From 28bf4acab2451e3931e31e0b0f9c9a3d2cf150fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Mandereau <john.mandereau@gmail.com> Date: Sat, 9 Aug 2008 22:34:04 +0200 Subject: [PATCH] Write blurb for French translation status --- .../fr/translations.template.html.in | 34 ++++++++++++++++++- 1 file changed, 33 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/Documentation/fr/translations.template.html.in b/Documentation/fr/translations.template.html.in index b1d0d6db43..950c6bec2e 100644 --- a/Documentation/fr/translations.template.html.in +++ b/Documentation/fr/translations.template.html.in @@ -1,12 +1,44 @@ <html> <!-- - Translation of GIT committish: FILL-IN-HEAD-COMMITTISH + Translation of GIT committish: 862d8ce7ab34bfa6e9192fb31d004137d158c452 When revising a translation, copy the HEAD committish of the version that you are working on. See TRANSLATION for details. !--> +<head> + <title>Ãtat de la traduction de la documentation de LilyPond</title> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"> +</head> <body> +<p><a href="index.html">Retour à l'accueil de la documentation</a></p> + +<h1>Avancement de la traduction de la documentation</h1> + +<p>Cette page présente pour chaque partie de la documentation de + LilyPond @TOPLEVEL_VERSION@ l'avancement de la traduction + francophone. Pour chaque partie sont indiqués le nombre de mots de + l'original en anglais, les noms des traducteurs et relecteurs, + le proportion de matériel traduit, l'état de mise à jour, et + l'indicateur de révision par rapport au Grand Documentation Project + (GDP). +</p> + +<p>Au cours du GDP, la documentation en anglais a été complètement + remaniée, et sa révision se poursuit encore actuellement ; le rythme + de cette révision ne permet pas de maintenir toutes les traductions + à jour. Cependant, le fait que certaines traductions ne soient pas + du tout à jour (avec une indication sur fond rouge) ne signifient + pas qu'elles sont périmées, cela signifie juste que les traductions + n'atteignent pas la qualité de la documentation en anglais récemment + remaniée : les traducteurs font de leur mieux pour au moins mettre à + jour dans la documentation la syntaxe et les noms de commande + LilyPond. La mise à jour des traductions après le GDP est en + cours ; vous pouvez accélérer et améliorer ce processus en + participant aux traductions et relectures, qui sont organisées sur + la liste de diffusion + <a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user-fr">lilypond-user-fr@gnu.org</a>. +</p> </body> </html> -- 2.39.5