From 0a733d0fb41af9643c037424a13bb1c53100df38 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-Charles Malahieude Date: Sun, 16 Mar 2014 19:04:53 +0100 Subject: [PATCH] Web-fr: Updates for 2.18.2 --- Documentation/fr/essay/engraving.itely | 18 ++++++------ Documentation/fr/included/helpus.itexi | 37 ++++--------------------- Documentation/fr/web.texi | 10 +++++-- Documentation/fr/web/download.itexi | 17 ++++++------ Documentation/fr/web/introduction.itexi | 34 +++++++++++++++++++++-- Documentation/fr/web/manuals.itexi | 11 +++++++- 6 files changed, 72 insertions(+), 55 deletions(-) diff --git a/Documentation/fr/essay/engraving.itely b/Documentation/fr/essay/engraving.itely index de82c6d2eb..79e8815656 100644 --- a/Documentation/fr/essay/engraving.itely +++ b/Documentation/fr/essay/engraving.itely @@ -1,7 +1,7 @@ @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*- @ignore - Translation of GIT committish: 06e603a47cce832f2ed45edc0dd4b2c168877703 + Translation of GIT committish: d46572826e777ed3e9fa4656535a6e9000f2ed9e When revising a translation, copy the HEAD committish of the version that you are working on. For details, see the Contributors' @@ -1682,14 +1682,14 @@ aux fins de les utiliser dans des sites internet ou des présentations multimédia. Vous avez constaté, au fil de notre propos, que le format source est -purement textuel et peut donc être réutilisé dans d'autres formats -basés sur une description textuelle comme @LaTeX{}, HTML ou -- ce qui -est le cas pour la documentation de LilyPond -- Texinfo. À l'aide du -script @command{lilypond-book} fourni avec LilyPond, les fragments -de code insérés feront place à une image dans le fichier résultant, -qu'il soit au format PDF ou HTML. Il existe aussi une extension pour -OpenOffice.org -- OOoLilyPond -- qui permet d'insérer des extraits dans -un document. +purement textuel et peut donc être réutilisé dans d'autres formats basés +sur une description textuelle comme @LaTeX{}, HTML ou -- ce qui est le +cas pour la documentation de LilyPond -- Texinfo. À l'aide du script +@command{lilypond-book} fourni avec LilyPond, les fragments de code +insérés feront place à une image dans le fichier résultant, qu'il soit +au format PDF ou HTML. Il existe aussi une extension pour +OpenOffice.org et LibreOffice -- OOoLilyPond -- qui permet d'insérer des +extraits dans un document. Pour mieux voir LilyPond en action, consulter la documentation ou accéder directement au logiciel, rendez-vous sur www.lilypond.org. diff --git a/Documentation/fr/included/helpus.itexi b/Documentation/fr/included/helpus.itexi index 751bc6b00e..297b1b14cc 100644 --- a/Documentation/fr/included/helpus.itexi +++ b/Documentation/fr/included/helpus.itexi @@ -3,7 +3,7 @@ @c contributor/introduction.itely @ignore - Translation of GIT committish: 0a8b4e0f1b0d68659a584be48c7b96da358d501d + Translation of GIT committish: d46572826e777ed3e9fa4656535a6e9000f2ed9e When revising a translation, copy the HEAD committish of the version that you are working on. For details, see the Contributors' @@ -24,11 +24,9 @@ consacrer leur temps à des travaux plus ardus. Pour un projet aux multiples facettes tel que LilyPond, il n'est parfois pas évident de savoir sous quel angle l'aborder. En plus des pistes -ci-dessous proposées, n'hésitez pas à adresser un courriel à notre -@email{mike@@mikesolomon.org, Frog meister}, lui faisant part des -compétences que vous désirez mettre à disposition de la communauté ou -bien pour lui proposer un projet. Il est à même de vous guider dans vos -premiers pas. +ci-dessous proposées, n'hésitez pas à envoyer un courriel sur la liste +@uref{https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel, lilypond-devel@@gnu.org} +afin d'obtenir de l'aide. @end macro @@ -48,12 +46,6 @@ traduire leurs @rwebnamed{Signalement de bogue, signalements de bogue}, puis aider l'équipe des correcteurs à traiter ces @rcontribnamed{Issues, problèmes}. -@item -@rcontribnamed{Grand Regression Test Checking, Vérification des test de -régression} : vérifier que LilyPond fournit un travail toujours -exemplaire au fil des versions. Contrôler un échantillon spécifique -prend moins d'une minute ! - @item Documentation : il est possible de proposer des modifications, en suivant les recommandations s'appliquant aux @@ -113,8 +105,7 @@ et @rcontribnamed{Translating the website,Traduire le site internet}. @item Correction de bogue et ajout de nouvelles fonctionnalités : -la voie recommandée est de se joindre aux « Frogs », et de lire -@rcontrib{Programming work}. +voir @rcontrib{Programming work}. @end itemize @@ -124,24 +115,6 @@ la voie recommandée est de se joindre aux « Frogs », et de lire @macro helpusProjects @subheading Projets -@subsubheading Frogs - -Site et liste de diffusion : - -@example -@uref{http://frogs.lilynet.net} -@end example - -Les « Frogs » sont de simples utilisateurs de LilyPond qui ont -décidé de s'impliquer dans le développement de leur logiciel préféré. -Ils corrigent des bogues, implémentent de nouvelles fonctionnalités ou -documentent le code source. Il y a beaucoup à faire, mais le plus -important est que chacun peut ainsi en apprendre beaucoup -sur LilyPond, les logiciels libres, la programmation@dots{} et y prendre -plaisir ! L'aventure vous tente ? Alors une seule chose à -faire : @emph{Rejoignez les Frogs !} - - @subsubheading Projet GLISS de stabilisation de la syntaxe Page web : diff --git a/Documentation/fr/web.texi b/Documentation/fr/web.texi index 755354b770..9f158a8c3d 100644 --- a/Documentation/fr/web.texi +++ b/Documentation/fr/web.texi @@ -1,6 +1,6 @@ \input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*- @ignore - Translation of GIT committish: 2f50167dc8769e690b985c3b92cabdc35a725344 + Translation of GIT committish: d46572826e777ed3e9fa4656535a6e9000f2ed9e When revising a translation, copy the HEAD committish of the version that you are working on. For details, see the Contributors' @@ -314,8 +314,12 @@ Distributions will want to install lilypond.info in postinstall, doing: @divClass{heading-center} @divClass{contactBox} Si vous avez connaissance d'autres \topic\ qui mériteraient de figurer -ici, faites le nous savoir, en suivant les instructions de la rubrique -@ref{Signalement de bogue}. +ici, faites le nous savoir, en nous écrivant sur la liste bug-lilypond. +Si vous n'en êtes pas déjà membre, vous pouvez y souscrire à partir de +sa @uref{https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/bug-lilypond, +page d'information} ou laisser un message par l'intermédiaire de +@uref{http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs, +l'interface gmane de lilypond.bugs}. @divEnd @divEnd diff --git a/Documentation/fr/web/download.itexi b/Documentation/fr/web/download.itexi index f8e6b83e18..ecc7d7c1c2 100644 --- a/Documentation/fr/web/download.itexi +++ b/Documentation/fr/web/download.itexi @@ -1,7 +1,7 @@ @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*- @c This file is part of web.texi @ignore - Translation of GIT committish: 0f062fdb1c08e46bce7aa3047ee3c7f68e686079 + Translation of GIT committish: d46572826e777ed3e9fa4656535a6e9000f2ed9e When revising a translation, copy the HEAD committish of the version that you are working on. For details, see the Contributors' @@ -149,13 +149,14 @@ protégés par le droit d’auteur. @divClass{column-center-top} @subheading Paquetage générique ou paquetage spécifique à la distribution -De nombreuses distributions incluent LilyPond dans leur choix de -paquetages. Ces versions sont plus faciles à installer ou désinstaller -qu'un paquetage générique, mais peuvent être plus anciennes. Si vous -avez l'intention d'utiliser notre paquetage générique, veuillez tout -d'abord désinstaller la version officielle de votre distribution à -l'aide de votre gestionnaire de paquets habituel. Référez-vous à la -documentation de votre distribution pour savoir comment l'utiliser. +De nombreuses distributions incluent LilyPond dans le choix de +paquetages de leurs dépôts. Ces versions sont plus faciles à installer +ou désinstaller que le paquetage générique que vous trouverez ici. La +version de LilyPond disponible sur ces dépôts peut être notablement plus +ancienne que la version stable en cours. Si vous avez l'intention +d'utiliser notre paquetage générique, veillez à ce que votre éditeur de +fichiers LilyPond fait appel à la version correcte de lilypond -- voir +@ref{Facilités d'édition}. @divEnd diff --git a/Documentation/fr/web/introduction.itexi b/Documentation/fr/web/introduction.itexi index cc1cbb5387..dd5f894791 100644 --- a/Documentation/fr/web/introduction.itexi +++ b/Documentation/fr/web/introduction.itexi @@ -1,7 +1,7 @@ @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*- @c This file is part of web.texi @ignore - Translation of GIT committish: 0a8b4e0f1b0d68659a584be48c7b96da358d501d + Translation of GIT committish: d46572826e777ed3e9fa4656535a6e9000f2ed9e When revising a translation, copy the HEAD committish of the version that you are working on. For details, see the Contributors' @@ -166,7 +166,10 @@ ce que l'on a déjà réussi à faire. Introduisez des fragments de partition musicale sans avoir besoin de copier-coller manuellement des images. Intégrez de façon transparente des partitions dans un document @LaTeX{} ou HTML, ou ajoutez des -partitions dans un document OpenOffice.org. +partitions dans un document OpenOffice.org ou LibreOffice. Vous +trouverez des greffons qui permettent d'insérer du code LilyPond dans +des @emph{blogs} et @emph{wikis}, rendant ainsi possible le travail +collaboratif en ligne. @subsubheading Accessibilité @@ -550,6 +553,29 @@ mentionnons que quelques-uns. @divClass{keep-bullets} @itemize +@item +@uref{http://www.aurelienbello.com/,Aurélien Bello} a réorchestré +@emph{Der Ring des Nibelungen} de Richard Wagner en une ++@uref{http://www.rsb-online.de/content/konzerte/wagnerzyklus-10-13/wagner-fuer-kinder/index_ger.html,version en 100 minutes pour enfants}. +Celle-ci est écrite pour orchestre symphonique traditionnel et un nombre +réduit de chanteurs. Elle sera donnée les 5 et 6 avril 2014 au Atze +Musiktheater de Berlin, par l'orchestre radio-symphonique de Berlin sous +la direction de Heiko Matthias Förster. + +@item +Joe Smeets a réalisé les partitions du livre pour enfants @emph{Zing +Mee} (@emph{Chanter}) d'Annie M.G. publié chez Querido -- ISBN +9789045106205 +@uref{http://www.queridokinderenjeugdboeken.nl/web/Boek.htm?dbid=18954&typeofpage=134707, +www.queridokinderenjeugdboeken.nl} --, les partitions de chœur d'une +traduction en hollandais du @emph{Saint Nicolas} de Benjamin Britten +donné en 2011 par le @emph{Muziektheater Hollands Diep} -- +@uref{http://www.muziektheaterhollandsdiep.nl/nl/voorstellingen/sint_nicolaas_leeft, www.muziektheaterhollandsdiep.nl}. +Il réalise le conducteur et le matériel d'un arrangement pour quatuor à +vent, piano et percussions, du @emph{Boris Godounov} de Modeste +Moussorgski, qui sera donné en 2014, toujours par le @emph{Muziektheater +Hollands Diep}. + @item Pour sa thèse de doctorat, @uref{http://unito.academia.edu/LucaRossettoCasel, Luca Rossetto @@ -1089,6 +1115,10 @@ rien et que quelque détail leur a simplement échappé. De plus amples informations sont disponibles à la page @ref{Manuels}. +Ben Lemon, utilisateur de LilyPond, a réalisé plusieurs +@uref{http://benlemon.me/blog/music/lilypond/operation-lilypond/, +tutoriels audiovisuels} qui s'adressent aux nouveaux utilisateurs et sont +visibles sur son @emph{blog}. @subsubheading Environnements d'édition confortables diff --git a/Documentation/fr/web/manuals.itexi b/Documentation/fr/web/manuals.itexi index c365ebc69e..67097dab1a 100644 --- a/Documentation/fr/web/manuals.itexi +++ b/Documentation/fr/web/manuals.itexi @@ -1,7 +1,7 @@ @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*- @c This file is part of web.texi @ignore - Translation of GIT committish: c66c7bc1b97947e74978c20ffbf55f2c6e2c4d97 + Translation of GIT committish: d46572826e777ed3e9fa4656535a6e9000f2ed9e When revising a translation, copy the HEAD committish of the version that you are working on. For details, see the Contributors' @@ -148,6 +148,12 @@ versions. @uref{http://lsr@/.dsi@/.unimi@/.it,LilyPond Snippet Repository} : collection d'exemples, trucs et astuces élaborés par des utilisateurs. +@item +@uref{http://benlemon.me/blog/music/lilypond/operation-lilypond/, +Tutoriels vidéo} : Ben Lemon, utilisateur de LilyPond, a mis en +ligne sur son @emph{blog} plusieurs tutoriels destinés aux +nouveaux utilisateurs. + @item @ref{Développement} : manuels pour la version de développement. @@ -576,6 +582,9 @@ l'adresse @uref{http://lilypond.org} @divClass{keep-bullets} @itemize +@item @uref{http://lilypond.org/doc/v2.16/Documentation/web/manuals, +LilyPond 2.16 Documentation} + @item @uref{http://lilypond.org/doc/v2.14/Documentation/web/manuals.fr.html, LilyPond 2.14 Documentation} -- 2.39.5