From 2c71b92af173dc6fbef41da34c6c206e42126745 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Francisco Vila Date: Tue, 12 Jan 2010 15:10:27 +0100 Subject: [PATCH] Doc-es: essay 1st draft. --- Documentation/es/essay/engraving.itely | 761 ++++++++++++++----------- 1 file changed, 414 insertions(+), 347 deletions(-) diff --git a/Documentation/es/essay/engraving.itely b/Documentation/es/essay/engraving.itely index 953b267af4..791e3667b4 100644 --- a/Documentation/es/essay/engraving.itely +++ b/Documentation/es/essay/engraving.itely @@ -1,7 +1,7 @@ @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*- @ignore - Translation of GIT committish: FILL-IN-HEAD-COMMITTISH + Translation of GIT committish: cc87a18271e3c4596510618a161892ab2ee3604c When revising a translation, copy the HEAD committish of the version that you are working on. See TRANSLATION for details. @@ -9,10 +9,11 @@ @c \version "2.13.4" -@node Music engraving -@chapter Music engraving +@node Grabado musical +@chapter Grabado musical +@translationof Music engraving -This section covers the overall goals and architecture of +Esta sección describe las metas generales y la arquitectura de LilyPond. @c TODO: @@ -25,39 +26,42 @@ LilyPond. @c Incorrect beaming in the Sarabande is a known bug. @menu -* The LilyPond story:: -* Engraving details:: -* Automated engraving:: -* What symbols to engrave?:: -* Music representation:: -* Example applications:: -* Appendix:: +* Historia de LilyPond:: +* Detalles acerca del grabado:: +* Grabado automatizado:: +* ¿Qué símbolos grabar?:: +* Representación musical:: +* Aplicaciones de ejemplo:: +* Apéndice:: @end menu -@node The LilyPond story -@unnumberedsec The LilyPond story +@node Historia de LilyPond +@unnumberedsec Historia de LilyPond +@translationof The LilyPond story -Before LilyPond had a community of users around the world, before it had -been used to produce university course notes or world-premier opera -performance scores, before there was an essay on music engraving or any -computer code or even an organized team of developers, LilyPond began -with a question: +Antes de que LilyPond tuviera una comunidad de usuarios a lo largo y +ancho del mundo, antes de que se hubiera utilizado para producir +apuntes de dursos universitarios o partituras de estrenos mundiales de +óperas, antes de que existiera un ensayo sobre grabado musical o +cualquier código de programa o incluso algún equipo organizado de +desarrolladores, LilyPond comenzó con esta pregunta: @quotation -Why does most computer output fail to achieve the beauty and balance of -a hand-engraved score? +¿Por qué casi ninguna de las partituras hechas con ordenador consigue +la belleza y el equilibrio de una partitura grabada a mano? @end quotation @noindent -Some of the answers can be found by examining the two scores +Algunas de las respuestas pueden descubrirse examinando cuidadosamente +las dos partituras que aparecen @ifnottex -below. +debajo. @end ifnottex @iftex -on the following pages. +en las siguientes páginas. @end iftex -The first score is a beautiful hand-engraved score from 1950 and the -second is a modern, computer-engraved edition. +La primera es una hermosa partitura grabada a mano en 1950 y la +segunda es una edición moderna hecha con ordenador. @ifnottex @noindent @@ -66,36 +70,40 @@ Bärenreiter BA 320, @copyright{}1950: @sourceimage{baer-suite1-fullpage,,,png} @noindent -Henle no. 666, @copyright{}2000: +Henle núm. 666, @copyright{}2000: @sourceimage{henle-suite1-fullpage,,,png} @end ifnottex -The notes here are identical, taken from Bach's first Suite for solo -cello, but the appearance is different, especially if you print them out -and view them from a distance. +Aquí, las notas son idénticas, y proceden de la primera suite para +violoncello solo de Bach, pero el aspecto es distinto, sobre todo si +las imprimimos en papel y las observamos desde una cierta distancia. @ifnottex -(The PDF version of this manual has high-resolution images suitable for -printing.) +(La versión del presente manual en PDF contiene imágenes de alta +resolución, adecuadas para la impresión en papel.) @end ifnottex -Try reading or playing from each of the scores and you will find that -the hand-engraved score is more enjoyable to use. It has flowing lines -and movement, and it feels like a living, breathing piece of music, -while the newer edition seems cold and mechanical. - -It is kind of hard to immediately see what makes the difference with the -newer edition. Everything looks neat and tiny, possibly even ``better'' -because it looks more computerized and uniform. This really puzzled us -for quite a while. We wanted to improve computer notation, but we first -had to figure out what was wrong with it. - -The answer lies in the precise, mathematical uniformity of the newer -edition. Find the bar line in the middle of each line: in the -hand-engraved score the position of these bar lines has some natural -natural variation, while in the newer version they line up almost -perfectly. This is shown in these simplified page layout diagrams, -traced from the hand-engraved (left) and computer-generated music -(right): +Trate de leer o tocar a partir de cada una de las partituras, y se +dará cuenta de que la partitura grabada a mano es más agradable de +utilizar. Tiene unas líneas y un movimiento que parecen fluir, y se +aprecia como un fragmento de música vivo y palpitante, mientras que la +edición más reciente parece fría y mecánica. + +Es un poco difícil apreciar inmediatamente en qué consiste la +diferencia entra las ediciones antigua y nueva. En ésta todo parece +pulcro y detallista, posiblemente incluso ``mejor'' a causa de su +aspecto computerizado y uniforme. De hecho, esto nos tuvo confundidos +durante un cierto tiempo. Queríamos mejorar la notación por +ordenador, pero en primer lugar teníamos que averiguar qué era lo que +fallaba. + +La respuesta radica en la uniformidad precisa y matemática de la +edición nueva. Fíjese en la línea divisoria central de cada línea: en +la partitura grabada a mano, la posición de estas líneas divisorias +tiene una cierta variación natural, mientras que en la versión moderna +estas líneas están alineadas de forma casi perfecta. Lo podemos +apreciar en estos diagramas simplificados de disposición de las +páginas, trazados a partir de la música grabada a mano (a la +izquierda) y la generada por ordenador (a la derecha): @quotation @iftex @@ -107,23 +115,26 @@ traced from the hand-engraved (left) and computer-generated music @end quotation @noindent -In the computer-generated output, even the individual note heads are -aligned in vertical columns, making the contour of the melody disappear -into a rigid grid of musical markings. - -There are other differences as well: in the hand-engraved edition the -vertical lines are all stronger, the slurs lie closer to the note heads, -and there is more visual variety in the placement of the beams. Although -such details may seem like nitpicking, the result is a score that is -easier to read. In the computer-generated output, each line is nearly -identical and if the musician looks away for a moment, she will be lost -on the page. - -LilyPond was designed to solve the problems we found in existing -software and to create beautiful music that mimics the finest -hand-engraved scores. Along the way, we have learned a great deal about -the work that goes into a well-engraved score. In this essay we describe -several of those aspects that we have tried to imitate in LilyPond. +En el resultado producido por el ordenador, incluso las cabezas de las +notas individuales se alinean en columnas verticales, haciendo +desaparecer el contorno de la melodía en una cuadrícula rígida de +símbolos musicales. + +Existen también otras diferencias: en la edición grabada a mano todas +las líneas verticales son más gruesas, las ligaduras quedan más cerca +de la cabeza de las notas, y hay más variedad visual en la colocación +de las barras de corchea. Aunque dichos detalles pueden parecer +minucias, el resultado es una partitura más fácil de leer. En la +partitura de ordenador, todas las líneas son casi idénticas y si el +músico levanta la mirada por un momento, probablemente se pierda por +la página. + +LilyPond se diseñó para resolver los problemas que encontramos en el +software existente y para crear notación musical bella que emulara a +las mejores partituras trazadas a mano. Al mismo tiempo, hemos +aprendido una gran lección sobre el trabajo implícito en una partitura +bien trazada. En este ensayo vamos a describir algunos de esos +aspectos que hemos tratado de imitar en LilyPond. @iftex @page @@ -133,41 +144,46 @@ Bärenreiter BA 320, @copyright{}1950: @sourceimage{baer-suite1-fullpage,16cm,,} @page @noindent -Henle no. 666, @copyright{}2000: +Henle núm. 666, @copyright{}2000: @sp 3 @sourceimage{henle-suite1-fullpage,16cm,,} @page @end iftex -@node Engraving details -@unnumberedsec Engraving details - -@cindex engraving -@cindex typography, music -@cindex music typography -@cindex plate engraving -@cindex music engraving - -The art of music typography is called @emph{(plate) engraving}, a term -that derives from the manual process of music printing@footnote{Early -European printers explored several processes, including hand-carved -wooden blocks, movable type, and engraved sheets of thin metal. -Typesetting had the advantage of being more easily corrected and -facilitating the inclusion of text and lyrics, but only engraving -offered the ability to do unimpeded layout and unanticipated notation. -In the end, hand-engraved scores became the standard for all printed -music, with the exception of some hymnals and songbooks where -typesetting was justified by its ease and economy, even into the -twentieth century.}. Just a few decades ago, sheet music was made by -cutting and stamping the music into a zinc or pewter plate in mirror -image. The plate would be inked, and the depressions caused by the -cutting and stamping would hold ink. An image was formed by pressing -paper to the plate. The stamping and cutting was done completely by hand -and making a correction was cumbersome, so the engraving had to be -nearly perfect in one go. Engraving was a highly specialized skill; a -craftsman had to complete around five years of training before earning -the title of master engraver, and another five years of experience were -necessary to become truly skilled. +@node Detalles del grabado +@unnumberedsec Detalles del grabado +@translationof Engraving details + +@cindex grabado +@cindex tipografía musical +@cindex musical, tipografía +@cindex grabado en placas +@cindex grabado musical + +El arte de la tipografía musical recibe el nombre de @emph{grabado (en +plancha)}, un término que deriva del proceso manual de la impresión +musical@footnote{Los impresores europeos de la antigüedad exporaron +diversos procesos, entre los que se incluían los bloques de madera +tallados a mano, los tipos móviles y planchas finas de metal grabadas. +La composición tipográfica tenía la ventaja de poderse corregir más +fácilmente y facilitar la inclusión de textos y la letra de las +canciones, pero sólo el grabado ofrecía la posibilidad de elaborar +notación libre de compromisos y limitaciones anticipadas. Al final, +las partituras grabadas a mano se convirtieron en el estándar de toda +la música impresa, con la excepción de algunos himnarios y cancioneros +en los que la composición tipográfica estaba justificada por su +comodidad y economía, incluso bien entrado el s.XX.}. Hace tan sólo +unas décadas, las partituras se hacían cortando y estampando la música +en una plancha de zinc o estaño en imagen invertida como en un espejo. +La plancha se entintaba, y las depresiones producidas por el grabado y +el estampado retenían la tinta. Se formaba una imagen presionando el +papel contra la plancha. El cortado y estampado se hacía +completamente a mano y era muy fastidioso hacer una corrección, por lo +que el grabado había de ser casi perfecto a la primera. El grabado +era una habilidad fuertemente especializada; un artesano tenía que +cursar unos cinco años de entrenamientoo antes de poder obtener el +título de maestro grabador, y se necesitaban otros cinco años para +adquirir una verdadera habilidad en el oficio. @quotation @iftex @@ -178,11 +194,11 @@ necessary to become truly skilled. @end ifnottex @end quotation -LilyPond is inspired by traditional manual engravings published by -European music publishers in and towards the end of the first half of -the twentieth century, including Bärenreiter, Duhem, Durand, -Hofmeister, Peters, and Schott. This is sometimes regarded as the peak -of traditional musical engraving practice. +La inspiración de LilyPond proviene de los grabados manuales +tradicionales publicados por los editores de música europeos de y +hasta la primera mitad del s.XX, entre ellos Bärenreiter, Duhem, +Durand, Hofmeister, Peters y Schott. En ocasiones se consideran a +éstos como la cima de la práctica del grabado musical tradicional. @c Now all newly printed music is produced with computers. This has @c obvious advantages: prints are cheaper to make, editorial work can be @@ -192,25 +208,28 @@ of traditional musical engraving practice. @c mechanical look, which makes them unpleasant to play from. @menu -* Music fonts:: -* Optical spacing:: -* Ledger lines:: -* Optical sizing:: -* Why work so hard?:: +* Fuentes tipográficas de música:: +* Espaciado óptico:: +* Líneas adicionales:: +* Escalado óptico:: +* ¿Para qué tanto esfuerzo?:: @end menu -@node Music fonts -@unnumberedsubsec Music fonts - -The images below illustrate some differences between traditional -engraving and typical computer output. The left picture shows a scan of -a flat symbol from a hand-engraved Bärenreiter edition, while the right -picture depicts a symbol from an edition of the same music published in -2000. Although both images are printed in the same shade of ink, the -earlier version looks darker: the staff lines are heavier, and the -Bärenreiter flat has a bold, almost voluptuous rounded look. The right -scan, on the other hand, has thinner lines and a straight layout with -sharp corners. +@node Fuentes tipográficas de música +@unnumberedsubsec Fuentes tipográficas de música +@translationof Music fonts + +Las imágenes de abajo ilustran algunas de las diferencias entre el +grabado musical tradicional y la típica impresión por ordenador. La +imagen de la izquierda presenta un símbolo de bemol procedente de una +edición Bärenreiter grabada a mano, mientras que la imagen de la +derecha representa un símbolo procedente de una edición de la misma +música, publicada en el año 2000. Aunque las dos imágenes están +impresas en el mismo tono de tinta, la versión antigua parece más +oscura: las líneas del pentagrama son más gruesas, y el bemol de +Bärenreiter tiene una apariencia pesada y redonda, casi voluptiosa. +La imagen escaneada de la derecha, en cambio, tiene líneas más finas y +una disposición simple con esquinas afiladas. @multitable @columnfractions .25 .25 .25 .25 @item @tab @@ -245,22 +264,25 @@ Henle (2000) @end multitable -@cindex musical symbols -@cindex font -@cindex blackness -@cindex balance - -When we wanted to write a computer program to create music typography, -there were no musical fonts freely available that could match the -elegance of our favorite scores. Undeterred, we created a font of -musical symbols, relying on nice printouts of hand-engraved music. The -experience helped develop a typographical taste, and it made us -appreciate subtle design details. Without that experience, we would not -have realized how ugly the fonts were that we admired at first. - -Below is a sample of two music fonts: the upper set is the default font -in the Sibelius software (the @emph{Opus} font), and the lower set is -our own LilyPond font. +@cindex símbolos musicales +@cindex fuente tipográfica +@cindex negrura +@cindex equilibrio + +Cuando quisimos escribir un programa de ordenador para crear +tipografía musical, no existína fuentes tipográficas musicales que +estuviesen libremente disponibles y que igualaran la elegancia de +nuestras partituras favoritas. Sin desanimarnos, creamos una fuente de +símbolos musicales, apoyándonos en música grabada a mano muy bien +impresa. La experiencia nos ayudó a desarrollar un gusto tipográfico, +y nos hizo apreciar los sutiles detalles del diseño. Sin esa +experiencia, no nos habríamos dado cuenta de lo feas que eran las +fuentes que en un principio habíamos admirado. + +A continuación podemos ver uan muestra de dos fuentes tipográficas de +música: el conjunto de arriba es la fuente predeterminada del programa +Sibelius (la fuente @emph{Opus}), y el conjunto inferior es nuestra +propia fuente de LilyPond. @quotation @iftex @@ -271,32 +293,37 @@ our own LilyPond font. @end ifnottex @end quotation -The LilyPond symbols are heavier and their weight is more consistent, -which makes them easier to read. Fine endings, such as the ones on the -sides of the quarter rest, should not end in sharp points, but rather -in rounded shapes. This is because sharp corners of the punching dies -are fragile and quickly wear out when stamping in metal. Taken together, -the blackness of the font must be carefully tuned together with the -thickness of lines, beams and slurs to give a strong yet balanced -overall impression. - -Also, notice that our half-note head is not elliptic but slightly diamond -shaped. The vertical stem of a flat symbol is slightly brushed, becoming -wider at the top. The sharp and the natural are easier to distinguish -from a distance because their angled lines have different slopes and the -vertical strokes are heavier. - -@node Optical spacing -@unnumberedsubsec Optical spacing - -In spacing, the distribution of space should reflect the durations -between notes. However, as we saw in the Bach Suite above, many modern -scores adhere to the durations with mathematical precision, which leads -to poor results. In the next example a motive is printed twice: the -first time using exact mathematical spacing, and the second with -corrections. Which do you prefer? - -@cindex optical spacing +Los símbolos de LilyPond son más pesados y sus pesos son más +consistentes, lo que los hace más fáciles de leer. Las terminaciones +finas, como las de los lados del silencio de negra, no deben finalizar +en puntas afiladas, sino de forma redonda. esto se debe a que las +esquinas afiladas de los punzones de grabado son frágiles y se +desgastan con rapidez al estampar con ellos sobre el metal. Si se +toma en su conjunto, la negrura de la fuente se debe ajustar +cuidadosamente en relación con el grosor de las líneas, las barras y +las ligaduras para dar una impresión general fuerte y pesada pero +equilibrada. + +Observe también que la cabeza de nuestra blanca no es elíptica sino +ligeramente romboidal. El trazo vertical del símbolo del bemol se +asemeja al trazo de un pincel, haciéndose más ancho en la parte +superior. El sostenido y el becuadro son más fáciles de distinguir +desde una cierta distancia porque sus ángulos tienen distinta +inclinación y los trazos verticales son más pesados. + +@node Espaciado óptico +@unnumberedsubsec Espaciado óptico +@translationof Optical spacing + +En el espaciado, la distribución del espacio debe reflejar las +duraciones de las figuras. Sin embargo, como vimos en la suite de +Bach más arriba, muchas partituras modernas se atañen a las duraciones +con precisión matemática, lo que lleva a un resultado pobre. En el +siguiente ejemplo se muestra un motivo impreso dos veces: la primera +vez utilizando espaciado matemático exacto, y la segunda con +correcciones. ¿Cuál prefiere? + +@cindex espaciado óptico @lilypond \paper { @@ -351,25 +378,27 @@ music = { } @end lilypond -@cindex regular rhythms -@cindex regular spacing -@cindex spacing, regular - -Each bar in the fragment only uses notes that are played in a constant -rhythm. The spacing should reflect that. Unfortunately, the eye deceives -us a little; not only does it notice the distance between note heads, it -also takes into account the distance between consecutive stems. As a -result, the notes of an up-stem/@/down-stem combination should be put -farther apart, and the notes of a down-stem/@/up-stem combination should -be put closer together, all depending on the combined vertical positions -of the notes. The lower two measures are printed with this correction, -the upper two measures, however, form down-stem/@/up-stem clumps of -notes. A master engraver would adjust the spacing as needed to please -the eye. - -Another example of optical spacing is the visual interplay between the -stems and the bar lines. When an up-stem precedes the bar line, a little -more space is needed to keep it from feeling crowded: +@cindex duraciones regulares +@cindex espaciado regular +@cindex regular, espaciado + +Cada compás de este fragmento utiliza figuras de duración constante. +El espaciado debe reflejarlo. Desgraciadamente, el ojo nos traiciona; +no sólo aprecia la distancia entre la cabeza de las figuras, también +tiene en cuenta la distancia entre las plicas consecutivas. Como +resultado, las notas de una combinación plica arriba @/ plica abajo +deben separarse más, y las notas de una combinación plica abajo @/ +plica arriba se deben colocar más juntas, dependiendo siempre de las +posiciones verticales relativas de las notas. Los dos compases +inferiores están impresos con esta corrección; los dos superiores, por +el contrario, forman conglomerados de notas plica abajo @/ plica +arriba. Un grabador maestro ajustaría el espacio según se necesite +para agradar al ojo. + +Otro ejemplo de espaciado óptico es el juego visual entre las barras +de corchea y semicorchea y las líneas divisorias. Cuando una plica +hacia arriba precede a la línea divisoria, se necesita un poco más de +espacio para evitar la sensación de aglomeración: @lilypond \paper { @@ -395,18 +424,21 @@ more space is needed to keep it from feeling crowded: } @end lilypond -@node Ledger lines -@unnumberedsubsec Ledger lines +@node Líneas adicionales +@unnumberedsubsec Líneas adicionales +@translationof Ledger lines -@cindex ledger lines -@cindex collisions +@cindex líneas adicionales +@cindex colisiones -Ledger lines present a typographical challenge: they make it more -difficult to space musical symbols close together and they must be clear -enough to identify the pitch at a glance. In the example below, we see -that ledger lines should be thicker than normal staff lines and that an -expert engraver will shorten a ledger line to allow closer spacing with -accidentals. We have included this feature in LilyPond's engraving. +Las líneas adicionales presentan un desafío tipográfico: hacen más +difícil juntar los símbolos musicales y deben ser lo bastante claras +como para identificar la altura de la nota de un vistazo. En el +ejemplo siguiente, vemos que las líneas adicionales deben ser más +gruesas que las líneas normales del pentagrama y que un grabador +experto acortará una línea adicional para permitir un espaciado más +cercano con las alteraciones accidentales. Hemos incluido esta +posibilidad en el grabado que hace LilyPond. @multitable @columnfractions .25 .25 .25 .25 @item @tab @@ -430,19 +462,23 @@ accidentals. We have included this feature in LilyPond's engraving. @end multitable -@node Optical sizing -@unnumberedsubsec Optical sizing +@node Escalado óptico +@unnumberedsubsec Escalado óptico +@translationof Optical sizing -Music may need to be printed in a range of sizes. Originally, this was -accomplished by creating punching dies in each of the required sizes, -which meant that each die was designed to look its best at that size. -With the advent of digital fonts, a single outline can be mathematically -scaled to any size, which is very convenient, but at the smaller sizes -the glyphs will appear very light. +Puede ser necesario imprimir la música en distintos tamaños. +Originalmente esto se conseguía mediante la creación de punzones de +estampado en cada uno de los tamaños necesarios, lo que significaba +que cada punzón estaba diseñado para presentar el mejor aspecto a ese +tamaño. Con la llegada de las fuentes tipográficas digitales, un solo +diseño se puede escalar matemáticamente a cualquier tamaño, lo que es +sin duda muy conveniente, pero a los tamaños menores los glifos +aparecen en tipo muy delgado. -In LilyPond, we have created fonts in a range of weights, corresponding -to a range of music sizes. This is a LilyPond engraving at staff size -26: +En LilyPond hemos creado las fuentes tipográficas en un cierto rango +de pesos que corresponden a la correspondiente variedad de tamaños de +notación musical. He aquí un grabado musical de LilyPond a un tamaño +de pentagrama de 26: @quotation @iftex @@ -454,8 +490,9 @@ to a range of music sizes. This is a LilyPond engraving at staff size @end quotation @noindent -and this is the same engraving set at staff size 11, then -magnified by 236% to print at the same size as the previous example: +y éste es el mismo fragmento a un tamaño de 11, aumentado +posteriormente en un 236% para que se imprima al mismo tamaño que el +ejemplo atnerior: @quotation @iftex @@ -467,8 +504,8 @@ magnified by 236% to print at the same size as the previous example: @end quotation @noindent -At smaller sizes, LilyPond uses proportionally heavier lines so the -music will still read well. +A tamaños más pequeños, LilyPond utiliza líneas proporcionalmente más +gruesas de manera que la música siga leyéndose con comodidad. @ignore This also allows staves of different sizes to coexist peacefully when @@ -524,63 +561,73 @@ global = { @end lilypond @end ignore -@node Why work so hard? -@unnumberedsubsec Why work so hard? - -Musicians are usually more absorbed with performing than with studying -the looks of a piece of music, so nitpicking typographical details may -seem academic. But it is not. Sheet music is performance material: -everything is done to aid the musician in letting her perform better, -and anything that is unclear or unpleasant to read is a hindrance. - -Traditionally engraved music uses bold symbols on heavy staff to create -a strong, well-balanced look that stands out well when the music is far -away from the reader: for example, if it is on a music stand. A careful -distribution of white space allows music to be set very tightly without -crowding symbols together. The result minimizes the number of page -turns, which is a great advantage. - -This is a common characteristic of typography. Layout should be pretty, -not only for its own sake, but especially because it helps the reader in -his task. For sheet music this is of double importance because musicians -have a limited amount of attention. The less attention they need for -reading, the more they can focus on playing the music. In other words, -better typography translates to better performances. - -These examples demonstrate that music typography is an art that is -subtle and complex, and that producing it requires considerable -expertise, which musicians usually do not have. LilyPond is our -effort to bring the graphical excellence of hand-engraved music to -the computer age, and make it available to normal musicians. We -have tuned our algorithms, font-designs, and program settings to -produce prints that match the quality of the old editions we love -to see and love to play from. - - -@node Automated engraving -@unnumberedsec Automated engraving - -@cindex engraving, automated -@cindex automated engraving - -This section describes what is required to create software that can -mimic the layout of engraved scores: a method of explaining good -layouts to the computer, detailed comparisons with real engravings, -and enough flexibility to deal with the wide range of challenges -that printed music can present. +@node ¿Para qué tanto esfuerzo? +@unnumberedsubsec ¿Para qué tanto esfuerzo? +@translationof Why work so hard? + +Los músicos están normalmente más absortos en su interpretación que en +el estudio del aspecto gráfico de una partitura impresa, por lo que +las minucias sobre los detalles tipográficos pueden parecer +académicas. Pero no lo son. La música impresa es material de +interpretación: todo se hace para ayudar al músico a tocar mejor, y +todo aquello que no está claro o no es agradable se convierte en un +obstáculo. + +La música grabada de forma tradicional utiliza símbolos gruesos sobre +pautas de líneas pesadas para producir una notación de aspecto fuerte +y equilibrado que adquiere gran presencia cuando el papel está lejos +del lector: por ejemplo, sobre un atril.. Una distribución cuidadosa +del espacio vacío permite que la música se pueda disponer de forma muy +apretada sin aglomerar los símbolos entre sí. El resultado reduce a +un mínimo el número de saltos de página, lo que es una gran ventaja. + +Ésta es una característica común de la tipgorafía. La disposición +sobre la página debe ser bonita, no sólo por sí misma, sino +especialmente porque ayuda al lector en su cometido. Para las +partituras musicales esto es de doble importancia porque los músicos +tienen una cantidad de atención limitada. Cuanta menos atención +necesitan para leer, más pueden centrarse en tocar la música. En +otras palabras, una mejor tipografía lleva a mejores interpretaciones. + +Estos ejemplos demuestran que la tipografía musical es un arte sutil y +complejo, y que producirla requiere una considerable experiencia, algo +que los músicos no suelen tener. LilyPond es el resultado de nuestro +esfuerzo para llevar a la era de los ordenadores la excelencia gráfica +de la música grabada a mano, y ponerla a disposición de los músicos +normales. Hemos ajustado nuestros algoritmos, el diseño de nuestras +fuentes tipográficas y los valores predeterminados del programa para +producir una impresión que iguala en calidad a la de las antiguas +ediciones que tanto nos gusta ver y a partir de las que tanto nos +gusta tocar. + + +@node Grabado automatizado +@unnumberedsec Grabado automatizado +@translationof Automated engraving + +@cindex grabado automatizado +@cindex automatizado, grabado + +Esta sección describe lo que se necesita para crear un software que +pueda recrear la disposición de las partituras grabadas: un método de +explicar las buenas disposiciones al ordenador, comparaciones +detalladas con grabados reales, y la flexibilidad suficiente para +enfrentarse al amplio rango de desafíos que puede presentar la música +impresa. @menu -* Beauty contests:: -* Improvement by benchmarking:: -* Getting things right:: -* Flexible architecture:: +* Concursos de belleza:: +* Mejoras por medio de pruebas:: +* Hacer las cosas bien:: +* Arquitectura flexible:: @end menu -@node Beauty contests -@unnumberedsubsec Beauty contests +@node Concursos de belleza +@unnumberedsubsec Concursos de belleza +@translationof Beauty contests -How do we actually make formatting decisions? In other words, which -of the three configurations should we choose for the following slur? +¿Cómo realizamos las decisiones de formateo? En otras palabras, ¿cuál +de las tres configuraciones elegiríamos para la siguiente ligadura? @lilypond \relative c { @@ -593,13 +640,15 @@ of the three configurations should we choose for the following slur? } @end lilypond -There are a few books on the art of music engraving -available. Unfortunately, they contain rules of simple thumbs and some -examples. Such rules can be instructive, but they are a far cry from -an algorithm that we could readily implement in a computer. Following -the instructions from literature leads to algorithms with lots of -hand coded exceptions. Doing all this case analysis is a lot of work, -and often not all cases are covered completely: +Están a nuestra disposición unos cuantos libros sobre el arte del +grabado musical. Desgraciadamente, contienen unas sencillas reglas +prácticas y unos pocos ejemmplos. Dichas reglas pueden ser +instructivas, pero están muy lejos de constituir un algoritmo +preparado para poderlo implementar dentro de un programa. Siguiendo +las instrucciones de esta literatura nos lleva a algoritmos con gran +cantidad de excepciones codificadas manualmente. Hacer todo este +análisis de casos es mucho trabajo, y a menudo no todos los casos +están cubiertos completamente: @quotation @iftex @@ -610,17 +659,19 @@ and often not all cases are covered completely: @end ifnottex @end quotation -(Image source: Ted Ross, @emph{The Art of Music Engraving}) +(Fuente de la imagen: Ted Ross, @emph{The Art of Music Engraving}) -Rather than trying to write detailed layout rules for every possible -scenario, we only have to describe the objectives well enough that -LilyPond can judge the attractiveness of several alternatives. Then, -for each possible configuration we compute an ugliness score and we -choose the least ugly configuration. +En lugar de intentar escribir detalladas reglas de disposición para +cada uno de los escenarios posibles, únicamente tenemos que describir +los objetivos lo suficientemente bien como para que LilyPond pueda +juzgar el nivel de atractivo visual de varias alternativas. Después, +para cada posible configuración calculamos una puntuación de +fealdad y seleccionamos la configuración menos fea. -For example, here are three possible slur configurations, and LilyPond -has given each one a score in `ugly points'. The first example gets 15.39 -points for grazing one of the notes: +Por ejemplo, tenemos aquí tres configuraciones posibles para la +ligadura, y LilyPond ha otorgado una puntuación a cada una en +@q{puntos de fealdad}. El primer ejemplo obtiene 15.39 puntos por +rozar una de las notas: @lilypond \relative c { @@ -630,11 +681,11 @@ points for grazing one of the notes: } @end lilypond -The -second one is nicer, but the slur doesn't start or end on the note heads. -It gets 1.71 points for the left side and 9.37 points for the right -side, plus another 2 points because the slur ascends while the melody -descends for a total of 13.08 ugly points: +El segundo es mejor, pero la ligadura no comienza ni termina sobre la +cabeza de las notas. Obtiene 1.71 puntos por el lado izquierdo y 9.37 +puntos por el lado derecho, más otros 2 puntos porque la ligadura +asciende mientras la melodía desciende, dando un total de 13.08 puntos +de fealdad: @lilypond \relative c { @@ -644,10 +695,9 @@ descends for a total of 13.08 ugly points: } @end lilypond -The final slur gets 10.04 -points for the gap on the right and 2 points for the upward slope, but -it is the most attractive of the three configurations, so LilyPond -selects this one: +La ligadura final obtiene 10.04 puntos por el salto de la derecha y 2 +puntos por la inclinación hacia arriba, pero es la más actractiva de +las tres configuraciones, así que LilyPond selecciona ésta: @lilypond \relative c { @@ -656,19 +706,22 @@ selects this one: } @end lilypond -This technique is quite general, and is used to make optimal decisions -for beam configurations, ties and dots in chords, line breaks, and page -breaks. The results of these decisions can be judged by comparison to -real engravings. +Esta técnica es bastante general, y se utiliza para tomar decisiones +óptimas para la configuración de las barras, ligaduras y puntillos de +los acordes, saltos de línea y saltos de página. El resultado de +estas decisiones se puede juzgar por conparación con grabados reales. -@node Improvement by benchmarking -@unnumberedsubsec Improvement by benchmarking +@node Mejoras por medio de pruebas +@unnumberedsubsec Mejoras por medio de pruebas +@translationof Improvement by benchmarking -LilyPond's output has improved gradually over time, and it continues to -improve by comparing its output to hand-engraved scores. +La salida de LilyPond ha mejorado paulatinamente con el tiempo, y +continúa mejorando mediante su comparación con poartituras grabadas a +mano. -For example, here is one line of a benchmark piece from a -hand-engraved edition (Bärenreiter BA320): +Por ejemplo, he aquí una línea de una pieza utilizada como banco de +pruebas procedente de una edición realizada a mano (Bärenreiter +BA320): @iftex @sourceimage{baer-sarabande-hires,16cm,,} @@ -678,8 +731,8 @@ hand-engraved edition (Bärenreiter BA320): @end ifnottex @noindent -and the same quotation as engraved by a very old version of LilyPond -(version 1.4, May 2001): +y el mismo fragmento grabado tal y como lo hacía una versión muy +antigua de LilyPond (versión 1.4, mayo de 2001): @iftex @sourceimage{pdf/lily14-sarabande,16cm,,} @@ -688,9 +741,10 @@ and the same quotation as engraved by a very old version of LilyPond @sourceimage{lily14-sarabande,,,png} @end ifnottex -@noindent The LilyPond 1.4 output is certainly readable, but close -comparison with the hand-engraved score showed a lot of errors in the -formatting details: +@noindent +Ciertamente, la salida de LilyPond 1.4 es legible pero una comparación +detenida con la partitura hecha a mano mostraba numerosos errores en +los detalles de formateo: @iftex @sourceimage{lily14-sarabande-annotated-hires,16cm,,} @@ -700,21 +754,22 @@ formatting details: @end ifnottex @itemize @bullet -@item there is too much space before the time signature -@item the stems of the beamed notes are too long -@item the second and fourth measures are too narrow -@item the slur is awkward-looking -@item the trill marks are too big -@item the stems are too thin +@item hay demasiado espacio antes de la indicación de compás +@item las plicas de las notas unidas por una barra son muy largas +@item los compases segundo y cuarto son muy estrechos +@item la ligadura tiene un aspecto extraño +@item el símbolo del trino es demasiado grande +@item las plicas son delgadas @end itemize @noindent -(There were also two missing note heads, several missing editorial -annotations, and an incorrect pitch!) +(También faltaban dos cabezas de nota y varias anotaciones +editoriales, y ¡la altura de una nota era incorrecta!) -By adjusting the layout rules and font design, the output has improved -considerably. Compare the same reference score and the output -from the current version of LilyPond (@version{}): +Mediante el ajuste de las reglas de disposición y del diseño de la +fuente tipográfica, la salida ha mejorado de forma considerable. +Compare la misma partitura de referencia y la salida de la versión +actual de LilyPond (@version{}): @iftex @sourceimage{baer-sarabande-hires,16cm,,} @@ -745,21 +800,24 @@ from the current version of LilyPond (@version{}): @end lilypond @noindent -The current output is not a clone of the reference edition, but it is -much closer to publication quality that the earlier output. +La salida actual no es un clon de la edición de referencia, pero está +mucho más cerca de la calidad de publicación que la salida más +antigua. -@node Getting things right -@unnumberedsubsec Getting things right +@node Hacer las cosas bien +@unnumberedsubsec Hacer las cosas bien +@translationof Getting things right -We can also measure LilyPond's ability to make music engraving decisions -automatically by comparing LilyPond's output to the output of a -commercial software product. In this case we have chosen Finale 2008, -which is one of the most popular commercial score writers, particularly -in North America. Sibelius is their major rival and they appear to be -especially strong in the European market. +También podemos medir la capacidad de LilyPond para tomar decisiones +de grabado musical automáticamente comparando su salida con la de un +producto de software comercial. En este caso hemos elegido Finale +2008, que es uno de los editores de partituras comerciales más +populares, especialmente en los Estados Unidos. Sibelius es su +principal competidor y parece tener especial presencia en el mercado +europeo. -For our comparison we chose Bach's Fugue in G minor from the -Well-Tempered Clavier, Book I, BWV 861, whose opening subject is +Para nuestra comparación elegimos la fuga en Sol menor del Clave bien +temperado de Bach, libro I, BWV 861, cuyo sujeto incial es @lilypond \relative c' { @@ -772,15 +830,17 @@ Well-Tempered Clavier, Book I, BWV 861, whose opening subject is @noindent -We made our comparison by engraving the last seven measures of the piece -(28--34) in Finale and LilyPond. This is the point in the piece where -the subject returns in a three-part stretto and leads into the closing -section. In the Finale version, we have resisted the temptation to make -any adjustments to the default output because we are trying to show the -things that each software package gets right without assistance. +Hemos realizado nuestra comparación grabando los últimos siete +compases de la pieza (28 al 34) en Finale y en LilyPond. Éste es el +punto de la pieza en que el sujeto vuelve a aparecer en un estrecho a +tres partes y conduce a la sección conclusiva. En la versión de +Finale, hemos resistido la tentación de hacer cualquier ajuste sobre +la salida predeterminada porque tratamos de mostrar qué cosas hace +bien cada programa sin ayuda. -Many of the differences between the two engravings are visible in -measures 28--29, as shown here with Finale first and LilyPond second: +Muchas de las diferencias entre los dos grabados son visibles en los +compases 28 al 29, como se muestra aquí con Finale en primer lugar y +LilyPond en segundo: @iftex @sourceimage{pdf/bwv861mm28-29,14cm,,} @@ -847,17 +907,19 @@ partIV = \relative c { } @end lilypond -Some shortcomings in the unedited Finale output include: +Entre algunos de los puntos negativos de la salida si retocar de +Finale se encuentran los siguientes: @itemize @bullet -@item Most of the beams extend too far off the staff. A beam that points -towards the center of the staff should have a length of about one -octave, but engravers shorten this when the beam points away from the -staff in multi-voice music. The Finale beaming can be easily improved -with the Patterson Beams plug-in, but we elected to skip that step for -this example. -@item Finale doesn't adjust the positions of interlocking note heads, -which makes the music extremely difficult to read when the upper and -lower voices exchange positions temporarily: +@item Casi todas las barras se salen demasiado del pentagrama. +Una barra que apunta hacia el centro del pentagrama debe tener una +longitud de una cotava aproximadamente, pero los grabadores acortan +esta longitud cuando la barra apunta hacia fuera de la pauta en música +de varias voces. El barrado de Finale se puede mejorar fácilmente con +el complemento de barras de Patterson, pero hemos decidido saltarnos +ese paso para este ejemplo. +@item Finale no ajusta las posiciones de las cabezas que se bloquean mutuamente, +lo que hace a la música extremadamente difícil de leer cuando las +voces superior e inferior intercambian temporalmente sus posiciones: @lilypond collide = \once \override NoteColumn #'force-hshift = #0 @@ -930,8 +992,9 @@ automatically, so manual overrides are less and less necessary. Where manual adjustments are needed, LilyPond's structure has been designed with that flexibility in mind. -@node Flexible architecture -@unnumberedsubsec Flexible architecture +@node Arquitectura flexible +@unnumberedsubsec Arquitectura flexible +@translationof Flexible architecture When we started, we wrote the LilyPond program entirely in the C++ programming language; the program's functionality was set in stone @@ -1062,8 +1125,9 @@ note head symbol is changed during the music fragment. @end lilypond -@node What symbols to engrave? -@unnumberedsec What symbols to engrave? +@node ¿Qué símbolos grabar? +@unnumberedsec ¿Qué símbolos grabar? +@translationof What symbols to engrave? @cindex engraving @cindex typography @@ -1263,8 +1327,9 @@ Internals Reference: @rinternals{Contexts}. @end lilypond -@node Music representation -@unnumberedsec Music representation +@node Representación musical +@unnumberedsec Representación musical +@translationof Music representation @cindex syntax @cindex recursive structures @@ -1362,8 +1427,9 @@ components: parsing and representation take up less than 10% of the source code. -@node Example applications -@unnumberedsec Example applications +@node Aplicaciones de ejemplo +@unnumberedsec Aplicaciones de ejemplo +@translationof Example applications @cindex simple examples @cindex examples, simple @@ -1487,8 +1553,9 @@ makes it easy to mix music and text in documents. TODO: add extra chapter for computer aesthetics? @page -@node Appendix -@unnumberedsec Appendix +@node Apéndice +@unnumberedsec Apéndice +@translationof Appendix This appendix contains four reference engravings and two software-engraved versions of Bach's Fugue in G minor from the -- 2.39.5