenn Sie das Programm mit `%s --warranty starten, bekommen\n" +"Sie mehr Informationen.\n" + +#: main.cc:59 main.cc:142 main.cc:154 +#, c-format +msgid "Copyright (c) %s by" +msgstr "Urheberrechte (Copyright) (c) %s bei" + +#. GNU GNU? +#: main.cc:152 +msgid "GNU LilyPond -- The GNU Project music typesetter" +msgstr "GNU LilyPond -- Der Notensatz des GNU-Projekts" + +#: main.cc:68 main.cc:160 +msgid "" +" This program is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" +"as published by the Free Software Foundation.\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" +"General Public License for more details.\n" +"\n" +" You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n" +"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n" +"USA.\n" +msgstr "" +" This program is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" +"as published by the Free Software Foundation.\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" +"General Public License for more details.\n" +"\n" +" You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n" +"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n" +"USA.\n" + +#: midi-item.cc:303 +#, c-format +msgid "No such instrument: `%s'" +msgstr "Kein solches instrument: `%s'" + +#: midi-item.cc:357 +#, c-format +msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d" +msgstr "Ungewöhnliche Tonart: Bes: %d, Kreuze: %d" + +#: midi-item.cc:402 +msgid "silly duration" +msgstr "Unsinnige Dauer" + +#: midi-item.cc:415 +msgid "silly pitch" +msgstr "unsinnige Tonhöhe" + +#: midi-stream.cc:29 paper-stream.cc:36 +msgid "error syncing file (disk full?)" +msgstr "Fehler beim Abspeichern der Datei (Platte voll?)" + +#: music-output-def.cc:56 +msgid "Interpretation context with empty type" +msgstr "Interpretationskontext mit leerer Typangabe" + +#: music-output-def.cc:83 +msgid "can't find Score context" +msgstr "Kann Partiturkontext nicht finden" + +#: musical-request.cc:42 +#, c-format +msgid "transposition by %s makes accidental larger than two" +msgstr "Transponieren um %s macht Vorzecihen größer als zwei" + +#: my-lily-lexer.cc:137 +#, c-format +msgid "redeclaration of `\\%s'" +msgstr "Neudefinition von `\\%s'" + +#: my-lily-lexer.cc:143 +#, c-format +msgid "Identifier name is a keyword (`%s')" +msgstr "name ist ein Schlüsselbegriff (keyword) (`%s')" + +#: my-lily-lexer.cc:172 +#, c-format +msgid "error at EOF: %s" +msgstr "Fehler am Dateiende(EOF): %s" + +#: my-lily-parser.cc:60 +msgid "Parsing..." +msgstr "Verarbeite..." + +#: my-lily-parser.cc:69 +msgid "braces don't match" +msgstr "Klammern passen nicht zusammen" + +#: paper-def.cc:95 +#, c-format +msgid "unknown paper variable: `%s'" +msgstr "Unbekannte papier-Variable: `%s'" + +#: paper-def.cc:99 +msgid "not a real variable" +msgstr "Keine echte Variable" + +#. for now; breaks -fscm output +#: paper-def.cc:251 +msgid "outputting Score, defined at: " +msgstr "Gebe Partitur aus, definiert bei: " + +#: paper-def.cc:280 +#, c-format +msgid "Paper output to %s..." +msgstr "Ausgabe auf Papier auf %s..." + +#: mudela-stream.cc:85 paper-outputter.cc:76 performance.cc:97 +msgid ", at " +msgstr ", bei " + +#: paper-outputter.cc:130 +#, c-format +msgid "Improbable offset for object type `%s'" +msgstr "Diese Verschiebung ist nicht möglich für Objekte vom Typ `%s'" + +#: paper-score.cc:131 +msgid "Can't solve this casting problem exactly; revert to Word_wrap" +msgstr "" +"Ich kann dieses Berechungsproblem nicht exakt lösen; greife auf Word_Wrap " +"zurück" + +#: paper-score.cc:156 +msgid "Preprocessing elements..." +msgstr "Verarbeite Element vor..." + +#: paper-score.cc:160 +msgid "Calculating column positions..." +msgstr "Berechne Position der Spalten..." + +#: paper-score.cc:179 +msgid " elements. " +msgstr " Elemente. " + +#: paper-score.cc:182 +msgid "Line ... " +msgstr "Linie ... " + +#: performance.cc:50 +msgid "Track ... " +msgstr "Stück ... " + +#. perhaps multiple text events? +#: performance.cc:77 +msgid "Creator: " +msgstr "Erstellt von: " + +#: performance.cc:92 +msgid "Automatically generated" +msgstr "Automatisch generiert" + +#: performance.cc:106 +#, c-format +msgid "from musical definition: %s" +msgstr "von der musiaklischen Definition: %s" + +#: performance.cc:174 +#, c-format +msgid "MIDI output to %s..." +msgstr "MIDI-Ausgabe nach %s..." + +#: qlpsolve.cc:88 qlpsolve.cc:139 +msgid "degenerate constraints" +msgstr "Degenerierte Zwangsbedingungen" + +#: request-chord-iterator.cc:73 +#, c-format +msgid "junking request: `%s'" +msgstr "Uralt-Bitte: `%s'" + +#: request-chord-iterator.cc:76 +#, c-format +msgid "Huh? Not a Request: `%s'" +msgstr "Wie? Keine Anforderung: `%s'" + +#: rest-collision.cc:64 +msgid "Too many colliding rests." +msgstr "Zu viele kollidierende Pausen." + +#: rest-collision.cc:68 +msgid "Too many notes for rest collision." +msgstr "Zu viele Noten für kollidierende Pausen." + +#: score-engraver.cc:149 +#, c-format +msgid "Unbound spanner `%s'" +msgstr "Unbeschränkter Abstand `%s'" + +#: score.cc:56 +msgid "no toplevel translator" +msgstr "Kein Übersetzer für den obersten Level" + +#: score.cc:59 +msgid "Interpreting music..." +msgstr "Interpretiere die Noten..." + +#: score.cc:70 +msgid "need music in a score" +msgstr "Ich brauche Noten in einer Partitur" + +#. should we? hampers debugging. +#: score.cc:83 +msgid "errors found, /*not processing score*/" +msgstr "Habe Fehler gefunden, /* die Partitur wird nicht verarbeitet */" + +#: score.cc:88 +#, c-format +msgid "time: %.2f seconds" +msgstr "Zeit: %.2f Sekunden" + +#: scores.cc:35 +#, c-format +msgid "writing dependency file: `%s'..." +msgstr "Schreibe Datei mit Abhängigkeiten: `%s'..." + +#: scores.cc:79 +msgid "score contains errors; will not process it" +msgstr "Partitur enthält Fehler; ich werde sie nicht weiterverarbeiten" + +#: script-engraver.cc:49 +#, c-format +msgid "don't know how to interpret articulation `%s'\n" +msgstr "Ich weiß nicht, wie ich die Artikulation `%s' interpretieren soll\n" + +#. this shouldn't happen, but let's continue anyway. +#: single-malt-grouping-item.cc:43 +msgid "Single_malt_grouping_item: I've been drinking too much" +msgstr "Single_malt_grouping_item: Ich saufe zu viel" + +#: slur-engraver.cc:64 +msgid "unterminated slur" +msgstr "Unbeendeter Bindebogen" + +#: slur-engraver.cc:80 +#, c-format +msgid "can't find both ends of %s" +msgstr "Kann nicht beide Enden von %s finden" + +#: slur-engraver.cc:80 +msgid "slur" +msgstr "Bindebogen" + +#: slur.cc:38 +msgid "Putting slur over rest. Ignoring" +msgstr "Setze Bindebogen über Pause. Wird ignoriert" + +#: spacing-spanner.cc:218 +#, c-format +msgid "can't find a ruling note at %s" +msgstr "Kann keine kürzeste Note bei %s finden" + +#: spacing-spanner.cc:224 +#, c-format +msgid "no minimum in measure at %s" +msgstr "Kein Minimum im Takt bei %s" + +#: spanner.cc:41 +msgid "left spanpoint is right spanpoint\n" +msgstr "Linker Bogenpunkt ist identisch zum rechten Bogenpunkt\n" + +#: spanner.cc:111 +#, c-format +msgid "Spanner `%s' with equal left and right spanpoints" +msgstr "Bogen `%s' mit gleichen linken und rechten Bogenpunkten" + +#: spring-spacer.cc:134 +msgid "I'm too fat; call Oprah" +msgstr "Ich bin zu dick; rufe Oprah an" + +#: spring-spacer.cc:295 +msgid "solution doesn't satisfy constraints" +msgstr "Die Lösung erfüllt die Zwangsbedingungen nicht" + +#: spring-spacer.cc:378 +#, c-format +msgid "Improbable distance: %f point, setting to 10 mm" +msgstr "Unwahrscheinlicher Abstand: %f Punkte, ich setze es auf 10 mm" + +#: spring-spacer.cc:383 +msgid "Negative distance. Setting to 10 mm" +msgstr "Negativer Abstend. ich setze ihn auf 10 mm" + +#: stem-engraver.cc:80 +#, c-format +msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)" +msgstr "Setze Note auf unpassenden Hals (Typ = %d)" + +#: stem.cc:106 +msgid "weird stem size; check for narrow beams" +msgstr "" +"Dubiose Größe des Notenhalses: Überprüfe die Eingabe auf schmale Balken" + +#: tfm-reader.cc:108 +#, c-format +msgid "TFM header of `%s' has only %u word(s)" +msgstr "TFM header von `%s' hat nur %u Wort(e)" + +#: tfm-reader.cc:146 +#, c-format +msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the" +msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter. Das ist mehr als die" + +#: tfm.cc:64 +#, c-format +msgid "can't find ascii character `%d'" +msgstr "Kann ASCII-Zeichen `%d' nicht finden" + +#: tie-engraver.cc:155 tie-performer.cc:106 +msgid "No ties were created!" +msgstr "Es wurden keine Haltebögen erzeugt!" + +#: tie.cc:55 +msgid "lonely tie" +msgstr "Einsamer Haltebogen" + +#: time-description.cc:17 +msgid "cadenza" +msgstr "Kadenz" + +#: time-description.cc:106 +msgid "partial measure must be non-negative" +msgstr "Takt-Teil darf nicht kleiner Null sein" + +#: time-description.cc:108 +msgid "partial measure too large" +msgstr "Takt-Teil zu lang" + +#: time-scaled-music-iterator.cc:25 +msgid "No one to print a tuplet start bracket" +msgstr "Niemand schreibt eine mehrfahce Anfangsklammer" + +#: time-signature-engraver.cc:28 +msgid "lost in time" +msgstr "Verloren in der Zeit" + +#: timing-translator.cc:26 +msgid "conflicting timing request" +msgstr "Widersprechende Zeitangaben" + +#: timing-translator.cc:62 +msgid "time signature change not allowed here" +msgstr "Taktänderung hier nicht erlaubt" + +#: timing-translator.cc:83 +#, c-format +msgid "barcheck failed by: %s" +msgstr "Überprüfung der Takte is fehlgeschlagen bei: %s" + +#: translator-ctors.cc:39 +#, c-format +msgid "unknown translator `%s'" +msgstr "unbekannter Übersetzer `%s'" + +#: translator-group.cc:82 translator-group.cc:97 +#, c-format +msgid "Already contains a `%s'" +msgstr "Enthält schon ein `%s'" + +#: translator-group.cc:207 +#, c-format +msgid "can't find or create `%s' called `%s'" +msgstr "Kann ein `%s', genannt `%s' weder finden noch erzeugen" + +#: translator-group.cc:341 +#, c-format +msgid "can't find or create `%s'" +msgstr "Kann ein `%s' weder finden noch erzeugen" + +#: translator-group.cc:437 translator-group.cc:446 +#, c-format +msgid "can't find `%s'" +msgstr "Kann `%s' nicht finden" + +#: transposed-music.cc:31 +msgid "Will ignore \\relative for transposed music" +msgstr "Ich werde \\\\relative für transponierte Musik ignorieren" + +#: unfolded-repeat-iterator.cc:145 +msgid "No one to print a volta bracket" +msgstr "Niemand schreibt eine Volta-Klammer" + +#: word-wrap.cc:75 +msgid "ugh, this measure is too long" +msgstr "Hmm, dieser Takt ist zu lang" + +#: word-wrap.cc:76 +#, c-format +msgid "breakpoint: %d" +msgstr "Haltepunkt: %d" + +#: word-wrap.cc:77 +msgid "generating stupido solution" +msgstr "Generiere eine stupido-Lösung" + +#: word-wrap.cc:95 +msgid "I don't fit; put me on Montignac" +msgstr "Ich passe nicht; setze mich auf Montignac" + +#: parser.yy:55 +#, c-format +msgid "Oldest supported input version: %s" +msgstr "Älteste noch unterstütze Version der Eingabe: %s" + +#: parser.yy:313 +msgid "Cannot evaluate Scheme in safe mode" +msgstr "Kann Scheme nicht interpretieren, wenn ich im sicheren Modus bin" + +#: parser.yy:433 parser.yy:441 parser.yy:465 +msgid "Need a translator group for a context" +msgstr "Ich brauche eine Übersetzer-Gruppe für den Kontext" + +#: parser.yy:459 +msgid "Wrong type for property value" +msgstr "Falsche Type für Besitz-Wert" + +#: parser.yy:515 +msgid "More than one music block" +msgstr "Mehr als ein Musik-Block" + +#: parser.yy:946 parser.yy:1360 parser.yy:1380 +#, c-format +msgid "not a duration: %d" +msgstr "Keine Dauer: %d" + +#: parser.yy:948 parser.yy:1382 +msgid "can't abbreviate" +msgstr "Kann ich nicht abkürzen" + +#: parser.yy:1211 parser.yy:1219 parser.yy:1444 +msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" +msgstr "Um Text zu verarbeiten, muß ich im Text-(Lyrics)-Modus sein" + +#: parser.yy:1391 +msgid "have to be in Note mode for notes" +msgstr "Für Noten muß ich im Noten-(Note)-Modus sein" + +#: parser.yy:1403 +msgid "can't abbreviate tuplet" +msgstr "Kann Tupel nicht abkürzen" + +#: parser.yy:1450 +msgid "have to be in Chord mode for chords" +msgstr "Für Akkorde muß ich im Akkord-(Chord)-Modus sein" + +#: lexer.ll:155 +msgid "EOF found inside a comment" +msgstr "Während eines Kommentar war die Datei zu Ende (EOF gefunden)" + +#: lexer.ll:199 +#, c-format +msgid "undefined identifier: `%s'" +msgstr "Unbekannter Identifier: `%s'" + +#. backup rule +#: lexer.ll:204 +msgid "missing end quote" +msgstr "Endnote fehlt" + +#. backup rule +#: lexer.ll:227 lexer.ll:231 +msgid "white expected" +msgstr "Erwarte Weiß" + +#: lexer.ll:401 +#, c-format +msgid "invalid character: `%c'" +msgstr "Ungültiger Buchstabe `%c'" + +#: lexer.ll:457 +#, c-format +msgid "unknown escaped string: `\\%s'" +msgstr "Unbekannte Sonder-Zeichenkette" + +#: lexer.ll:543 +#, c-format +msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)" +msgstr "Falsche Version von Mudela: (s /%s, %s)" + +#: out/BLURB.hh:2 +msgid "" +"LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n" +"using a high level description file as input. LilyPond is part of \n" +"the GNU Project.\n" +msgstr "" +"LilyPond ist ein Notensatzprogramm. Mit ihm lassen sich wunderschöne\n" +"Notenblätter erzeugen. Dazu verwendet es eine eigene Beschreibungssprache.\n" +"lilyPond ist Teil des GNU-Projekts\n" + +#: main.cc:90 +msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384" +msgstr "Schreibe genaue Dauer, z.B.: a4*385/384" + +#: main.cc:93 +msgid "ACC[:MINOR]" +msgstr "ACC[:MOLL]" + +#: main.cc:93 +msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor" +msgstr "Setze Tonart: ACC +Kreuze/-Bes; :1 Moll" + +#: main.cc:94 +msgid "assume no tuplets or double dots, smallest is 32" +msgstr "" +"Nimm an, dass keine -olen (Triolen, Quintolen etc.) oder Doppelpunkte \n" +"vorliegen. Kleinste Teilung sind 32igstel" + +#: main.cc:95 +msgid "set FILE as default output" +msgstr "Ausgabe standardmäßig in Datei FILE" + +#: main.cc:96 +msgid "assume no tuplets" +msgstr "Nimm an, daß keine -olen (Triolen, Quintolen etc.) vorliegen" + +#: main.cc:97 +msgid "be quiet" +msgstr "Sei ruhig" + +#: main.cc:98 +msgid "DUR" +msgstr "DUR" + +#: main.cc:98 +msgid "Set smallest duration (?)" +msgstr "Setze kürzeste Dauer (?)" + +#: main.cc:100 +msgid "be verbose" +msgstr "Sei geschwätzig" + +#: main.cc:102 +msgid "assume no double dotted notes" +msgstr "Keine Noten mit Doppelpunkt" + +#: main.cc:110 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]" +msgstr "Verwendung: %s [OPTIONEN] ... [DATEI]" + +#: main.cc:112 +msgid "Translate midi-file to mudela" +msgstr "Übersetze MIDI in mudela" + +#: midi-parser.cc:64 +msgid "zero length string encountered" +msgstr "Zeichenkette der Länge 0 gefunden" + +#: midi-score-parser.cc:44 +msgid "MIDI header expected" +msgstr "Erwarte MIDI-Kopf" + +#: midi-score-parser.cc:49 +msgid "Invalid header length" +msgstr "Ungültige Kopfteil-Länge" + +#: midi-score-parser.cc:52 +msgid "Invalid midi format" +msgstr "Ungültiges MIDI-Format" + +#: midi-score-parser.cc:55 +msgid "Invalid number of tracks" +msgstr "Ungültige Anzahl an Spuren" + +#: midi-score-parser.cc:58 +#, c-format +msgid "can't handle %s" +msgstr "Kann %s nicht verarbeiten" + +#: midi-score-parser.cc:58 +msgid "non-metrical time" +msgstr "Nicht-Metrischer Takt" + +#: midi-score-parser.cc:94 +msgid "Parsing...\n" +msgstr "Verarbeite...\n" + +#: midi-track-parser.cc:68 +#, c-format +msgid "junking note-end event: channel = %d, pitch = %d" +msgstr "Ich vernachlässige einen Event \"note-end\": Kanal = %d, Tonhöhe = %d" + +#: midi-track-parser.cc:124 +msgid "invalid running status" +msgstr "Ungültiger Laufzeit-Status" + +#: midi-track-parser.cc:328 +msgid "unimplemented MIDI meta-event" +msgstr "MIDI Meta-event nicht implementiert" + +#: midi-track-parser.cc:333 +msgid "invalid MIDI event" +msgstr "Ungültiges MIDI evant" + +#: midi-track-parser.cc:348 +msgid "MIDI track expected" +msgstr "Erwarte MIDI-Stück" + +#: midi-track-parser.cc:353 +msgid "invalid track length" +msgstr "Unzulässige Länge für ein Stück" + +#: mudela-item.cc:160 +#, c-format +msgid "#32 in quarter: %d" +msgstr "#32 in Vierteln: %d" + +#: mudela-score.cc:108 +#, c-format +msgid "Lily output to %s..." +msgstr "Lily-Ausgabe nach %s..." + +#: mudela-score.cc:119 mudela-score.cc:168 +msgid "track " +msgstr "Spur " + +#: mudela-score.cc:155 +msgid "Processing..." +msgstr "Verarbeite..." + +#: mudela-score.cc:164 +msgid "Creating voices..." +msgstr "Erzeuge Stimmen..." + +#: mudela-score.cc:177 +msgid "NOT Filtering tempo..." +msgstr "Ich filtere das Tempo NICHT..." + +#: mudela-score.cc:186 +msgid "NOT Quantifying columns..." +msgstr "ich quantifiziere die Spalten NICHT..." + +#: mudela-score.cc:190 +msgid "Quantifying columns..." +msgstr "Quantifiziere Spalten..." + +#: mudela-score.cc:223 +msgid "Settling columns..." +msgstr "Erledige Spalten..." + +#: mudela-staff.cc:111 +#, c-format +msgid "% midi copyright:" +msgstr "% Midi Urheberrecht:" + +#: mudela-staff.cc:112 +#, c-format +msgid "% instrument:" +msgstr "% Instrument:" + +#: mudela-stream.cc:37 +#, c-format +msgid "lily indent level: %d" +msgstr "lily Einrücklevel: %d" + +#: mudela-stream.cc:75 +msgid "% Creator: " +msgstr "% erstellt von: " + +#: mudela-stream.cc:80 +msgid "% Automatically generated" +msgstr "% Automatisch generiert" + +#: mudela-stream.cc:89 +#, c-format +msgid "% from input file: " +msgstr "% aus Eingabedatei: " + +#~ msgid "%c" +#~ msgstr "%c" + +#~ msgid "map_fd: " +#~ msgstr "map_fd: " + +#~ msgid "vm_deallocate: " +#~ msgstr "vm_deallocate: " + +#~ msgid "search path = %s" +#~ msgstr "Suchpfad = %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Search path is `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Suchpfad ist `%s'\n" + +#~ msgid "Can not find file `%s'" +#~ msgstr "Kann die Datei `%s' nicht finden" + +#~ msgid "Can't open `%s'\n" +#~ msgstr "Kann `%s' nicht öffnen" + +#~ msgid "Search path %s\n" +#~ msgstr "Suchpfad %s\n" + +#~ msgid " -a, --about about LilyPond\n" +#~ msgstr " -a, --about über LilyPond\n" + +#~ msgid " -h, --help this help\n" +#~ msgstr " -h, --help Diese Hilfe\n" + +#~ msgid " -f, --output-format=X use output format X\n" +#~ msgstr " -f, --output-format=X Benutze Ausgabeformat X\n" + +#~ msgid " -o, --output=FILE set FILE as default output base\n" +#~ msgstr " -o, --output=FILE Setze FILE als Standard-Ausgabe\n" + +#~ msgid " -V, --ignore-version ignore mudela version\n" +#~ msgstr " -V, --ignore-version Scher´ Dich nicht um die Mudela-Version" + +#~ msgid "GNU LilyPond is Free software, see --warranty" +#~ msgstr "GNU LilyPond ist Freie Software, siehe --warranty" + +#~ msgid "Han-Wen Nienhuys " +#~ msgstr "Han-Wen Nienhuys " + +#~ msgid "Jan Nieuwenhuizen " +#~ msgstr "Jan Nieuwenhuizen " + +#~ msgid " -D, --debug enable debugging output\n" +#~ msgstr " -D, --debug Debugger an" + +#~ msgid " -q, --quiet be quiet\n" +#~ msgstr " -q, --quiet sei ruhig\n" + +#~ msgid " -v, --verbose be verbose\n" +#~ msgstr " -v, --verbose sei geschwätzig\n" + +#~ msgid "Midi2ly, translate midi to mudela" +#~ msgstr "Midi2ly, übersetze midi nach mudela" + +#~ msgid "of" +#~ msgstr "von" + diff --git a/stepmake/stepmake/documentation-targets.make b/stepmake/stepmake/documentation-targets.make index d02041f4d2..fc2d648a1f 100644 --- a/stepmake/stepmake/documentation-targets.make +++ b/stepmake/stepmake/documentation-targets.make @@ -10,6 +10,9 @@ local-WWW: $(OUTHTML_FILES) doc: do-doc +footify: + $(footify) $(sort $(wildcard $(outdir)/*.html out/*.html out-www/*.html)) + # what to do here? ifeq (a,b) diff --git a/stepmake/stepmake/documentation-vars.make b/stepmake/stepmake/documentation-vars.make index a4e84683e1..dfe32198c6 100644 --- a/stepmake/stepmake/documentation-vars.make +++ b/stepmake/stepmake/documentation-vars.make @@ -3,6 +3,7 @@ AT_FILES = $(BLURBS) # at-dir = $(doc-dir)/ at-ext = .in +footify=$(PYTHON) $(step-bindir)/add-html-footer.py --name $(PACKAGE_NAME) --version $(TOPLEVEL_VERSION) --footer $(depth)/Documentation/footer.html.in # YO_FILES := $(wildcard *.yo) @@ -20,5 +21,4 @@ OUTHTML_FILES = $(OUTYO_FILES:.yo=.html) $(OUTIN_FILES:.yo=.html) OUTREADME_TXT_FILES=$(addprefix $(outdir)/,$(addsuffix .txt, $(README_TOP_FILES))) OUTREADME_HTML_FILES=$(addprefix $(outdir)/,$(addsuffix .html, $(README_TOP_FILES))) - ALL_SOURCES += $(ALL_DOC_FILES) diff --git a/stepmake/stepmake/texinfo-rules.make b/stepmake/stepmake/texinfo-rules.make index cdda14839a..045a8da175 100644 --- a/stepmake/stepmake/texinfo-rules.make +++ b/stepmake/stepmake/texinfo-rules.make @@ -7,6 +7,7 @@ $(outdir)/%.info: $(outdir)/%.texi $(outdir)/%.html: $(outdir)/%.texi -makeinfo --force --output=$@ --html --no-headers $< + $(footify) $@ $(outdir)/%.dvi: $(outdir)/%.texi # --clean only in >= 3.12s diff --git a/stepmake/stepmake/yolily-toplevel-vars.make b/stepmake/stepmake/yolily-toplevel-vars.make index 8d4dd0c13c..eff32717f5 100644 --- a/stepmake/stepmake/yolily-toplevel-vars.make +++ b/stepmake/stepmake/yolily-toplevel-vars.make @@ -1,5 +1,5 @@ # -*-Makefile-*- # title Yolily_Toplevel_vars.make -footify=$(PYTHON) $(step-bindir)/add-html-footer.py --name $(PACKAGE_NAME) --version $(TOPLEVEL_VERSION) \ - --footer Documentation/footer.html.in `$(FIND) . -name '*.html' -print` +include $(stepdir)/documentation-vars.make + -- 2.39.5