From: Francisco Vila Date: Fri, 19 Jun 2009 15:32:59 +0000 (+0200) Subject: Doc-es: Update of PO. X-Git-Tag: release/2.13.4-1~377^2~13 X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=commitdiff_plain;h=fde73dc855b3ce48bdc625498d330f37c2e55e68;p=lilypond.git Doc-es: Update of PO. --- diff --git a/Documentation/po/es.po b/Documentation/po/es.po index 66e57b3cf5..a6db710da5 100644 --- a/Documentation/po/es.po +++ b/Documentation/po/es.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-26 09:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-19 17:29+0200\n" "Last-Translator: Francisco Vila \n" -"Language-Team: Spanish\n" +"Language-Team: Español\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -2640,8 +2640,7 @@ msgstr "Aumentar solamente el grosor de la ligadura siguiente" #. Documentation/user/tweaks.itely:736 (comment) msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2" -msgstr "" -"Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2" +msgstr "Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2" #. Documentation/user/tweaks.itely:1402 (comment) msgid "Don't print clefs in this staff" @@ -2657,8 +2656,7 @@ msgstr "Reducir el tamaño de la fuente en un 24% aprox." #. Documentation/user/tweaks.itely:1534 (comment) msgid "Reduce stem length and line spacing to match" -msgstr "" -"Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia" +msgstr "Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia" #. Documentation/user/tweaks.itely:1964 (comment) #. Documentation/user/tweaks.itely:2034 (comment) @@ -2700,8 +2698,7 @@ msgstr "Detener el corchete de octava" #. Documentation/user/tweaks.itely:2039 (comment) msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners" -msgstr "" -"Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto" +msgstr "Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto" #. Documentation/user/tweaks.itely:2128 (comment) msgid "Cause notes to space out to accommodate text" @@ -3222,8 +3219,7 @@ msgstr "la propiedad padding (relleno)" #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/ja/user/tweaks.itely msgid "left-padding and right-padding" -msgstr "" -"left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)" +msgstr "left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)" #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely @@ -3567,9 +3563,8 @@ msgstr "Partituras y particellas" #. @node in Documentation/user/working.itely #. @section in Documentation/user/working.itely -#, fuzzy msgid "Make and Makefiles" -msgstr "El papel y las páginas" +msgstr "Make y los Makefiles" #. @node in Documentation/user/templates.itely #. @appendix in Documentation/user/templates.itely @@ -5151,8 +5146,7 @@ msgstr "misDuraciones" #. Documentation/user/rhythms.itely:1786 (comment) msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment" -msgstr "" -"finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16" +msgstr "finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16" #. Documentation/user/rhythms.itely:1790 (comment) msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment" @@ -6316,8 +6310,7 @@ msgstr "Formateo de las notas de aviso" #. Documentation/user/editorial.itely:326 (comment) msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black" -msgstr "" -"esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras" +msgstr "esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras" #. @node in Documentation/user/editorial.itely #. @section in Documentation/user/editorial.itely @@ -7543,8 +7536,7 @@ msgstr "También define las posiciones de las dos líneas." #. Documentation/user/percussion.itely:396 (comment) msgid "This is neccessary; if not entered, the barline would be too short!" -msgstr "" -"Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta." +msgstr "Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta." #. Documentation/user/percussion.itely:403 (comment) msgid "with this you load your new drum style table" @@ -8693,8 +8685,7 @@ msgstr "esta vez el texto estará más cerca del pentagrama" #. Documentation/user/spacing.itely:1777 (comment) msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number," -msgstr "" -"ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número," +msgstr "ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número," #. Documentation/user/spacing.itely:1778 (comment) msgid "we disable the automatic collision avoidance" @@ -9185,13 +9176,11 @@ msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3153 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3169 (comment) #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3176 (comment) -msgid "" -"The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" +msgid "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3158 (comment) -msgid "" -"The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" +msgid "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura" #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3170 (comment) @@ -10790,13 +10779,11 @@ msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura" #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:90 (comment) #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:102 (comment) -msgid "" -"the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" +msgid "the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature" msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura" #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:96 (comment) -msgid "" -"the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" +msgid "the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature" msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura" #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:103 (comment) @@ -10922,8 +10909,7 @@ msgstr "ARREGLAR: esablecer de nuevo printKeyCancellation a #t no debe" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:93 (comment) msgid "occur in the first bar after the incipit. Dto. for forceClef." -msgstr "" -"ocurrir en el primer compás después del incipit. Lo mismo para forceClef." +msgstr "ocurrir en el primer compás después del incipit. Lo mismo para forceClef." #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:94 (comment) msgid "Therefore, we need an extra \\skip." @@ -11076,8 +11062,7 @@ msgstr "sin ligaduras de expresión" #. input/lsr/incipit.ly:271 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:281 (comment) msgid "Comment in the below \\\"\\remove\\\" command to allow line" -msgstr "" -"Quite el comentario de la instrucción \\\"\\remove\\\" de abajo para permitir" +msgstr "Quite el comentario de la instrucción \\\"\\remove\\\" de abajo para permitir" #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:280 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:282 (comment) @@ -11095,8 +11080,7 @@ msgstr "" #. input/lsr/incipit.ly:274 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:284 (comment) msgid "short example score, but especially for large scores, you" -msgstr "" -"partitura corta de ejemplo, pero especialmente para partituras extensas," +msgstr "partitura corta de ejemplo, pero especialmente para partituras extensas," #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:283 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:275 (comment) @@ -11108,8 +11092,7 @@ msgstr "probablemente consiga unos saltos de línea mejores y así mejorar" #. input/lsr/incipit.ly:276 (comment) #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:286 (comment) msgid "overall spacing if you comment in the following command." -msgstr "" -"el espaciado general si elimina el comentario de la instrucción siguiente." +msgstr "el espaciado general si elimina el comentario de la instrucción siguiente." #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:285 (comment) #. input/lsr/incipit.ly:277 (comment) @@ -11194,8 +11177,7 @@ msgstr "Campo de cabecera Copyright sólo en la primera página del libro" #. input/lsr/book-parts.ly:33 (comment) msgid "Part tagline header field only on each part last page." -msgstr "" -"Cebecera de lína de pie de la parte sólo en la última página de cada parte" +msgstr "Cebecera de lína de pie de la parte sólo en la última página de cada parte" #. input/lsr/book-parts.ly:37 (comment) msgid "Tagline header field only on book last page." @@ -11231,8 +11213,7 @@ msgstr "" #. input/lsr/breathing-signs.ly:26 (comment) msgid "rvarcomma and lvarcomma are variations of the default rcomma and lcomma" -msgstr "" -"rvarcomma y lvarcomma son variantes de las rcomma y lcomma predeterminadas" +msgstr "rvarcomma y lvarcomma son variantes de las rcomma y lcomma predeterminadas" #. input/lsr/breathing-signs.ly:27 (comment) msgid "N.B.: must use Staff context here, since we start a Voice below" @@ -11334,8 +11315,7 @@ msgstr "cambiaMusicaExcepciones" #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:40 (comment) msgid "Convert music to list and prepend to existing exceptions." -msgstr "" -"Convertir la música en una lista y añadirla a las excepciones existentes." +msgstr "Convertir la música en una lista y añadirla a las excepciones existentes." #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:41 (variable) msgid "chExceptions" @@ -11363,8 +11343,7 @@ msgstr "(make-rhythmic-locations NUM-COMPAS NUMERADOR DENOMINADOR)" #. input/lsr/clip-systems.ly:57 (comment) msgid "means NUM/DEN whole-notes into bar numbered BAR-NUMBER" -msgstr "" -"significa NUMERADOR/DENOMINADOR redondas en el compás número NUM-COMPAS" +msgstr "significa NUMERADOR/DENOMINADOR redondas en el compás número NUM-COMPAS" #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:17 (comment) msgid "Association list of pitches to colors." @@ -11530,8 +11509,7 @@ msgstr "solMayor" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:110 (comment) msgid "end of potential include file /predefined-cuatro-fretboards.ly" -msgstr "" -"fin del potencial archivo de inclusión /posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly" +msgstr "fin del potencial archivo de inclusión /posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly" #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:115 (variable) msgid "primerosNames" @@ -11786,8 +11764,7 @@ msgstr "" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:42 (comment) msgid "A chord for ukelele, with formatting defined in definition string" -msgstr "" -"Acorde para el ukelele, con el formato definido en la cadena de definición" +msgstr "Acorde para el ukelele, con el formato definido en la cadena de definición" #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:43 (comment) msgid "1.2 * size, 4 strings, 4 frets, fingerings below string" @@ -11893,34 +11870,26 @@ msgid "Solution 1: Using a simple markup with a particular halign value" msgstr "Solución 1: usar un marcado sencillo con un valor concreto de halign" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:56 (comment) -#, fuzzy msgid "Drawback: It's a markup, not a dynamic command, so \\dynamicDown" -msgstr "" -"Inconveniente: es un marcado, no una instrucción de matiz dinámico por lo " -"que \\dynamicDown etc. no funcionan" +msgstr "Inconveniente: es un marcado, no una instrucción de matiz dinámico," #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:57 (comment) msgid "etc. will have no effect" -msgstr "" +msgstr "por lo que \\dynamicDown etc. no funcionan" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:58 (variable) msgid "semppMarkup" msgstr "semppMarcado" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:60 (comment) -#, fuzzy msgid "Solution 2: Using a dynamic script & shifting with" -msgstr "" -"Solución 2: usar una indicación de dinámica y desplazarla con \\once" -"\\override ... #'X-offset = .." +msgstr "Solución 2: usar una indicación de dinámica y desplazarla con" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:61 (comment) -#, fuzzy msgid "\\once \\override ... #'X-offset = .." -msgstr "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 2 . -3.5 )" +msgstr "\\once \\override ... #'X-offset = .." #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:62 (comment) -#, fuzzy msgid "Drawback: \\once \\override needed for every invocation" msgstr "Inconveniente: se necesita \\once\\override para cada invocación" @@ -11929,20 +11898,15 @@ msgid "semppK" msgstr "semppK" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:70 (comment) -#, fuzzy msgid "Solution 3: Padding the dynamic script so the center-alignment" -msgstr "" -"Solución 3: aplicar relleno a la indicación dinámica para que el center-" -"alignment lo ponga en la posición correcta" +msgstr "Solución 3: aplicar relleno a la indicación dinámica para que el center-alignment" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:71 (comment) -#, fuzzy msgid "puts it at the correct position" -msgstr "Mover el texto a la posición deseada" +msgstr "lo ponga en la posición correcta" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:72 (comment) -msgid "" -"Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there" +msgid "Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there" msgstr "" "Inconveniente: el relleno reserva el espacio realmente, no puede haber nada " "más aquí" @@ -11958,26 +11922,20 @@ msgstr "" "adicional" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:82 (comment) -#, fuzzy msgid "Drawback: To lilypond \\\"sempre\\\" has no extent, so it might put" -msgstr "" -"Inconveniente: para lilypond \\\"sempre\\\" no tiene dimensiones, lo que " -"podría dar lugar a colisiones" +msgstr "Inconveniente: para lilypond \\\"sempre\\\" no tiene dimensiones," #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:83 (comment) msgid "other stuff there => collisions" -msgstr "" +msgstr "lo que podría dar lugar a colisiones" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:84 (comment) -#, fuzzy msgid "Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the" -msgstr "" -"Inconveniente: asimismo, parece haber algo de espacio, por lo que no es " -"exactamente" +msgstr "Inconveniente: asimismo, parece haber algo de espacio, por lo que" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:85 (comment) msgid "same alignment as without the additional text" -msgstr "la misma alnieación que sin el texto adicional" +msgstr "no es exactamente la misma alnieación que sin el texto adicional" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:86 (variable) msgid "semppM" @@ -12018,38 +11976,34 @@ msgid "semppMII" msgstr "semppMII" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:106 (context id) -#, fuzzy msgid "s" -msgstr "sl" +msgstr "s" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:113 (context id) -#, fuzzy msgid "sMarkup" -msgstr "semppMarcado" +msgstr "sMarkup" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:120 (context id) msgid "sK" -msgstr "" +msgstr "sK" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:131 (context id) msgid "sT" -msgstr "" +msgstr "sT" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:138 (context id) msgid "sM" -msgstr "" +msgstr "sM" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:145 (context id) msgid "sG" -msgstr "" +msgstr "sG" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:152 (context id) -#, fuzzy msgid "sMII" -msgstr "semppMII" +msgstr "sMII" #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:156 (comment) -#, fuzzy msgid "Setting to ##f (false) gives the same result" msgstr "Al fijarlo a ##f (falso) obtenemos el mismo resultado" @@ -12504,13 +12458,11 @@ msgstr "el truco siguiente mueve el silencio a la línea central" #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:66 (comment) msgid "Multi-measure rests in odd-numbered voices are under the top line" -msgstr "" -"Los silencios multicompás de las voces impares están bajo la línea superior" +msgstr "Los silencios multicompás de las voces impares están bajo la línea superior" #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:68 (comment) msgid "Multi-measure rests in even-numbered voices are under the bottom line" -msgstr "" -"Los silencios multicompás de las voces pares están bajo la línea inferior" +msgstr "Los silencios multicompás de las voces pares están bajo la línea inferior" #. input/lsr/positioning-multi-measure-rests.ly:70 (comment) msgid "They remain separated even in empty measures" @@ -12532,8 +12484,7 @@ msgstr "\\once \\override Score.RehearsalMark #'font-size = #3" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:35 (comment) msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size if needed" -msgstr "" -"Fijar llamada de coda como letra de ensayo y ajustar tamaño si es necesario" +msgstr "Fijar llamada de coda como letra de ensayo y ajustar tamaño si es necesario" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:42 (comment) msgid "Should Coda be on anew line?" @@ -12559,8 +12510,7 @@ msgstr "¡Aquí comienzan los trucos!" msgid "" "\\cadenzaOn will suppress the bar count and \\stopStaff removes the staff " "lines." -msgstr "" -"\\cadenzaOn suprime la cuenta de compases y \\stopStaff quita el pentagrama" +msgstr "\\cadenzaOn suprime la cuenta de compases y \\stopStaff quita el pentagrama" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:58 (comment) msgid "Some examples of possible text-displays " @@ -12650,8 +12600,7 @@ msgstr "¡Mostraos, clave y armadura!" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:99 (comment) msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size and position" -msgstr "" -"Fijar el signo de coda como letra de enzayo y ajustar el tamaño y posición" +msgstr "Fijar el signo de coda como letra de enzayo y ajustar el tamaño y posición" #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:101 (comment) msgid "" @@ -12679,8 +12628,7 @@ msgstr "La coda" #. input/lsr/printing-bar-numbers-inside-boxes-or-circles.ly:32 (comment) msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere" -msgstr "" -"No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares" +msgstr "No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares" #. input/lsr/printing-bar-numbers-inside-boxes-or-circles.ly:39 (comment) msgid "Draw a box round the following bar number(s)" @@ -12742,8 +12690,7 @@ msgstr "\\override VerticalAxisGroup #'remove-first = ##t" #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:70 (comment) msgid "To use the setting globally, comment this line," -msgstr "" -"Para usar el ajuste globalmente, haga un comentario de la línea siguiente:" +msgstr "Para usar el ajuste globalmente, haga un comentario de la línea siguiente:" #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:71 (comment) msgid "uncomment the line in the \\layout block above" @@ -12802,8 +12749,7 @@ msgstr "" "se simula con una línea de rejilla" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:83 (comment) -msgid "" -"disable the following line to see the the noteheads while writing the song " +msgid "disable the following line to see the the noteheads while writing the song " msgstr "" "Deshabilite la línea siguiente para ver las cabezas mientras escribe la " "canción" @@ -12817,8 +12763,7 @@ msgid "How to fast write the push-lines: " msgstr "Cuán rápido escribir las líneas de cerrar:" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:89 (comment) -msgid "" -"1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song " +msgid "1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song " msgstr "1. escribir repetidamente 'c c c c c c c c |' en toda la canción" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:90 (comment) @@ -12834,8 +12779,7 @@ msgid "4. Mark the positions on which push/pull changes. " msgstr "4. Marcar las posiciones en las que cambia el abrir o cerrar" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:93 (comment) -msgid "" -"In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts " +msgid "In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts " msgstr "" "En la imagen de la partitura pulse sobre la posición en que inician las " "partes de abrir o cerrar" @@ -12854,8 +12798,7 @@ msgstr "a) Si en ese lugar empieza una parte de cerrar, cambie la 'c' por 'e['" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:97 (comment) msgid "b) If a pull-part starts there, replace the 'c' by an 's'" -msgstr "" -"b) Si en ese lugar empieza una parte de abrir, cambie la 'c' por una 's'" +msgstr "b) Si en ese lugar empieza una parte de abrir, cambie la 'c' por una 's'" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:98 (comment) msgid "5. Switch into 'overwrite-mode' by pressing the 'ins' key. " @@ -13014,8 +12957,7 @@ msgid "staffBassRhytm" msgstr "duracionesPentagramaBajo" #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:200 (comment) -msgid "" -"This is not a RhythmicStaff because it must be possible to append lyrics." +msgid "This is not a RhythmicStaff because it must be possible to append lyrics." msgstr "Esto no es un RhythmicStaff porque se debe poder aplicar letra." #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:202 (comment) @@ -13181,8 +13123,7 @@ msgstr "" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:139 (comment) msgid "{ Uncomment this block when using separate files" -msgstr "" -"{ Quite la marca de comentario de este bloque si está usando archivos aparte" +msgstr "{ Quite la marca de comentario de este bloque si está usando archivos aparte" #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:141 (comment) msgid "vn1.ly" @@ -13277,8 +13218,7 @@ msgid "incipitBassus" msgstr "incipitBassus" #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:227 (comment) -msgid "" -"StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems" +msgid "StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems" msgstr "" "StaffGroup se usa en lugar de ChoirStaff para tener líneas divisorias entre " "los sistemas" @@ -13353,8 +13293,7 @@ msgstr "Cambiar el símbolo de compás, manteniendo el barrado subyacente de 3/4 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:72 (comment) msgid "The 3/4 time default grouping of (1 1 1) and beatLength of 1/8" -msgstr "" -"El agrupamiento predeterminado de (1 1 1) y beatLength de 1/8 del compás 3/4" +msgstr "El agrupamiento predeterminado de (1 1 1) y beatLength de 1/8 del compás 3/4" #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:73 (comment) msgid "are not consistent with a measureLength of 3/4, so the beams" @@ -13410,7 +13349,7 @@ msgstr "proteste respecto a los subconjuntos de UTF-8 no europeos" #. input/lsr/utf-8.ly:21 (comment) msgid "Edit this file using a Unicode aware editor, such as GVIM, GEDIT, Emacs" -msgstr "" +msgstr "Edite este archivo con un editor preparado para Unicode, como GVIM, GEDIT o Emacs" #. input/lsr/utf-8.ly:39 (comment) msgid "Cyrillic font" @@ -13559,3 +13498,4 @@ msgstr "Notas al pie" # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD msgid "Table of Contents" msgstr "Índice general" +