From c25a56dbe7a22a4d8a3fdd4022f3e8f13ef9612b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent Bernat Date: Sat, 15 May 2010 18:47:19 +0000 Subject: [PATCH] Add Brazilian Portuguese debconf translation. Closes: #581745. --- debian/changelog | 2 + debian/po/pt_BR.po | 137 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 139 insertions(+) create mode 100644 debian/po/pt_BR.po diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index f46829e..a67d505 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -3,6 +3,8 @@ roundcube (0.3.1-4) UNRELEASED; urgency=low * Update README.Debian to state that the variable to modify is 'htmleditor' instead of 'enable_htmleditor'. Thanks to Hans Spaans. Closes: #575556. + * Add Brazilian Portuguese debconf translation, thanks to Eder + L. Marques. Closes: #581745. -- Vincent Bernat Sat, 27 Mar 2010 01:15:46 +0100 diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..72994e4 --- /dev/null +++ b/debian/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,137 @@ +# roundcube Brazilian Portuguese translation. +# Copyright (C) 2009 roundcube's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the roundcube package. +# Bruno Gurgel Gomes de Oliveira , 2009. +# +msgid "" +msgstr "pt_BR utf-8\n" +"Project-Id-Version: roundcube\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: roundcube@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-15 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-11 13:15+1200\n" +"Last-Translator: Bruno Gurgel Gomes de Oliveira \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../templates:2001 +msgid "apache2" +msgstr "apache2" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../templates:2001 +msgid "lighttpd" +msgstr "lighttpd" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2002 +msgid "Web server(s) to configure automatically:" +msgstr "Servidor(es) web para configurar automaticamente:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2002 +msgid "" +"RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache 2 " +"and lighttpd can be configured automatically." +msgstr "" +"O RoundCube dá suporte a qualquer servidor web que tenha suporte a PHP, no " +"entanto, somente o Apache2 e o lighttpd podem ser configurados " +"automaticamente." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2002 +msgid "" +"Please select the web server(s) that should be configured automatically for " +"RoundCube." +msgstr "" +"Por favor, selecione o(s) servidor(es) web que deve(m) ser configurado(s) " +"automaticamente para o RoundCube." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Should the webserver(s) be restarted now?" +msgstr "O(s) servidor(es) web deve(m) ser reiniciado(s) agora?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) " +"have to be restarted." +msgstr "" +"Para ativar a nova configuração, o(s) servidor(es) web reconfigurado(s) deve" +"(m) ser reiniciado(s)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "IMAP server(s) used with RoundCube:" +msgstr "Servidor(es) IMAP usado(s) pelo RoundCube:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Please select the IMAP server(s) that should be used with RoundCube." +msgstr "" +"Por favor, selecione o(s) servidor(es) IMAP que deve(m) ser usado(s) com o " +"RoundCube." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"If this is left blank, a text box will be displayed at login. Entering a " +"space-separated list of hosts will display a pull-down menu. Entering a " +"single host will enforce using this host." +msgstr "" +"Se isto for deixado em branco, uma caixa de texto será mostrada no login. " +"Informando uma lista de hosts separados por espaço exibirá um menu suspenso. " +"Informando um único host forçará o uso do mesmo." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"To use SSL connections, please enter host names as 'ssl://hostname:993'." +msgstr "" +"Para usar conexões SSL, por favor, informe os nomes de máquina como: 'ssl://" +"nome-da-máquina:993'." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Default language:" +msgstr "Idioma padrão:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Please choose the default language for RoundCube." +msgstr "Por favor, escolha o idioma padrão para o RoundCube." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "This choice can be overridden by individual users in their preferences." +msgstr "" +"Esta escolha poderá ser sobrescrita por usuários em suas preferências " +"individuais." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"However, the default language will be used for the login screen and the " +"first connection of users." +msgstr "" +"No entanto, o idioma padrão será usado para a tela de login e a primeira " +"conexão dos usuários." + -- 2.39.2