From 39775936f0959963876984797c2598b9948a287c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Francisco Vila Date: Mon, 10 Nov 2008 17:30:58 +0100 Subject: [PATCH] Doc-es: Translate LSR comments and variables, part 3/3. --- Documentation/po/es.po | 72 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/Documentation/po/es.po b/Documentation/po/es.po index d4b63ce3aa..b1919de6bf 100644 --- a/Documentation/po/es.po +++ b/Documentation/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-09 17:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-10 13:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-10 17:28+0100\n" "Last-Translator: Francisco Vila \n" "Language-Team: Español\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11714,11 +11714,11 @@ msgstr "Deshabilite la línea siguiente para ver las cabezas mientras escribe la #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:87 (comment) msgid "The beam between 8th-notes is used to draw the push-line" -msgstr "La barra entre las corcheas se usa para trazar la «push-line»" +msgstr "La barra entre las corcheas se usa para trazar la línea de cerrar" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:88 (comment) msgid "How to fast write the push-lines: " -msgstr "Cuán rápido escribir las «push-lines»: " +msgstr "Cuán rápido escribir las líneas de cerrar:" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:89 (comment) msgid "1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song " @@ -11734,11 +11734,11 @@ msgstr "3. compilar" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:92 (comment) msgid "4. Mark the positions on which push/pull changes. " -msgstr "4. Marcar las posiciones en las que cambia el push/pull" +msgstr "4. Marcar las posiciones en las que cambia el abrir o cerrar" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:93 (comment) msgid "In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts " -msgstr "En la imagen de la partitura pulse sobre la posición en que inician las partes push o pull" +msgstr "En la imagen de la partitura pulse sobre la posición en que inician las partes de abrir o cerrar" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:94 (comment) msgid "(on the noteHead, the cursor will change to a hand-icon)." @@ -11750,11 +11750,11 @@ msgstr "El cursor sobre la fuente salta a esta posición." #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:96 (comment) msgid "a) If a push-part starts there, replace the 'c' by an 'e['" -msgstr "a) Si en ese lugar empieza una parte de push, cambie la 'c' por 'e['" +msgstr "a) Si en ese lugar empieza una parte de cerrar, cambie la 'c' por 'e['" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:97 (comment) msgid "b) If a pull-part starts there, replace the 'c' by an 's'" -msgstr "b) Si en ese lugar empieza una parte de pull, cambie la 'c' por una 's'" +msgstr "b) Si en ese lugar empieza una parte de abrir, cambie la 'c' por una 's'" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:98 (comment) msgid "5. Switch into 'overwrite-mode' by pressing the 'ins' key. " @@ -11762,11 +11762,11 @@ msgstr "5. Cambie al modo de sobreescritura de texto pulsando la tecla 'ins'." #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:99 (comment) msgid "6. For the pull-parts overwrite the 'c' with 's' " -msgstr "6. Para las partes de pull sobreescriba la 'c' con 's' " +msgstr "6. Para las partes de abrir sobreescriba la 'c' con 's' " #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:100 (comment) msgid "7. For every push-part replace the last 'c' with 'e]' " -msgstr "7. Para cada parte de push cambie la última 'c' por una 'e]' " +msgstr "7. Para cada parte de cerrar cambie la última 'c' por una 'e]' " #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:101 (comment) msgid "8. Switch into 'insert-mode' again " @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgstr "1. Ponga debajo una copia de la melodía de piano" msgid "" "2. Separate piano melody into pull- and push-parts according to the " "staffTabLine you've already made " -msgstr "2. Separe la melodía de piano en partes de pull y de push de acuerdo con la staffTabLine que ha preparado" +msgstr "2. Separe la melodía de piano en partes de abrir y de cerrar de acuerdo con la staffTabLine que ha preparado" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:116 (comment) msgid "" @@ -11826,7 +11826,7 @@ msgstr "AcordeonTabDosCSibM" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:122 (comment) msgid "pull 1" -msgstr "pull 1" +msgstr "abrir 1" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:123 (comment) msgid "8 8 8 | " @@ -11834,7 +11834,7 @@ msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:125 (comment) msgid "push 2" -msgstr "" +msgstr "cerrar 2" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:126 (comment) msgid "4 | " @@ -11842,7 +11842,7 @@ msgstr "" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:128 (comment) msgid "pull 3" -msgstr "" +msgstr "abrir 3" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:129 (comment) msgid "2 r8 }" @@ -12235,51 +12235,51 @@ msgstr "Aquí volvemos a la clave normal:" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:22 (comment) msgid "The default in 3/4 time is to beam in three groups" -msgstr "" +msgstr "De forma predeterminada, en 3/4 el barrado se hace en tres grupos" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:23 (comment) msgid "each of a quarter note length" -msgstr "" +msgstr "de una negra de longitud cada uno" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:27 (comment) msgid "No auto-beaming is defined for 12/16" -msgstr "" +msgstr "No hay ningún barrado automático definido para 12/16" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:31 (comment) msgid "Change time signature symbol, but retain underlying 3/4 beaming" -msgstr "" +msgstr "Cambiar el símbolo de compás, manteniendo el barrado subyacente de 3/4" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:35 (comment) msgid "The 3/4 time default grouping of (1 1 1) and beatLength of 1/8" -msgstr "" +msgstr "El agrupamiento predeterminado de (1 1 1) y beatLength de 1/8 del compás 3/4" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:36 (comment) msgid "are not consistent with a measureLength of 3/4, so the beams" -msgstr "" +msgstr "no son consistentes con una longitud de compás measureLength de 3/4, por ello las barras" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:37 (comment) msgid "are grouped at beatLength intervals" -msgstr "" +msgstr "se agrupan a intervalos de beatLength" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:41 (comment) msgid "Specify beams in groups of (3 3 2 3) 1/16th notes" -msgstr "" +msgstr "Especificar barras en grupos de (3 3 2 3) semicorcheas" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:42 (comment) msgid "3+3+2+3=11, and 11*1/16<>3/4, so beatGrouping does not apply," -msgstr "" +msgstr "3+3+2+3=11, y 11*1/16<>3/4, así que no es de aplicación beatGrouping" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:43 (comment) msgid "and beams are grouped at beatLength (1/16) intervals" -msgstr "" +msgstr "y las barras se agrupan a intervalos de beatLength (semicorcheas)" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:48 (comment) msgid "Specify beams in groups of (3 4 2 3) 1/16th notes" -msgstr "" +msgstr "Especificat barras en grupos de (3 4 2 3) semicorcheas" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:49 (comment) msgid "3+4+2+3=12, and 12*1/16=3/4, so beatGrouping applies" -msgstr "" +msgstr "3+4+2+3=12, y 12*1/16=3/4, así pues beatGrouping es de aplicación" #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:17 (variable) msgid "parallelogram" @@ -12295,23 +12295,23 @@ msgstr "cabezasNormales" #. input/lsr/utf-8.ly:34 (comment) msgid "end verbatim - this comment is a hack to prevent texinfo.tex" -msgstr "" +msgstr "final del bloque literal. Este comentario es un truco para evitar que texinfo.tex" #. input/lsr/utf-8.ly:35 (comment) msgid "from choking on non-European UTF-8 subsets" -msgstr "" +msgstr "proteste respecto a los subconjuntos de UTF-8 no europeos" #. input/lsr/utf-8.ly:36 (comment) msgid "Cyrillic font" -msgstr "" +msgstr "Fuente cirílica" #. input/lsr/utf-8.ly:37 (variable) msgid "bulgarian" -msgstr "" +msgstr "bulgaro" #. input/lsr/utf-8.ly:41 (variable) msgid "hebrew" -msgstr "" +msgstr "hebreo" # fuzzy. FVD #. input/lsr/utf-8.ly:45 (variable) @@ -12320,11 +12320,11 @@ msgstr "japones" #. input/lsr/utf-8.ly:52 (comment) msgid "\\\"a legal song to you\\\"" -msgstr "" +msgstr "\\\"una canción legal para ti\\\"" #. input/lsr/utf-8.ly:53 (variable) msgid "portuguese" -msgstr "" +msgstr "portugues" #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:19 (variable) msgid "leftbrace" @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgstr "elevarLetra" #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:36 (variable) msgid "skipFour" -msgstr "" +msgstr "saltoCuatro" #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:38 (variable) msgid "lyricsA" @@ -12404,11 +12404,11 @@ msgstr "esté más cerca del pentagrama" #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:73 (comment) msgid "we could remove the line about this with the line below, since we want" -msgstr "" +msgstr "podríamos quitar la línea anterior y sustituirla por la siguiente, pues queremos" #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:74 (comment) msgid "the alto lyrics to be below the alto Voice anyway." -msgstr "" +msgstr "que la letra de la contralto esté debajo de la voz de contralto de todas formas." #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:75 (comment) msgid "\\new Lyrics \\lyricsto altos \\altoWords" @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgstr "" #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:84 (comment) msgid "again, we could replace the line above this with the line below." -msgstr "" +msgstr "de nuevo podríamos sustituir la línea anterior con la línea siguiente." #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:85 (comment) msgid "\\new Lyrics \\lyricsto basses \\bassWords" -- 2.39.5