From 39fcf252ed53799e356c18d6443d0e64bde850a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hanwen Date: Fri, 8 Jul 2005 11:37:29 +0000 Subject: [PATCH] * po/fr.po: update * po/de.po: update. --- ChangeLog | 8 +- lily/lily-lexer.cc | 4 - lily/lily-parser.cc | 11 +- po/de.po | 887 ++++++++++------------ po/fr.po | 1710 ++++++++++++++++++++++++++++++------------- scm/lily.scm | 12 +- 6 files changed, 1610 insertions(+), 1022 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index cf0d7d72f1..a8d2544a9e 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2005-07-08 Han-Wen Nienhuys + + * po/fr.po: update + + * po/de.po: update. + 2005-07-06 Graham Percival * Documentation/user/changing-defaults.itely: add link @@ -45,7 +51,7 @@ * Documentation/user/basic-notation.itely (Transpose): remove link to nonexistent UntransposableMusic. - * scm/output-svg.scm: remove old definitions (backportme). + * scm/output-svg.scm: remove old definitions. * scripts/lilypond-book.py (do_file): search for kpsewhich before invoking. diff --git a/lily/lily-lexer.cc b/lily/lily-lexer.cc index 8ff4dd65cd..06ab799acc 100644 --- a/lily/lily-lexer.cc +++ b/lily/lily-lexer.cc @@ -232,10 +232,6 @@ Lily_lexer::set_identifier (SCM name, SCM s) SCM mod = scm_car (scopes_); scm_module_define (mod, sym, s); -#if 0 - SCM setter = ly_lily_module_constant ("module-define!"); - scm_call_3 (setter, mod, sym, s); -#endif } else programming_error ("identifier is not a symbol"); diff --git a/lily/lily-parser.cc b/lily/lily-parser.cc index df42f0ae9a..28f8b5146c 100644 --- a/lily/lily-parser.cc +++ b/lily/lily-parser.cc @@ -117,7 +117,16 @@ Lily_parser::parse_file (String init, String name, String out_name) SCM mod = lexer_->set_current_scope (); do_yyparse (); - scm_set_current_module (mod); + + /* + Don't mix cyclic pointers with weak tables. + */ + lexer_->set_identifier (ly_symbol2scm ("parser"), + SCM_EOL); + ly_reexport_module (scm_current_module ()); + + + scm_set_current_module (mod); if (!define_spots_.is_empty ()) { diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c5173d8e08..e6ec4f4eb7 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.5.20\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-17 18:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-22 20:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-19 22:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-03 20:38+0200\n" "Last-Translator: Roland Stigge \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "lilylib module" msgstr "Modul lilylib" #: lilylib.py:65 lilypond-book.py:89 midi2ly.py:100 mup2ly.py:75 ps2png.py:41 -#: main.cc:145 lily/main.cc:145 +#: main.cc:145 msgid "print this help" msgstr "diese Hilfe ausgeben" @@ -53,13 +53,12 @@ msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License." msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert." -#: lilylib.py:125 warn.cc:44 input.cc:79 lily/input.cc:79 +#: lilylib.py:125 warn.cc:44 input.cc:79 #, c-format, python-format msgid "warning: %s" msgstr "Warnung: %s" -#: lilylib.py:128 warn.cc:50 input.cc:85 input.cc:93 lily/input.cc:85 -#: lily/input.cc:93 +#: lilylib.py:128 warn.cc:50 input.cc:85 input.cc:93 #, c-format, python-format msgid "error: %s" msgstr "Fehler: %s" @@ -75,13 +74,12 @@ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE" msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... DATEI" #: lilylib.py:204 convert-ly.py:57 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:211 -#: lily/main.cc:211 #, c-format msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: lilylib.py:208 convert-ly.py:68 lilypond-pdfpc-helper.py:28 midi2ly.py:231 -#: mup2ly.py:227 main.cc:215 lily/main.cc:215 +#: lilylib.py:208 convert-ly.py:74 lilypond-pdfpc-helper.py:28 midi2ly.py:231 +#: mup2ly.py:227 main.cc:215 #, c-format, python-format msgid "Report bugs to %s." msgstr "Melden Sie Fehler an %s." @@ -96,12 +94,12 @@ msgstr "Binärdatei %s hat Version %s, bei Suche nach Version %s" msgid "Opening pipe `%s'" msgstr "Öffne Pipe `%s'" -#: lilylib.py:277 lilypond-book.py:1162 +#: lilylib.py:277 lilypond-book.py:1163 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "`%s' gescheitert (%d)" -#: lilylib.py:282 lilylib.py:341 lilypond-book.py:1163 +#: lilylib.py:282 lilylib.py:341 lilypond-book.py:1164 msgid "The error log is as follows:" msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:" @@ -179,7 +177,11 @@ msgstr "" " -t, --to=VERSION in VERSION umwandeln [Standard: @TOPLEVEL_VERSION@]\n" " -v, --version Programmversion ausgeben" -#: convert-ly.py:75 lilypond-pdfpc-helper.py:34 main.cc:98 lily/main.cc:98 +#: convert-ly.py:68 +msgid "Examples" +msgstr "Beispiele" + +#: convert-ly.py:81 lilypond-pdfpc-helper.py:34 main.cc:98 #, c-format, python-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" @@ -192,47 +194,47 @@ msgstr "" "Bedingungen weitergeben. Rufen Sie `%s --warranty' für weitere\n" "Informationen auf.\n" -#: convert-ly.py:2407 +#: convert-ly.py:2415 msgid "LilyPond source must be UTF-8" msgstr "LilyPond-Quelle muss UTF-8 sein" -#: convert-ly.py:2410 +#: convert-ly.py:2418 msgid "Try the texstrings backend" msgstr "Das texstrings-Backend probieren" -#: convert-ly.py:2413 +#: convert-ly.py:2421 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "Folgendes versuchen: %s" -#: convert-ly.py:2416 +#: convert-ly.py:2424 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" msgstr "Oder als UTF-8 im Editor sichern" -#: convert-ly.py:2494 +#: convert-ly.py:2502 msgid "Applying conversion: " msgstr "Anwenden der Umwandlung: " -#: convert-ly.py:2506 +#: convert-ly.py:2514 #, python-format msgid "%s: error while converting" msgstr "%s: Fehler beim Umwandeln" -#: convert-ly.py:2509 score-engraver.cc:111 lily/score-engraver.cc:111 +#: convert-ly.py:2517 score-engraver.cc:111 msgid "Aborting" msgstr "Abbruch" -#: convert-ly.py:2530 +#: convert-ly.py:2538 #, python-format msgid "Processing `%s'... " msgstr "»%s« wird verarbeitet..." -#: convert-ly.py:2632 +#: convert-ly.py:2645 #, python-format msgid "%s: can't determine version for `%s'" msgstr "%s Version für »%s« kann nicht erkannt werden" -#: convert-ly.py:2641 +#: convert-ly.py:2654 #, python-format msgid "%s: skipping: `%s'" msgstr "%s: überspringen: »%s«" @@ -273,7 +275,7 @@ msgstr "FILTER" msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" msgstr "Auszüge durch FILTER [convert-ly -n -] leiten (Pipe)" -#: lilypond-book.py:90 lilypond-book.py:92 main.cc:147 lily/main.cc:147 +#: lilypond-book.py:90 lilypond-book.py:92 main.cc:147 msgid "DIR" msgstr "VERZ" @@ -293,122 +295,142 @@ msgstr "BEFEHL" msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten" -#: lilypond-book.py:96 midi2ly.py:102 main.cc:148 main.cc:149 lily/main.cc:148 -#: lily/main.cc:149 +#: lilypond-book.py:96 midi2ly.py:102 main.cc:148 main.cc:149 msgid "FILE" msgstr "DATEI" #: lilypond-book.py:97 -msgid "extract all PS snippet fonts into FILE" -msgstr "alle PS-Ausschnitts-Schriftarten in DATEI schreiben" +msgid "" +"extract all PostScript fonts into FILE for LaTeX\n" +"\t must use this with dvips -h FILE" +msgstr "" +"alle PostScript-Schriftarten in DATEI für LaTeX herausziehen\n" +"\t dies muss mit dvips -h DATEI verwendet werden" -#: lilypond-book.py:99 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 ps2png.py:42 main.cc:155 -#: lily/main.cc:155 +#: lilypond-book.py:100 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 ps2png.py:42 main.cc:155 msgid "be verbose" msgstr "wortreich sein" -#: lilypond-book.py:101 +#: lilypond-book.py:102 msgid "print version information" msgstr "Versionsinformation ausgeben" -#: lilypond-book.py:103 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:156 -#: lily/main.cc:156 +#: lilypond-book.py:104 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:156 msgid "show warranty and copyright" msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen" -#: lilypond-book.py:609 +#: lilypond-book.py:610 #, python-format msgid "file not found: %s" msgstr "Datei `%s' nicht gefunden" -#: lilypond-book.py:807 +#: lilypond-book.py:808 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s=%s" -#: lilypond-book.py:810 +#: lilypond-book.py:811 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s=%s" -#: lilypond-book.py:814 +#: lilypond-book.py:815 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s" -#: lilypond-book.py:817 +#: lilypond-book.py:818 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s" -#: lilypond-book.py:836 +#: lilypond-book.py:837 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s" -#: lilypond-book.py:1145 +#: lilypond-book.py:1146 #, python-format msgid "Opening filter `%s'" msgstr "Öffne Filter `%s'" -#: lilypond-book.py:1308 +#: lilypond-book.py:1309 msgid "Writing snippets..." msgstr "Schreibe Auszüge..." -#: lilypond-book.py:1313 +#: lilypond-book.py:1314 msgid "Processing..." msgstr "Verarbeiten..." -#: lilypond-book.py:1317 +#: lilypond-book.py:1318 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..." -#: lilypond-book.py:1327 +#: lilypond-book.py:1328 #, python-format msgid "can't determine format for: %s" msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden" -#: lilypond-book.py:1338 -msgid "Output file is up to date." -msgstr "Ausgabedatei ist aktuell." +#: lilypond-book.py:1339 +#, python-format +msgid "%s is up to date." +msgstr "%s ist aktuell." -#: lilypond-book.py:1343 -msgid "Writing output file." -msgstr "Ausgabedatei wird geschrieben." +#: lilypond-book.py:1345 mup2ly.py:1319 +#, python-format +msgid "Writing `%s'..." +msgstr "Schreibe `%s'..." -#: lilypond-book.py:1383 +#: lilypond-book.py:1386 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output." -#: lilypond-book.py:1387 +#: lilypond-book.py:1390 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "%s lesen..." -#: lilypond-book.py:1403 +#: lilypond-book.py:1406 msgid "Dissecting..." msgstr "Zerlegen..." -#: lilypond-book.py:1433 +#: lilypond-book.py:1436 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "%s kompilieren..." -#: lilypond-book.py:1444 +#: lilypond-book.py:1445 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Verarbeite Einfügung: %s" -#: lilypond-book.py:1458 +#: lilypond-book.py:1459 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "»%s« wird gelöscht" -#: lilypond-book.py:1471 midi2ly.py:1016 ps2png.py:52 +#: lilypond-book.py:1472 midi2ly.py:1016 ps2png.py:52 #, python-format msgid "getopt says: `%s'" msgstr "getopt sagt: `%s'" +#: lilypond-book.py:1549 +#, python-format +msgid "Writing fonts to %s..." +msgstr "Schriftarten werden nach %s geschrieben..." + +#: lilypond-book.py:1565 +msgid "option --psfonts=FILE not used" +msgstr "Option --psfonts=DATEI nicht verwendet" + +#: lilypond-book.py:1566 +msgid "processing with dvips will have no fonts" +msgstr "Verarbeitung mit dvips wird keine Schriftarten haben" + +#: lilypond-book.py:1569 +msgid "DVIPS usage:" +msgstr "DVIPS-Aufruf:" + #: lilypond-pdfpc-helper.py:72 msgid "Not in FILE:LINE:COL format: " msgstr "Nicht im Format FILE:LINE:COL: " @@ -466,7 +488,7 @@ msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER" msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben" -#: midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:154 lily/main.cc:154 +#: midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:154 msgid "print version number" msgstr "Versionsnummer ausgeben" @@ -530,11 +552,6 @@ msgstr "kein solcher Kontext: %s" msgid "Processing `%s'..." msgstr "Verarbeite `%s'..." -#: mup2ly.py:1319 -#, python-format -msgid "Writing `%s'..." -msgstr "Schreibe `%s'..." - #. ugr. #: ps2png.py:36 msgid "Convert PostScript to PNG image." @@ -581,7 +598,7 @@ msgstr "unerkannte Option: `%s'" msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "ungültiges Argument `%s' für Option `%s'" -#: warn.cc:64 grob.cc:632 lily/grob.cc:632 +#: warn.cc:64 grob.cc:632 #, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "Programmierfehler: %s" @@ -618,163 +635,147 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen der Bibliothek kpathsea" msgid "aborting" msgstr "abbrechen" -#: accidental-engraver.cc:235 lily/accidental-engraver.cc:235 +#: accidental-engraver.cc:235 #, c-format msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgstr "Vorzeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s" -#: accidental-engraver.cc:263 lily/accidental-engraver.cc:263 +#: accidental-engraver.cc:263 #, c-format msgid "ignoring unknown accidental: %s" msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s" -#: accidental-engraver.cc:279 lily/accidental-engraver.cc:279 +#: accidental-engraver.cc:279 #, c-format msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s" msgstr "Paar oder Kontextname für Vorzeichenregel erwartet, %s gefunden" -#: accidental.cc:233 key-signature-interface.cc:127 lily/accidental.cc:233 -#: lily/key-signature-interface.cc:127 +#: accidental.cc:233 key-signature-interface.cc:127 #, c-format msgid "accidental `%s' not found" msgstr "Vorzeichen `%s' nicht gefunden" -#: afm.cc:142 lily/afm.cc:142 +#: afm.cc:142 #, c-format msgid "parsing AFM file: `%s'" msgstr "Analysieren der AFM-Datei: »%s«" #. FIXME: broken sentence -#. FIXME: broken sentence -#. FIXME: broken sentence -#. FIXME: broken sentence -#. FIXME: broken sentence -#. FIXME: broken sentence -#: all-font-metrics.cc:176 lily/all-font-metrics.cc:176 +#: all-font-metrics.cc:176 #, c-format msgid "checksum mismatch for font file: `%s'" msgstr "Prüfsummenfehler für Schriftartdatei: `%s'" -#: all-font-metrics.cc:178 lily/all-font-metrics.cc:178 +#: all-font-metrics.cc:178 #, c-format msgid "does not match: `%s'" msgstr "Passt nicht: `%s'" -#: all-font-metrics.cc:184 lily/all-font-metrics.cc:184 +#: all-font-metrics.cc:184 msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files." msgstr "Bauen Sie alle .afm-Dateien neu, und löschen Sie alle .pk- und .tfm-Dateien." -#: all-font-metrics.cc:186 lily/all-font-metrics.cc:186 +#: all-font-metrics.cc:186 msgid "Rerun with -V to show font paths." msgstr "Starten Sie erneut mit -V, um Suchpfade für Schriftarten anzuzeigen" -#: all-font-metrics.cc:188 lily/all-font-metrics.cc:188 +#: all-font-metrics.cc:188 msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:" msgstr "Ein Skript zum Entfernen von Schriftartdateien wird mit dem Quellcode ausgeliefert:" -#: all-font-metrics.cc:297 lily/all-font-metrics.cc:297 +#: all-font-metrics.cc:297 #, c-format msgid "can't find font: `%s'" msgstr "Kann Schriftart nicht finden: `%s'" -#: all-font-metrics.cc:298 lily/all-font-metrics.cc:298 +#: all-font-metrics.cc:298 msgid "loading default font" msgstr "Standardschriftart wird geladen" -#: all-font-metrics.cc:313 lily/all-font-metrics.cc:313 +#: all-font-metrics.cc:313 #, c-format msgid "can't find default font: `%s'" msgstr "Kann Standardschriftart nicht finden: `%s'" #: all-font-metrics.cc:314 includable-lexer.cc:59 lily-parser-scheme.cc:70 -#: lily/all-font-metrics.cc:314 lily/includable-lexer.cc:59 -#: lily/lily-parser-scheme.cc:70 #, c-format msgid "(search path: `%s')" msgstr "(Suchpfad: `%s')" -#: all-font-metrics.cc:315 volta-engraver.cc:142 lily/all-font-metrics.cc:315 -#: lily/volta-engraver.cc:142 +#: all-font-metrics.cc:315 volta-engraver.cc:142 msgid "giving up" msgstr "Gebe auf" -#: apply-context-iterator.cc:33 lily/apply-context-iterator.cc:33 +#: apply-context-iterator.cc:33 msgid "\\applycontext argument is not a procedure" msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur" #: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:60 -#: lily/auto-change-iterator.cc:62 lily/change-iterator.cc:60 #, c-format msgid "can't change, already in translator: %s" msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s" -#: axis-group-engraver.cc:112 lily/axis-group-engraver.cc:112 +#: axis-group-engraver.cc:112 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "Axis_group_engraver: vertikale Gruppe hat bereits einen Vater" -#: axis-group-engraver.cc:113 lily/axis-group-engraver.cc:113 +#: axis-group-engraver.cc:113 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?" -#: axis-group-engraver.cc:114 lily/axis-group-engraver.cc:114 +#: axis-group-engraver.cc:114 msgid "removing this vertical group" msgstr "entfernen dieser vertikalen Gruppe" -#: bar-check-iterator.cc:70 lily/bar-check-iterator.cc:70 +#: bar-check-iterator.cc:70 #, c-format msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s" -#: beam-engraver.cc:136 lily/beam-engraver.cc:136 +#: beam-engraver.cc:136 msgid "already have a beam" msgstr "Balken bereits vorhanden" -#: beam-engraver.cc:205 lily/beam-engraver.cc:205 +#: beam-engraver.cc:205 msgid "unterminated beam" msgstr "unbegrenzter Balken" #: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:165 -#: lily/beam-engraver.cc:238 lily/chord-tremolo-engraver.cc:165 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen" -#: beam-engraver.cc:251 lily/beam-engraver.cc:251 +#: beam-engraver.cc:251 msgid "stem doesn't fit in beam" msgstr "Notenhals passt nicht zum Balken" -#: beam-engraver.cc:252 lily/beam-engraver.cc:252 +#: beam-engraver.cc:252 msgid "beam was started here" msgstr "Balken wurde hier begonnen" -#: beam.cc:142 lily/beam.cc:142 +#: beam.cc:142 msgid "beam has less than two visible stems" msgstr "Balken hat weniger als zwei sichtbare Notenhälse" -#: beam.cc:147 lily/beam.cc:147 +#: beam.cc:147 msgid "removing beam with less than two stems" msgstr "Balken mit weniger als zwei Notenhälsen wird entfernt" -#: beam.cc:988 lily/beam.cc:988 +#: beam.cc:988 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden" -#: break-align-interface.cc:205 lily/break-align-interface.cc:205 +#: break-align-interface.cc:205 #, c-format msgid "No spacing entry from %s to `%s'" msgstr "Kein Leerraumeintrag von %s nach `%s'" -#: change-iterator.cc:22 lily/change-iterator.cc:22 +#: change-iterator.cc:22 #, c-format msgid "can't change `%s' to `%s'" msgstr "kann nicht `%s' nach `%s' ändern" #. FIXME: constant error message. -#. FIXME: constant error message. -#. FIXME: constant error message. -#. FIXME: constant error message. -#. FIXME: constant error message. -#. FIXME: constant error message. -#: change-iterator.cc:81 lily/change-iterator.cc:81 +#: change-iterator.cc:81 msgid "can't find context to switch to" msgstr "es kann kein Kontext zum Umschalten gefunden werden" @@ -783,377 +784,340 @@ msgstr "es kann kein Kontext zum Umschalten gefunden werden" #. #. last->translator_id_string () = get_change #. ()->change_to_id_string (); -#. We could change the current translator's id, but that would make -#. errors hard to catch. -#. -#. last->translator_id_string () = get_change -#. ()->change_to_id_string (); -#. We could change the current translator's id, but that would make -#. errors hard to catch. -#. -#. last->translator_id_string () = get_change -#. ()->change_to_id_string (); -#. We could change the current translator's id, but that would make -#. errors hard to catch. -#. -#. last->translator_id_string () = get_change -#. ()->change_to_id_string (); -#. We could change the current translator's id, but that would make -#. errors hard to catch. -#. -#. last->translator_id_string () = get_change -#. ()->change_to_id_string (); -#. We could change the current translator's id, but that would make -#. errors hard to catch. -#. -#. last->translator_id_string () = get_change -#. ()->change_to_id_string (); -#: change-iterator.cc:90 lily/change-iterator.cc:90 +#: change-iterator.cc:90 #, c-format msgid "not changing to same context type: %s" msgstr "kein Umschalten zum gleichen Kontexttypen: %s" #. FIXME: uncomprehensable message -#. FIXME: uncomprehensable message -#. FIXME: uncomprehensable message -#. FIXME: uncomprehensable message -#. FIXME: uncomprehensable message -#. FIXME: uncomprehensable message -#: change-iterator.cc:94 lily/change-iterator.cc:94 +#: change-iterator.cc:94 msgid "none of these in my family" msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie" -#: chord-tremolo-engraver.cc:94 lily/chord-tremolo-engraver.cc:94 +#: chord-tremolo-engraver.cc:94 #, c-format msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden" -#: chord-tremolo-engraver.cc:131 lily/chord-tremolo-engraver.cc:131 +#: chord-tremolo-engraver.cc:131 msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo" -#: chord-tremolo-iterator.cc:64 lily/chord-tremolo-iterator.cc:64 +#: chord-tremolo-iterator.cc:64 msgid "no one to print a tremolos" msgstr "niemand vorhanden für Tremoloausgabe" -#: clef.cc:57 lily/clef.cc:57 +#: clef.cc:57 #, c-format msgid "clef `%s' not found" msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden" -#: cluster.cc:118 lily/cluster.cc:118 +#: cluster.cc:118 #, c-format msgid "unknown cluster style `%s'" msgstr "unbekannter Gruppierungsstil: `%s'" -#: cluster.cc:144 lily/cluster.cc:144 +#: cluster.cc:144 msgid "junking empty cluster" msgstr "Leere Menge wird verworfen" -#: coherent-ligature-engraver.cc:84 lily/coherent-ligature-engraver.cc:84 +#: coherent-ligature-engraver.cc:84 #, c-format msgid "gotcha: ptr=%ul" msgstr "erwischt: ptr=%ul" -#: coherent-ligature-engraver.cc:93 lily/coherent-ligature-engraver.cc:93 +#: coherent-ligature-engraver.cc:93 msgid "distance undefined, assuming 0.1" msgstr "Abstand undefiniert, 0.1 angenommen" -#: coherent-ligature-engraver.cc:96 lily/coherent-ligature-engraver.cc:96 +#: coherent-ligature-engraver.cc:96 #, c-format msgid "distance=%f" msgstr "Abstand=%f" -#: coherent-ligature-engraver.cc:139 lily/coherent-ligature-engraver.cc:139 +#: coherent-ligature-engraver.cc:139 #, c-format msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" -#: context-def.cc:111 lily/context-def.cc:111 +#: context-def.cc:111 #, c-format msgid "program has no such type: `%s'" msgstr "Das Programm hat keinen solchen Typen: »%s«" -#: context-def.cc:285 lily/context-def.cc:285 +#: context-def.cc:285 #, c-format msgid "can't find: `%s'" msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden" -#: context-property.cc:111 lily/context-property.cc:111 +#: context-property.cc:111 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt" -#: context.cc:146 lily/context.cc:146 +#: context.cc:146 #, c-format msgid "can't find or create new `%s'" msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden" -#: context.cc:210 lily/context.cc:210 +#: context.cc:210 #, c-format msgid "can't find or create `%s' called `%s'" msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden" -#: context.cc:301 lily/context.cc:301 +#: context.cc:301 #, c-format msgid "can't find or create: `%s'" msgstr "`%s' kann weder gefunden noch erzeugt werden" -#: custos.cc:83 lily/custos.cc:83 +#: custos.cc:83 #, c-format msgid "custos `%s' not found" msgstr "custos `%s' nicht gefunden" #: dynamic-engraver.cc:171 span-dynamic-performer.cc:83 -#: lily/dynamic-engraver.cc:171 lily/span-dynamic-performer.cc:83 msgid "can't find start of (de)crescendo" msgstr "kann den Anfang des (De-) Crescendos nicht finden" -#: dynamic-engraver.cc:180 lily/dynamic-engraver.cc:180 +#: dynamic-engraver.cc:180 msgid "already have a decrescendo" msgstr "habe bereits ein Decrescendo" -#: dynamic-engraver.cc:182 lily/dynamic-engraver.cc:182 +#: dynamic-engraver.cc:182 msgid "already have a crescendo" msgstr "habe bereits ein Crescendo" -#: dynamic-engraver.cc:185 lily/dynamic-engraver.cc:185 +#: dynamic-engraver.cc:185 msgid "cresc starts here" msgstr "Crescendo beginnt hier" -#: dynamic-engraver.cc:304 lily/dynamic-engraver.cc:304 +#: dynamic-engraver.cc:304 msgid "unterminated (de)crescendo" msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo" #: event-chord-iterator.cc:55 output-property-music-iterator.cc:29 -#: lily/event-chord-iterator.cc:55 lily/output-property-music-iterator.cc:29 #, c-format msgid "junking event: `%s'" msgstr "Ereignis wird ignoriert: »%s«" #: extender-engraver.cc:139 extender-engraver.cc:148 -#: lily/extender-engraver.cc:139 lily/extender-engraver.cc:148 msgid "unterminated extender" msgstr "unbegrenzte Erweiterung" -#: folded-repeat-iterator.cc:64 lily/folded-repeat-iterator.cc:64 +#: folded-repeat-iterator.cc:64 msgid "no one to print a repeat brace" msgstr "niemand zur Erzeugung einer Wiederholung" -#: font-config.cc:23 lily/font-config.cc:23 +#: font-config.cc:23 msgid "Initializing FontConfig..." msgstr "FontConfig wird initialisiert..." -#: font-config.cc:26 lily/font-config.cc:26 +#: font-config.cc:26 msgid "initializing FontConfig" msgstr "FontConfig wird initialisiert" -#: font-config.cc:47 lily/font-config.cc:47 +#: font-config.cc:47 #, c-format msgid "adding lilypond directory: %s" msgstr "LilyPond-Verzeichnis wird hinzugefügt: %s" -#: font-config.cc:49 lily/font-config.cc:49 +#: font-config.cc:49 #, c-format msgid "adding font directory: %s" msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s" -#: general-scheme.cc:172 lily/general-scheme.cc:172 +#: general-scheme.cc:172 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Real-Zahl gefunden" -#: general-scheme.cc:173 lily/general-scheme.cc:173 +#: general-scheme.cc:173 msgid "setting to zero" msgstr "auf NUll gesetzt" -#: glissando-engraver.cc:97 lily/glissando-engraver.cc:97 +#: glissando-engraver.cc:97 msgid "unterminated glissando" msgstr "unbegrenztes Glissando." -#: global-context-scheme.cc:50 global-context-scheme.cc:77 -#: lily/global-context-scheme.cc:50 lily/global-context-scheme.cc:77 +#: global-context-scheme.cc:49 global-context-scheme.cc:76 msgid "no music found in score" msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden" -#: global-context-scheme.cc:67 lily/global-context-scheme.cc:67 +#: global-context-scheme.cc:66 msgid "Interpreting music... " msgstr "Interpretation der Musik..." -#: global-context-scheme.cc:88 lily/global-context-scheme.cc:88 +#: global-context-scheme.cc:87 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden" -#: global-context.cc:160 lily/global-context.cc:160 +#: global-context.cc:160 #, c-format msgid "can't find `%s' context" msgstr "Kontext »%s« kann nicht gefunden werden" -#: gourlay-breaking.cc:199 lily/gourlay-breaking.cc:199 +#: gourlay-breaking.cc:199 #, c-format msgid "Optimal demerits: %f" msgstr "Optimale Bewertung: %f" -#: gourlay-breaking.cc:204 lily/gourlay-breaking.cc:204 +#: gourlay-breaking.cc:204 msgid "no feasible line breaking found" msgstr "Keine praktikablen Zeilenumbrüche gefunden" -#: gourlay-breaking.cc:212 lily/gourlay-breaking.cc:212 +#: gourlay-breaking.cc:212 msgid "can't find line breaking that satisfies constraints" msgstr "es können keine Zeilenumbrüche gefunden werden, die die Bedingungen erfüllen" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:59 lily/gregorian-ligature-engraver.cc:59 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:59 #, c-format msgid "\\%s ignored" msgstr "\\%s ignoriert" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:64 lily/gregorian-ligature-engraver.cc:64 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:64 #, c-format msgid "implied \\%s added" msgstr "implizites \\%s hinzugefügt" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:213 lily/gregorian-ligature-engraver.cc:213 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:213 msgid "Cannot apply `\\~' on first head of ligature; ignoring `\\~'" msgstr "»\\~« kann nicht auf ersten Kopf der Bindung angewendet werden; »\\~« ignoriert" -#: gregorian-ligature-engraver.cc:227 lily/gregorian-ligature-engraver.cc:227 +#: gregorian-ligature-engraver.cc:227 msgid "can't apply `\\~' on heads with identical pitch; ignoring `\\~'" msgstr "»\\~« kann nicht auf Köpfe mit gleicher Höhe angewendet werden; »\\~« ignoriert" -#: grob-interface.cc:45 lily/grob-interface.cc:45 +#: grob-interface.cc:45 #, c-format msgid "Unknown interface `%s'" msgstr "Unbekannte Schnittstelle `%s'" -#: grob-interface.cc:56 lily/grob-interface.cc:56 +#: grob-interface.cc:56 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«" -#: hairpin.cc:131 lily/hairpin.cc:131 +#: hairpin.cc:131 msgid "decrescendo too small" msgstr "Decrescendo zu kurz" -#: hairpin.cc:132 lily/hairpin.cc:132 +#: hairpin.cc:132 msgid "crescendo too small" msgstr "Crescendo zu kurz" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:55 lily/horizontal-bracket-engraver.cc:55 +#: horizontal-bracket-engraver.cc:55 msgid "don't have that many brackets" msgstr "so viele Klammern gibt es nicht" -#: horizontal-bracket-engraver.cc:64 lily/horizontal-bracket-engraver.cc:64 +#: horizontal-bracket-engraver.cc:64 msgid "conflicting note group events" msgstr "in Konflikt stehende Notengruppenereignisse" -#: hyphen-engraver.cc:89 lily/hyphen-engraver.cc:89 +#: hyphen-engraver.cc:89 msgid "removing unterminated hyphen" msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt" -#: hyphen-engraver.cc:102 lily/hyphen-engraver.cc:102 +#: hyphen-engraver.cc:102 msgid "unterminated hyphen; removing" msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt" -#: includable-lexer.cc:50 lily/includable-lexer.cc:50 +#: includable-lexer.cc:50 msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt" #: includable-lexer.cc:57 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:77 -#: lily/includable-lexer.cc:57 lily/lily-guile.cc:90 -#: lily/lily-parser-scheme.cc:77 #, c-format msgid "can't find file: `%s'" msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden" -#: input.cc:101 source-file.cc:144 source-file.cc:266 lily/input.cc:101 -#: lily/source-file.cc:144 lily/source-file.cc:266 +#: input.cc:101 source-file.cc:144 source-file.cc:266 msgid "position unknown" msgstr "Position unbekannt" -#: ligature-engraver.cc:152 lily/ligature-engraver.cc:152 +#: ligature-engraver.cc:152 msgid "can't find start of ligature" msgstr "Anfang der Bindung kann nicht gefunden werden" -#: ligature-engraver.cc:158 lily/ligature-engraver.cc:158 +#: ligature-engraver.cc:158 msgid "no right bound" msgstr "keine rechte Begrenzung" -#: ligature-engraver.cc:184 lily/ligature-engraver.cc:184 +#: ligature-engraver.cc:184 msgid "already have a ligature" msgstr "habe bereits eine Bindung" -#: ligature-engraver.cc:200 lily/ligature-engraver.cc:200 +#: ligature-engraver.cc:200 msgid "no left bound" msgstr "keine linke Begrenzung" -#: ligature-engraver.cc:256 lily/ligature-engraver.cc:256 +#: ligature-engraver.cc:256 msgid "unterminated ligature" msgstr "unbegrenzte Bindung" -#: ligature-engraver.cc:280 lily/ligature-engraver.cc:280 +#: ligature-engraver.cc:280 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" msgstr "Pause wird ignoriert: Bindung darf keine Pause enthalten" -#: ligature-engraver.cc:281 lily/ligature-engraver.cc:281 +#: ligature-engraver.cc:281 msgid "ligature was started here" msgstr "Bindung wurde hier begonnen" -#: lily-guile.cc:92 lily/lily-guile.cc:92 +#: lily-guile.cc:92 #, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "(Lade-Pfad: `%s')" -#: lily-guile.cc:484 lily/lily-guile.cc:484 +#: lily-guile.cc:484 #, c-format msgid "can't find property type-check for `%s' (%s)." msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für `%s' (%s) kann nicht gefunden werden." -#: lily-guile.cc:487 lily/lily-guile.cc:487 +#: lily-guile.cc:487 msgid "perhaps a typing error?" msgstr "vielleicht ein Tippfehler?" -#: lily-guile.cc:493 lily/lily-guile.cc:493 +#: lily-guile.cc:493 msgid "doing assignment anyway" msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt" -#: lily-guile.cc:505 lily/lily-guile.cc:505 +#: lily-guile.cc:505 #, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein" -#: lily-lexer.cc:210 lily/lily-lexer.cc:210 +#: lily-lexer.cc:210 #, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«" -#: lily-lexer.cc:225 lily/lily-lexer.cc:225 +#: lily-lexer.cc:225 #, c-format msgid "error at EOF: %s" msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s" -#: lily-parser-scheme.cc:30 lily/lily-parser-scheme.cc:30 +#: lily-parser-scheme.cc:30 #, c-format msgid "deprecated function called: %s" msgstr "veraltete Funktion aufgerufen: %s" -#: lily-parser-scheme.cc:69 lily/lily-parser-scheme.cc:69 +#: lily-parser-scheme.cc:69 #, c-format msgid "can't find init file: `%s'" msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: `%s'" -#: lily-parser-scheme.cc:87 lily/lily-parser-scheme.cc:87 +#: lily-parser-scheme.cc:87 #, c-format msgid "Processing `%s'" msgstr "»%s« wird verarbeitet" -#: lily-parser.cc:101 lily/lily-parser.cc:101 +#: lily-parser.cc:101 msgid "Parsing..." msgstr "Analysieren..." -#: lily-parser.cc:119 lily/lily-parser.cc:119 +#: lily-parser.cc:119 msgid "braces don't match" msgstr "Klammern passen nicht zueinander" -#: main.cc:104 lily/main.cc:104 +#: main.cc:104 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" @@ -1184,11 +1148,11 @@ msgstr "" "Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: main.cc:135 lily/main.cc:135 +#: main.cc:135 msgid "BACK" msgstr "ZURÜCK" -#: main.cc:135 lily/main.cc:135 +#: main.cc:135 msgid "" "use backend BACK (gnome, ps [default],\n" " scm, svg, tex, texstr)" @@ -1196,11 +1160,11 @@ msgstr "" "Backend BACK verwenden (gnome, ps [Standard],\n" " scm, svg, tex, texstr)" -#: main.cc:136 lily/main.cc:136 +#: main.cc:136 msgid "EXPR" msgstr "AUSD" -#: main.cc:136 lily/main.cc:136 +#: main.cc:136 msgid "" "set scheme option, for help use\n" " -e '(ly:option-usage)'" @@ -1210,69 +1174,59 @@ msgstr "" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. -#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation -#. for --output-format. -#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation -#. for --output-format. -#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation -#. for --output-format. -#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation -#. for --output-format. -#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation -#. for --output-format. -#: main.cc:139 lily/main.cc:139 +#: main.cc:139 msgid "FORMATs" msgstr "FORMATe" -#: main.cc:139 lily/main.cc:139 +#: main.cc:139 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "dump FORMAT,... Auch als separate Optionen:" -#: main.cc:140 lily/main.cc:140 +#: main.cc:140 msgid "generate DVI (tex backend only)" msgstr "DVI erzeugen (nur TeX-Backend)" -#: main.cc:141 lily/main.cc:141 +#: main.cc:141 msgid "generate PDF (default)" msgstr "PDF erzeugen (Standard)" -#: main.cc:142 lily/main.cc:142 +#: main.cc:142 msgid "generate PNG" msgstr "PNG erzeugen" -#: main.cc:143 lily/main.cc:143 +#: main.cc:143 msgid "generate PostScript" msgstr "PostScript erzeugen" -#: main.cc:144 lily/main.cc:144 +#: main.cc:144 msgid "generate TeX (tex backend only)" msgstr "TeX erzeugen (nur TeX-Backend)" -#: main.cc:146 lily/main.cc:146 +#: main.cc:146 msgid "FIELD" msgstr "FELD" -#: main.cc:146 lily/main.cc:146 +#: main.cc:146 msgid "write header field to BASENAME.FIELD" msgstr "Header-Feld in BASISNAME.FELD schreiben" -#: main.cc:147 lily/main.cc:147 +#: main.cc:147 msgid "add DIR to search path" msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen" -#: main.cc:148 lily/main.cc:148 +#: main.cc:148 msgid "use FILE as init file" msgstr "DATEI als Anfangsdatei verwenden" -#: main.cc:149 lily/main.cc:149 +#: main.cc:149 msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben (Endung wird hinzugefügt)" -#: main.cc:150 lily/main.cc:150 +#: main.cc:150 msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR" msgstr "BENUTZER,GRUPPE,KERKER,VERZ" -#: main.cc:150 lily/main.cc:150 +#: main.cc:150 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" " and cd into DIR" @@ -1280,19 +1234,19 @@ msgstr "" "chroot in KERKER, wird USER:GROUP\n" " und cd in VERZ" -#: main.cc:151 lily/main.cc:151 +#: main.cc:151 msgid "do not generate printed output" msgstr "keine gedruckte Ausgabe erzeugen" -#: main.cc:152 lily/main.cc:152 +#: main.cc:152 msgid "generate a preview of the first system" msgstr "ein Bild des ersten Systems erzeugen" -#: main.cc:153 lily/main.cc:153 +#: main.cc:153 msgid "run in safe mode" msgstr "im sicheren Modus laufen lassen" -#: main.cc:177 lily/main.cc:177 +#: main.cc:177 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" @@ -1302,115 +1256,105 @@ msgstr "" "%s und anderen." #. No version number or newline here. It confuses help2man. -#. No version number or newline here. It confuses help2man. -#. No version number or newline here. It confuses help2man. -#. No version number or newline here. It confuses help2man. -#. No version number or newline here. It confuses help2man. -#. No version number or newline here. It confuses help2man. -#: main.cc:203 lily/main.cc:203 +#: main.cc:203 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..." -#: main.cc:205 lily/main.cc:205 +#: main.cc:205 #, c-format msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen." -#: main.cc:207 lily/main.cc:207 +#: main.cc:207 #, c-format msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "LilyPond erzeugt ansprechende Musiknotation." -#: main.cc:209 lily/main.cc:209 +#: main.cc:209 #, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "Für weitere Informationen, siehe %s" -#: main.cc:299 lily/main.cc:299 +#: main.cc:299 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %d" msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %d gefunden" -#: main.cc:313 lily/main.cc:313 +#: main.cc:313 #, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "kein solcher Benutzer: %s" -#: main.cc:315 lily/main.cc:315 +#: main.cc:315 #, c-format msgid "can't get user id from user name: %s: %s" msgstr "Benutzer-ID von Benutzer kann nicht gefunden werden: %s: %s" -#: main.cc:330 lily/main.cc:330 +#: main.cc:330 #, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "keine solche Gruppe: %s" -#: main.cc:332 lily/main.cc:332 +#: main.cc:332 #, c-format msgid "can't get group id from group name: %s: %s" msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppennamen ermittelt werden: %s: %s" -#: main.cc:340 lily/main.cc:340 +#: main.cc:340 #, c-format msgid "can't chroot to: %s: %s" msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s" -#: main.cc:347 lily/main.cc:347 +#: main.cc:347 #, c-format msgid "can't change group id to: %d: %s" msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s" -#: main.cc:353 lily/main.cc:353 +#: main.cc:353 #, c-format msgid "can't change user id to: %d: %s" msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s" -#: main.cc:359 lily/main.cc:359 +#: main.cc:359 #, c-format msgid "can't change working directory to: %s: %s" msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s" #. FIXME: constant error message. -#. FIXME: constant error message. -#. FIXME: constant error message. -#. FIXME: constant error message. -#. FIXME: constant error message. -#. FIXME: constant error message. -#: mark-engraver.cc:123 lily/mark-engraver.cc:123 +#: mark-engraver.cc:123 msgid "rehearsalMark must have integer value" msgstr "rehearsalMark muss Ganzzahlwert haben" -#: mark-engraver.cc:129 lily/mark-engraver.cc:129 +#: mark-engraver.cc:129 msgid "mark label must be a markup object" msgstr "Marke muss ein Markierungsobjekt sein" -#: mensural-ligature-engraver.cc:74 lily/mensural-ligature-engraver.cc:74 +#: mensural-ligature-engraver.cc:74 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgstr "Bindung mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:101 lily/mensural-ligature-engraver.cc:101 +#: mensural-ligature-engraver.cc:101 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" msgstr "Tonhöhe der Bindung kann nicht ermittelt werden -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:115 lily/mensural-ligature-engraver.cc:115 +#: mensural-ligature-engraver.cc:115 msgid "single note ligature - skipping" msgstr "Bindung einer einzelnen Note -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:127 lily/mensural-ligature-engraver.cc:127 +#: mensural-ligature-engraver.cc:127 msgid "prime interval within ligature -> skipping" msgstr "Prime unter Bindung -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:139 lily/mensural-ligature-engraver.cc:139 +#: mensural-ligature-engraver.cc:139 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" msgstr "Mensuralbindung: Dauer weder Mx, L, B noch S -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:187 lily/mensural-ligature-engraver.cc:187 +#: mensural-ligature-engraver.cc:187 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" msgstr "Halb-Brevis muss von einem weiteren gefolgt werden -> überspringen" -#: mensural-ligature-engraver.cc:198 lily/mensural-ligature-engraver.cc:198 +#: mensural-ligature-engraver.cc:198 msgid "" "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" "and there may be only zero or two of them" @@ -1418,7 +1362,7 @@ msgstr "" "Halb-Brevis kann nur am Anfang einer Bindung auftreten,\n" "und es können nur null oder zwei davon auftreten" -#: mensural-ligature-engraver.cc:225 lily/mensural-ligature-engraver.cc:225 +#: mensural-ligature-engraver.cc:225 msgid "" "invalid ligatura ending:\n" "when the last note is a descending brevis,\n" @@ -1430,450 +1374,405 @@ msgstr "" "muss die vorletzte Note eine weitere sein,\n" "oder die Bindung muss LB oder SSB sein" -#: mensural-ligature-engraver.cc:345 lily/mensural-ligature-engraver.cc:345 +#: mensural-ligature-engraver.cc:345 msgid "unexpected case fall-through" msgstr "unbehandelter case-Zweig" -#: mensural-ligature.cc:131 lily/mensural-ligature.cc:131 +#: mensural-ligature.cc:131 msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" msgstr "Mensural_ligature: unerwarteter case-Ausgang" -#: mensural-ligature.cc:183 lily/mensural-ligature.cc:183 +#: mensural-ligature.cc:183 msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)" -#: midi-item.cc:150 lily/midi-item.cc:150 +#: midi-item.cc:150 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "kein solches MIDI-Instrument: `%s'" -#: midi-item.cc:254 lily/midi-item.cc:254 +#: midi-item.cc:254 msgid "silly pitch" msgstr "sinnlose Tonhöhe" -#: midi-item.cc:270 lily/midi-item.cc:270 +#: midi-item.cc:270 #, c-format msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." msgstr "Experimentell: temporäre Feinabstimmung (von %d Hundertsteln) des Kanals." -#: midi-stream.cc:27 lily/midi-stream.cc:27 +#: midi-stream.cc:27 #, c-format msgid "can't open for write: %s: %s" msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s" -#: midi-stream.cc:44 lily/midi-stream.cc:44 +#: midi-stream.cc:44 #, c-format msgid "can't write to file: `%s'" msgstr "in Datei konnte nicht geschrieben werden: %s" -#: music.cc:176 lily/music.cc:176 +#: music.cc:176 #, c-format msgid "octave check failed; expected %s, found: %s" msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; %s erwartet, %s gefunden" -#: music.cc:239 lily/music.cc:239 +#: music.cc:239 #, c-format msgid "transposition by %s makes alteration larger than double" msgstr "Transponieren um %s erzeugt Vorzeichen größer als zwei" -#: new-fingering-engraver.cc:84 lily/new-fingering-engraver.cc:84 +#: new-fingering-engraver.cc:84 msgid "can't add text scripts to individual note heads" msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden" #. #. music for the softenon children? #. -#. -#. music for the softenon children? -#. -#. -#. music for the softenon children? -#. -#. -#. music for the softenon children? -#. -#. -#. music for the softenon children? -#. -#. -#. music for the softenon children? -#. -#: new-fingering-engraver.cc:158 lily/new-fingering-engraver.cc:158 +#: new-fingering-engraver.cc:158 msgid "music for the martians." msgstr "Musik für Marsmenschen." -#: new-fingering-engraver.cc:266 lily/new-fingering-engraver.cc:266 +#: new-fingering-engraver.cc:266 msgid "no placement found for fingerings" msgstr "Keine Platzierung für Griffe gefunden" -#: new-fingering-engraver.cc:267 lily/new-fingering-engraver.cc:267 +#: new-fingering-engraver.cc:267 msgid "placing below" msgstr "Platzierung darunter" #: new-lyric-combine-music-iterator.cc:240 -#: lily/new-lyric-combine-music-iterator.cc:240 #, c-format msgid "cannot find Voice `%s'" msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«" -#: note-collision.cc:404 lily/note-collision.cc:404 +#: note-collision.cc:404 msgid "ignoring too many clashing note columns" msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert" -#: note-column.cc:115 lily/note-column.cc:115 +#: note-column.cc:115 msgid "can't have note heads and rests together on a stem" msgstr "Notenköpfe und Pausen können nicht zusammen an einem Hals auftreten" -#: note-head.cc:66 lily/note-head.cc:66 +#: note-head.cc:66 #, c-format msgid "note head `%s' not found" msgstr "Notenkopf »%s« nicht gefunden" -#: open-type-font.cc:29 lily/open-type-font.cc:29 +#: open-type-font.cc:29 #, c-format msgid "can't allocate %d bytes" msgstr "es können keine %d Bytes angefordert werden" -#: open-type-font.cc:33 lily/open-type-font.cc:33 +#: open-type-font.cc:33 #, c-format msgid "can't load font table: %s" msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s" -#: open-type-font.cc:84 lily/open-type-font.cc:84 +#: open-type-font.cc:84 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" msgstr "nicht unterstütztes Format: %s" -#: open-type-font.cc:86 lily/open-type-font.cc:86 +#: open-type-font.cc:86 #, c-format msgid "unknown error: %d reading font file: %s" msgstr "unbekannter Fehler: %d beim Lesen der Schriftartdatei: %s" -#: open-type-font.cc:140 lily/open-type-font.cc:140 +#: open-type-font.cc:140 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d" msgstr "FT_Get_Glyph_Name() gab Fehler zurück: %d" -#: pango-font.cc:130 lily/pango-font.cc:130 +#: pango-font.cc:130 #, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" msgstr "Keine PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«" -#: pango-font.cc:177 lily/pango-font.cc:177 +#: pango-font.cc:177 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "FreeType-Ansicht hat keinen PostScript-Schriftartnamen" -#: paper-outputter-scheme.cc:26 lily/paper-outputter-scheme.cc:26 +#: paper-outputter-scheme.cc:26 #, c-format msgid "Layout output to `%s'..." msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..." -#: paper-score.cc:66 lily/paper-score.cc:66 +#: paper-score.cc:76 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)" -#: paper-score.cc:70 lily/paper-score.cc:70 +#: paper-score.cc:80 msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..." -#: parse-scm.cc:81 lily/parse-scm.cc:81 +#: parse-scm.cc:81 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck" -#: percent-repeat-engraver.cc:100 lily/percent-repeat-engraver.cc:100 +#: percent-repeat-engraver.cc:99 #, c-format msgid "can't handle a percent repeat of length: %s" msgstr "Prozentwiederholung der Länge %s kann nicht behandelt werden" -#: percent-repeat-engraver.cc:158 lily/percent-repeat-engraver.cc:158 +#: percent-repeat-engraver.cc:161 msgid "unterminated percent repeat" msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung" -#: percent-repeat-iterator.cc:51 lily/percent-repeat-iterator.cc:51 +#: percent-repeat-iterator.cc:51 msgid "no one to print a percent" msgstr "nichts bekannt, ein Prozent auszugeben" -#: performance.cc:47 lily/performance.cc:47 +#: performance.cc:47 msgid "Track..." msgstr "Spur..." -#: performance.cc:71 lily/performance.cc:71 +#: performance.cc:71 msgid "MIDI channel wrapped around" msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen" -#: performance.cc:72 lily/performance.cc:72 +#: performance.cc:72 msgid "remapping modulo 16" msgstr "Abbildung modulo 16" -#: performance.cc:91 lily/performance.cc:91 +#: performance.cc:91 msgid "Creator: " msgstr "Erzeuger: " -#: performance.cc:111 lily/performance.cc:111 +#: performance.cc:111 msgid "at " msgstr "bei " -#: performance.cc:164 lily/performance.cc:164 +#: performance.cc:165 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "MIDI-Ausgabe nach `%s'..." -#: phrasing-slur-engraver.cc:115 lily/phrasing-slur-engraver.cc:115 +#: phrasing-slur-engraver.cc:115 msgid "unterminated phrasing slur" msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen" -#: piano-pedal-engraver.cc:224 lily/piano-pedal-engraver.cc:224 +#: piano-pedal-engraver.cc:224 #, c-format msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %d" msgstr "3 Striche für Piano-Pedal erwartet, %d gefunden" #: piano-pedal-engraver.cc:240 piano-pedal-engraver.cc:255 -#: piano-pedal-performer.cc:80 lily/piano-pedal-engraver.cc:240 -#: lily/piano-pedal-engraver.cc:255 lily/piano-pedal-performer.cc:80 +#: piano-pedal-performer.cc:80 #, c-format msgid "can't find start of piano pedal: `%s'" msgstr "kann keinen Anfang für Pedal finden: `%s'" -#: piano-pedal-engraver.cc:305 lily/piano-pedal-engraver.cc:305 +#: piano-pedal-engraver.cc:305 #, c-format msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'" msgstr "kann keinen Anfang für Piano-Pedal finden: `%s'" -#: property-iterator.cc:90 lily/property-iterator.cc:90 +#: property-iterator.cc:90 #, c-format msgid "not a grob name, `%s'" msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«" -#: quote-iterator.cc:254 lily/quote-iterator.cc:254 +#: quote-iterator.cc:254 #, c-format msgid "in quotation: junking event %s" msgstr "in Zitat: Ereignis %s wird verworfen" -#: relative-octave-check.cc:38 lily/relative-octave-check.cc:38 +#: relative-octave-check.cc:38 msgid "Failed octave check, got: " msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: " -#: rest-collision.cc:147 lily/rest-collision.cc:147 +#: rest-collision.cc:147 msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision." msgstr "Pausenrichtung nicht gesetzt. Kollision kann nicht aufgelöst werden." -#: rest-collision.cc:162 rest-collision.cc:208 lily/rest-collision.cc:162 -#: lily/rest-collision.cc:208 +#: rest-collision.cc:162 rest-collision.cc:208 msgid "too many colliding rests" msgstr "zu viele kollidierende Pausen" -#: rest.cc:140 lily/rest.cc:140 +#: rest.cc:140 #, c-format msgid "rest `%s' not found" msgstr "Pause `%s' nicht gefunden" -#: scm-option.cc:54 lily/scm-option.cc:54 +#: scm-option.cc:54 #, c-format msgid "lilypond -e EXPR means:" msgstr "lilypond -e AUSD bedeutet:" -#: scm-option.cc:56 lily/scm-option.cc:56 +#: scm-option.cc:56 #, c-format msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files." msgstr " Das Schema AUSD vor der Analyse aller .ly-Dateien auswerten" -#: scm-option.cc:58 lily/scm-option.cc:58 +#: scm-option.cc:58 #, c-format msgid " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially." msgstr " Mehrere -e Optionen dürfen angegeben werden, sie werden sequentiell ausgewertet" -#: scm-option.cc:60 lily/scm-option.cc:60 +#: scm-option.cc:60 #, c-format msgid " The function ly:set-option allows for access to some internal variables." msgstr " Die Funktion ly:set-option erlaubt Zugriff auf einige interne Variablen." -#: scm-option.cc:62 lily/scm-option.cc:62 +#: scm-option.cc:62 #, c-format msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\"" msgstr "Aufruf: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL WERT)\"" -#: scm-option.cc:64 lily/scm-option.cc:64 +#: scm-option.cc:64 #, c-format msgid "Use help as SYMBOL to get online help." msgstr "help als SYMBOL verwenden, um Online-Hilfe zu erhalten." -#: scm-option.cc:135 scm-option.cc:175 lily/scm-option.cc:135 -#: lily/scm-option.cc:175 +#: scm-option.cc:135 scm-option.cc:175 #, c-format msgid "no such internal option: %s" msgstr "keine solche interne Option: %s" -#: score-engraver.cc:105 lily/score-engraver.cc:105 +#: score-engraver.cc:105 #, c-format msgid "cannot find `%s'" msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden" -#: score-engraver.cc:107 lily/score-engraver.cc:107 +#: score-engraver.cc:107 msgid "Music font has not been installed properly." msgstr "Musik-Schriftart wurde nicht ordnungsgemäß installiert." -#: score-engraver.cc:109 lily/score-engraver.cc:109 +#: score-engraver.cc:109 #, c-format msgid "Search path `%s'" msgstr "Suchpfad »%s«" -#: score.cc:213 lily/score.cc:213 +#: score.cc:212 msgid "already have music in score" msgstr "es ist bereits Musik in der Partitur" -#: score.cc:214 lily/score.cc:214 +#: score.cc:213 msgid "this is the previous music" msgstr "Dies ist die vorhergehende Musik" -#: score.cc:219 lily/score.cc:219 +#: score.cc:218 msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert" #. FIXME: -#. FIXME: -#. FIXME: -#. FIXME: -#. FIXME: -#. FIXME: -#: script-engraver.cc:100 lily/script-engraver.cc:100 +#: script-engraver.cc:100 msgid "don't know how to interpret articulation: " msgstr "Keine Interpretation für Artikulation bekannt: " -#: script-engraver.cc:101 lily/script-engraver.cc:101 +#: script-engraver.cc:101 msgid "scheme encoding: " msgstr "Schemakodierung: " #. this shouldn't happen, but let's continue anyway. -#. this shouldn't happen, but let's continue anyway. -#. this shouldn't happen, but let's continue anyway. -#. this shouldn't happen, but let's continue anyway. -#. this shouldn't happen, but let's continue anyway. -#. this shouldn't happen, but let's continue anyway. -#: separation-item.cc:52 separation-item.cc:96 lily/separation-item.cc:52 -#: lily/separation-item.cc:96 +#: separation-item.cc:52 separation-item.cc:96 msgid "Separation_item: I've been drinking too much" msgstr "Separation_item: Habe zu viel getrunken" -#: simple-spacer.cc:410 lily/simple-spacer.cc:410 +#: simple-spacer.cc:410 #, c-format msgid "No spring between column %d and next one" msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger" -#: slur-engraver.cc:113 lily/slur-engraver.cc:113 +#: slur-engraver.cc:113 msgid "unterminated slur" msgstr "unbegrenzter Bogen" -#: slur-engraver.cc:122 lily/slur-engraver.cc:122 +#: slur-engraver.cc:122 msgid "can't end slur" msgstr "Bindebogen kann nicht beendet werden" -#: source-file.cc:55 lily/source-file.cc:55 +#: source-file.cc:55 #, c-format msgid "can't open file: `%s'" msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'" -#: source-file.cc:68 lily/source-file.cc:68 +#: source-file.cc:68 #, c-format msgid "expected to read %d characters, got %d" msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten" -#: spacing-spanner.cc:377 lily/spacing-spanner.cc:377 +#: spacing-spanner.cc:377 #, c-format msgid "Global shortest duration is %s" msgstr "Kleinste globale Zeiteinheit ist %s" -#: stem-engraver.cc:88 lily/stem-engraver.cc:88 +#: stem-engraver.cc:88 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "Tremolodauer ist zu lang" #. FIXME: -#. FIXME: -#. FIXME: -#. FIXME: -#. FIXME: -#. FIXME: -#: stem-engraver.cc:125 lily/stem-engraver.cc:125 +#: stem-engraver.cc:125 #, c-format msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d) hinzugefügt" -#: stem-engraver.cc:126 lily/stem-engraver.cc:126 +#: stem-engraver.cc:126 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrstimmig sein" -#: stem.cc:124 lily/stem.cc:124 +#: stem.cc:124 msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen" -#: stem.cc:577 lily/stem.cc:577 +#: stem.cc:577 #, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "Fähnchen `%s' nicht gefunden" -#: stem.cc:588 lily/stem.cc:588 +#: stem.cc:588 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" msgstr "Fähnchenstrich `%s' nicht gefunden" -#: system.cc:145 lily/system.cc:145 +#: system.cc:145 #, c-format msgid "Element count %d." msgstr "Elementanzahl: %d." -#: system.cc:224 lily/system.cc:224 +#: system.cc:224 #, c-format msgid "Grob count %d" msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d" -#: system.cc:240 lily/system.cc:240 +#: system.cc:240 msgid "Calculating line breaks..." msgstr "Berechne Zeilenumbrüche..." -#: text-spanner-engraver.cc:61 lily/text-spanner-engraver.cc:61 +#: text-spanner-engraver.cc:61 msgid "can't find start of text spanner" msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden" -#: text-spanner-engraver.cc:75 lily/text-spanner-engraver.cc:75 +#: text-spanner-engraver.cc:75 msgid "already have a text spanner" msgstr "habe bereits eine Textklammer" -#: text-spanner-engraver.cc:136 lily/text-spanner-engraver.cc:136 +#: text-spanner-engraver.cc:136 msgid "unterminated text spanner" msgstr "unbegrenzte Textklammer" #. Not using ngettext's plural feature here, as this message is #. more of a programming error. -#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is -#. more of a programming error. -#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is -#. more of a programming error. -#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is -#. more of a programming error. -#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is -#. more of a programming error. -#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is -#. more of a programming error. -#: tfm-reader.cc:106 lily/tfm-reader.cc:106 +#: tfm-reader.cc:106 #, c-format msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" msgstr "TFM Header von `%s' hat nur %u Wort(e)" -#: tfm-reader.cc:139 lily/tfm-reader.cc:139 +#: tfm-reader.cc:139 #, c-format msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter - mehr als die Maximalzahl %u" -#: tfm.cc:70 lily/tfm.cc:70 +#: tfm.cc:70 #, c-format msgid "can't find ascii character: %d" msgstr "folgendes ASCII-Zeichen kann nicht gefunden werden: %d" -#: tie-engraver.cc:194 lily/tie-engraver.cc:194 +#: tie-engraver.cc:194 msgid "lonely tie" msgstr "einsamer Bindebogen" -#: time-scaled-music-iterator.cc:22 lily/time-scaled-music-iterator.cc:22 +#: time-scaled-music-iterator.cc:22 msgid "no one to print a tuplet start bracket" msgstr "nichts für die Ausgabe einer öffnenden Wertaufteilungsklammer vorhanden" @@ -1882,111 +1781,71 @@ msgstr "nichts für die Ausgabe einer öffnenden Wertaufteilungsklammer vorhande #. #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. -#. -#. Todo: should make typecheck? -#. -#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. -#. -#. -#. Todo: should make typecheck? -#. -#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. -#. -#. -#. Todo: should make typecheck? -#. -#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. -#. -#. -#. Todo: should make typecheck? -#. -#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. -#. -#. -#. Todo: should make typecheck? -#. -#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. -#. -#: time-signature-engraver.cc:54 lily/time-signature-engraver.cc:54 +#: time-signature-engraver.cc:54 #, c-format msgid "strange time signature found: %d/%d" msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d" #. If there is no such symbol, we default to the numbered style. #. (Here really with a warning!) -#. If there is no such symbol, we default to the numbered style. -#. (Here really with a warning!) -#. If there is no such symbol, we default to the numbered style. -#. (Here really with a warning!) -#. If there is no such symbol, we default to the numbered style. -#. (Here really with a warning!) -#. If there is no such symbol, we default to the numbered style. -#. (Here really with a warning!) -#. If there is no such symbol, we default to the numbered style. -#. (Here really with a warning!) -#: time-signature.cc:83 lily/time-signature.cc:83 +#: time-signature.cc:83 #, c-format msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" msgstr "Taktart `%s' nicht gefunden; Rückkehr zum nummerierten Stil" -#: translator-ctors.cc:52 lily/translator-ctors.cc:52 +#: translator-ctors.cc:52 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" msgstr "unbekannter Übersetzer: `%s'" -#: trill-spanner-engraver.cc:68 lily/trill-spanner-engraver.cc:68 +#: trill-spanner-engraver.cc:68 msgid "can't find start of trill spanner" msgstr "Anfang des Trillers kann nicht gefunden werden" -#: trill-spanner-engraver.cc:82 lily/trill-spanner-engraver.cc:82 +#: trill-spanner-engraver.cc:82 msgid "already have a trill spanner" msgstr "Triller bereits aktiv" -#: trill-spanner-engraver.cc:142 lily/trill-spanner-engraver.cc:142 +#: trill-spanner-engraver.cc:142 msgid "unterminated trill spanner" msgstr "unbegrenzter Triller" -#: tuplet-bracket.cc:438 lily/tuplet-bracket.cc:438 +#: tuplet-bracket.cc:438 msgid "removing tuplet bracket across linebreak" msgstr "Tupelklammer über Zeilenumbruch hinaus wird entfernt" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:341 lily/vaticana-ligature-engraver.cc:341 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:341 #, c-format msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" msgstr "Vorzeichen (es) `%s' dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Bindungs-Stils ignoriert" -#: vaticana-ligature-engraver.cc:568 lily/vaticana-ligature-engraver.cc:568 +#: vaticana-ligature-engraver.cc:568 #, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen `spacing-increment = %f': ptr=%ul" -#: vaticana-ligature.cc:87 lily/vaticana-ligature.cc:87 +#: vaticana-ligature.cc:87 msgid "flexa-height undefined; assuming 0" msgstr "flexa-Höhe nicht definiert: 0 angenommen" -#: vaticana-ligature.cc:93 lily/vaticana-ligature.cc:93 +#: vaticana-ligature.cc:93 msgid "ascending vaticana style flexa" msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa" -#: vaticana-ligature.cc:182 lily/vaticana-ligature.cc:182 +#: vaticana-ligature.cc:182 msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)" #. fixme: be more verbose. -#. fixme: be more verbose. -#. fixme: be more verbose. -#. fixme: be more verbose. -#. fixme: be more verbose. -#. fixme: be more verbose. -#: volta-engraver.cc:127 lily/volta-engraver.cc:127 +#: volta-engraver.cc:127 msgid "can't end volta spanner" msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden" -#: volta-engraver.cc:137 lily/volta-engraver.cc:137 +#: volta-engraver.cc:137 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" msgstr "Wiederholungskasten bereits vorhanden, wird vorzeitig beendet" -#: volta-engraver.cc:141 lily/volta-engraver.cc:141 +#: volta-engraver.cc:141 msgid "also already have an ended spanner" msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden" @@ -1994,65 +1853,65 @@ msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden" msgid "tag must be symbol or list of symbols" msgstr "Markierung muss Symbol oder Liste von Symbolen sein" -#: parser.yy:656 +#: parser.yy:654 msgid "identifier should have alphabetic characters only" msgstr "Bezeichner sollte nur aus alphabetischen Zeichen bestehen" -#: parser.yy:814 +#: parser.yy:812 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout verwenden" -#: parser.yy:838 +#: parser.yy:836 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt" -#: parser.yy:983 +#: parser.yy:981 msgid "more alternatives than repeats" msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen" -#: parser.yy:1020 +#: parser.yy:1018 #, c-format msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d" msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden" -#: parser.yy:1175 +#: parser.yy:1173 msgid "music head function must return Music object" msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern." -#: parser.yy:1447 +#: parser.yy:1445 msgid "Grob name should be alphanumeric" msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein" -#: parser.yy:1807 +#: parser.yy:1805 msgid "second argument must be pitch list" msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein" -#: parser.yy:1846 parser.yy:1851 parser.yy:2332 +#: parser.yy:1844 parser.yy:1849 parser.yy:2330 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können" -#: parser.yy:1944 +#: parser.yy:1942 msgid "expecting string as script definition" msgstr "Zeichenkette als Skriptdefinition erwartet" -#: parser.yy:2107 parser.yy:2157 +#: parser.yy:2105 parser.yy:2155 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "keine gültige Dauer: %d" -#: parser.yy:2251 +#: parser.yy:2249 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "Muss im Notenmodus sein für Noten" -#: parser.yy:2345 +#: parser.yy:2343 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "Muss im Akkordmodus sein für Akkorde" -#: parser.yy:2496 +#: parser.yy:2494 msgid "need integer number arg" msgstr "benötige ein Ganzzahlargument" -#: parser.yy:2694 +#: parser.yy:2690 #, c-format msgid "suspect duration in beam: %s" msgstr "Fehlerverdächtige Dauer unter diesem Balken: %s" @@ -2120,15 +1979,15 @@ msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly" msgid "can't find signature for music function" msgstr "Signatur für Musikfunktion kann nicht gefunden werden" -#: out/parser.cc:1893 +#: out/parser.cc:1887 msgid "syntax error: cannot back up" msgstr "Syntaxfehler: kann nicht zurückgesetzt werden" -#: out/parser.cc:1993 +#: out/parser.cc:1987 msgid "Stack now" msgstr "Jetzt stapeln" -#: out/parser.cc:2021 +#: out/parser.cc:2015 #, c-format msgid "Reducing stack by rule %d (line %u), " msgstr "Stapel wird von Regel %d (Zeile %u) reduziert, " @@ -2137,82 +1996,82 @@ msgstr "Stapel wird von Regel %d (Zeile %u) reduziert, " #. data in use in that stack, in bytes. This used to be a #. conditional around just the two extra args, but that might #. be undefined if yyoverflow is a macro. -#: out/parser.cc:2351 out/parser.cc:5824 +#: out/parser.cc:2345 out/parser.cc:5818 msgid "parser stack overflow" msgstr "Stapelüberlauf des Syntaxanalysierers" -#: out/parser.cc:2391 +#: out/parser.cc:2385 #, c-format msgid "Stack size increased to %lu\n" msgstr "Stapelgröße auf%lu erhöht\n" -#: out/parser.cc:2398 +#: out/parser.cc:2392 #, c-format msgid "Entering state %d\n" msgstr "Zustand %d erreicht\n" -#: out/parser.cc:2422 +#: out/parser.cc:2416 msgid "Reading a token: " msgstr "Zeichen gelesen: " -#: out/parser.cc:2429 +#: out/parser.cc:2423 msgid "Now at end of input.\n" msgstr "Ende der Eingabe.\n" -#: out/parser.cc:2434 +#: out/parser.cc:2428 msgid "Next token is" msgstr "Das nächste Zeichen ist" #. Shift the look-ahead token. #. Shift the error token. -#: out/parser.cc:2455 out/parser.cc:5796 +#: out/parser.cc:2449 out/parser.cc:5790 msgid "Shifting" msgstr "Schieben" #. This is so xgettext sees the translatable formats that are #. constructed on the fly. -#: out/parser.cc:5615 +#: out/parser.cc:5609 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s" msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s" -#: out/parser.cc:5616 +#: out/parser.cc:5610 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s" msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s, %s erwartet" -#: out/parser.cc:5617 +#: out/parser.cc:5611 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s" msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s erwartet" -#: out/parser.cc:5618 +#: out/parser.cc:5612 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s" msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s, %s oder %s erwartet" -#: out/parser.cc:5619 +#: out/parser.cc:5613 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s" msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s, %s, %s oder %s erwartet" -#: out/parser.cc:5693 +#: out/parser.cc:5687 msgid "syntax error; also memory exhausted" msgstr "Syntaxfehler; auch Speicher verbraucht" -#: out/parser.cc:5697 +#: out/parser.cc:5691 msgid "syntax error" msgstr "Syntaxfehler" -#: out/parser.cc:5718 out/parser.cc:5778 +#: out/parser.cc:5712 out/parser.cc:5772 msgid "Error: popping" msgstr "Fehler: reduziert" -#: out/parser.cc:5724 +#: out/parser.cc:5718 msgid "Error: discarding" msgstr "Error: verworfen" -#: out/parser.cc:5813 +#: out/parser.cc:5807 msgid "Error: discarding lookahead" msgstr "Error: Vorhersage verworfen" @@ -2275,11 +2134,11 @@ msgstr "Symbol ~S redefiniert" msgid "Could not find bounding box of `~a'" msgstr "Begrenzungskasten von »~a« konnte nicht gefunden werden" -#: define-markup-commands.scm:110 +#: define-markup-commands.scm:112 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?" -#: define-markup-commands.scm:651 +#: define-markup-commands.scm:658 #, lisp-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "keine gültige Dauer: ~a" @@ -2392,23 +2251,23 @@ msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten: ~A erwartet, ~A gefunden: ~S" msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." msgstr "Ungültiges Argument an Position ~A. ~A erwartet, ~S gefunden." -#: music-functions.scm:507 +#: music-functions.scm:506 #, lisp-format msgid "music expected: ~S" msgstr "Musik erwartet: ~S" #. FIXME: uncomprehensable message -#: music-functions.scm:558 +#: music-functions.scm:557 #, lisp-format msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a" -#: music-functions.scm:702 +#: music-functions.scm:701 #, lisp-format msgid "can't find quoted music `~S'" msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden" -#: music-functions.scm:875 +#: music-functions.scm:874 #, lisp-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "unbekannter Vorzeichenstil: ~S" @@ -2418,7 +2277,7 @@ msgstr "unbekannter Vorzeichenstil: ~S" msgid "unknown bar glyph: `~S'" msgstr "unbekanntes Takt-Zeichen: »~S«" -#: output-ps.scm:311 +#: output-ps.scm:314 msgid "utf8-string encountered in PS backend" msgstr "UTF-8-Zeichenkette in PostScript-Backend gefunden" @@ -2460,6 +2319,12 @@ msgstr "#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden msgid "assertion failed" msgstr "Behauptung scheiterte" +#~ msgid "extract all PS snippet fonts into FILE" +#~ msgstr "alle PS-Ausschnitts-Schriftarten in DATEI schreiben" + +#~ msgid "Writing output file." +#~ msgstr "Ausgabedatei wird geschrieben." + #~ msgid "EXT" #~ msgstr "ERW" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 248215b136..c6f4691b1a 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,35 +1,34 @@ # Messages français pour lilypond. -# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. # Michel Robitaille , traducteur depuis/since 1996. -# John Mandereau , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lilypond 2.5.26\n" +"Project-Id-Version: lilypond 2.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-04-19 22:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-31 09:17+0200\n" -"Last-Translator: John Mandereau \n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-07 08:00-0500\n" +"Last-Translator: Michel Robitaille \n" +"Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" #: fontextract.py:25 #, python-format msgid "Scanning %s" -msgstr "Lecture de %s" +msgstr "Scrutation de %s" #: fontextract.py:70 #, python-format msgid "Extracted %s" -msgstr "%s extrait" +msgstr "Extraction de %s" #: fontextract.py:86 #, python-format msgid "Writing fonts to %s" -msgstr "Écriture des polices vers %s" +msgstr "Écritures des fontes vers %s" #: lilylib.py:62 msgid "lilylib module" @@ -38,7 +37,7 @@ msgstr "module lilylib" #: lilylib.py:65 lilypond-book.py:89 midi2ly.py:100 mup2ly.py:75 ps2png.py:41 #: main.cc:145 msgid "print this help" -msgstr "afficher cet aide-mémoire" +msgstr "afficher l'aide-mémoire" #: lilylib.py:112 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130 #, python-format @@ -61,7 +60,7 @@ msgstr "AVERTISSEMENT: %s" #: lilylib.py:128 warn.cc:50 input.cc:85 input.cc:93 #, c-format, python-format msgid "error: %s" -msgstr "ERREUR : %s" +msgstr "Erreur: %s" #: lilylib.py:132 #, python-format @@ -76,18 +75,18 @@ msgstr "Usage: %s [OPTIONS]... FICHIER" #: lilylib.py:204 convert-ly.py:57 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:211 #, c-format msgid "Options:" -msgstr "Options :" +msgstr "Options:" #: lilylib.py:208 convert-ly.py:74 lilypond-pdfpc-helper.py:28 midi2ly.py:231 #: mup2ly.py:227 main.cc:215 #, c-format, python-format msgid "Report bugs to %s." -msgstr "Rapporter toute anomalie à %s." +msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s." #: lilylib.py:228 #, python-format msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s" -msgstr "Le fichier binaire %s a pour version %s, recherche de la version %s" +msgstr "Binaire %s de version %s, recherche de la version %s" #: lilylib.py:262 #, python-format @@ -97,11 +96,11 @@ msgstr "Ouverture du pipe `%s'" #: lilylib.py:277 lilypond-book.py:1163 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" -msgstr "`%s' a échoué (%d)" +msgstr "`%s' échec (%d)" #: lilylib.py:282 lilylib.py:341 lilypond-book.py:1164 msgid "The error log is as follows:" -msgstr "Le journal d'erreurs est comme suit :" +msgstr "Le journal d'erreurs est comme suit:" #: lilylib.py:313 midi2ly.py:259 mup2ly.py:255 #, python-format @@ -130,7 +129,7 @@ msgstr "Nettoyage de %s..." #: lilylib.py:518 #, python-format msgid "%s exited with status: %d" -msgstr "%s s'est terminé avec l'état %d" +msgstr "%s a terminée avec le statut: %d" #: convert-ly.py:32 #, python-format @@ -140,50 +139,37 @@ msgstr "%s a #: convert-ly.py:33 #, python-format msgid "Not smart enough to convert %s" -msgstr "Convertisseur trop grossier pour convertir %s :-(" +msgstr "Pas assez d'intelligence pour convertir %s" #: convert-ly.py:34 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." -msgstr "Veuillez vous reporter au manuel pour les détails, et mettez à jour manuellement." +msgstr "SVP référer au manuel pour les détails et faire la mise à jour manuellement." #: convert-ly.py:50 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..." -msgstr "Usage : %s [OPTIONS]... [FICHIER]..." +msgstr "Usage: %s [OPTIONS]... [FICHIER]..." #: convert-ly.py:53 msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." msgstr "" -"Met à jour le fichier source Lilypond pour la nouvelle version.\n" -"Par défaut, la mise à jour est effectuée à partir de la version lue dans\n" -"la commande \\version, vers la version installée de Lilypond." #: convert-ly.py:59 -#, fuzzy msgid "" " -e, --edit edit in place\n" -" -f, --from=VERSION start from VERSION [default: \\version found in " -"file]\n" +" -f, --from=VERSION start from VERSION [default: \\version found in file]\n" " -h, --help print this help\n" " -n, --no-version do not add \\version command if missing\n" -" -s, --show-rules print rules [default: --from=0, --" -"to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n" +" -s, --show-rules print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n" " -t, --to=VERSION convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]\n" " -v, --version print program version" msgstr "" -" -e, --edit édite sur place\n" -" -f, --from=VERSION part de la version VERSION [par défaut : commande \\version trouvée dans le fichier]\n" -" -h, --help affiche cette aide\n" -" -n, --no-version n'ajoute pas la commande \\version si elle manque\n" -" -s, --show-rules affiche les règles [par défaut : --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n" -" -t, --to=VERSION convertit jusqu'à la version VERSION [par défaut : @TOPLEVEL_VERSION@]\n" -" -v, --version affiche la version du programme" #: convert-ly.py:68 msgid "Examples" -msgstr "Exemple :" +msgstr "Exemple" #: convert-ly.py:81 lilypond-pdfpc-helper.py:34 main.cc:98 #, c-format, python-format @@ -193,38 +179,35 @@ msgid "" "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" "information.\n" msgstr "" -"Ce logiciel est libre. Il est couvert par la licence GNU General Public " -"License,\n" -"et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer des copies sous " -"certaines conditions\n" -"Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations.\n" +"Ce logiciel est libre. Il est couvert par la licence GNU General Public License,\n" +"et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer des copies sous certaines conditions\n" +"Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations.\n" #: convert-ly.py:2415 msgid "LilyPond source must be UTF-8" -msgstr "Le fichier source LilyPond doit être codé en UTF-8" +msgstr "Le source LilyPond doit être en format UTF-8" #: convert-ly.py:2418 -#, fuzzy msgid "Try the texstrings backend" -msgstr "Essayez le moteur de chaînes tex (texstrings backend)" +msgstr "Essayer les chaîne de texte de fin (backend)" #: convert-ly.py:2421 #, python-format msgid "Do something like: %s" -msgstr "Faites quelque chose comme : %s" +msgstr "Faites quelque chose comme: %s" #: convert-ly.py:2424 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" -msgstr "Ou enregistrez avec le codage UTF-8 dans votre éditeur" +msgstr "Ou sauvegarder en format UTF-8 à l'aide de votre éditeur" #: convert-ly.py:2502 msgid "Applying conversion: " -msgstr "Conversion en cours :" +msgstr "Conversion appliquée: " #: convert-ly.py:2514 #, python-format msgid "%s: error while converting" -msgstr "%s : erreur lors de la conversion" +msgstr "%s: erreur lors de la conversion" #: convert-ly.py:2517 score-engraver.cc:111 msgid "Aborting" @@ -238,12 +221,12 @@ msgstr "Traitement de #: convert-ly.py:2645 #, python-format msgid "%s: can't determine version for `%s'" -msgstr "%s : ne peut déterminer la version pour « %s »" +msgstr "%s: ne peut déterminer la version `%s'" #: convert-ly.py:2654 #, python-format msgid "%s: skipping: `%s'" -msgstr "%s : omission de « %s »" +msgstr "%s: escamotage: « %s »" #: lilypond-book.py:71 msgid "" @@ -254,8 +237,8 @@ msgid "" " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n" msgstr "" -"Traite les sections au format LilyPond dans un document hybride HTML, LaTeX ou TexInfo.\n" -"Exemples d'utilisation :\n" +"Traiter les snippets LilyPond dans un document hybride HTML, LaTeX ou TexInfo.\n" +"Exemples d'usage:\n" "\n" " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" LIVRE\n" " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" LIVRE\n" @@ -264,22 +247,23 @@ msgstr "" #: lilypond-book.py:83 msgid "FMT" -msgstr "EXT" +msgstr "FMT" #: lilypond-book.py:84 msgid "" "use output format FMT (texi [default], texi-html,\n" "\t\tlatex, html)" -msgstr "utilise le format de sortie EXT (texi (par défaut), texi-html, latex, html)" +msgstr "" +"utiliser le format de sortie FMT (texi (par défaut), texi-html,\n" +"\t\tlatex, html)" #: lilypond-book.py:86 msgid "FILTER" msgstr "FILTRE" #: lilypond-book.py:87 -#, fuzzy msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" -msgstr "ouvre un tube de sections à travers le FILTRE [convert-ly -n -]" +msgstr "ouvrir un pipe de snippets à travers le FILTRE [convert-ly -n -]" #: lilypond-book.py:90 lilypond-book.py:92 main.cc:147 msgid "DIR" @@ -287,11 +271,11 @@ msgstr "R #: lilypond-book.py:91 msgid "add DIR to include path" -msgstr "ajoute RÉP à la liste des chemins pour la recherche d'inclusions" +msgstr "ajouter le RÉPERTOIRE à inclure au chemin de recherche" #: lilypond-book.py:93 msgid "write output to DIR" -msgstr "produit la sortie dans RÉP " +msgstr "produire la sortie dans le RÉPERTOIRE" #: lilypond-book.py:94 msgid "COMMAND" @@ -299,7 +283,7 @@ msgstr "COMMANDE" #: lilypond-book.py:95 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." -msgstr "traite ly_files en utilisant COMMANDE FICHIER..." +msgstr "traitre ly_files en utilisant la COMMANDE FICHIER..." #: lilypond-book.py:96 midi2ly.py:102 main.cc:148 main.cc:149 msgid "FILE" @@ -310,59 +294,57 @@ msgid "" "extract all PostScript fonts into FILE for LaTeX\n" "\t must use this with dvips -h FILE" msgstr "" -"extrait toutes les polices PostScript vers FICHER pour LaTeX\n" -"\t doit être utilisé avec dvips -h FICHIER" #: lilypond-book.py:100 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 ps2png.py:42 main.cc:155 msgid "be verbose" -msgstr "passer en mode bavard" +msgstr "passer en mode explicatif" #: lilypond-book.py:102 msgid "print version information" -msgstr "affiche les informations de version" +msgstr "afficher les informations de version" #: lilypond-book.py:104 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:156 msgid "show warranty and copyright" -msgstr "afficher la notice de garantie et les droits d'auteur" +msgstr "afficher la notice de garantie et du droit d'auteur" #: lilypond-book.py:610 #, python-format msgid "file not found: %s" -msgstr "fichier non repéré : %s" +msgstr "fichier non repéré: %s" #: lilypond-book.py:808 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" -msgstr "option ly-option obsolète : %s=%s" +msgstr "option ly-option dépréciée: %s=%s" #: lilypond-book.py:811 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" -msgstr "traduction en mode de compatibilité : %s=%s" +msgstr "traduction en mode de compatibilité: %s=%s" #: lilypond-book.py:815 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" -msgstr "option ly-option obsolète : %s" +msgstr "option ly-option dépréciée: %s" #: lilypond-book.py:818 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" -msgstr "traduction en mode de compatibilité : %s" +msgstr "traduction en mode de compatibilité: %s" #: lilypond-book.py:837 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" -msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s" +msgstr "option ly inconnue et ignorée: %s" #: lilypond-book.py:1146 #, python-format msgid "Opening filter `%s'" -msgstr "Ouverture du filtre `%s'" +msgstr "Filtre d'ouverture `%s'" #: lilypond-book.py:1309 msgid "Writing snippets..." -msgstr "Écriture des sections LilyPond..." +msgstr "Écriture de snipplets..." #: lilypond-book.py:1314 msgid "Processing..." @@ -370,12 +352,12 @@ msgstr "Traitement..." #: lilypond-book.py:1318 msgid "All snippets are up to date..." -msgstr "Toutes les sections LilyPond sont à jour..." +msgstr "Tous les snipplets sont à jour..." #: lilypond-book.py:1328 #, python-format msgid "can't determine format for: %s" -msgstr "ne peut déterminer le format pour : %s" +msgstr "ne peut déterminer le format pour: %s" #: lilypond-book.py:1339 #, python-format @@ -389,7 +371,7 @@ msgstr " #: lilypond-book.py:1386 msgid "Output would overwrite input file; use --output." -msgstr "La sortie écraserait le fichier d'entrée ; utilisez l'option --output" +msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée; utiliser --output" #: lilypond-book.py:1390 #, python-format @@ -403,59 +385,59 @@ msgstr "Dissection en cours..." #: lilypond-book.py:1436 #, python-format msgid "Compiling %s..." -msgstr "Compilation en cours de %s..." +msgstr "Compilation en cours %s..." #: lilypond-book.py:1445 #, python-format msgid "Processing include: %s" -msgstr "Traitement d'inclusion : %s" +msgstr "Traitement d'inclustion: %s" #: lilypond-book.py:1459 #, python-format msgid "Removing `%s'" -msgstr "Suppression de « %s »" +msgstr "Retrait de « %s »" #: lilypond-book.py:1472 midi2ly.py:1016 ps2png.py:52 #, python-format msgid "getopt says: `%s'" -msgstr "getopt() indique : « %s »" +msgstr "getopt() indique: « %s »" #: lilypond-book.py:1549 #, python-format msgid "Writing fonts to %s..." -msgstr "Écriture des polices vers « %s »..." +msgstr "Écriture des fontes dans %s..." #: lilypond-book.py:1565 msgid "option --psfonts=FILE not used" -msgstr "option --psfonts=FICHIER inutilisée" +msgstr "option --psfonts=FICHIER n'est pas utilisée" #: lilypond-book.py:1566 msgid "processing with dvips will have no fonts" -msgstr "le traitement avec dvips n'aura pas de polices" +msgstr "traitement avec dvips n'aura pas de fontes" #: lilypond-book.py:1569 msgid "DVIPS usage:" -msgstr "utilisation de DVIPS :" +msgstr "DVIPS usage:" #: lilypond-pdfpc-helper.py:72 msgid "Not in FILE:LINE:COL format: " -msgstr "Pas dans le format FICHIER:FICHIER:COL : " +msgstr "N'est pas dans le format: FICHIER:LIGNE:COLONNE" #: lilypond-pdfpc-helper.py:100 #, python-format msgid "Command failed: `%s' (status %d)" -msgstr "Échec de la commande : %s (état d'exécution %d)." +msgstr "Échec de la commande: %s (statut d'exécution %d)." #. temp_dir = os.path.join (original_dir, '%s.dir' % program_name) #. original_dir = os.getcwd () #. keep_temp_dir_p = 0 #: midi2ly.py:94 msgid "Convert MIDI to LilyPond source." -msgstr "Convertit le fichier MIDI en fichier source LilyPond" +msgstr "Convertir du format MIDI en format source LilyPond" #: midi2ly.py:97 msgid "print absolute pitches" -msgstr "affiche des hauteurs absolues" +msgstr "afficher des tons absolus" #: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103 msgid "DUR" @@ -463,7 +445,7 @@ msgstr "DUR" #: midi2ly.py:98 msgid "quantise note durations on DUR" -msgstr "quantifier les durées de note sur DUR" +msgstr "quantifier la durée de la note sur DUR" #: midi2ly.py:99 msgid "print explicit durations" @@ -475,15 +457,15 @@ msgstr "ALT[:MINEUR]" #: midi2ly.py:101 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" -msgstr "définit l'armure : ALT=+dièse|-bémol; MINEUR=1" +msgstr "définir la clef: ALT=+dièse|-bémol; MINEUR=1" #: midi2ly.py:102 mup2ly.py:76 msgid "write output to FILE" -msgstr "produit la sortie dans le FICHIER" +msgstr "produire la sortie dans le FICHIER" #: midi2ly.py:103 msgid "quantise note starts on DUR" -msgstr "quantifie les débuts de note sur DUR" +msgstr "quantifier le début de la note sur DUR" #: midi2ly.py:104 msgid "DUR*NUM/DEN" @@ -491,23 +473,23 @@ msgstr "DUR*NUM/DEN" #: midi2ly.py:104 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" -msgstr "permet des durées de tuplet DUR*NUM/DEN" +msgstr "permettre un tuplet de durées DUR*NUM/DEN" #: midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:154 msgid "print version number" -msgstr "affiche le numéro de version" +msgstr "afficher le numéro de version" #: midi2ly.py:108 msgid "treat every text as a lyric" -msgstr "traite chaque texte comme des paroles" +msgstr "traiter chaque texte comme des paroles" #: midi2ly.py:149 mup2ly.py:143 lily-library.scm:345 lily-library.scm:353 msgid "warning: " -msgstr "AVERTISSEMENT : " +msgstr "AVERTISSEMENT: " #: midi2ly.py:164 midi2ly.py:1016 midi2ly.py:1081 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160 msgid "error: " -msgstr "ERREUR : " +msgstr "Erreur: " #: midi2ly.py:165 mup2ly.py:161 msgid "Exiting ... " @@ -525,23 +507,23 @@ msgstr "%s produites dans #: midi2ly.py:1031 msgid "Example:" -msgstr "Exemple :" +msgstr "Exemple:" #: midi2ly.py:1081 msgid "no files specified on command line." -msgstr "aucun fichier spécifié sur la ligne de commande." +msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande." #: mup2ly.py:70 msgid "Convert mup to LilyPond source." -msgstr "Convertit le fichier mup dans le format LilyPond" +msgstr "Convertir le source du format mup en format LilyPond" #: mup2ly.py:73 msgid "debug" -msgstr "déboguage" +msgstr "débug" #: mup2ly.py:74 msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]" -msgstr "définit la macro NOM [EXP contient les options étendues]" +msgstr "définit la macro NOM [EXPRESSION contient les options étendues]" #: mup2ly.py:77 msgid "only pre-process" @@ -550,7 +532,7 @@ msgstr "pr #: mup2ly.py:1075 #, python-format msgid "no such context: %s" -msgstr "pas de tel contexte : %s" +msgstr "pas de tel contexte: %s" #: mup2ly.py:1300 #, python-format @@ -560,15 +542,15 @@ msgstr "Traitement de #. ugr. #: ps2png.py:36 msgid "Convert PostScript to PNG image." -msgstr "Convertit le Postscript en image PNG." +msgstr "Convertir le Postscript en image PNG" #: ps2png.py:43 msgid "PAPER" -msgstr "PAPIER" +msgstr "" #: ps2png.py:43 msgid "use papersize PAPER" -msgstr "utilise la taille de papier PAPIER" +msgstr "" #: ps2png.py:44 msgid "RES" @@ -576,27 +558,27 @@ msgstr "RES" #: ps2png.py:44 msgid "set the resolution of the preview to RES" -msgstr "utilise la résolution RES pour la prévisualisation" +msgstr "utiliser la RÉSOLUTION pour la prévisualitation" #: ps2png.py:76 #, python-format msgid "Wrote `%s'" -msgstr "« %s » écrit" +msgstr "A écrit « %s »" #: getopt-long.cc:143 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" -msgstr "l'option « %s » requiert un argument" +msgstr "L'option « %s » requiert un argument" #: getopt-long.cc:147 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument" -msgstr "l'option « %s » ne prend pas d'argument" +msgstr "L'option « %s » ne requiert pas d'argument" #: getopt-long.cc:151 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" -msgstr "option non reconnue : « %s »" +msgstr "option non reconnue: « %s »" #: getopt-long.cc:158 #, c-format @@ -606,35 +588,34 @@ msgstr "argument invalide #: warn.cc:64 grob.cc:632 #, c-format msgid "programming error: %s" -msgstr "erreur de programmation : %s" +msgstr "erreur de programmation: %s" #: warn.cc:65 msgid "continuing, cross fingers" -msgstr "Poursuite ; croisons les doigts" +msgstr "poursuite; croisons les doigts" #. #. todo i18n. #. #: kpath.c:142 #, c-format -#, fuzzy msgid "can't dlopen: %s: %s" -msgstr "ne peut ouvrir le fichier : %s : %s" +msgstr "ne peut ouvrir le fichier par dlopen: %s: %s" #: kpath.c:143 #, c-format msgid "install package: %s or %s" -msgstr "installez le paquetage : « %s » ou « %s »" +msgstr "installer le package: %s ou %s" #: kpath.c:156 #, c-format msgid "no such symbol: %s: %s" -msgstr "pas de tel symbole : %s : %s" +msgstr "pas de tel symbole: %s: %s" #: kpath.c:179 #, c-format msgid "error opening kpathsea library" -msgstr "erreur à l'ouverture de la bibliothèque kpathsea" +msgstr "erreur d'ouverture de la librairie kpathsea" #: kpath.c:180 #, c-format @@ -644,69 +625,69 @@ msgstr "abandon" #: accidental-engraver.cc:235 #, c-format msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" -msgstr "La liste de mise en page des altérations accidentelles doit débuter avec un nom de contexte : %s" +msgstr "liste de mise en page accidentelle doit débuter avec un nom de contexte: %s" #: accidental-engraver.cc:263 #, c-format msgid "ignoring unknown accidental: %s" -msgstr "altération accidentelle inconnue et ignorée : %s" +msgstr "option inconnue et accidentelle: %s" #: accidental-engraver.cc:279 #, c-format msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s" -msgstr "une paire ou un nom de contexte sont attendus pour la règle d'altération accidentelle, « %s » trouvé" +msgstr "paire ou nom de contexte attendu pour la règle accidentelle, trouvé %s" #: accidental.cc:233 key-signature-interface.cc:127 #, c-format msgid "accidental `%s' not found" -msgstr "altération accidentelle `%s' non repérée" +msgstr "accidentel `%s' non repéré" #: afm.cc:142 #, c-format msgid "parsing AFM file: `%s'" -msgstr "analyse syntaxique du fichier AFM : « %s »" +msgstr "analyse syntaxique du fichier AFM: « %s »" #. FIXME: broken sentence #: all-font-metrics.cc:176 #, c-format msgid "checksum mismatch for font file: `%s'" -msgstr "la somme de contrôle ne concorde pas pour le fichier de polices : « %s »" +msgstr "somme de contrôle ne concorde pas pour le fichier de fontes: « %s »" #: all-font-metrics.cc:178 #, c-format msgid "does not match: `%s'" -msgstr "ne concorde pas : « %s »" +msgstr "ne concorde pas: « %s »" #: all-font-metrics.cc:184 msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files." -msgstr "Reconstruisez tous les fichiers .afm, et enlevez tous les fichiers .pk et .tfm." +msgstr "Reconstruire tous les fichiers .afm et enlever tous les fichiers .pk et .tfm." #: all-font-metrics.cc:186 msgid "Rerun with -V to show font paths." -msgstr "Ré-exécutez avec l'option -V pour afficher les chemins d'accès aux polices." +msgstr "Ré-exécuter avec l'option -V pour afficher les chemins vers les fontes." #: all-font-metrics.cc:188 msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:" -msgstr "Un script pour enlever les fichiers de police est livré avec le code source :" +msgstr "Un script pour enlever les fichiers de fontes est livré avec le code source:" #: all-font-metrics.cc:297 #, c-format msgid "can't find font: `%s'" -msgstr "ne peut repérer la police : « %s »" +msgstr "ne peut repérer la fonte: « %s »" #: all-font-metrics.cc:298 msgid "loading default font" -msgstr "chargement de la police par défaut" +msgstr "chargement de la fonte par défaut" #: all-font-metrics.cc:313 #, c-format msgid "can't find default font: `%s'" -msgstr "ne peut repérer la police par défaut: « %s »" +msgstr "ne peut reprérer la fonte par défaut: « %s »" #: all-font-metrics.cc:314 includable-lexer.cc:59 lily-parser-scheme.cc:70 #, c-format msgid "(search path: `%s')" -msgstr "(chemin de recherche : « %s »)" +msgstr "(chemin de recherche: « %s »)" #: all-font-metrics.cc:315 volta-engraver.cc:142 msgid "giving up" @@ -714,29 +695,29 @@ msgstr "abandon" #: apply-context-iterator.cc:33 msgid "\\applycontext argument is not a procedure" -msgstr "l'argument \\applycontext n'est pas une procédure" +msgstr "\\applycontext l'argument n'est pas une procédure" #: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:60 #, c-format msgid "can't change, already in translator: %s" -msgstr "ne peut changer, déjà dans le traducteur : %s" +msgstr "ne peut faire un changement, il est déjà dans le traducteur: %s" #: axis-group-engraver.cc:112 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" -msgstr "Axis_group_engraver : le groupe vertical a déjà un parent." +msgstr "Axis_group_engraver: le groupe vertical a déjà un parent" #: axis-group-engraver.cc:113 msgid "are there two Axis_group_engravers?" -msgstr "y a-t-il deux Axis_group_engravers ?" +msgstr "avez-vous deux Axis_group_engravers?" #: axis-group-engraver.cc:114 msgid "removing this vertical group" -msgstr "abandon de ce groupe vertical." +msgstr "retrait de ce groupe vertical." #: bar-check-iterator.cc:70 #, c-format msgid "barcheck failed at: %s" -msgstr "échec de la vérification des barres de mesure à : %s" +msgstr "échec du barcheck à: %s" #: beam-engraver.cc:136 msgid "already have a beam" @@ -748,7 +729,7 @@ msgstr "faisceau non termin #: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:165 msgid "stem must have Rhythmic structure" -msgstr "la queue doit avoir une structure rythmique" +msgstr "la queue doit avoir une structure rythmiique" #: beam-engraver.cc:251 msgid "stem doesn't fit in beam" @@ -756,34 +737,34 @@ msgstr "la queue ne s'ins #: beam-engraver.cc:252 msgid "beam was started here" -msgstr "un faisceau a débuté ici" +msgstr "faisceau a débuté ici" #: beam.cc:142 msgid "beam has less than two visible stems" -msgstr "le faisceau a moins de deux queues visibles" +msgstr "faisceau a moins que deux queues visibles" #: beam.cc:147 msgid "removing beam with less than two stems" -msgstr "retrait du faisceau ayant moins que deux queues" +msgstr "retrait du faisceau ayant moins que deux tiges" #: beam.cc:988 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" -msgstr "pas de configuration initiale viable repérée : peut ne pas repérer une pente de faisceau convenable" +msgstr "pas de configuration initiale viable repérée: peut ne pas repérer une pente de faisceau" #: break-align-interface.cc:205 #, c-format msgid "No spacing entry from %s to `%s'" -msgstr "Pas d'espacement des entrées de %s à « %s »" +msgstr "Pas d'espacement des entrées à partir de %s à « %s »" #: change-iterator.cc:22 #, c-format msgid "can't change `%s' to `%s'" -msgstr "ne peut changer « %s » en « %s »" +msgstr "ne peut changer de « %s » à « %s »" #. FIXME: constant error message. #: change-iterator.cc:81 msgid "can't find context to switch to" -msgstr "ne peut repérer le contexte vers lequel basculer" +msgstr "ne peut repérer le contexte vers lequel on doit commuter" #. We could change the current translator's id, but that would make #. errors hard to catch. @@ -793,7 +774,7 @@ msgstr "ne peut rep #: change-iterator.cc:90 #, c-format msgid "not changing to same context type: %s" -msgstr "pas de changement vers le même type de contexte : %s" +msgstr "pas de changement vers le même type de contexte: %s" #. FIXME: uncomprehensable message #: change-iterator.cc:94 @@ -803,38 +784,38 @@ msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille" #: chord-tremolo-engraver.cc:94 #, c-format msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" -msgstr "2 éléments attendus pour le trémolo d'accords, « %d » trouvé" +msgstr "attendait 2 éléments pour l'accord de tremolo, trouvé %d" #: chord-tremolo-engraver.cc:131 msgid "unterminated chord tremolo" -msgstr "trémolo d'accords non terminé" +msgstr "accord de tremolo non terminé" #: chord-tremolo-iterator.cc:64 msgid "no one to print a tremolos" -msgstr "rien pour l'impression de trémolos" +msgstr "aucun pour l'impression de tremolos" #: clef.cc:57 #, c-format msgid "clef `%s' not found" -msgstr "clé `%s' non repérée" +msgstr "clé `%s' non repéré" #: cluster.cc:118 #, c-format msgid "unknown cluster style `%s'" -msgstr "style de cluster inconnu « %s »" +msgstr "style de groupement inconnu « %s »" #: cluster.cc:144 msgid "junking empty cluster" -msgstr "mise au rebut d'un cluster vide" +msgstr "mise au rebut d'une grappe vide" #: coherent-ligature-engraver.cc:84 #, c-format msgid "gotcha: ptr=%ul" -msgstr "obtenu : ptr=%ul" +msgstr "obtenu: ptr=%ul" #: coherent-ligature-engraver.cc:93 msgid "distance undefined, assuming 0.1" -msgstr "distance non définie ; 0.0 sous-entendu" +msgstr "distance non définie, 0.1 est assumé" #: coherent-ligature-engraver.cc:96 #, c-format @@ -844,36 +825,36 @@ msgstr "distance=%f" #: coherent-ligature-engraver.cc:139 #, c-format msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" -msgstr "Coherent_ligature_engraver : définition `spacing-increment = 0.01' : ptr=%ul" +msgstr "Coherent_ligature_engraver: initialisé `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" #: context-def.cc:111 #, c-format msgid "program has no such type: `%s'" -msgstr "le programme n'a pas de tel type : « %s »" +msgstr "programme n'a pas un tel type: « %s »" #: context-def.cc:285 #, c-format msgid "can't find: `%s'" -msgstr "ne peut trouver « %s »" +msgstr "ne peut trouver: « %s »" #: context-property.cc:111 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" -msgstr "des arguments de symbole sont nécessaires pour \\override et \\revert" +msgstr "" #: context.cc:146 #, c-format msgid "can't find or create new `%s'" -msgstr "ne peut trouver ou créer « %s »" +msgstr "ne peut trouver ou en créer un nouveau « %s »" #: context.cc:210 #, c-format msgid "can't find or create `%s' called `%s'" -msgstr "ne peut trouver ou créer « %s »; « %s » appelé" +msgstr "ne peut trouver ou créer « %s » appelé « %s »" #: context.cc:301 #, c-format msgid "can't find or create: `%s'" -msgstr "ne peut trouver ou créer « %s »" +msgstr "ne peut trouver ou créer: « %s »" #: custos.cc:83 #, c-format @@ -894,16 +875,16 @@ msgstr "crescendo d #: dynamic-engraver.cc:185 msgid "cresc starts here" -msgstr "le crescendo a débuté ici" +msgstr "crescendo débute ici" #: dynamic-engraver.cc:304 msgid "unterminated (de)crescendo" -msgstr "(de)crescendo non terminé" +msgstr "(de)crescendo n'est pas terminé" #: event-chord-iterator.cc:55 output-property-music-iterator.cc:29 #, c-format msgid "junking event: `%s'" -msgstr "événement mis au rebut : « %s »" +msgstr "événement rebut: « %s »" #: extender-engraver.cc:139 extender-engraver.cc:148 msgid "unterminated extender" @@ -911,34 +892,33 @@ msgstr "prolongation non termin #: folded-repeat-iterator.cc:64 msgid "no one to print a repeat brace" -msgstr "rien pour l'impression d'accolades répétées" +msgstr "aucun pour l'impression d'accolades répétées" #: font-config.cc:23 msgid "Initializing FontConfig..." -msgstr "Initialisation de FontConfig..." +msgstr "" #: font-config.cc:26 msgid "initializing FontConfig" -msgstr "initialisation de FontConfig" +msgstr "" #: font-config.cc:47 #, c-format msgid "adding lilypond directory: %s" -msgstr "ajout du répertoire lilypond : %s" +msgstr "" #: font-config.cc:49 #, c-format msgid "adding font directory: %s" -msgstr "ajout du répertoire de police : « %s »" +msgstr "ajout d'un répertoire de fonte: « %s »" #: general-scheme.cc:172 -#, fuzzy msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" -msgstr "infini ou NaN rencontré lors de la conversion d'un nombre réel" +msgstr "inifinité ou NaN rencontré lors de la conversion d'un nombre réel" #: general-scheme.cc:173 msgid "setting to zero" -msgstr "mise à zéro" +msgstr "initialisation à zéro" #: glissando-engraver.cc:97 msgid "unterminated glissando" @@ -946,7 +926,7 @@ msgstr "glissando non termin #: global-context-scheme.cc:49 global-context-scheme.cc:76 msgid "no music found in score" -msgstr "pas de musique trouvée dans la partition" +msgstr "musique manquante dans la feuille de musique" #: global-context-scheme.cc:66 msgid "Interpreting music... " @@ -955,7 +935,7 @@ msgstr "Interpr #: global-context-scheme.cc:87 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" -msgstr "temps écoulé : %.2f secondes" +msgstr "temps écoulé: %.2f seconds" #: global-context.cc:160 #, c-format @@ -965,15 +945,16 @@ msgstr "ne peut rep #: gourlay-breaking.cc:199 #, c-format msgid "Optimal demerits: %f" -msgstr "Démérites optionnels : %f" +msgstr "Démérites optionnels: %f" #: gourlay-breaking.cc:204 +#, fuzzy msgid "no feasible line breaking found" -msgstr "aucun bris de ligne faisable repéré" +msgstr "Aucun morcèlement de ligne faisable repéré" #: gourlay-breaking.cc:212 msgid "can't find line breaking that satisfies constraints" -msgstr "ne peut trouver de bris de ligne satisfaisant les contraintes" +msgstr "ne peut trouver la coupue de ligne satisfaisant les contraintes" #: gregorian-ligature-engraver.cc:59 #, c-format @@ -987,11 +968,11 @@ msgstr "\\%s implicite ajout #: gregorian-ligature-engraver.cc:213 msgid "Cannot apply `\\~' on first head of ligature; ignoring `\\~'" -msgstr "Ne peut appliquer « \\~ » sur la première tête de ligature ; « \\~ » ignoré" +msgstr "" #: gregorian-ligature-engraver.cc:227 msgid "can't apply `\\~' on heads with identical pitch; ignoring `\\~'" -msgstr "ne peut appliquer « \\~ » sur des têtes de même hauteur ; « \\~ » ignoré" +msgstr "" #: grob-interface.cc:45 #, c-format @@ -1001,7 +982,7 @@ msgstr "Interface inconnue #: grob-interface.cc:56 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" -msgstr "le Grob `%s' n'a pas d'interface pour la propriété `%s'" +msgstr "Grob `%s' n'a pas d'interface pour la propriété `%s'" #: hairpin.cc:131 msgid "decrescendo too small" @@ -1013,11 +994,12 @@ msgstr "crescendo trop petit" #: horizontal-bracket-engraver.cc:55 msgid "don't have that many brackets" -msgstr "n'a pas autant de crochets" +msgstr "n'a pas autant de crochets." #: horizontal-bracket-engraver.cc:64 +#, fuzzy msgid "conflicting note group events" -msgstr "événements de groupe de notes conflictuels." +msgstr "Événements de groupe de notes conflictuels." #: hyphen-engraver.cc:89 msgid "removing unterminated hyphen" @@ -1029,12 +1011,12 @@ msgstr "retrait du trait d'union non termin #: includable-lexer.cc:50 msgid "include files are not allowed in safe mode" -msgstr "les fichiers d'inclusion ne sont pas permis en mode sécuritaire" +msgstr "fichiers d'inclusion ne sont pas permis en mode sécuritaire" #: includable-lexer.cc:57 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:77 #, c-format msgid "can't find file: `%s'" -msgstr "ne peut repérer le fichier « %s »" +msgstr "ne peut repérer le fichier: « %s »" #: input.cc:101 source-file.cc:144 source-file.cc:266 msgid "position unknown" @@ -1042,7 +1024,7 @@ msgstr "position inconnue" #: ligature-engraver.cc:152 msgid "can't find start of ligature" -msgstr "ne peut repérer le début de la ligature" +msgstr "ne peut repérer le début d'une ligature" #: ligature-engraver.cc:158 msgid "no right bound" @@ -1062,67 +1044,70 @@ msgstr "ligature non termin #: ligature-engraver.cc:280 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" -msgstr "le silence est ignoré : la ligature ne peut contenir de silence" +msgstr "le reste est ignoré: la ligature ne peut contenir le reste" #: ligature-engraver.cc:281 msgid "ligature was started here" -msgstr "la ligature a débuté ici" +msgstr "ligature a débuté ici" #: lily-guile.cc:92 #, c-format msgid "(load path: `%s')" -msgstr "(chemin de chargement : « %s »)" +msgstr "(chemin de chargement: « %s »)" #: lily-guile.cc:484 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "can't find property type-check for `%s' (%s)." -msgstr "ne peut repérer la vérification des propriétés de type pour « %s » (%s)." +msgstr "Ne peut repérer la propriété de vérification de type pour « %s » (%s)." #: lily-guile.cc:487 +#, fuzzy msgid "perhaps a typing error?" -msgstr "peut-être avez-vous commis une erreur de frappe ?" +msgstr "Peut-être avez-vous commis une erreur?" #: lily-guile.cc:493 +#, fuzzy msgid "doing assignment anyway" -msgstr "affectation faite malgré tout" +msgstr "Affectation faite malgré tout." #: lily-guile.cc:505 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" -msgstr "La vérification de type pour « %s » a échoué ; la valeur « %s » doit être de type « %s »" +msgstr "Vérification de type pour « %s » a échoué; la valeur « %s » doit être de type « %s »" #: lily-lexer.cc:210 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" -msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »" +msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé: « %s »" #: lily-lexer.cc:225 #, c-format msgid "error at EOF: %s" -msgstr "erreur à la fin du fichier (EOF) : %s" +msgstr "erreur à la fin du fichier (EOF): %s" #: lily-parser-scheme.cc:30 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "deprecated function called: %s" -msgstr "fonction obsolète appelée : %s" +msgstr "option ly-option dépréciée: %s" #: lily-parser-scheme.cc:69 #, c-format msgid "can't find init file: `%s'" -msgstr "ne peut repérer le fichier d'initialisation : « %s »" +msgstr "ne peut repérer le fichier d'initialisation: « %s »" #: lily-parser-scheme.cc:87 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Processing `%s'" -msgstr "Traitement de « %s »" +msgstr "Traitement de « %s »..." #: lily-parser.cc:101 msgid "Parsing..." msgstr "Analyse..." #: lily-parser.cc:119 +#, fuzzy msgid "braces don't match" -msgstr "accolades non pairées" +msgstr "Accolades non pairées" #: main.cc:104 msgid "" @@ -1142,75 +1127,68 @@ msgid "" msgstr "" " Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier\n" "sous les termes de la licence GNU General Public License version 2\n" -"tel que publiée par la Free Software Foundation.\n" +"tel que publié par la Free Software Foundation.\n" "\n" " Ce logiciel est distribué dans l'espoir qu'il soit utile\n" -"mais sans AUCUNE GARANTIE ; sans aucune garantie implicite\n" -"de COMMERCIABILITÉ ou de RÉPONSE À UN BESOIN PARTICULIER. Consultez\n" +"mais sans AUCUNE GARANTIE; sans aucune garantie implicites\n" +"COMMERCIALES ou pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.. Consulter\n" "la license GNU General Public License pour plus de détails.\n" "\n" -" Vous devriez avoir reçu une copie (consultez le fichier COPYING) de la\n" -"licence GNU General Public License accompagnant ce logiciel ; sinon " -"écrivez à\n" -"la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA " -"02111-1307,\n" +" Vous devriez avoir reçu une copie (consulter le fichier COPYING) de la\n" +"license GNU General Public License accompagnant ce logiciel; si absente écrire à\n" +"la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" "USA.\n" #: main.cc:135 msgid "BACK" -msgstr "BACK" +msgstr "" #: main.cc:135 msgid "" "use backend BACK (gnome, ps [default],\n" " scm, svg, tex, texstr)" msgstr "" -"utilise le moteur BACK (gnome, ps [défaut],\n" -" scm, svg, tex, texstr)" #: main.cc:136 msgid "EXPR" msgstr "EXPR" #: main.cc:136 -#, fuzzy msgid "" "set scheme option, for help use\n" " -e '(ly:option-usage)'" msgstr "" -"définit l'option Scheme, dans une utilisation d'aide\n" -" -e '(ly:option-usage)'" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. #: main.cc:139 msgid "FORMATs" -msgstr "FORMATs" +msgstr "" #: main.cc:139 -#, fuzzy msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" -msgstr "produit FORMAT,... Également comme options séparées :" +msgstr "" #: main.cc:140 +#, fuzzy msgid "generate DVI (tex backend only)" -msgstr "générer la sortie DVI (pour le moteur tex seulement)" +msgstr "générer le PDF (par défaut)" #: main.cc:141 msgid "generate PDF (default)" -msgstr "générer la sortie PDF (par défaut)" +msgstr "générer le PDF (par défaut)" #: main.cc:142 msgid "generate PNG" -msgstr "générer la sortie PNG" +msgstr "générer le PNG" #: main.cc:143 msgid "generate PostScript" -msgstr "générer la sortie PostScript" +msgstr "générer le PostScript" #: main.cc:144 msgid "generate TeX (tex backend only)" -msgstr "générer la sortie TeX (pour le moteur tex seulement)" +msgstr "" #: main.cc:146 msgid "FIELD" @@ -1218,39 +1196,40 @@ msgstr "CHAMP" #: main.cc:146 msgid "write header field to BASENAME.FIELD" -msgstr "écrire un champ d'en-tête dans BASENAME.CHAMP" +msgstr "écrire un champ d'en-tête dans BASENAME.FIELD" #: main.cc:147 msgid "add DIR to search path" -msgstr "ajouter RÉP au chemin de recherche" +msgstr "ajouter le RÉPERTOIRE au chemin de recherche" #: main.cc:148 msgid "use FILE as init file" -msgstr "utiliser FICHIER comme fichier d'initialisation" +msgstr "utiliser le FICHIER comme fichier d'initialisation" #: main.cc:149 +#, fuzzy msgid "write output to FILE (suffix will be added)" -msgstr "produire la sortie dans FICHIER (le suffixe sera ajouté)" +msgstr "produire la sortie dans le FICHIER" #: main.cc:150 msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR" -msgstr "UTILISATEUR,GROUPE,CAGE,RÉP" +msgstr "" #: main.cc:150 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" " and cd into DIR" msgstr "" -"chroot vers CAGE, devient UTILISATEUR:GROUPE\n" -" et cd vers DIR" #: main.cc:151 +#, fuzzy msgid "do not generate printed output" -msgstr "ne pas générer de sortie imprimée" +msgstr "ne pas générer de sortie en format PostScript" #: main.cc:152 +#, fuzzy msgid "generate a preview of the first system" -msgstr "produire une image de prévisualisation du premier système" +msgstr "produire une image de ce premier système" #: main.cc:153 msgid "run in safe mode" @@ -1263,23 +1242,23 @@ msgid "" "%s and others." msgstr "" "Copyright © %s écrit par\n" -"%s et d'autres." +"%s et autres." #. No version number or newline here. It confuses help2man. #: main.cc:203 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." -msgstr "Usage : %s [OPTIONS]... FICHIER..." +msgstr "Usage: %s [OPTIONS]... FICHIER..." #: main.cc:205 #, c-format msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." -msgstr "Composer la musique et/ou jouer en format MIDI à partir de FICHIER" +msgstr "Composer la musique et/ou jouer en format MIDI à partir du FICHIER" #: main.cc:207 #, c-format msgid "LilyPond produces beautiful music notation." -msgstr "LilyPond produit une élégante notation musicale" +msgstr "LilyPond produit une jolie notation musicale" #: main.cc:209 #, c-format @@ -1289,152 +1268,149 @@ msgstr "Pour plus d'informations, voir %s" #: main.cc:299 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %d" -msgstr "%d arguments attendus avec la cage, %d trouvés" +msgstr "" #: main.cc:313 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "no such user: %s" -msgstr "pas de tel utilisateur : « %s »" +msgstr "pas de telle configuration: « %s »" #: main.cc:315 #, c-format msgid "can't get user id from user name: %s: %s" -msgstr "ne peut obtenir l'id d'utilisateur à partir du nom d'utilisateur : %s : %s" +msgstr "" #: main.cc:330 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "no such group: %s" -msgstr "pas de tel groupe : %s" +msgstr "pas de tel contexte: %s" #: main.cc:332 #, c-format msgid "can't get group id from group name: %s: %s" -msgstr "ne peut obtenir l'id de groupe à partir du nom de groupe : %s : %s" +msgstr "" #: main.cc:340 #, c-format msgid "can't chroot to: %s: %s" -msgstr "échec de chroot vers : %s : %s" +msgstr "" #: main.cc:347 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "can't change group id to: %d: %s" -msgstr "impossible de changer l'id de groupe en : %d : %s" +msgstr "ne peut changer de « %s » à « %s »" #: main.cc:353 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "can't change user id to: %d: %s" -msgstr "impossible de changer l'id d'utilisateur en : %d : %s" +msgstr "ne peut changer de « %s » à « %s »" #: main.cc:359 #, c-format msgid "can't change working directory to: %s: %s" -msgstr "impossible de changer le répertoire de travail en : %s : %s" +msgstr "" #. FIXME: constant error message. #: mark-engraver.cc:123 msgid "rehearsalMark must have integer value" -msgstr "rehearsalMark doit avoir une valeur entière" +msgstr "" #: mark-engraver.cc:129 -#, fuzzy msgid "mark label must be a markup object" -msgstr "l'étiquette de marquage (mark label) doit être un objet markup" +msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:74 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" -msgstr "ligature avec moins d 2 têtes-> escamoté" +msgstr "ligature avec moins que 2 tête -> escamoté" #: mensural-ligature-engraver.cc:101 +#, fuzzy msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" -msgstr "ne peut déterminer la hauteur de la primitive de la ligature -> escamoté" +msgstr "ne peut déterminer le ton de la primitive de la ligature -> escamoté" #: mensural-ligature-engraver.cc:115 +#, fuzzy msgid "single note ligature - skipping" -msgstr "ligature avec une seule note -> escamoté" +msgstr "premier interval dans la ligature -> escamoté" #: mensural-ligature-engraver.cc:127 msgid "prime interval within ligature -> skipping" -msgstr "premier intervalle dans la ligature -> escamoté" +msgstr "premier interval dans la ligature -> escamoté" #: mensural-ligature-engraver.cc:139 +#, fuzzy msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" -msgstr "Mensural_ligature : aucune durée parmi Mx, L, B, S -> escamotée" +msgstr "Mensural_ligature: aucune durée parmie L, B, S -> escomatée" #: mensural-ligature-engraver.cc:187 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" -msgstr "une blanche ('semibrevis') doit être suivie d'une autre -> escamoté" +msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:198 msgid "" "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" "and there may be only zero or two of them" msgstr "" -"les blanches ('semibreves') ne peuvent apparaître qu'au début d'une ligature,\n" -"et elles doivent être au nombre de zéro ou deux" #: mensural-ligature-engraver.cc:225 -#, fuzzy msgid "" "invalid ligatura ending:\n" "when the last note is a descending brevis,\n" "the penultimate note must be another one,\n" "or the ligatura must be LB or SSB" msgstr "" -"fin de ligature invalide :\n" -"lorsque la dernière note est une ronde ('brevis') descendante,\n" -"la note précédente doit être une autre,\n" -"ou la ligature doit être LB ou SSB" #: mensural-ligature-engraver.cc:345 msgid "unexpected case fall-through" msgstr "cas inattendu non intercepté" #: mensural-ligature.cc:131 +#, fuzzy msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" -msgstr "Mensural_ligature : cas inattendu sans interception" +msgstr "Mensural_ligature: cas inattendu sans interception" #: mensural-ligature.cc:183 +#, fuzzy msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" -msgstr "Mensural_ligature : (joint_right == 0)" +msgstr "Mensural_liguture: (joint_left == 0)" #: midi-item.cc:150 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" -msgstr "pas de tel instrument MIDI : « %s »" +msgstr "pas un tel instrument MIDI: « %s »" #: midi-item.cc:254 msgid "silly pitch" -msgstr "hauteur bizarre" +msgstr "ton bizarre" #: midi-item.cc:270 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." -msgstr "Expérimental : mise au point fine temporaire (de %d centièmes) d'un canal." +msgstr "Expérimental: mise au point fine temporaire (de %d cents) du canal." #: midi-stream.cc:27 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "can't open for write: %s: %s" -msgstr "impossible d'écrire dans le fichier : %s : « %s »" +msgstr "ne peut ouvrir le fichier: « %s »" #: midi-stream.cc:44 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "can't write to file: `%s'" -msgstr "ne peut écrire dans le fichier : « %s »" +msgstr "ne peut écrire dans le fichier: « %s »" #: music.cc:176 #, c-format msgid "octave check failed; expected %s, found: %s" -msgstr "la vérification de l'octave a échoué ; attendait %s, a obtenu : %s" +msgstr "vérification de l'octave a échoué; attendait %s, a obtenu: %s" #: music.cc:239 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "transposition by %s makes alteration larger than double" -msgstr "la transposition faite par %s crée des altérations plus grande qu'un ton" +msgstr "Transposition faite par %s crée des altérations plus grande que deux" #: new-fingering-engraver.cc:84 msgid "can't add text scripts to individual note heads" -msgstr "impossible d'ajouter des scripts de texte à des têtes de notes individuelles" +msgstr "" #. #. music for the softenon children? @@ -1444,25 +1420,27 @@ msgid "music for the martians." msgstr "musique pour les martiens." #: new-fingering-engraver.cc:266 +#, fuzzy msgid "no placement found for fingerings" -msgstr "aucune position trouvée pour les doigtés" +msgstr "Aucun événement repéré pour \\quote" #: new-fingering-engraver.cc:267 msgid "placing below" -msgstr "placement en-dessous" +msgstr "" #: new-lyric-combine-music-iterator.cc:240 #, c-format msgid "cannot find Voice `%s'" -msgstr "ne peut repérer la Voix %s" +msgstr "ne peut repérer les Voix %s" #: note-collision.cc:404 +#, fuzzy msgid "ignoring too many clashing note columns" -msgstr "trop de colonnes de notes qui se heurtent, on les ignore." +msgstr "Trop de note-colonnes qui se heurtent. On les ignore." #: note-column.cc:115 msgid "can't have note heads and rests together on a stem" -msgstr "impossible d'avoir à la fois des têtes de notes et des silences sur une queue" +msgstr "" #: note-head.cc:66 #, c-format @@ -1472,46 +1450,46 @@ msgstr "t #: open-type-font.cc:29 #, c-format msgid "can't allocate %d bytes" -msgstr "impossible d'allouer %d octets" +msgstr "" #: open-type-font.cc:33 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "can't load font table: %s" -msgstr "ne peut repérer la table de polices : « %s »" +msgstr "ne peut repérer la fonte: « %s »" #: open-type-font.cc:84 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" -msgstr "format de police non supporté : %s" +msgstr "" #: open-type-font.cc:86 #, c-format msgid "unknown error: %d reading font file: %s" -msgstr "erreur inconnue : %d à la lecture du fichier de police : %s" +msgstr "" #: open-type-font.cc:140 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d" -msgstr "erreur retournée par FT_Get_Glyph_Name() : %d" +msgstr "" #: pango-font.cc:130 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" -msgstr "pas de nom de police PostScript pour la police : « %s »" +msgstr "n'est pas un fichier PostScript: « %s »" #: pango-font.cc:177 msgid "FreeType face has no PostScript font name" -msgstr "la police FreeType n'a pas de nom de police PostScript correspondant" +msgstr "" #: paper-outputter-scheme.cc:26 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Layout output to `%s'..." -msgstr "sortie de mise en page vers « %s »..." +msgstr "LY produit la sortie vers « %s »..." #: paper-score.cc:76 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " -msgstr "%d éléments dénombrés (%d spanners) " +msgstr "Éléments dénombrés %d (spanners %d) " #: paper-score.cc:80 msgid "Preprocessing graphical objects..." @@ -1522,34 +1500,34 @@ msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici" #: percent-repeat-engraver.cc:99 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "can't handle a percent repeat of length: %s" -msgstr "impossible de traiter la répétition de pourcentage de cette longueur : %s" +msgstr "Ne sait comment traiter la répétition de pourcent de cette longueur." #: percent-repeat-engraver.cc:161 msgid "unterminated percent repeat" msgstr "pourcentage de répétition non terminé" #: percent-repeat-iterator.cc:51 -#, fuzzy msgid "no one to print a percent" msgstr "aucun pour l'impression de pourcent" #: performance.cc:47 +#, fuzzy msgid "Track..." -msgstr "Piste..." +msgstr "Piste ... " #: performance.cc:71 msgid "MIDI channel wrapped around" -msgstr "chaîne MIDI enroulée" +msgstr "" #: performance.cc:72 msgid "remapping modulo 16" -msgstr "remappage modulo 16" +msgstr "" #: performance.cc:91 msgid "Creator: " -msgstr "Créateur : " +msgstr "Créateur: " #: performance.cc:111 msgid "at " @@ -1562,69 +1540,65 @@ msgstr "Sortie MIDI vers #: phrasing-slur-engraver.cc:115 msgid "unterminated phrasing slur" -msgstr "liaison de phrasé non terminée" +msgstr "phrase de liaison non terminée" #: piano-pedal-engraver.cc:224 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %d" -msgstr "3 chaînes de caractères attendues pour les pédales du piano, %d trouvées" +msgstr "Nécessite 3 cordes pour les pédales du piano. Aucune pédale n'a été créée." #: piano-pedal-engraver.cc:240 piano-pedal-engraver.cc:255 #: piano-pedal-performer.cc:80 #, c-format msgid "can't find start of piano pedal: `%s'" -msgstr "ne peut repérer le début de la pédale de piano : « %s »" +msgstr "ne peut repérer le début de la pédale de piano: « %s »" #: piano-pedal-engraver.cc:305 #, c-format msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'" -msgstr "ne peut repérer le début du crochet de pédale de piano : « %s »" +msgstr "ne peut repérer le début du crochet de la pédale de piano: « %s »" #: property-iterator.cc:90 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "not a grob name, `%s'" -msgstr "n'est pas un nom de type grob, « %s »" +msgstr "N'est pas un nom de type grob, « %s »" #: quote-iterator.cc:254 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "in quotation: junking event %s" -msgstr "entre guillemets : événement rebut « %s »" +msgstr "Entre guillemets: événement rebut « %s »" #: relative-octave-check.cc:38 msgid "Failed octave check, got: " -msgstr "échec de la vérification de l'octave, a obtenu : " +msgstr "échec de la vérification de l'octave, a obtenu: " #: rest-collision.cc:147 msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision." -msgstr "" -"la direction du silence n'a pas été initialisée. Impossible de résoudre la " -"collision." +msgstr "le reste de la direction n'a pas été initialisé. Ne peut résoudre la collision." #: rest-collision.cc:162 rest-collision.cc:208 msgid "too many colliding rests" -msgstr "trop de silences en collision" +msgstr "trop de pauses en collision" #: rest.cc:140 #, c-format msgid "rest `%s' not found" -msgstr "silence « %s » non repéré" +msgstr "reste « %s » non repéré" #: scm-option.cc:54 #, c-format msgid "lilypond -e EXPR means:" -msgstr "lilypond -e EXPRESSION signifie :" +msgstr "lilypond -e EXPRESSION signifie:" #: scm-option.cc:56 #, c-format msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files." -msgstr " Évaluer l'EXPRESSION Scheme avant d'analyser les fichiers .ly." +msgstr "Evaluer l'EXPRESSION Scheme avant d'analyser les fichiers .ly" #: scm-option.cc:58 #, c-format msgid " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially." -msgstr "" -" Plusieurs options -e peuvent être fournies, elles seront évaluées " -"séquentiellement." +msgstr "Les options multiples -e peuvent être fournis, elles seront évaluées séquentiellement." #: scm-option.cc:60 #, c-format @@ -1634,58 +1608,63 @@ msgstr " La fonction ly:set-option permet l'acc #: scm-option.cc:62 #, c-format msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\"" -msgstr "Usage : lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOLE VALEUR)\"" +msgstr "Usage: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOLE VALEUR)\"" #: scm-option.cc:64 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Use help as SYMBOL to get online help." -msgstr "Utilisez help comme SYMBOLE pour obtenir de l'aide en ligne." +msgstr "Utiliser help comme SYMBOLE pour obtenir de l'aide en ligne." #: scm-option.cc:135 scm-option.cc:175 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "no such internal option: %s" -msgstr "pas de telle option interne : %s" +msgstr "Pas de telle option interne: %s" #: score-engraver.cc:105 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "cannot find `%s'" -msgstr "impossible de trouver « %s »" +msgstr "ne peut trouver « %s »" #: score-engraver.cc:107 +#, fuzzy msgid "Music font has not been installed properly." -msgstr "Les polices musicales n'ont pas été installées correctement." +msgstr "Les fontes Musicales n'ont pas été installées correctement. Abandon" #: score-engraver.cc:109 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Search path `%s'" -msgstr "Chemin de recherche : « %s »" +msgstr "(chemin de recherche: « %s »)" #: score.cc:212 +#, fuzzy msgid "already have music in score" -msgstr "de la musique est déjà présente dans la partition" +msgstr "Musique est déjà présente dans la feuille de musique" #: score.cc:213 +#, fuzzy msgid "this is the previous music" -msgstr "voici la musique précédente" +msgstr "Ceci est la musique précédente" #: score.cc:218 +#, fuzzy msgid "errors found, ignoring music expression" -msgstr "erreurs repérées dans l'expression musicale : elle sera ignorée." +msgstr "Erreur repérée dans l'expression musicale. Elle sera ignorée." #. FIXME: #: script-engraver.cc:100 +#, fuzzy msgid "don't know how to interpret articulation: " -msgstr "ne sait comment interpréter l'articulation : " +msgstr "Ne sait comment interpréter l'articulation: " #: script-engraver.cc:101 #, fuzzy msgid "scheme encoding: " -msgstr "encodage de schème : " +msgstr "Schème d'encodage: " #. this shouldn't happen, but let's continue anyway. #: separation-item.cc:52 separation-item.cc:96 msgid "Separation_item: I've been drinking too much" -msgstr "Separation_item : J'ai dû trop boire..." +msgstr "Separation_item: J'ai dû trop boire..." #: simple-spacer.cc:410 #, c-format @@ -1697,18 +1676,19 @@ msgid "unterminated slur" msgstr "liaison non terminée" #: slur-engraver.cc:122 +#, fuzzy msgid "can't end slur" -msgstr "ne peut terminer la liaison" +msgstr "ne peut trouver « %s »" #: source-file.cc:55 #, c-format msgid "can't open file: `%s'" -msgstr "ne peut ouvrir le fichier : « %s »" +msgstr "ne peut ouvrir le fichier: « %s »" #: source-file.cc:68 #, c-format msgid "expected to read %d characters, got %d" -msgstr "lecture de %d caractères attendue, %d lus" +msgstr "" #: spacing-spanner.cc:377 #, c-format @@ -1717,21 +1697,22 @@ msgstr "La plus courte dur #: stem-engraver.cc:88 msgid "tremolo duration is too long" -msgstr "la durée du tremolo est trop longue" +msgstr "durée du tremolo est trop longue" #. FIXME: #: stem-engraver.cc:125 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" -msgstr "ajout d'une tête de note à une queue incompatible (type = %d)" +msgstr "Ajout d'une note de tête à une hampe incompatible (type = %d)" #: stem-engraver.cc:126 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" -msgstr "le fichier source devrait peut-être spécifier des voix polyphoniques" +msgstr "" #: stem.cc:124 +#, fuzzy msgid "weird stem size, check for narrow beams" -msgstr "taille bizarre de queue de note ; vérifiez la présence de faisceaux étroits" +msgstr "Taille bizarre de hampe de not; vérifier pour des faisceaux étroits" #: stem.cc:577 #, c-format @@ -1746,7 +1727,7 @@ msgstr "force du fanion `%s' non rep #: system.cc:145 #, c-format msgid "Element count %d." -msgstr "%d éléments dénombrés." +msgstr "Éléments dénombrés %d." #: system.cc:224 #, c-format @@ -1759,15 +1740,15 @@ msgstr "Calcul des bris de lignes..." #: text-spanner-engraver.cc:61 msgid "can't find start of text spanner" -msgstr "ne peut repérer le début de l'étendue de texte (text spanner)" +msgstr "ne peut repérer le début du texte de clef" #: text-spanner-engraver.cc:75 msgid "already have a text spanner" -msgstr "a déjà une étendue de texte (text spanner)" +msgstr "a déjà un texte de clef" #: text-spanner-engraver.cc:136 msgid "unterminated text spanner" -msgstr "étendue de texte (text spanner) non terminée" +msgstr "texte de clef non terminé" #. Not using ngettext's plural feature here, as this message is #. more of a programming error. @@ -1779,12 +1760,12 @@ msgstr "L'en-t #: tfm-reader.cc:139 #, c-format msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" -msgstr "%s : le fichier TFM a %u paramètres qui sont plus nombreux que les %u pouvant être traités" +msgstr "%s: le fichier TFM a %u paramètres qui sont plus que %u pouvant être traités" #: tfm.cc:70 #, c-format msgid "can't find ascii character: %d" -msgstr "ne peut repérer le caractère ascii : %d" +msgstr "ne peut repérer le caractère ascii: %d" #: tie-engraver.cc:194 msgid "lonely tie" @@ -1792,7 +1773,7 @@ msgstr "lien isol #: time-scaled-music-iterator.cc:22 msgid "no one to print a tuplet start bracket" -msgstr "rien pour l'impression d'un crochet de départ de tuplet" +msgstr "aucun pour l'impression d'un tuplet d'accolades de départ" #. #. Todo: should make typecheck? @@ -1800,56 +1781,53 @@ msgstr "rien pour l'impression d'un crochet de d #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. #: time-signature-engraver.cc:54 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "strange time signature found: %d/%d" -msgstr "étrange indication de mesure trouvée : %d/%d" +msgstr "Repérage d'étranges signature de temps %d/%d." #. If there is no such symbol, we default to the numbered style. #. (Here really with a warning!) #: time-signature.cc:83 #, c-format msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" -msgstr "symbole de l'indication de mesure `%s' non repéré ; retour à un style numéroté" +msgstr "symbole de la signature du temps `%s' non repéré; retour à un style numéroté" #: translator-ctors.cc:52 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" -msgstr "traducteur inconnu : « %s »" +msgstr "traducteur inconnu: « %s »" #: trill-spanner-engraver.cc:68 msgid "can't find start of trill spanner" -msgstr "ne peut repérer le début de l'étendue du trille" +msgstr "ne peut repérer le début de l'étendue de la clé de trill" #: trill-spanner-engraver.cc:82 msgid "already have a trill spanner" -msgstr "a déjà une étendue de trille" +msgstr "a déjà une étendue de clé de trill" #: trill-spanner-engraver.cc:142 msgid "unterminated trill spanner" -msgstr "étendue de trille non terminée" +msgstr "étendue de clé de trill non terminée" #: tuplet-bracket.cc:438 +#, fuzzy msgid "removing tuplet bracket across linebreak" -msgstr "suppression des crochets de tuplet à travers le bris de ligne." +msgstr "Abandon des accolades de tuples à travers le bris de ligne." #: vaticana-ligature-engraver.cc:341 #, c-format -msgid "" -"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the " -"selected ligature style" -msgstr "" -"préfixe ignoré (es) « %s » de cette tête selon les restrictions du style de " -"ligature sélectionné" +msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" +msgstr "préfixe ignoré (es) « %s » de la tête selon les restrictions du style de ligature sélectionné" #: vaticana-ligature-engraver.cc:568 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" -msgstr "Vaticana_ligature_engraver : `spacing-increment = %f' fixé : ptr=%ul" +msgstr "Vaticana_ligature_engraver: fixé `spacing-increment = %f': ptr=%ul" #: vaticana-ligature.cc:87 #, fuzzy msgid "flexa-height undefined; assuming 0" -msgstr "Vaticana_ligature : hauteur de flexa indéfinie ; 0.0 est assumé" +msgstr "Vaticana_ligature: décalage en X indéfinie; 0.0 est assumé" #: vaticana-ligature.cc:93 msgid "ascending vaticana style flexa" @@ -1857,163 +1835,182 @@ msgstr "vaticana ascendant de style flexa" #: vaticana-ligature.cc:182 msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" -msgstr "Vaticana_ligature : aucun joint (delta_pitch == 0)" +msgstr "Vaticana_liguture: aucun joint (delta_pitch == 0)" #. fixme: be more verbose. #: volta-engraver.cc:127 +#, fuzzy msgid "can't end volta spanner" -msgstr "impossible de terminer l'étendue de volta" +msgstr "ne peut repérer le début du texte de clef" #: volta-engraver.cc:137 +#, fuzzy msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" -msgstr "a déjà une étendue volta, arrêt prématuré de celle-ci" +msgstr "A déjà une clef volta. Arrêt de celle-ci prématurément." #: volta-engraver.cc:141 +#, fuzzy msgid "also already have an ended spanner" -msgstr "a déjà une étendue terminée" +msgstr "a déjà un texte de clef" #: parser.yy:90 +#, fuzzy msgid "tag must be symbol or list of symbols" -msgstr "l'étiquette doit être un symbole ou une liste de symboles" +msgstr "L'étiquette doit être un symbole ou une liste de symboles." #: parser.yy:654 +#, fuzzy msgid "identifier should have alphabetic characters only" -msgstr "l'identificateur doit contenir des caractères alphabétiques seulement" +msgstr "L'identificateur doit contenir des caractères alphabétiques seulement" #: parser.yy:812 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" -msgstr "\\paper ne peut être utilisé dans la partition, utilisation de \\layout à la place" +msgstr "" #: parser.yy:836 +#, fuzzy msgid "need \\paper for paper block" -msgstr "\\paper est nécessaire pour un bloc de type papier" +msgstr "A besoin de \\bookpaper pour un bloc de type bookpaper" #: parser.yy:981 +#, fuzzy msgid "more alternatives than repeats" -msgstr "plus d'alternatives que de répétitions" +msgstr "Plus d'alternatives que de répétitions. Rebuts dépasse la limite des alternatives." #: parser.yy:1018 #, c-format msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d" -msgstr "2 éléments attendus pour le tremolo d'accords, %d trouvé(s)" +msgstr "" #: parser.yy:1173 +#, fuzzy msgid "music head function must return Music object" -msgstr "la fonction d'en-tête de musique devrait retourner un objet Music" +msgstr "La fonction de tête Musical devrait retourner un objet Musical" #: parser.yy:1445 msgid "Grob name should be alphanumeric" -msgstr "le nom de Grob devrait être alphanumérique" +msgstr "Nom Grob devrait être alphanumérique" #: parser.yy:1805 +#, fuzzy msgid "second argument must be pitch list" -msgstr "le second argument doit être une liste de hauteurs" +msgstr "Le second argument doit être une liste de tons." #: parser.yy:1844 parser.yy:1849 parser.yy:2330 +#, fuzzy msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" -msgstr "doit être en mode Lyric pour les paroles" +msgstr "Doit être en mode Lyric pour les paroles" #: parser.yy:1942 +#, fuzzy msgid "expecting string as script definition" -msgstr "chaîne attendue comme définition de script" +msgstr "Chaîne attendue comme définition de script" #: parser.yy:2105 parser.yy:2155 #, c-format msgid "not a duration: %d" -msgstr "n'est pas une durée : %d" +msgstr "n'est pas une durée: %d" #: parser.yy:2249 +#, fuzzy msgid "have to be in Note mode for notes" -msgstr "doit être en mode Note pour les notes" +msgstr "Doit être en mode Note pour les notes" #: parser.yy:2343 +#, fuzzy msgid "have to be in Chord mode for chords" -msgstr "doit être en mode Chord pour les accords" +msgstr "Doit être en mode Chord pour les choeurs" #: parser.yy:2494 msgid "need integer number arg" -msgstr "nombre entier requis pour l'argument" +msgstr "A besoin d'un nombre entier pour l'argument" #: parser.yy:2690 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "suspect duration in beam: %s" -msgstr "durée suspecte repérée dans ce faisceau : %s" +msgstr "Durée suspecte repéré après ce faisceau" #: lexer.ll:193 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" -msgstr "L'entrée a été renommée en « %s »" +msgstr "" +"\n" +"L'entrée a été renommé à « %s »\n" #: lexer.ll:201 +#, fuzzy msgid "quoted string expected after \\version" -msgstr "chaîne entre guillemets attendue après \\version" +msgstr "Aucun chaîne entre guillements n'a été répérée après \\version" #: lexer.ll:205 +#, fuzzy msgid "quoted string expected after \\renameinput" -msgstr "aucun chaîne entre guillemets n'a été repérée après \\renameinput" +msgstr "Aucun chaîne entre guillements n'a été répérée après \\renameinput" #: lexer.ll:218 msgid "EOF found inside a comment" -msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur d'un commentaire" +msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur du commentaire" #: lexer.ll:233 msgid "\\maininput not allowed outside init files" -msgstr "\\maininput n'est pas permis en dehors des fichiers d'initialisation" +msgstr "\\maininput n'est pas permis en dehord des fichiers d'initialisation" #: lexer.ll:257 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" -msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »" +msgstr "identificateur erroné ou non défini: « %s »" #. backup rule #: lexer.ll:266 msgid "end quote missing" -msgstr "guillemets fermants manquants" +msgstr "" #: lexer.ll:428 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" -msgstr "Accolade repérée à la fin des paroles. Avez-vous oublié un espace ?" +msgstr "Accolade repérée à la fin des paroles. Avez-vous oublié un espace?" #: lexer.ll:527 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" -msgstr "Accolade repérée à la fin du markup. Avez-vous oublié un espace ?" +msgstr "Accolade repérée à la fin du marquage. Avez-vous oublié un espace?" #: lexer.ll:616 #, c-format msgid "invalid character: `%c'" -msgstr "caractère invalide : « %c »" +msgstr "caractère invalide: « %c »" #: lexer.ll:703 lexer.ll:704 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" -msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »" +msgstr "chaîne d'échappement inconnue: « \\%s »" #: lexer.ll:801 lexer.ll:802 #, c-format msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" -msgstr "Version de Lilypond incorrecte : %s (%s, %s)" +msgstr "Version de lilypond incorrecte: %s (%s, %s)" #: lexer.ll:802 lexer.ll:803 msgid "Consider updating the input with the convert-ly script" -msgstr "Considérez la mise à jour du fichier source à l'aide du script convert-ly" +msgstr "Considérer la mise à jour de l'entrée à l'aide du script convert-ly" #. TODO: print location #: lexer.ll:939 lexer.ll:940 +#, fuzzy msgid "can't find signature for music function" -msgstr "impossible de trouver la signature pour la fonction de musique" +msgstr "ne peut repérer le début d'une liaison" #: out/parser.cc:1887 msgid "syntax error: cannot back up" -msgstr "erreur de syntaxe : impossible de revenir en arrière" +msgstr "" #: out/parser.cc:1987 +#, fuzzy msgid "Stack now" -msgstr "Empilement maintenant" +msgstr "piste " #: out/parser.cc:2015 #, c-format msgid "Reducing stack by rule %d (line %u), " -msgstr "Réduction de la pile par la règle %d (ligne %u), " +msgstr "" #. Each stack pointer address is followed by the size of the #. data in use in that stack, in bytes. This used to be a @@ -2021,295 +2018,294 @@ msgstr "R #. be undefined if yyoverflow is a macro. #: out/parser.cc:2345 out/parser.cc:5818 msgid "parser stack overflow" -msgstr "débordement de la pile d'analyse syntaxique" +msgstr "" #: out/parser.cc:2385 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Stack size increased to %lu\n" -msgstr "taille de la pile augmentée jusqu'à %lu\n" +msgstr "taille de la pile courante %d, max %d\n" #: out/parser.cc:2392 #, c-format msgid "Entering state %d\n" -msgstr "Entrée dans l'état %d\n" +msgstr "" #: out/parser.cc:2416 msgid "Reading a token: " -msgstr "Lecture d'une marque : " +msgstr "" #: out/parser.cc:2423 msgid "Now at end of input.\n" -msgstr "Fin de lu fichier source atteinte.\n" +msgstr "" #: out/parser.cc:2428 msgid "Next token is" -msgstr "La marque suivante est" +msgstr "" #. Shift the look-ahead token. #. Shift the error token. #: out/parser.cc:2449 out/parser.cc:5790 msgid "Shifting" -msgstr "Décalage" +msgstr "" #. This is so xgettext sees the translatable formats that are #. constructed on the fly. #: out/parser.cc:5609 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s" -msgstr "erreur de syntaxe, « %s » inattendu" +msgstr "" #: out/parser.cc:5610 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s" -msgstr "erreur de syntaxe, « %s » inattendu, « %s » attendu" +msgstr "" #: out/parser.cc:5611 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s" -msgstr "erreur de syntaxe, « %s » inattendu, « %s » ou « %s » attendu" +msgstr "" #: out/parser.cc:5612 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s" -msgstr "erreur de syntaxe, « %s » inattendu, « %s » ou « %s » ou « %s » attendu" +msgstr "" #: out/parser.cc:5613 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s" -msgstr "erreur de syntaxe, « %s » inattendu, « %s » ou « %s » ou « %s » ou « %s » attendu" +msgstr "" #: out/parser.cc:5687 msgid "syntax error; also memory exhausted" -msgstr "erreur de syntaxe ; mémoire également épuisée" +msgstr "" #: out/parser.cc:5691 +#, fuzzy msgid "syntax error" -msgstr "erreur de syntaxe" +msgstr "pas une erreur fatale: " #: out/parser.cc:5712 out/parser.cc:5772 msgid "Error: popping" -msgstr "Erreur : dépilement" +msgstr "" #: out/parser.cc:5718 msgid "Error: discarding" -msgstr "Erreur : mise au rebut" +msgstr "" #: out/parser.cc:5807 -#, fuzzy msgid "Error: discarding lookahead" -msgstr "Erreur : mise au rebut" +msgstr "" #: backend-library.scm:18 -#, fuzzy, lisp-format +#, lisp-format msgid "Invoking `~a'..." msgstr "Invocation de « ~a »..." #: backend-library.scm:23 -#, lisp-format +#, fuzzy, lisp-format msgid "`~a' failed (~a)" -msgstr "`~a' échoué (~a)" +msgstr "`%s' échec (%d)" #: backend-library.scm:42 framework-tex.scm:332 framework-tex.scm:357 #, lisp-format msgid "Converting to `~a'..." -msgstr "Conversion en « ~a »..." +msgstr "Conversion à « ~a »..." #. Do not try to guess the name of the png file, #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. #. (ly:message (_ "Converting to `~a'...") #. (string-append (basename name ".ps") "-page1.png" ))) #: backend-library.scm:65 -#, lisp-format +#, fuzzy, lisp-format msgid "Converting to ~a..." -msgstr "Conversion en « ~a »..." +msgstr "Conversion à « ~a »..." #: backend-library.scm:95 -#, lisp-format +#, fuzzy, lisp-format msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." -msgstr "Écriture du champ d'en-tête « ~a » dans « ~a »..." +msgstr "écriture du champ d'en-tête « %s » dans « %s »..." #: beam.scm:79 #, lisp-format msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." -msgstr "Erreur dans la quantification du faisceau. (~S,~S) attendu, ~S trouvé." +msgstr "" #: beam.scm:93 #, lisp-format msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." -msgstr "Erreur dans la quantification du faisceau. ~S 0 attendu, ~S trouvé." +msgstr "" #: clef.scm:124 -#, lisp-format +#, fuzzy, lisp-format msgid "unknown clef type `~a'" -msgstr "style de clef inconnu « ~a »" +msgstr "style de groupement inconnu « %s »" #: clef.scm:125 msgid "see scm/clef.scm for supported clefs" -msgstr "voir scm/slef.scm pour les clefs reconnues" +msgstr "" #: define-context-properties.scm:13 define-grob-properties.scm:10 #: define-music-properties.scm:10 #, lisp-format msgid "symbol ~S redefined" -msgstr "symbole ~S redéfini" +msgstr "" #: define-markup-commands.scm:79 #, lisp-format msgid "Could not find bounding box of `~a'" -msgstr "Impossible de trouver la boîte de limites de « ~a »" +msgstr "" #: define-markup-commands.scm:112 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" -msgstr "Aucun système trouvé dans le bloc \\score, comporte-t-il un bloc \\layout ?" +msgstr "" #: define-markup-commands.scm:658 -#, lisp-format +#, fuzzy, lisp-format msgid "not a valid duration string: ~a" -msgstr "n'est pas une chaîne de durée valide : ~a" +msgstr "n'est pas une durée: %d" #: define-music-types.scm:802 #, lisp-format msgid "symbol expected: ~S" -msgstr "symbole attendu : ~S" +msgstr "" #: define-music-types.scm:805 -#, lisp-format +#, fuzzy, lisp-format msgid "can't find music object: ~S" -msgstr "ne peut trouver l'objet musical : ~S" +msgstr "ne peut trouver la musique" #: define-music-types.scm:825 -#, lisp-format +#, fuzzy, lisp-format msgid "unknown repeat type `~S'" -msgstr "type de répétition inconnu « ~S »" +msgstr "style de groupement inconnu « %s »" #: define-music-types.scm:826 msgid "See music-types.scm for supported repeats" -msgstr "Voir music-types.scm pour les répétitions reconnues" +msgstr "" #: document-backend.scm:91 #, lisp-format msgid "pair expected in doc ~s" -msgstr "paire attendue dans la doc ~s" +msgstr "" #: document-backend.scm:135 -#, lisp-format +#, fuzzy, lisp-format msgid "can't find interface for property: ~S" -msgstr "impossible de trouver l'interface pour la propriété `~S'" +msgstr "Grob `%s' n'a pas d'interface pour la propriété `%s'" #: document-backend.scm:144 -#, lisp-format +#, fuzzy, lisp-format msgid "unknown interface: ~S" -msgstr "interface inconnue : « ~S »" +msgstr "Interface inconnue « %s »" #: documentation-lib.scm:45 -#, lisp-format +#, fuzzy, lisp-format msgid "Processing ~S..." -msgstr "Traitement de ~S..." +msgstr "Traitement..." #: documentation-lib.scm:160 -#, lisp-format +#, fuzzy, lisp-format msgid "Writing ~S..." -msgstr "Écriture de ~S..." +msgstr "Écriture de « %s »..." #: documentation-lib.scm:182 #, lisp-format msgid "can't find description for property ~S" -msgstr "impossible de trouver la description de la propriété ~S" +msgstr "" #: framework-eps.scm:45 framework-eps.scm:46 -#, lisp-format +#, fuzzy, lisp-format msgid "Writing ~a..." -msgstr "Écriture de ~a..." +msgstr "Écriture de « %s »..." #: framework-ps.scm:236 #, lisp-format msgid "can't find CFF/PFA/PFB font ~S=~S" -msgstr "impossible de repérer la police CFF/PFA/PFB ~S=~S" +msgstr "" #: framework-ps.scm:368 #, lisp-format msgid "can't convert to ~S" -msgstr "impossible de convertir en ~S" +msgstr "" #: framework-ps.scm:383 framework-ps.scm:386 #, lisp-format msgid "can't generate ~S using the postscript back-end" -msgstr "impossible de générer ~S en utilisant le moteur postscript" +msgstr "" #: framework-tex.scm:349 -#, lisp-format +#, fuzzy, lisp-format msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" -msgstr "le nom de fichier TeX ne peut contenir d'espace : « ~a »" +msgstr "le nom de fichier ne peut contenir des espaces: « %s »" #: lily-library.scm:314 -#, lisp-format +#, fuzzy, lisp-format msgid "unknown unit: ~S" -msgstr "unité inconnue : « ~S »" +msgstr "traducteur inconnu: « %s »" #: lily-library.scm:347 #, lisp-format msgid "no \\version statement found, add~afor future compatibility" -msgstr "aucune instruction \\version trouvée, ajoutez~apour une compatibilité future" +msgstr "" #: lily-library.scm:354 msgid "old relative compatibility not used" -msgstr "ancienne compatibilité relative non utilisée" +msgstr "" #: lily.scm:97 #, lisp-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" -msgstr "type incorrect pour l'argument ~a. ~a attendu, ~s trouvé" +msgstr "" #: lily.scm:319 -#, lisp-format +#, fuzzy, lisp-format msgid "failed files: ~S" -msgstr "fichiers en échec : ~S" +msgstr "Erreur: fichiers en échec: " #: markup.scm:88 #, lisp-format msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" -msgstr "Nombre d'arguments incorrect. ~A attendu, a trouvé ~A : ~S" +msgstr "" #: markup.scm:94 #, lisp-format msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." -msgstr "Argument invalide en position ~A. ~A attendu, ~S trouvé." +msgstr "" #: music-functions.scm:506 -#, lisp-format +#, fuzzy, lisp-format msgid "music expected: ~S" -msgstr "musique attendue : ~S" +msgstr "blanche attendue" #. FIXME: uncomprehensable message #: music-functions.scm:557 #, lisp-format -#, fuzzy msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" -msgstr "La vérification des barres de mesure a échoué. Attendait d'être à ~a, au lieu de ~a" +msgstr "" #: music-functions.scm:701 -#, lisp-format +#, fuzzy, lisp-format msgid "can't find quoted music `~S'" -msgstr "impossible de trouver la musique citée : « ~S »" +msgstr "ne peut trouver la musique" #: music-functions.scm:874 -#, lisp-format +#, fuzzy, lisp-format msgid "unknown accidental style: ~S" -msgstr "style d'altération accidentelle inconnu : ~S" +msgstr "option inconnue et accidentelle: %s" #: output-lib.scm:246 #, lisp-format msgid "unknown bar glyph: `~S'" -msgstr "style de barre inconnu : « ~S »" +msgstr "" #: output-ps.scm:314 msgid "utf8-string encountered in PS backend" -msgstr "chaîne utf-8 rencontrée dans le moteur PS" +msgstr "" #: output-svg.scm:41 -#, lisp-format +#, fuzzy, lisp-format msgid "undefined: ~S" -msgstr "indéfini : ~S" +msgstr "left_head indéfini" #: output-svg.scm:119 #, lisp-format @@ -2317,30 +2313,742 @@ msgid "can't decypher Pango description: ~a" msgstr "" #: output-tex.scm:114 -#, lisp-format +#, fuzzy, lisp-format msgid "can't find ~a in ~a" -msgstr "impossible de repérer ~a dans ~a" +msgstr "ne peut repérer le début du faisceau" #: page-layout.scm:425 +#, fuzzy msgid "Calculating page breaks..." -msgstr "Calcul des changements de page..." +msgstr "Calcul des bris de lignes..." #: paper.scm:68 msgid "Not in toplevel scope" -msgstr "Absent de la portée globale" +msgstr "" #: paper.scm:113 #, lisp-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" -msgstr "Ce n'est pas un objet \\layout {}, ~S" +msgstr "" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc #: paper.scm:141 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" -msgstr "#(set-paper-size .. ) doit être utilisé dans un bloc \\paper { ... }" +msgstr "" #: to-xml.scm:190 +#, fuzzy msgid "assertion failed" -msgstr "échec de l'assertion" +msgstr "Échec de LaTeX" + +#~ msgid "Removing output file" +#~ msgstr "Destruction du fichier de sortie" + +#~ msgid "EXT" +#~ msgstr "EXT" + +#~ msgid "Run LilyPond, generate printable document." +#~ msgstr "Exéctuer LilyPond, générer les documents imprimables." + +#~ msgid "use LaTeX for formatting" +#~ msgstr "utiliser LaTeX pour le formattage" + +#~ msgid "print even more output" +#~ msgstr "afficher encore plus de sortie" + +#~ msgid "find pfa fonts used in FILE" +#~ msgstr "repérer les fontes pfa utilisées dans le FICHIER" + +#~ msgid "add DIR to LilyPond's search path" +#~ msgstr "ajouter le RÉPERTOIRE au chemin de recherche de LilyPond" + +#~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir" +#~ msgstr "conserver toutes les sorties dans le répertoire %s.dir" + +#~ msgid "don't run LilyPond" +#~ msgstr "ne pas exécuter LilyPond" + +#~ msgid "produce MIDI output only" +#~ msgstr "produire une sortie MIDI seulement" + +#~ msgid "generate PDF output" +#~ msgstr "générer une sortie en format PDF" + +#~ msgid "generate PostScript output" +#~ msgstr "générer une sortie en format PostScript" + +#~ msgid "generate PNG page images" +#~ msgstr "générer les pages images en format PNG" + +#~ msgid "generate PS.GZ" +#~ msgstr "générer PS.GZ" + +#~ msgid "run in safe-mode" +#~ msgstr "exécuter en mode sécuritaire" + +#~ msgid "KEY=VAL" +#~ msgstr "CLÉ=VALEUR" + +#~ msgid "change global setting KEY to VAL" +#~ msgstr "modifier le paramètre global de la CLÉ à VALEUR" + +#~ msgid "LilyPond crashed (signal %d)." +#~ msgstr "Lilypond a planté (signal %d)." + +#~ msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org" +#~ msgstr "SVP soumettre un rapport d'anomalies à bug-lilypond@gnu.org" + +#~ msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)" +#~ msgstr "Échec de lilypond sur le fichier d'entrée (statut d'exécution %d)." + +#~ msgid "Continuing..." +#~ msgstr "Poursuite..." + +#~ msgid "Analyzing %s..." +#~ msgstr "Analyse de %s..." + +#~ msgid "no LilyPond output found for `%s'" +#~ msgstr "aucune sortie de Lilypond n'a été trouvée pour « %s »" + +#~ msgid "LaTeX failed on the output file." +#~ msgstr "Échec de LaTex sur le fichier de sortie." + +#~ msgid "" +#~ "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n" +#~ "Using bitmap fonts instead. This will look bad." +#~ msgstr "" +#~ "Tentative de création du PDF mais aucune fonte PFA repérée.\n" +#~ "Utilisation des fontes bitmap à la place. L'apparence sera moins bonne." + +#~ msgid "pseudo filter" +#~ msgstr "pseudo filtre" + +#~ msgid "pseudo filter only for single input file" +#~ msgstr "pseudo filtre seulement pour le seul fichier d'entrée" + +#~ msgid "no files specified on command line" +#~ msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande" + +#~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace." +#~ msgstr "Échec d'exécution de LilyPond. Réxécuter avec --verbose pour obtenir une trace." + +#~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace." +#~ msgstr "Échec de génération du fichier PS. Réexécuter avec --verbose pour obtenir une trace." + +#~ msgid "%s output to ..." +#~ msgstr "%s sortie vers »..." + +#~ msgid "%s output to %s..." +#~ msgstr "%s sortie vers %s..." + +#~ msgid "can't find file: `%s.%s'" +#~ msgstr "ne peut repérer le fichier: « %s.%s »" + +#~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s" +#~ msgstr "Règle accidentelle doit être pair ou un nom de contexte; a obtenu: %s" + +#~ msgid "Can't switch translators, I'm there already" +#~ msgstr "Ne peut commuter d'un traducteur à l'autre, je suis là déjà" + +#~ msgid "I'm one myself" +#~ msgstr "J'en suis un moi-même" + +#~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements." +#~ msgstr "Accord de tremolo avec %d éléments. Doit avoir 2 éléments." + +#~ msgid "NaN" +#~ msgstr "NaN" + +#~ msgid "include files are not allowed" +#~ msgstr "fichiers d'inclusion ne sont pas permis" + +#~ msgid "FIXME: key change merge" +#~ msgstr "FIXME: changement de fusion de clés" + +#~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'" +#~ msgstr "Kpathsea ne peut repérer le fichier TFM: « %s »" + +#~ msgid "kpathsea can not find file: `%s'" +#~ msgstr "Kpathsea ne peut repérer le fichier: « %s »" + +#~ msgid "Now processing `%s'" +#~ msgstr "« %s » maintenant en traitement" + +#~ msgid "set options, use -e '(ly:option-usage)' for help" +#~ msgstr "options d'initialisation, utiliser -e '(ly:option-usage)' pour obtenir de l'aide" + +#~ msgid "select back-end to use" +#~ msgstr "sélectionne le back-end à utiliser" + +#~ msgid "generate a preview" +#~ msgstr "générer une prévisualisation" + +#~ msgid "generate DVI" +#~ msgstr "générer le DVI" + +#~ msgid "generate TeX" +#~ msgstr "générer le TeX" + +#~ msgid "This option is for developers only." +#~ msgstr "Cette option n'est disponible que pour les développeurs seulement." + +#~ msgid "Read the sources for more information." +#~ msgstr "Lire les fichiers source pour plus d'information." + +#~ msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway." +#~ msgstr "Les doigtés ne sont pas aussi abaissées?! On les abaisse de toutes manières." + +#~ msgid "Paper output to `%s'..." +#~ msgstr "Sortie papier vers « %s »..." + +#~ msgid "Install the ec-mftraced package from %s. Aborting" +#~ msgstr "Installer le package ec-mftraced à partir de %s. Abandon" + +#~ msgid "No slur to end" +#~ msgstr "Aucune liaison pour terminer" + +#~ msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" +#~ msgstr "Euh? Obtenu %d caractères, on s'attendait à %d" + +#~ msgid "Don't you want polyphonic voices instead?" +#~ msgstr "Ne désirez-vous pas de voix polyphoniques à la place?" + +#~ msgid "No volta spanner to end" +#~ msgstr "Aucune clef volta pour terminer" + +#~ msgid "Also have a stopped spanner. Giving up." +#~ msgstr "A aussi une clef arrêtée. Abandon." + +#~ msgid "Argument %d failed typecheck" +#~ msgstr "Argument %d a échoué la vérification de type" + +#~ msgid "input renamed to: `%s'" +#~ msgstr "l'entrée a été renommée à: « %s »" + +#~ msgid "No quoted string found after \\encoding" +#~ msgstr "Aucun chaîne entre guillements n'a été répérée après \\encoding" + +#~ msgid "Missing end quote" +#~ msgstr "Caractère de fin de citation manquant" + +#~ msgid "write Makefile dependencies for every input file" +#~ msgstr "produire les dépendances pour Makefile concernant chaque fichier d'entrée" + +#~ msgid "make HTML file with links to all output" +#~ msgstr "générer les fichier HTML avec des liens sur toutes les sorties" + +#~ msgid "do not generate PDF output" +#~ msgstr "ne pas générer de sortie en format PDF" + +#~ msgid "use pdflatex to generate PDF output" +#~ msgstr "utiliser pdflatex pour générer la sortie en format PDF" + +#~ msgid "invalid value: `%s'" +#~ msgstr "valeur invalide: « %s »" + +#~ msgid "Writing HTML menu `%s'" +#~ msgstr "Écriture du menu HTML « %s »" + +#~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace." +#~ msgstr "Échec de l'exécution de LaTeX. Ré-exécuter avec --verbose pour obtenir une trace." + +#~ msgid "dependencies output to `%s'..." +#~ msgstr "dépendances produites dans « %s »" + +#~ msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document" +#~ msgstr "Traiter les snippets LilyPond dans un document hybride en HTML, LaTeX ou texinfo" + +#~ msgid "DIM" +#~ msgstr "DIM" + +#~ msgid "default fontsize for music. DIM is assumed to be in points" +#~ msgstr "taille de la fonte par défaut pour music. DIM est assumé être en points" + +#~ msgid "deprecated, use --default-music-fontsize" +#~ msgstr "déprécié, utiliser --default-music-fontsize" + +#~ msgid "OPT" +#~ msgstr "OPT" + +#~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line" +#~ msgstr "passer OPT entre guillemets à la ligne de commande à lilypond" + +#~ msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points" +#~ msgstr "forcer la taille de fonte pour les enligne lilypond. DIM est assumé être en points" + +#~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize" +#~ msgstr "déprécié, utilise --force-music-fontsize" + +#~ msgid "include path" +#~ msgstr "inclure le chemin (path)" + +#~ msgid "write dependencies" +#~ msgstr "écrire les dépendances" + +#~ msgid "PREF" +#~ msgstr "PRÉF" + +#~ msgid "prepend PREF before each -M dependency" +#~ msgstr "ajouter les PRÉFérence en préfixe pour chaque dépendance -M" + +#~ msgid "don't run lilypond" +#~ msgstr "ne pas exécuter lilypond" + +#~ msgid "don't generate pictures" +#~ msgstr "ne pas générer de photos" + +#~ msgid "strip all lilypond blocks from output" +#~ msgstr "éliminer chaque bloc lilypond de la sortie" + +#~ msgid "filename main output file" +#~ msgstr "nom du fichier principal de sortie" + +#~ msgid "where to place generated files" +#~ msgstr "où seront placés les fichiers générés" + +#~ msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot" +#~ msgstr "largeur horizontale de la boîte plus petite que le diamètre du coin; réduction du diamètre du coin" + +#~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot" +#~ msgstr "hauteur verticale de la boîte plus petite que le diamètre du coin; réduction du diamètre du coin" + +#~ msgid "use output format EXT" +#~ msgstr "utiliser le format de sortie EXT" + +#~ msgid "write Makefile dependencies" +#~ msgstr "écrire les dépendances pour Makefile" + +#~ msgid "prepend DIR to dependencies" +#~ msgstr "ajouter en préfixe le RÉPERTOIRE aux dépendances" + +#~ msgid "can't find start of phrasing slur" +#~ msgstr "ne peut repérer le début d'une phrase de liaison" + +#~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:" +#~ msgstr "Où la paire SYMBOLE VALEUR peut prendre les options suivantes:" + +#~ msgid "unbound spanner `%s'" +#~ msgstr "clef sans borne « %s »" + +#~ msgid "#" +#~ msgstr "#" + +#~ msgid "\\apply takes function argument" +#~ msgstr "\\apply nécessite un argument de fonction" + +#~ msgid " 1998--2003" +#~ msgstr " 1998--2003" + +#~ msgid " 2001--2004" +#~ msgstr " 2001--2004" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Distributed under terms of the GNU General Public License. It comes with\n" +#~ "NO WARRANTY." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Distribué selon les termes de la GNU General Public License. Le logiciel est fourni sans GARANTIE." + +#~ msgid "unknown accidental typesetting: %s. Ignored" +#~ msgstr "mise en page accidentelle inconnue: %s. Ignorée" + +#~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam." +#~ msgstr "faisceau a moins de deux queues. Retrait du faisceau." + +#~ msgid "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration found)." +#~ msgstr "Pas certain que l'on puisse repérer un joli pente dans le faisceau (configuration initiale viable non repérée)" + +#~ msgid "verbose" +#~ msgstr "mode explicatif" + +#~ msgid "write ouput to FILE" +#~ msgstr "produire la sortie dans le FICHIER" + +#~ msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored" +#~ msgstr "Symbole n'est pas un contexte parent: %s. Ignoré" + +#~ msgid "can't find character number: %d" +#~ msgstr "ne peut repérer le nombre de caractères: %d" + +#~ msgid "can't find character called: `%s'" +#~ msgstr "ne peut repérer le caractère portant le nom: « %s »" + +#~ msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender event." +#~ msgstr "Rien à relier à la prolongation sur la gauche. Requête de prolongation ignorée." + +#~ msgid "couldn't find any font satisfying " +#~ msgstr "ne peut repérer aucune fonte satisfaisante" + +#~ msgid "" +#~ "Skipped something?\n" +#~ "Grob %s ended before I expected it to end." +#~ msgstr "" +#~ "Quelque chose a été escamoté?\n" +#~ "%s terminé avant la fin attendue." + +#~ msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen event." +#~ msgstr "Rien à connecter au trait d'union sur la gauche. Requête de trait d'union ignoré" + +#~ msgid "Score contains errors; will not process it" +#~ msgstr "La feuille de musique contient des erreurs; elle ne sera pas traitée" + +#~ msgid "lyrics found without any matching notehead" +#~ msgstr "paroles trouvées sans aucune concordance avec une note de tête" + +#~ msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics." +#~ msgstr "Euh? Note mélismatique repéré associé à des paroles" + +#~ msgid "inhibit file output naming and exporting" +#~ msgstr "inhiber la dénomination de nom de fichier et l'exportation" + +#~ msgid "" +#~ "LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n" +#~ "using a high level description file as input. LilyPond is part of \n" +#~ "the GNU Project.\n" +#~ msgstr "" +#~ "LilyPond est un logiciel de composition de musique. Il produit de jolies feuilles\n" +#~ "de musique en utilisant un fichier de description de haut niveau à l'entrée.\n" +#~ "LilyPond fait parti du projet GNU.\n" + +#~ msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter" +#~ msgstr "GNU LilyPond -- Le logiciel de composition de musique" + +#~ msgid "Mensural_ligature:thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4" +#~ msgstr "Mensural_ligature: épaisseur indéfinie sur flexa %d; 1.4 est assumé" + +#~ msgid "Mensural_ligature:delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0" +#~ msgstr "Mensural_ligature: croissance du ton (delta-pitch) indéfinie sur flexa %d; 0 est assumé" + +#~ msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0" +#~ msgstr "Mensural_ligature: largeur de flexa (flxe-width) indéfinie sur flexa %d; 2.0 est assumé" + +#~ msgid "silly duration" +#~ msgstr "durée ridicule" + +#~ msgid "Outputting Score, defined at: " +#~ msgstr "Production d'une feuille de musique, définie à: " + +#~ msgid "I'm one myself: `%s'" +#~ msgstr "J'en sui sun moi-même: « %s »" + +#~ msgid "none of these in my family: `%s'" +#~ msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille: « %s »" + +#~ msgid "from musical definition: %s" +#~ msgstr "à partir de la définition musicale: %s" + +#~ msgid "unterminated pedal bracket" +#~ msgstr "accolades des pédales non complétées" + +#~ msgid "Errors found/*, not processing score*/" +#~ msgstr "Erreurs trouvées/*, pas de traitement de la feuille de musique*/" + +#~ msgid "staff symbol: indentation yields beyond end of line" +#~ msgstr "symbole staff: l'indentation a cédé avant la fin de la ligne" + +#~ msgid "No ties were created!" +#~ msgstr "Aucun lien n'a été créé!" + +#~ msgid "Already contains: `%s'" +#~ msgstr "Contient déjà: « %s »" + +#~ msgid "Vaticana_ligature:thickness undefined; assuming 1.4" +#~ msgstr "Vaticana_ligature: épaisseur indéfinie; 1.4 est assumé" + +#~ msgid "Vaticana_ligature:delta-pitch -> ignoring join" +#~ msgstr "Vaticana_ligature:delta-pitch -> joint ignoré" + +#~ msgid "First argument must be a procedure taking one argument" +#~ msgstr "Le premier argument doit être une procédure n'acceptant qu'un argument" + +#~ msgid "Expecting musical-pitch value" +#~ msgstr "Valeur du ton musical attendu" + +#~ msgid "Must have duration object" +#~ msgstr "Doit avoir une durée pour l'objet" + +#~ msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode" +#~ msgstr "Ne peut évaluer le Schème de façon sûre" + +#~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package" +#~ msgstr "Repérer et reconstruire depuis les sources du dernier package" + +#~ msgid "unpack and build in DIR [%s]" +#~ msgstr "dépaqueter et construire dans le RÉPERTOIRE [%s]" + +#~ msgid "execute COMMAND, subtitute:" +#~ msgstr "exécuter la COMMANDE de substitution:" + +#~ msgid "%b: build root" +#~ msgstr "%b: construit la racine" + +#~ msgid "%n: package name" +#~ msgstr "%n: nom du package" + +#~ msgid "%r: release directory" +#~ msgstr "%r: répertoire de production de version" + +#~ msgid "%t: tarball" +#~ msgstr "%t: tarball" + +#~ msgid "%v: package version" +#~ msgstr "%v: version du package" + +#~ msgid "keep all output, and name the directory %s" +#~ msgstr "conserver toutes les sorties et nommer le répertoire %s" + +#~ msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]" +#~ msgstr "lors d'un échec aviser par EMAIL[,EMAIL]" + +#~ msgid "remove previous build" +#~ msgstr "enlever la construction précédente" + +#~ msgid "fetch and build URL [%s]" +#~ msgstr "rechercher et construire le URL [%s]" + +#~ msgid "latest is: %s" +#~ msgstr "le plus à jour est: %s" + +#~ msgid "Fetching `%s'..." +#~ msgstr "Recherche de « %s »..." + +#~ msgid "Building `%s'..." +#~ msgstr "Construction de « %s »..." + +#~ msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s" +#~ msgstr "soustraction invalide: ne fait pas partie de l'accord: %s" + +#~ msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s" +#~ msgstr "inversion de tons invalide: ne fait pas parti de l'accord: %s" + +#~ msgid "This was the other key definition." +#~ msgstr "C'était l'autre définition de clé" + +#~ msgid ", at " +#~ msgstr ", à " + +#~ msgid "Pitch arguments out of range" +#~ msgstr "Arguments des tons hors gamme" + +#~ msgid "(left_head == 0)" +#~ msgstr "(left_head == 0)" + +#~ msgid "(right_head == 0)" +#~ msgstr "(right_head == 0)" + +#~ msgid "undefined right_head" +#~ msgstr "right_head indéfini" + +#~ msgid "porrectus style undefined; using mensural" +#~ msgstr "style porrectus indéfini; utilisation du mensural" + +#~ msgid "Putting slur over rest." +#~ msgstr "Mise en place d'un liaison par-dessus une pause." + +#~ msgid "Slur over rest?" +#~ msgstr "Liaison par-dessus une pause?" + +#~ msgid "Text_spanner too small" +#~ msgstr "Text_spanner trop petit" + +#~ msgid "Can't specify direction for this request" +#~ msgstr "Ne peut spécifier une direction pour cette requête" + +#~ msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond" +#~ msgstr "Générer un fichier .dvi à l'aide de LaTeX pour LilyPond" + +#~ msgid " % logstr))" +#~ msgstr " % logstr))" + +#~ msgid "can't map file" +#~ msgstr "ne peut produire le fichier map" + +#~ msgid "This binary was compiled with the following options:" +#~ msgstr "Ce binaire a été compilé avec les options suivantes:" + +#~ msgid "Expecting %d arguments" +#~ msgstr "%d arguments attendus" + +#~ msgid "%s is far from completed. Not all constructs are recognised." +#~ msgstr "%s est loin d'être complet. Tous les construits n'ont pas été reconnus." + +#~ msgid "EOF in a string" +#~ msgstr "Fin de fichier (EOF) dans la chaîne" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "weird beam vertical offset" +#~ msgstr "décalage bizarre vertical de faisceau" + +#~ msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'" +#~ msgstr "paire d'espacements inconnue « %s », « %s »" + +#~ msgid "no Grace context available" +#~ msgstr "Aucun contexte disponible pour la note d'ornement" + +#~ msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column." +#~ msgstr "Notes d'ornement non attachées. On les rattache à la dernière colonne musicale." + +#~ msgid "evalute EXPR as Scheme after .scm init is read" +#~ msgstr "évaluer EXPR comme un Schème après la lecture de initialisation .scm" + +#~ msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music" +#~ msgstr "ly_get_mus_property (): n'est pas de la musique" + +#~ msgid "ly_set_mus_property (): Not a symbol" +#~ msgstr "ly_set_mus_property (): n'est pas un symbole" + +#~ msgid "ly_set_mus_property (): not of type Music" +#~ msgstr "ly_set_mus_property (): n'est pas un type de musique" + +#~ msgid "ly_make_music (): Not a string" +#~ msgstr "ly_make_music (): n'est pas une chaîne" + +#~ msgid "ly_music_name (): Not a music expression" +#~ msgstr "ly_music_name (): n'est pas une expression musicale" + +#~ msgid "" +#~ "`%s' is deprecated. Use\n" +#~ " \\property %s.%s \\override #'%s = #%s" +#~ msgstr "" +#~ "« %s » est déprécié. Utiliser\n" +#~ " \\propriété %s.%s \\pour écraser #'%s = #%s" + +#~ msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s" +#~ msgstr "Type erroné pour la propriété: %s, type: %s, valeur trouvée: %s, type: %s" + +#~ msgid "too many notes for rest collision" +#~ msgstr "trop de notes pour la pause en collision" + +#~ msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument" +#~ msgstr "ly-get-trans-property: s'attendait à un argument de type Translator_group" + +#~ msgid "Oldest supported input version: %s" +#~ msgstr "Version supportant les plus vieux formats: %s" + +#~ msgid "#32 in quarter: %d" +#~ msgstr "#32 dans le quart: %d" + +#~ msgid "track %d:" +#~ msgstr "piste %d:" + +#~ msgid "Creating voices..." +#~ msgstr "Création des voix..." + +#~ msgid "NOT Filtering tempo..." +#~ msgstr "Pas de filtrage du tempo..." + +#~ msgid "NOT Quantifying columns..." +#~ msgstr "Pas de quantification des colonnes..." + +#~ msgid "Quantifying columns..." +#~ msgstr "Quantification des colonnes..." + +#~ msgid "Settling columns..." +#~ msgstr "Initialisation des colonnes" + +#~ msgid "% MIDI copyright:" +#~ msgstr "% MIDI copyright:" + +#~ msgid "% MIDI instrument:" +#~ msgstr "% MIDI instrument:" + +#~ msgid "lily indent level: %d" +#~ msgstr "niveau d'indentation de lily: %d" + +#~ msgid "% Creator: " +#~ msgstr "% Créateur: " + +#~ msgid "% Automatically generated" +#~ msgstr "% Automatiquement généré" + +# msgstr "% à partir du fichier d'entrée: " +#~ msgid "% from input file: " +#~ msgstr "% à partir du fichier d'entrée: " + +#~ msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384" +#~ msgstr "écrire les durées exactes i.e.: a4*385/384" + +#~ msgid "enable debugging output" +#~ msgstr "autoriser la mise au point de sortie" + +#~ msgid "don't output tuplets, double dots or rests, smallest is 32" +#~ msgstr "ne pas produire les tuplets, les doubles pointées ou les pauses, plus petits que 32" + +#~ msgid "set FILE as default output" +#~ msgstr "définir le FICHIER comme étant la sortie par défaut" + +#~ msgid "be quiet" +#~ msgstr "travailler en silence" + +#~ msgid "don't output rests or skips" +#~ msgstr "ne pas produire les pauses ou les sauts" + +#~ msgid "set smallest duration" +#~ msgstr "définir la plus petite durée" + +#~ msgid "don't timestamp the output" +#~ msgstr "ne pas dater la sortie" + +#~ msgid "assume no double dotted notes" +#~ msgstr "assumer aucune note double pointée" + +#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]" +#~ msgstr "Usage: %s [OPTION]... [FICHIER]" + +#~ msgid "Translate MIDI-file to lilypond" +#~ msgstr "Traduire un fichier en format MIDI au format lilypond" + +#~ msgid "no_double_dots: %d\n" +#~ msgstr "no_double_dots: %d\n" + +#~ msgid "no_rests: %d\n" +#~ msgstr "no_rests: %d\n" + +#~ msgid "no_quantify_b_s: %d\n" +#~ msgstr "no_quantify_b_s: %d\n" + +#~ msgid "no_smaller_than: %d (1/%d)\n" +#~ msgstr "no_smaller_than: %d (1/%d)\n" + +#~ msgid "no_tuplets: %d\n" +#~ msgstr "no_tuplets: %d\n" + +#~ msgid "zero length string encountered" +#~ msgstr "chaîne de longueur zéro rencontrée" + +#~ msgid "MIDI header expected" +#~ msgstr "En-tête de format MIDI attendue" + +#~ msgid "invalid header length" +#~ msgstr "longueur invalide d'en-tête" + +#~ msgid "invalid MIDI format" +#~ msgstr "format MIDI invalide" + +#~ msgid "invalid number of tracks" +#~ msgstr "nombre invalide de pistes" + +#~ msgid "can't handle non-metrical time" +#~ msgstr "ne peut traiter des temps non métriques" + +#~ msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d" +#~ msgstr "Mise au rebut d'un événement de fin de note: canal = %d, ton = %d" + +#~ msgid "invalid running status" +#~ msgstr "état d'exécution invalide" + +#~ msgid "unimplemented MIDI meta-event" +#~ msgstr "méta-événement MIDI non implanté" + +#~ msgid "invalid MIDI event" +#~ msgstr "événement MIDI invalide" + +#~ msgid "MIDI track expected" +#~ msgstr "piste MIDI attendue" +#~ msgid "invalid track length" +#~ msgstr "longueur de piste invalide" diff --git a/scm/lily.scm b/scm/lily.scm index d73b883b51..ee2caade6a 100644 --- a/scm/lily.scm +++ b/scm/lily.scm @@ -319,10 +319,14 @@ The syntax is the same as `define*-public'." (if (defined? 'gc-live-object-stats) (let* - ((dummy (gc)) - (dummy2 (gc)) - (stats (gc-live-object-stats)) - ) + ((stats #f)) + + (display "Live object statistics: GC'ing\n") + (gc) + (gc) + + (set! stats (gc-live-object-stats)) + (display "Dumping live object statistics.\n") (for-each (lambda (x) -- 2.39.5