From: hanwen Date: Sun, 20 Jun 2004 19:53:34 +0000 (+0000) Subject: * configure.in (PKG_CONFIG_PATH): add --enable-gui flag, and X-Git-Tag: release/2.3.9^2~81 X-Git-Url: https://git.donarmstrong.com/?a=commitdiff_plain;h=fb9f8e1e610f5b4cc4322efa16a48efdfe3d698c;p=lilypond.git * configure.in (PKG_CONFIG_PATH): add --enable-gui flag, and encapsulate gtk/pango tests. * po/tr.po: Turkish translation. --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 67b99e5d16..a64a4a6536 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,10 @@ +2004-06-20 Han-Wen Nienhuys + + * configure.in (PKG_CONFIG_PATH): add --enable-gui flag, and + encapsulate gtk/pango tests. + + * po/tr.po: Turkish translation. + 2004-06-20 Nicolas Sceaux * input/regression/lily-in-scheme.ly: regression test for #{ diff --git a/Documentation/user/invoking.itexi b/Documentation/user/invoking.itexi index 1e19e91e26..30eab3aa9e 100644 --- a/Documentation/user/invoking.itexi +++ b/Documentation/user/invoking.itexi @@ -72,7 +72,7 @@ files. The temporary directory is created in the current directory as @code{@cod Add @var{key}= @var{val} to the settings, overriding those specified in the files. Possible keys: @code{language}, @code{latexheaders}, @code{latexpackages}, @code{latexoptions}, @code{papersize}, -@code{pagenumber}, @code{linewidth}, @code{orientation}, +@code{linewidth}, @code{orientation}, @code{textheight}. @item -v,--version Show version information. diff --git a/VERSION b/VERSION index 933162c39e..2749ae442a 100644 --- a/VERSION +++ b/VERSION @@ -1,6 +1,6 @@ PACKAGE_NAME=LilyPond MAJOR_VERSION=2 MINOR_VERSION=3 -PATCH_LEVEL=4 -MY_PATCH_LEVEL=hwn1 +PATCH_LEVEL=5 +MY_PATCH_LEVEL= diff --git a/configure.in b/configure.in index 9014e5c6d9..ccf37a2e7d 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -23,6 +23,12 @@ AC_CONFIG_HEADER([$CONFIGFILE.h:config.hh.in]) # Uncomment the configuration options your package needs. + +gui_b=no +AC_ARG_ENABLE(gui, + [ --enable-gui compile with debugging info. Default: off], + [gui_b=$enableval]) + # must come before any header checks STEPMAKE_COMPILE @@ -66,8 +72,10 @@ PKG_CONFIG_PATH=$HOME/usr/pkg/gnome/lib/pkgconfig:$PKG_CONFIG_PATH PKG_CONFIG_PATH=$HOME/usr/pkg/pango/lib/pkgconfig:$PKG_CONFIG_PATH #STEPMAKE_FREETYPE2 -STEPMAKE_GTK2 -STEPMAKE_PANGO +if test "$gui_b" = "yes"; then + STEPMAKE_GTK2 + STEPMAKE_PANGO +fi ## Optional tools for building documentation, website, extra fonts. diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000000..409a285d3c --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,1780 @@ +# translation of lilypond-2.2.0.tr.po to Turkish +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the lilypond package. +# Aysun Kıran , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lilypond 2.2.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-31 16:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-20 15:42+0300\n" +"Last-Translator: Olcay Yıldırım \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: lilylib.py:60 +msgid "lilylib module" +msgstr "lilylib birimi" + +#: lilylib.py:63 lilypond-book.py:84 lilypond.py:127 midi2ly.py:100 +#: mup2ly.py:75 old-lilypond-book.py:129 main.cc:140 +msgid "print this help" +msgstr "bu yardımı yazdır" + +#: lilylib.py:110 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130 +#, python-format +msgid "Copyright (c) %s by" +msgstr "Telif hakkı (c) %s tarafından" + +#: lilylib.py:114 midi2ly.py:141 mup2ly.py:135 +msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." +msgstr "GNU Genel Kamu Lisansı şartları uyarınca dağıtılır." + +#: lilylib.py:116 midi2ly.py:142 mup2ly.py:136 +msgid "It comes with NO WARRANTY." +msgstr "HİÇBİR GARANTİ ile gelmez." + +#: lilylib.py:123 warn.cc:25 +#, c-format, python-format +msgid "warning: %s" +msgstr "uyarı: %s" + +#: lilylib.py:126 warn.cc:31 +#, c-format, python-format +msgid "error: %s" +msgstr "hata: %s" + +#: lilylib.py:130 +#, python-format +msgid "Exiting (%d)..." +msgstr "Mevcut (%d)..." + +#: lilylib.py:190 midi2ly.py:223 mup2ly.py:219 +#, python-format +msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE" +msgstr "Kullanım: %s (SEÇENEKLER)... DOSYA" + +#: lilylib.py:194 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:205 +#, c-format +msgid "Options:" +msgstr "Seçenekler:" + +#: lilylib.py:198 midi2ly.py:231 mup2ly.py:227 main.cc:209 +#, c-format, python-format +msgid "Report bugs to %s." +msgstr "" +"Yazılım hatalarını %s adresine, çeviri hatalarını\n" +" adresine bildirin." + +#: lilylib.py:218 +#, python-format +msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s" +msgstr " %s ikilisi, %s sürümünde, %s sürümü aranıyor" + +#: lilylib.py:252 +#, python-format +msgid "Opening pipe `%s'" +msgstr "`%s' veri yolu açılıyor" + +#: lilylib.py:267 lilypond-book.py:767 +#, python-format +msgid "`%s' failed (%d)" +msgstr "`%s' başarısız (%d)" + +#: lilylib.py:272 lilylib.py:331 lilypond-book.py:768 lilypond.py:530 +#: old-lilypond-book.py:228 +msgid "The error log is as follows:" +msgstr "Hata günlüğü aşağıdaki gibidir:" + +#: lilylib.py:303 midi2ly.py:259 mup2ly.py:255 +#, python-format +msgid "Invoking `%s'" +msgstr "`%s' çağrılıyor" + +#: lilylib.py:305 +#, python-format +msgid "Running %s..." +msgstr "%s çalıştırılıyor..." + +#: lilylib.py:324 +#, python-format +msgid "`%s' failed (%s)" +msgstr "`%s' başarısız (%s)" + +#: lilylib.py:327 midi2ly.py:265 mup2ly.py:263 +msgid "(ignored)" +msgstr "(yok sayıldı)" + +#: lilylib.py:345 midi2ly.py:275 mup2ly.py:273 +#, python-format +msgid "Cleaning %s..." +msgstr "%s temizleniyor..." + +#: lilylib.py:509 +msgid "Removing output file" +msgstr "Çıktı dosyası kaldırılıyor" + +#: lilypond-book.py:69 +msgid "" +"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document.\n" +"Example usage:\n" +"\n" +" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" +" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" +" lilypond-book --process='lilypond-bin -I include' BOOK\n" +"\n" +msgstr "" +"LilyPond'un küçük parçalarını karma HTML, LaTeX ya da texinfo belgelerinde\n" +"çalıştırır. \n" +" Örnek kullanım:\n" +"\n" +" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" KİTAP\n" +" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\"KİTAP\n" +" lilypond-book --process='lilypond-bin -I include' KİTAP\n" +"\n" + +# Bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation +# for --output-format. +#. Bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation +#. for --output-format. +#: lilypond-book.py:82 old-lilypond-book.py:123 main.cc:139 +msgid "EXT" +msgstr "EXT" + +#: lilypond-book.py:82 old-lilypond-book.py:123 +msgid "use output format EXT (texi [default], texi-html, latex, html)" +msgstr "EXT (texi [öntanımlı], texi-html, latex, html) çıktı biçemini kullan" + +#: lilypond-book.py:83 +msgid "FILTER" +msgstr "SÜZGEÇ" + +#: lilypond-book.py:83 +msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" +msgstr "küçük parçaları [convert-ly -n -] SÜZGEÇi aracılığıyla borular" + +#: lilypond-book.py:85 lilypond-book.py:87 lilypond.py:131 +#: old-lilypond-book.py:130 main.cc:142 main.cc:147 +msgid "DIR" +msgstr "DIR (DİZİN)" + +#: lilypond-book.py:85 +msgid "add DIR to include path" +msgstr "içerim yollarına DIR'ı (DİZİN) ekle" + +#: lilypond-book.py:86 +msgid "COMMAND" +msgstr "KOMUT" + +#: lilypond-book.py:86 +msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." +msgstr "KOMUT DOSYASInı kullanarak ly_files'ı işle..." + +#: lilypond-book.py:87 +msgid "write output to DIR" +msgstr "çıktıyı DIR'a (DİZİN) yaz" + +#: lilypond-book.py:88 lilypond.py:149 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 +#: old-lilypond-book.py:140 main.cc:150 +msgid "be verbose" +msgstr "daha fazla bilgi ver" + +#: lilypond-book.py:89 old-lilypond-book.py:141 +msgid "print version information" +msgstr "sürüm bilgisini yazdır" + +#: lilypond-book.py:90 lilypond.py:151 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 +#: old-lilypond-book.py:142 main.cc:151 +msgid "show warranty and copyright" +msgstr "garantiyi ve telif hakkını göster" + +#: lilypond-book.py:373 +#, python-format +msgid "deprecated ly-option used: %s" +msgstr "artık kullanılmayan ly-seçeneği kullanıldı: %s" + +#: lilypond-book.py:374 +#, python-format +msgid "compatibility mode translation: %s" +msgstr "uyumluluk kipi çevirisi: %s" + +#: lilypond-book.py:394 +#, python-format +msgid "ignoring unknown ly option: %s" +msgstr "bilinmeyen ly seçeneği yok sayılıyor: %s" + +#: lilypond-book.py:448 +#, python-format +msgid "file not found: %s" +msgstr "dosya bulunamadı: %s" + +#: lilypond-book.py:750 +#, python-format +msgid "Opening filter `%s'" +msgstr "`%s' süzgeci açılıyor" + +#: lilypond-book.py:862 +#, python-format +msgid "cannot determine format for: %s" +msgstr "%s için biçem saptanamıyor" + +#: lilypond-book.py:903 +msgid "Output would overwrite input file; use --output." +msgstr "Çıktı girdi dosyasının üzerine yazılacak; --output'u kullan." + +#: lilypond-book.py:910 +#, python-format +msgid "Reading %s..." +msgstr "%s okunuyor..." + +#: lilypond-book.py:924 +msgid "Dissecting..." +msgstr "Açımlanıyor..." + +#: lilypond-book.py:952 +msgid "Writing snippets..." +msgstr "Küçük parçalar yazılıyor..." + +#: lilypond-book.py:957 +msgid "Processing..." +msgstr "İşleniyor..." + +#: lilypond-book.py:960 +msgid "All snippets are up to date..." +msgstr "Bütün küçük parçalar güncellenmiştir..." + +#: lilypond-book.py:963 +#, python-format +msgid "Compiling %s..." +msgstr "%s derleniyor..." + +#: lilypond-book.py:971 +#, python-format +msgid "Processing include: %s" +msgstr "İçerim işleniyor: %s" + +#: lilypond-book.py:987 lilypond.py:693 midi2ly.py:1017 +#: old-lilypond-book.py:1570 +#, python-format +msgid "getopt says: `%s'" +msgstr "getopt çıktısı: `%s'" + +# # FIXME +# # do -P or -p by default? +# #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling") +#. # FIXME +#. # do -P or -p by default? +#. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling") +#: lilypond.py:120 +msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document." +msgstr "LilyPond'u çalıştır, başlık ekle, yazdırılabilir belge üret." + +#: lilypond.py:126 +msgid "write Makefile dependencies for every input file" +msgstr "her girdi dosyası için Makefile bağımlılıklarını yaz" + +#: lilypond.py:128 +msgid "print even more output" +msgstr "daha da fazla çıktı yazdır" + +#: lilypond.py:129 lilypond.py:136 midi2ly.py:102 old-lilypond-book.py:136 +#: old-lilypond-book.py:137 main.cc:143 main.cc:146 +msgid "FILE" +msgstr "DOSYA" + +#: lilypond.py:129 +msgid "find pfa fonts used in FILE" +msgstr "DOSYAda kullanılan pfa yazı tiplerini bul" + +#: lilypond.py:130 +msgid "make HTML file with links to all output" +msgstr "bütün çıktıya bağlı olan HTML dosyası üret" + +#: lilypond.py:131 +msgid "add DIR to LilyPond's search path" +msgstr "DIR'ı (DİZİN) LilyPond'un arama yoluna ekle" + +#: lilypond.py:133 +#, python-format +msgid "keep all output, output to directory %s.dir" +msgstr "bütün çıktıyı sakla, çıktıyı %s dizinine yönlendir" + +#: lilypond.py:134 +msgid "don't run LilyPond" +msgstr "LilyPond'u çalıştırma" + +#: lilypond.py:135 main.cc:145 +msgid "produce MIDI output only" +msgstr "sadece MIDI çıktısı üret" + +#: lilypond.py:136 midi2ly.py:102 mup2ly.py:76 main.cc:146 +msgid "write output to FILE" +msgstr "çıktıyı DOSYAya yaz" + +#: lilypond.py:137 old-lilypond-book.py:138 +msgid "RES" +msgstr "RES" + +#: lilypond.py:138 old-lilypond-book.py:139 +msgid "set the resolution of the preview to RES" +msgstr "önizlemenin çözünürlüğünü RES'e ayarla" + +#: lilypond.py:139 +msgid "do not generate PDF output" +msgstr "PDF çıktısı üretme" + +#: lilypond.py:140 +msgid "do not generate PostScript output" +msgstr "PostScript çıktısı üretme" + +#: lilypond.py:141 +msgid "generate PDF output" +msgstr "PDF çıktısı üret" + +#: lilypond.py:142 +msgid "generate PostScript output" +msgstr "PostScript çıktısı üret" + +#: lilypond.py:143 +msgid "use pdflatex to generate PDF output" +msgstr "PDF çıktısı üretmek için pdflatex'i kullan" + +#: lilypond.py:144 +msgid "generate PNG page images" +msgstr "PNG sayfa görüntülerini üret" + +#: lilypond.py:145 +msgid "make a picture of the first system" +msgstr "ilk sistemin bir resmini yap" + +#: lilypond.py:146 +msgid "generate PS.GZ" +msgstr "PS.GZ üret" + +#: lilypond.py:147 +msgid "run in safe-mode" +msgstr "emniyetli kipte çalıştır" + +#: lilypond.py:148 +msgid "KEY=VAL" +msgstr "KEY=VAL" + +#: lilypond.py:148 +msgid "change global setting KEY to VAL" +msgstr "genel ayar KEY'e VAL değerini ata" + +#: lilypond.py:150 midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:149 +msgid "print version number" +msgstr "sürüm numarasını yazdır" + +#: lilypond.py:234 +#, python-format +msgid "no such setting: `%s'" +msgstr "böyle bir ayar yok: `%s'" + +#: lilypond.py:284 +#, python-format +msgid "LilyPond crashed (signal %d)." +msgstr "LilyPond çöktü (%d sinyali)." + +#: lilypond.py:285 +msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org" +msgstr "Lütfen bug-lilypond@gnu.org adresine bir yazılım hatası raporu gönderin" + +#: lilypond.py:291 +#, python-format +msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)" +msgstr "LilyPond %s girdi dosyasında başarısız oldu (çıkış durumu %d)" + +#: lilypond.py:294 +#, python-format +msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)" +msgstr "LilyPond bir girdi dosyasında başarısız oldu (çıkış durumu %d)" + +#: lilypond.py:295 +msgid "Continuing..." +msgstr "Devam ediliyor..." + +#: lilypond.py:306 +#, python-format +msgid "Analyzing %s..." +msgstr "%s çözümleniyor..." + +#: lilypond.py:364 +#, python-format +msgid "no LilyPond output found for `%s'" +msgstr "`%s' için hiçbir LilyPond çıktısı bulunamadı" + +#: lilypond.py:431 +#, python-format +msgid "invalid value: `%s'" +msgstr "geçersiz değer: `%s'" + +#: lilypond.py:529 +msgid "LaTeX failed on the output file." +msgstr "LaTeX çıktı dosyasında başarısız oldu." + +#: lilypond.py:586 +msgid "" +"Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n" +"Using bitmap fonts instead. This will look bad." +msgstr "" +"PDF oluşturulmaya çalışılıyor, ancak hiçbir PFA yazı tipi bulunamadı. \n" +"Bunun yerine bitmap yazı tipi kullanılıyor. Bu kötü görünecek." + +# no ps header? +#. no ps header? +#: lilypond.py:635 +#, python-format +msgid "not a PostScript file: `%s'" +msgstr "bir PostScript dosyası değil: `%s'" + +#: lilypond.py:680 +#, python-format +msgid "Writing HTML menu `%s'" +msgstr "`%s' HTML menüsü yazılıyor" + +#: lilypond.py:800 +msgid "pseudo filter" +msgstr "sahte süzgeç" + +#: lilypond.py:803 +msgid "pseudo filter only for single input file" +msgstr "sadece tek girdi dosyası için sahte süzgeç" + +#: lilypond.py:808 old-lilypond-book.py:1643 +msgid "no files specified on command line" +msgstr "komut satırında hiçbir dosya belirtilmedi" + +#: lilypond.py:840 +#, python-format +msgid "filename should not contain spaces: `%s'" +msgstr "dosyaadı boşluk içermemeli: `%s'" + +#: lilypond.py:880 +msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace." +msgstr "" +"LilyPond'un çalıştırılması başarısız. İzlemek için\n" +"--verbose seçeneği ile yeniden çalıştırın." + +#: lilypond.py:921 +msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace." +msgstr "" +"PS dosyası oluşturulamadı. İzlemek için\n" +"--verbose seçeneği ile yeniden çalıştırın." + +#: lilypond.py:951 +msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace." +msgstr "" +"LaTeX'in çalıştırılması başarısız. İzlemek için\n" +"--verbose seçeneği ile yeniden çalıştırın." + +#: lilypond.py:963 input-file-results.cc:74 +#, c-format, python-format +msgid "dependencies output to `%s'..." +msgstr "bağımlılıklar `%s'ye çıktılanıyor..." + +#: lilypond.py:974 +#, python-format +msgid "%s output to ..." +msgstr "%s çıktısı a..." + +#: lilypond.py:979 includable-lexer.cc:57 input-file-results.cc:217 +#: input-file-results.cc:224 lily-guile.cc:86 +#, c-format, python-format +msgid "can't find file: `%s'" +msgstr "dosya bulunamıyor: `%s'" + +#: lilypond.py:1002 +#, python-format +msgid "%s output to %s..." +msgstr "%s çıktısı %s'ye..." + +#: lilypond.py:1005 +#, python-format +msgid "can't find file: `%s.%s'" +msgstr "dosya bulunamıyor: `%s.%s'" + +# temp_dir = os.path.join (original_dir, '%s.dir' % program_name) +# original_dir = os.getcwd () +# keep_temp_dir_p = 0 +#. temp_dir = os.path.join (original_dir, '%s.dir' % program_name) +#. original_dir = os.getcwd () +#. keep_temp_dir_p = 0 +#: midi2ly.py:94 +msgid "Convert MIDI to LilyPond source." +msgstr "MIDI'yi LilyPond kaynağına dönüştür." + +#: midi2ly.py:97 +msgid "print absolute pitches" +msgstr "kesin sesleri yazdır" + +#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103 +msgid "DUR" +msgstr "DUR" + +#: midi2ly.py:98 +msgid "quantise note durations on DUR" +msgstr "DUR üzerindeki nota sürelerini rakamlandır" + +#: midi2ly.py:99 +msgid "print explicit durations" +msgstr "belirtilmiş süreler yazdır" + +#: midi2ly.py:101 +msgid "ALT[:MINOR]" +msgstr "ALT[:MINOR]" + +#: midi2ly.py:101 +msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" +msgstr "anahtarı ayarla: ALT=+sharps (diyezler) veya -flats (bemoller); MINOR=1" + +#: midi2ly.py:103 +msgid "quantise note starts on DUR" +msgstr "DUR üzerindeki nota başlangıçlarını rakamlandır" + +#: midi2ly.py:104 +msgid "DUR*NUM/DEN" +msgstr "DUR*NUM/DEN" + +#: midi2ly.py:104 +msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" +msgstr "DUR*NUM/DEN tuplet sürelerine izin ver" + +#: midi2ly.py:108 +msgid "treat every text as a lyric" +msgstr "her metne şarkı sözü muamelesi yap" + +#: midi2ly.py:149 mup2ly.py:143 input.cc:88 +msgid "warning: " +msgstr "uyarı:" + +#: midi2ly.py:164 midi2ly.py:1017 midi2ly.py:1082 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160 +#: input.cc:93 +msgid "error: " +msgstr "hata: " + +#: midi2ly.py:165 mup2ly.py:161 +msgid "Exiting ... " +msgstr "Mevcut ..." + +#: midi2ly.py:263 mup2ly.py:260 +#, python-format +msgid "command exited with value %d" +msgstr "komut %d değeriyle sonlandı" + +#: midi2ly.py:1001 +#, python-format +msgid "%s output to `%s'..." +msgstr "`%s' çıktısı`%s'ye..." + +#: midi2ly.py:1032 +msgid "Example:" +msgstr "Örnek:" + +#: midi2ly.py:1082 +msgid "no files specified on command line." +msgstr "komut satırında hiçbir dosya belirtilmedi." + +#: mup2ly.py:70 +msgid "Convert mup to LilyPond source." +msgstr "mup'ı Lilypond kaynağına dönüştür." + +#: mup2ly.py:73 +msgid "debug" +msgstr "hata ayıklama" + +#: mup2ly.py:74 +msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]" +msgstr "makro ADını [seçimli genişletme EXP] tanımla" + +#: mup2ly.py:77 +msgid "only pre-process" +msgstr "sadece önişleme yap" + +#: mup2ly.py:1075 +#, python-format +msgid "no such context: %s" +msgstr "böyle bir bağlam yok: %s" + +#: mup2ly.py:1299 +#, python-format +msgid "Processing `%s'..." +msgstr "`%s' işleniyor..." + +#: mup2ly.py:1318 +#, python-format +msgid "Writing `%s'..." +msgstr "`%s' yazılıyor..." + +# # FIXME +# # do -P or -p by default? +# #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling") +#. # FIXME +#. # do -P or -p by default? +#. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling") +#: old-lilypond-book.py:118 +msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document" +msgstr "LilyPond'un küçük parçalarını karma HTML, LaTeX ya da texinfo belgesinde işle" + +#: old-lilypond-book.py:124 old-lilypond-book.py:125 old-lilypond-book.py:127 +#: old-lilypond-book.py:128 +msgid "DIM" +msgstr "DIM" + +#: old-lilypond-book.py:124 +msgid "default fontsize for music. DIM is assumed to be in points" +msgstr "müzik için öntanımlı yazı tipi. DIM'in uygun olduğu varsayılıyor " + +#: old-lilypond-book.py:125 +msgid "deprecated, use --default-music-fontsize" +msgstr "uygun görülmedi, --default-music-fontsize (öntanımlı müzik yazıtipi) kullanın" + +#: old-lilypond-book.py:126 +msgid "OPT" +msgstr "OPT" + +#: old-lilypond-book.py:126 +msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line" +msgstr "lilypond komut satırına aktarılmış OPT'u geçir" + +#: old-lilypond-book.py:127 +msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points" +msgstr "bütün satıriçi lilypond için yazı tipini kullan. DIM'in uygun olduğu varsayılıyor." + +#: old-lilypond-book.py:128 +msgid "deprecated, use --force-music-fontsize" +msgstr "uygun görülmedi, --force-music-fontsize (müzik yazı tipi boyunu kullan) kullanın" + +#: old-lilypond-book.py:130 +msgid "include path" +msgstr "yolu içer" + +#: old-lilypond-book.py:131 +msgid "write dependencies" +msgstr "bağımlılıkları yaz" + +#: old-lilypond-book.py:132 +msgid "PREF" +msgstr "PREF" + +#: old-lilypond-book.py:132 +msgid "prepend PREF before each -M dependency" +msgstr "her bir -M bağımlılığının başına PREF ekle" + +#: old-lilypond-book.py:133 +msgid "don't run lilypond" +msgstr "lilypond'u çalıştırma" + +#: old-lilypond-book.py:134 +msgid "don't generate pictures" +msgstr "resim üretme" + +#: old-lilypond-book.py:135 +msgid "strip all lilypond blocks from output" +msgstr "bütün lilypond bloklarını çıktıdan çıkar" + +#: old-lilypond-book.py:136 +msgid "filename main output file" +msgstr "dosyaadı ana çıktı dosyası" + +#: old-lilypond-book.py:137 +msgid "where to place generated files" +msgstr "üretilmiş dosyaların konulacağı yer" + +#: old-lilypond-book.py:227 +msgid "LaTeX failed." +msgstr "LaTeX başarısız oldu." + +#: getopt-long.cc:146 +#, c-format +msgid "option `%s' requires an argument" +msgstr "`%s' seçeneği bir argüman gerektirir" + +#: getopt-long.cc:150 +#, c-format +msgid "option `%s' doesn't allow an argument" +msgstr "`%s' seçeneği argüman kabul etmez" + +#: getopt-long.cc:154 +#, c-format +msgid "unrecognized option: `%s'" +msgstr "tanınmayan seçenek: `%s'" + +#: getopt-long.cc:161 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" +msgstr "`%s' seçeneğine `%s' geçersiz argümanı" + +#: warn.cc:44 +#, c-format +msgid "programming error: %s" +msgstr "programlama hatası: %s" + +#: warn.cc:45 +msgid "Continuing; crossing fingers" +msgstr "Devam ediliyor; parmaklar çaprazlanıyor" + +#: accidental.cc:219 key-signature-interface.cc:139 +#, c-format +msgid "accidental `%s' not found" +msgstr "rastlantısal `%s' bulunamadı" + +#: accidental-engraver.cc:167 +#, c-format +msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s" +msgstr "Rastlantı dizme listesi context-name (bağlam adı) ile başlamalıdır: %s" + +#: accidental-engraver.cc:194 +#, c-format +msgid "ignoring unknown accidental: %s" +msgstr "bilinmeyen rastlantı yok sayılıyor: %s" + +#: accidental-engraver.cc:211 +#, c-format +msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s" +msgstr "Raslantı kuralı çift ya da bağlam-adı olmak zorundadır; %s bulundu" + +#: afm.cc:145 +#, c-format +msgid "Error parsing AFM file: `%s'" +msgstr "AFM dosyasının ayrıştırılmasında hata: `%s' " + +#: all-font-metrics.cc:100 +#, c-format +msgid "checksum mismatch for font file: `%s'" +msgstr "yazı tipi dosyası için hatalı sağlama toplamı: `%s' " + +#: all-font-metrics.cc:102 +#, c-format +msgid "does not match: `%s'" +msgstr "eşleşmiyor: `%s'" + +#: all-font-metrics.cc:107 +msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files." +msgstr ".afm dosyalarınrın hepsini yeniden kurgula, ve .pk ve .tfm dosyalarının hepsini kaldır." + +#: all-font-metrics.cc:109 +msgid "Rerun with -V to show font paths." +msgstr "Yazı tipi yollarını göstermek için -V ile yeniden çalıştır. " + +#: all-font-metrics.cc:111 +msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:" +msgstr "Yazı tipi-dosyalarının kaldırılması için kaynak-kodu ile birlikte bir betik verildi:" + +#: all-font-metrics.cc:192 +#, c-format +msgid "can't find font: `%s'" +msgstr "yazı tipi bulunamıyor: `%s'" + +#: all-font-metrics.cc:193 +msgid "Loading default font" +msgstr "Öntanımlı yazı tipi yükleniyor " + +#: all-font-metrics.cc:208 +#, c-format +msgid "can't find default font: `%s'" +msgstr "öntanımlı yazı tipi bulunamıyor: `%s'" + +#: all-font-metrics.cc:209 includable-lexer.cc:59 input-file-results.cc:218 +#, c-format +msgid "(search path: `%s')" +msgstr "(arama yolu: `%s')" + +#: all-font-metrics.cc:210 +msgid "Giving up" +msgstr "Vazgeçiliyor" + +#: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:61 +msgid "Can't switch translators, I'm there already" +msgstr "Çevirmenler değiştirilemiyor, zaten oradayım" + +#: bar-check-iterator.cc:68 +#, c-format +msgid "barcheck failed at: %s" +msgstr "çubukdenetimi başarısız oldu: %s" + +#: beam.cc:151 +msgid "beam has less than two visible stems" +msgstr "ışının ikiden az gövdesi var" + +#: beam.cc:156 +msgid "removing beam with less than two stems" +msgstr "ikiden az gövdesi olan ışın kaldırılıyor" + +#: beam.cc:1040 +msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" +msgstr "hiçbir geçerli başlangıç yapılandırması bulunamadı: uygun ışın eğimi bulunamayabilir" + +#: beam-engraver.cc:139 +msgid "already have a beam" +msgstr "zaten bir ışın var" + +#: beam-engraver.cc:212 +msgid "unterminated beam" +msgstr "sonlandırılmamış ışın" + +#: beam-engraver.cc:245 chord-tremolo-engraver.cc:179 +msgid "stem must have Rhythmic structure" +msgstr "gövdenin Rhythmic yapısı olmalı" + +#: beam-engraver.cc:259 +msgid "stem doesn't fit in beam" +msgstr "gövde ışınla uyumlu değil" + +#: beam-engraver.cc:260 +msgid "beam was started here" +msgstr "ışın burada başlatıldı" + +#: break-align-interface.cc:214 +#, c-format +msgid "No spacing entry from %s to `%s'" +msgstr "%s'den `%sy'e kadar hiçbir boşluk girişi yok" + +#: change-iterator.cc:22 +#, c-format +msgid "can't change `%s' to `%s'" +msgstr "`%s' `%s'ye dönüştürülemiyor " + +# We could change the current translator's id, but that would make +# errors hard to catch +# last->translator_id_string_ = get_change ()->change_to_id_string_; +#. +#. We could change the current translator's id, but that would make +#. errors hard to catch +#. +#. last->translator_id_string_ = get_change ()->change_to_id_string_; +#. +#: change-iterator.cc:87 +msgid "I'm one myself" +msgstr "Ben tek başımayım" + +#: change-iterator.cc:90 +msgid "none of these in my family" +msgstr "bunların hiçbiri ailemde yok" + +#: chord-tremolo-engraver.cc:100 +#, c-format +msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements." +msgstr "%d öğeli akort tremolosu. İki öğesi olmalı." + +#: chord-tremolo-engraver.cc:141 +msgid "unterminated chord tremolo" +msgstr "sonlandırılmamış akort tremolosu" + +#: chord-tremolo-iterator.cc:64 +msgid "no one to print a tremolos" +msgstr "bir tremolo yazdıracak kimse yok" + +#: clef.cc:64 +#, c-format +msgid "clef `%s' not found" +msgstr "`%s' anahtarı bulunamadı" + +#: cluster.cc:123 +#, c-format +msgid "unknown cluster style `%s'" +msgstr "bilinmeyen küme tarzı `%s'" + +#: coherent-ligature-engraver.cc:84 +#, c-format +msgid "gotcha: ptr=%ul" +msgstr "hata: ptr=%ul" + +#: coherent-ligature-engraver.cc:96 +#, c-format +msgid "distance=%f" +msgstr "uzaklık=%f" + +#: coherent-ligature-engraver.cc:139 +#, c-format +msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul" +msgstr "" +"Tutarlı_bağ_nakkaş: boşluk bırakma artışı 0,01'e ayarlanıyor\n" +"(spacing-increment=0.01): ptr=%ul" + +#: context.cc:180 +#, c-format +msgid "Cannot find or create `%s' called `%s'" +msgstr "`%2$s' adlı`%1$s' bulunamıyor ya da oluşturulamıyor" + +#: context.cc:217 +#, c-format +msgid "can't find or create: `%s'" +msgstr "bulunamıyor ya da oluşturulamıyor: `%s'" + +#: context-def.cc:115 +#, c-format +msgid "Program has no such type: `%s'" +msgstr "Programın böyle bir türü yok: `%s'" + +#: custos.cc:85 +#, c-format +msgid "custos `%s' not found" +msgstr "`%s'nin custosu bulunamadı" + +#: dimensions.cc:13 +msgid "NaN" +msgstr "NaN" + +#: dynamic-engraver.cc:183 span-dynamic-performer.cc:86 +msgid "can't find start of (de)crescendo" +msgstr "(de)kreşendonun başlangıcı bulunamıyor" + +#: dynamic-engraver.cc:193 +msgid "already have a decrescendo" +msgstr "zaten bir dekreşendo var" + +#: dynamic-engraver.cc:195 +msgid "already have a crescendo" +msgstr "zaten bir kreşendo var" + +#: dynamic-engraver.cc:198 +msgid "Cresc started here" +msgstr "Cresc buradan başlatıldı" + +#: dynamic-engraver.cc:305 +msgid "unterminated (de)crescendo" +msgstr "sonlandırılmamış (de)kreşendo" + +#: event.cc:49 +#, c-format +msgid "Transposition by %s makes alteration larger than two" +msgstr "%s ile transpozisyon ikiden büyük değişikliğe yol açar" + +#: event.cc:72 +#, c-format +msgid "octave check failed; expected %s, found: %s" +msgstr "oktav denetimi başarısız; beklenen %s, elde edilen: %s" + +#: event-chord-iterator.cc:56 output-property-music-iterator.cc:29 +#, c-format +msgid "Junking event: `%s'" +msgstr "Kullanılmayan olay: `%s'" + +#: extender-engraver.cc:143 extender-engraver.cc:153 +msgid "unterminated extender" +msgstr "sonlandırılmamış genişletici" + +#: folded-repeat-iterator.cc:65 +msgid "no one to print a repeat brace" +msgstr "bir tekrar ayracını yazdıracak kimse yok" + +#: glissando-engraver.cc:102 +msgid "Unterminated glissando." +msgstr "Sonlandırılmamaış glissando." + +#: global-context.cc:151 +#, c-format +msgid "can't find `%s' context" +msgstr "`%s'nin bağlamı bulunamıyor" + +#: gourlay-breaking.cc:195 +#, c-format +msgid "Optimal demerits: %f" +msgstr "İdeal kusurlar: %f" + +#: gourlay-breaking.cc:200 +msgid "No feasible line breaking found" +msgstr "Hiçbir uygulanabilir satır bölünmesi bulunamadı" + +#: gregorian-ligature-engraver.cc:59 +#, c-format +msgid "\\%s ignored" +msgstr "\\%s yok sayıldı" + +#: gregorian-ligature-engraver.cc:64 +#, c-format +msgid "implied \\%s added" +msgstr "örtük \\%s eklendi" + +#: hairpin.cc:98 +msgid "decrescendo too small" +msgstr "dekreşendo çok küçük" + +#: hairpin.cc:99 +msgid "crescendo too small" +msgstr "kreşendo çok küçük" + +#: horizontal-bracket-engraver.cc:57 +msgid "Don't have that many brackets." +msgstr "O kadar çok köşeli ayraç yok" + +#: horizontal-bracket-engraver.cc:66 +msgid "Conflicting note group events." +msgstr "Uyuşmayan nota grubu olayları." + +#: hyphen-engraver.cc:96 +msgid "removing unterminated hyphen" +msgstr "sonlandırılmamış kısa çizgi kaldırılıyor" + +#: hyphen-engraver.cc:110 +msgid "unterminated hyphen; removing" +msgstr "sonlandırılmamış kısa çizgi; kaldırılıyor" + +#: includable-lexer.cc:50 +msgid "include files are not allowed" +msgstr "dosyaların içerilmesine izin verilmiyor" + +#: input.cc:99 +msgid "non fatal error: " +msgstr "hiçbir onulmaz hata yok: " + +#: input.cc:107 source-file.cc:147 source-file.cc:240 +msgid "position unknown" +msgstr "konum bilinmiyor" + +#: input-file-results.cc:78 source-file.cc:55 +#, c-format +msgid "can't open file: `%s'" +msgstr "dosya açılamıyor: `%s'" + +#: input-file-results.cc:142 +#, c-format +msgid "Now processing `%s'" +msgstr "`%s' şu an işleniyor" + +#: key-performer.cc:90 +msgid "FIXME: key change merge" +msgstr "FIXME: anahtar değişim birleşimi" + +#: kpath.cc:75 +#, c-format +msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'" +msgstr "kpathsea TMF dosyasını bulamıyor: `%s'" + +#: ligature-engraver.cc:152 +msgid "can't find start of ligature" +msgstr "bağın başlangıcı bulunamıyor" + +#: ligature-engraver.cc:158 +msgid "no right bound" +msgstr "hiçbir doğru bağ yok" + +#: ligature-engraver.cc:184 +msgid "already have a ligature" +msgstr "zaten bir bağ var" + +#: ligature-engraver.cc:200 +msgid "no left bound" +msgstr "arta kalan bağ yok" + +#: ligature-engraver.cc:255 +msgid "unterminated ligature" +msgstr "sonlandırılmamış bağ" + +#: ligature-engraver.cc:279 +msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" +msgstr "gerisini yok sayıyor: bağ gerisini içermeyebilir" + +#: ligature-engraver.cc:280 +msgid "ligature was started here" +msgstr "bağ buradan başlatıldı" + +#: lily-guile.cc:88 +#, c-format +msgid "(load path: `%s')" +msgstr "(yolu yükle: `%s')" + +#: lily-guile.cc:584 +#, c-format +msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)." +msgstr "`%s' (%s) için nitelik tür-denetimi bulunamıyor." + +#: lily-guile.cc:587 +msgid "Perhaps you made a typing error?" +msgstr "Galiba bir daktilo hatası yaptınız?" + +#: lily-guile.cc:593 +msgid "Doing assignment anyway." +msgstr "Görev yine de yapılıyor." + +#: lily-guile.cc:607 +#, c-format +msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" +msgstr "`%s' için yapılan tür denetimi başarısız oldu; `%s'nin değeri `%s' türünden olmalı" + +#: lookup.cc:169 +msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot" +msgstr "yuvarlak dolu kutu lekeden küçük yatay genişlik; leke azaltılıyor " + +#: lookup.cc:174 +msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot" +msgstr "yuvarlak dolu kutu lekeden küçük dikey genişlik; leke azaltılıyor" + +#: main.cc:100 +msgid "" +"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" +"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" +"under certain conditions. Invoke as `lilypond-bin --warranty' for more\n" +"information.\n" +msgstr "" +"Bu program serbest yazılımdır. GNU Genel Kamu Lisansı tarafından\n" +"korunmakta olan bu yazılımı belli şartlar altında değiştirebilir\n" +"ve/veya kopyalarını dağıtabilirsiniz. Daha fazla\n" +"bilgi için 'lilypond-bin --warranty' komutunu çalıştırın.\n" + +#: main.cc:106 +msgid "" +" This program is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" +"as published by the Free Software Foundation.\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" +"General Public License for more details.\n" +"\n" +" You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n" +"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" +"Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +msgstr "" +" Bu yazılım, serbest yazılımdır; bu yazılımı yeniden dağıtabilir ve/ya da\n" +"Free Software Foundation tarafından basılan GNU Genel Kamu Lisansı 2. sürüm\n" +"şartları altında değiştirebilirsiniz. \n" +"\n" +" Bu program yararlı olacağı umuduyla dağıtılır, ancak \n" +"HİÇBİR GARANTİSİ YOKTUR; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya HERHANGİ\n" +"BİR HEDEFE UYGUNLUK garantisi dahi yoktur. Daha fazla detay için\n" +"GNU Genel Kamu Lisansı'na bakınız.\n" +"\n" +" Bu programla birlikte GNU Genel Kamu Lisansının bir kopyasını \n" +"(KOPYALAMA dosyasına bakınız) almış olmalısınız; eğer almadıysanız \n" +"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - 330Suite \n" +"Boston, MA 02111 - 1307 , USA adresine yazın. \n" + +#: main.cc:135 +msgid "EXPR" +msgstr "EXPR" + +#: main.cc:136 +msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help" +msgstr "seçenekleri ayarla, yardım için -e '(ly-opiton-usage)' seçeneğini kullan" + +#: main.cc:139 +msgid "use output format EXT" +msgstr "EXT çıktı biçemini kullan" + +#: main.cc:141 +msgid "FIELD" +msgstr "ALAN" + +#: main.cc:141 +msgid "write header field to BASENAME.FIELD" +msgstr "başlık alanını TEMELAD.ALANa yaz" + +#: main.cc:142 +msgid "add DIR to search path" +msgstr "arama yoluna DİZİN'i ekle" + +#: main.cc:143 +msgid "use FILE as init file" +msgstr "DOSYAyı init dosyası olarak kullanır" + +#: main.cc:144 +msgid "write Makefile dependencies" +msgstr "Makefile bağımlılıklarını yazar" + +#: main.cc:147 +msgid "prepend DIR to dependencies" +msgstr "bağımlılıkların başına DİZİN ekle" + +#: main.cc:148 +msgid "run in safe mode" +msgstr "emniyetli kipte çalıştır" + +#: main.cc:171 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (c) %s by\n" +"%s and others." +msgstr "" +"Telif Hakkı (c) %s\n" +"%s ve başkaları" + +# No version number or newline here. It confuses help2man. +#. No version number or newline here. It confuses help2man. +#: main.cc:197 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE..." +msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER]... DOSYA..." + +#: main.cc:199 +#, c-format +msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." +msgstr "Müziği diz ve/ya da DOSYAdan MIDIyi üret." + +#: main.cc:201 +#, c-format +msgid "LilyPond produces beautiful music notation." +msgstr "LilyPond güzel müzik notasyonları üretir." + +#: main.cc:203 +#, c-format +msgid "For more information, see %s" +msgstr "Daha fazla bilgi için, %s'e bakın" + +#: main.cc:369 +#, c-format +msgid "This option is for developers only." +msgstr "Bu seçenek sadece geliştiriciler içindir." + +#: main.cc:370 +#, c-format +msgid "Read the sources for more information." +msgstr "Daha fazla bilgi için kaynakları okuyun." + +#: mensural-ligature.cc:183 +msgid "Mensural_ligature:unexpected case fall-through" +msgstr "Mensural_bağ:beklenmedik durum başarısızlığı" + +#: mensural-ligature.cc:193 +msgid "Mensural_ligature: (join_left == 0)" +msgstr "Mensural_bağ: [katılma_sol == 0]" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:248 mensural-ligature-engraver.cc:383 +msgid "unexpected case fall-through" +msgstr "beklenmedik durum başarısızlığı" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:259 +msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" +msgstr "2 taneden az kafalı bağ -> atlanıyor" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:279 +msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping" +msgstr "ilkel bağın perdesi saptanamıyor -> atlanıyor" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:302 +msgid "prime interval within ligature -> skipping" +msgstr "bağ içinde ana duruş -> atlanıyor" + +#: mensural-ligature-engraver.cc:312 +msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping" +msgstr "mensural bağ: süre L, B, S' den hiçbiri değil -> atlanıyor" + +#: midi-item.cc:153 +#, c-format +msgid "no such MIDI instrument: `%s'" +msgstr "böyle bir MIDI aracı yok: `%s'" + +#: midi-item.cc:257 +msgid "silly pitch" +msgstr "saçma perde" + +#: midi-item.cc:273 +#, c-format +msgid "Experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." +msgstr "Deneysel: geçici olarak bir kanala ince akort yapılıyor (%d cents)." + +#: midi-stream.cc:40 +#, c-format +msgid "could not write file: `%s'" +msgstr "dosya yazılamıyor. `%s'" + +#: my-lily-lexer.cc:185 +#, c-format +msgid "Identifier name is a keyword: `%s'" +msgstr "Tanıtıcı adı bir anahtar kelime: `%s' " + +#: my-lily-lexer.cc:207 +#, c-format +msgid "error at EOF: %s" +msgstr "EOF'ta hata: %s" + +#: my-lily-parser.cc:45 +msgid "Parsing..." +msgstr "Ayrıştırılıyor..." + +#: my-lily-parser.cc:57 +msgid "Braces don't match" +msgstr "Ayraçlar eşleşmiyor" + +# music for the softenon children? +#. +#. music for the softenon children? +#. +#: new-fingering-engraver.cc:155 +msgid "music for the martians." +msgstr "merihliler için müzik." + +#: new-fingering-engraver.cc:235 +msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway." +msgstr "Parmaklaçalmalar da yüklenmedi?! Yine de yükleniyor." + +#: new-lyric-combine-music-iterator.cc:172 +#, c-format +msgid "cannot find Voice: %s" +msgstr "Ses bulunamıyor: %s" + +#: note-collision.cc:384 +msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them." +msgstr "Çatışan notasütunları çok fazla. Yok sayılıyor." + +#: note-head.cc:139 +#, c-format +msgid "note head `%s' not found" +msgstr "'%s'nin nota kafası bulunamadı" + +#: paper-def.cc:73 +#, c-format +msgid "paper output to `%s'..." +msgstr "kağıt çıktısı `%s'ye..." + +#: paper-score.cc:72 +#, c-format +msgid "Element count %d (spanners %d) " +msgstr "Öğe sayısı %d (anahtarlar %d)" + +#: paper-score.cc:76 +msgid "Preprocessing graphical objects..." +msgstr "Grafik nesneler önişleme tabi tutuluyor..." + +#: parse-scm.cc:81 +msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" +msgstr "GULIE burada başlayan ifadede bir hata olduğunu bildiriyor" + +#: percent-repeat-engraver.cc:110 +msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length." +msgstr "Bu uzunluktaki bir yüzde tekrarıyla nasıl baş edeceğini bilmiyor." + +#: percent-repeat-engraver.cc:164 +msgid "unterminated percent repeat" +msgstr "sonlandırılmamaış yüzde tekrarı" + +#: percent-repeat-iterator.cc:53 +msgid "no one to print a percent" +msgstr "bir yüzde yazdıracak kimse yok" + +#: performance.cc:51 +msgid "Track ... " +msgstr "İz... " + +#: performance.cc:94 +msgid "Creator: " +msgstr "Oluşturucu: " + +#: performance.cc:114 +msgid "at " +msgstr "-de" + +#: performance.cc:172 +#, c-format +msgid "MIDI output to `%s'..." +msgstr "MIDI çıktısı `%s'ye..." + +#: phrasing-slur-engraver.cc:105 +msgid "unterminated phrasing slur" +msgstr "sonlandırılmamış, melodiyi ayrıştırarak çalan ses kaydırma imi" + +#: phrasing-slur-engraver.cc:123 +msgid "can't find start of phrasing slur" +msgstr "melodiyi ayrıştırarak çalan ses kaydırma iminin başlangıcı bulunamıyor" + +#: piano-pedal-engraver.cc:238 +msgid "Need 3 strings for piano pedals. No pedal made. " +msgstr "Piano pedalları için 3 dizgeye ihtiyaç duyar. Hiç pedal yapılmadı." + +#: piano-pedal-engraver.cc:253 piano-pedal-engraver.cc:268 +#: piano-pedal-performer.cc:82 +#, c-format +msgid "can't find start of piano pedal: `%s'" +msgstr "piano pedalının başlangıcı bulunamıyor: `%s'" + +#: piano-pedal-engraver.cc:321 +#, c-format +msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'" +msgstr "piyano pedalı köşeli ayracının başlangıcı bulunamıyor: '%s'" + +#: property-iterator.cc:94 +#, c-format +msgid "Not a grob name, `%s'." +msgstr "Bir grob adı değil, '%s'." + +#: quote-iterator.cc:181 +#, c-format +msgid "In quotation: junking event %s" +msgstr "Tırnak içinde: kullanılmayan olay %s" + +#: relative-octave-check.cc:25 +msgid "Failed octave check, got: " +msgstr "Oktav denetimi başarısız, alındı: " + +#: rest.cc:137 +#, c-format +msgid "rest `%s' not found" +msgstr "`%s' durağı bulunamadı" + +#: rest-collision.cc:145 +msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision." +msgstr "durak yönü ayarlı değil. Çatışma çözülemiyor." + +#: rest-collision.cc:193 +msgid "too many colliding rests" +msgstr "çatışan duraklar çok fazla" + +#: scm-option.cc:52 +#, c-format +msgid "lilypond -e EXPR means:" +msgstr "lilypond -e EXPR anlamı:" + +#: scm-option.cc:54 +#, c-format +msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files." +msgstr " Herhangi bir .ly dosyasını ayrıştırmadan önce Scheme EXPR işlenir." + +#: scm-option.cc:56 +#, c-format +msgid " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially." +msgstr " Çok sayıda -e seçeneği verilebilir, bunlar sırayla değerlendirilir." + +#: scm-option.cc:58 +#, c-format +msgid " The function ly-set-option allows for access to some internal variables." +msgstr "" +" ly-set-option (seçenek ayarla) işlevi bazı iç değişkenlere erişime izin\n" +" verir." + +#: scm-option.cc:60 +#, c-format +msgid "Usage: lilypond-bin -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\"" +msgstr "Kullanım: lilypond-bin -e \"(ly-set-option SEMBOL DEĞER)\"" + +#: scm-option.cc:62 +#, c-format +msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:" +msgstr "SEMBOL DEĞER çiftinin şunlardan biri olduğu yerde:" + +#: scm-option.cc:143 scm-option.cc:176 +msgid "Unknown internal option!" +msgstr "Bilinmeyen iç seçenek!" + +#: score.cc:125 +msgid "Interpreting music... " +msgstr "Müzik yorumlanıyor..." + +#: score.cc:135 +msgid "Need music in a score" +msgstr "Bir çizgide müziğe ihtiyaç duyar" + +#: score.cc:145 +#, c-format +msgid "elapsed time: %.2f seconds" +msgstr "geçen zaman: %.2f saniye" + +#: score-engraver.cc:103 +#, c-format +msgid "can't find `%s'" +msgstr "`%s' bulunamıyor" + +#: score-engraver.cc:104 +msgid "Fonts have not been installed properly. Aborting" +msgstr "Yazı tipleri uygun biçimde yüklenmedi. Durduruluyor" + +#: score-engraver.cc:189 +#, c-format +msgid "unbound spanner `%s'" +msgstr "`%s' bağsız anahtarı" + +#: script-engraver.cc:96 +msgid "Don't know how to interpret articulation:" +msgstr "Sesletimin nasıl yorumlanacağı bilinmiyor:" + +#: script-engraver.cc:97 +msgid "Scheme encoding: " +msgstr "Program kodlaması: " + +# this shouldn't happen, but let's continue anyway. +#. this shouldn't happen, but let's continue anyway. +#: separation-item.cc:53 separation-item.cc:97 +msgid "Separation_item: I've been drinking too much" +msgstr "Ayırma_öğe: Çok fazla içmişim" + +#: simple-spacer.cc:248 +#, c-format +msgid "No spring between column %d and next one" +msgstr "%d sütunu ve sonraki sütun arasında kaynak yok." + +#: slur-engraver.cc:121 +msgid "unterminated slur" +msgstr "sonlandırılmamış ses kaydırma imi" + +# How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has +# eaten start event? +#. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has +#. eaten start event? +#: slur-engraver.cc:139 +msgid "can't find start of slur" +msgstr "ses kaydırma iminin başlangıcı bulunamıyor" + +#: source-file.cc:68 +#, c-format +msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" +msgstr "Ha? %2$d karakter beklenirken, %1$d alındı" + +#: spacing-spanner.cc:385 +#, c-format +msgid "Global shortest duration is %s" +msgstr "En kısa genel süre %sdir" + +#: spring-smob.cc:32 +#, c-format +msgid "#" +msgstr "#" + +#: stem.cc:119 +msgid "Weird stem size; check for narrow beams" +msgstr "Garip kök boyutu; dar ışınları denetler" + +#: stem.cc:648 +#, c-format +msgid "flag `%s' not found" +msgstr "`%s' bayrağı bulunamadı" + +#: stem.cc:661 +#, c-format +msgid "flag stroke `%s' not found" +msgstr "'%s'nin bayrak vuruşu bulunamadı " + +#: stem-engraver.cc:97 +msgid "tremolo duration is too long" +msgstr "tremolo süresi fazla uzun" + +#: stem-engraver.cc:128 +#, c-format +msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)" +msgstr "uyuşmayan [tür= %d] köküne nota kafası ekleniyor" + +#: stem-engraver.cc:129 +msgid "Don't you want polyphonic voices instead?" +msgstr "Bunun yerine polifonik sesler istemez misiniz?" + +#: system.cc:181 +#, c-format +msgid "Element count %d." +msgstr "Öğe sayısı %d." + +#: system.cc:335 +#, c-format +msgid "Grob count %d" +msgstr "Grob sayısı %d" + +#: system.cc:349 +msgid "Calculating line breaks..." +msgstr "Satır bölünmeleri sayılıyor..." + +#: text-spanner-engraver.cc:65 +msgid "can't find start of text spanner" +msgstr "metin anahtarının başlangıcı bulunamıyor" + +#: text-spanner-engraver.cc:79 +msgid "already have a text spanner" +msgstr "zaten bir metin anahtarı var" + +#: text-spanner-engraver.cc:143 +msgid "unterminated text spanner" +msgstr "sonlandırılmamış metin anahtarı" + +#: tfm.cc:83 +#, c-format +msgid "can't find ascii character: %d" +msgstr "ascii karakteri bulunamıyor: %d" + +# Not using ngettext's plural feature here, as this message is +# more of a programming error. +#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is +#. more of a programming error. +#: tfm-reader.cc:108 +#, c-format +msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" +msgstr "'%s'nin TFM kafasının sadece %u kelimesi var [s]" + +#: tfm-reader.cc:142 +#, c-format +msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" +msgstr "%s: TFM dosyası %u değiştirgeye sahip ve bu başa çıkabileceğim %u'dan fazla." + +#: tie-engraver.cc:164 +msgid "lonely tie" +msgstr "yalnız bağ" + +#: time-scaled-music-iterator.cc:24 +msgid "no one to print a tuplet start bracket" +msgstr "bir tuplet başlangıç köşeli ayracı yazdıracak kimse yok" + +# If there is no such symbol, we default to the numbered style. +# (Here really with a warning!) +#. If there is no such symbol, we default to the numbered style. +#. (Here really with a warning!) +#: time-signature.cc:95 +#, c-format +msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" +msgstr "'%s'nin zaman imza işareti bulunamadı: numaralı biçime yeniden dönülüyor " + +# Todo: should make typecheck? +# OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. +#. +#. Todo: should make typecheck? +#. +#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. +#. +#: time-signature-engraver.cc:57 +#, c-format +msgid "Found strange time signature %d/%d." +msgstr "garip zaman imzası bulundu %d/%d." + +#: translator-ctors.cc:53 +#, c-format +msgid "unknown translator: `%s'" +msgstr "bilinmeyen çevirmen: `%s'" + +#: translator-group.cc:108 +#, c-format +msgid "can't find: `%s'" +msgstr "bulunamıyor: `%s'" + +#: tuplet-bracket.cc:448 +msgid "Killing tuplet bracket across linebreak." +msgstr "Satırkesmesi boyunca tuplet köşeli ayracı yok ediliyor." + +#: vaticana-ligature.cc:92 +msgid "ascending vaticana style flexa" +msgstr "vaticana biçimini flexaya yükseltiyor" + +#: vaticana-ligature.cc:181 +msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" +msgstr "Vaticana_bağ: sıfır bağlantı [delta_perde == 0]" + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:342 +#, c-format +msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" +msgstr "seçilen bağ biçiminin kısıtlamalarına göre bu kafanın [es] '%s' öneki yok sayıldı" + +#: vaticana-ligature-engraver.cc:572 +#, c-format +msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr=%ul" +msgstr "Vaticana_bağ_nakkaş: ayar boşlukbırakma-artırma = %f': ptr=%ul" + +#: volta-engraver.cc:140 +msgid "No volta spanner to end" +msgstr "Bitirmek için volta anahtarı yok" + +#: volta-engraver.cc:151 +msgid "Already have a volta spanner. Stopping that one prematurely." +msgstr "Zaten bir volta anahtarı var. Vakitsiz durduruluyor." + +#: volta-engraver.cc:155 +msgid "Also have a stopped spanner. Giving up." +msgstr "Durdurulmuş anahtarı da var. Vazgeçiliyor." + +#: parser.yy:114 +msgid "Tag must be symbol or list of symbols." +msgstr "Biçim imi sembol ya da sembol listesi olmalı." + +#: parser.yy:513 +msgid "Identifier should have alphabetic characters only" +msgstr "Tanıtıcı yalnızca alfabetik karakterlerden oluşmalıdır" + +#: parser.yy:776 +msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives." +msgstr "Tekrarlardan çok seçenek. Kullanılmayan fazla seşenekler. " + +#: parser.yy:857 parser.yy:864 +msgid "\\applycontext takes function argument" +msgstr "\\uygulamabağlamı argüman işlevi alır" + +#: parser.yy:1014 +msgid "\\apply takes function argument" +msgstr "\\uygulama argüman işlevi alır" + +#: parser.yy:1377 +msgid "Can't find music" +msgstr "Müzik bulunamıyor" + +#: parser.yy:1495 +msgid "Second argument must be pitch list." +msgstr "İkinci argüman perde listesi olmalı." + +#: parser.yy:1532 parser.yy:1537 parser.yy:2070 +msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics" +msgstr "Güfteler için Lyric kipinde olunmalı" + +#: parser.yy:1622 +msgid "Expecting string as script definition" +msgstr "Betik tanımı olarak dizge bekleniyor" + +#: parser.yy:1829 parser.yy:1884 +#, c-format +msgid "not a duration: %d" +msgstr "bir süre değil: %d" + +#: parser.yy:1980 +msgid "Have to be in Note mode for notes" +msgstr "Notalar için Nota kipinde olmalıdır" + +#: parser.yy:2085 +msgid "Have to be in Chord mode for chords" +msgstr "Akortlar için Akort kipinde olmalıdır" + +#: parser.yy:2232 +msgid "need integer number arg" +msgstr "tamsayı arga ihtiyaç duyar" + +#: parser.yy:2383 +msgid "Suspect duration found following this beam" +msgstr "Bu ışının devamında tahmini süre bulundu" + +#: lexer.ll:184 +#, c-format +msgid "input renamed to: `%s'" +msgstr "girdi `%s' olarak yenden adlandırıldı" + +#: lexer.ll:210 +msgid "EOF found inside a comment" +msgstr "EOF bir açıklamanın içinde bulundu" + +#: lexer.ll:225 +msgid "\\maininput not allowed outside init files" +msgstr "\\anagirdi init dosyları dışında kabul edilmez" + +#: lexer.ll:249 +#, c-format +msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" +msgstr "yanlış ya da tanımlanmamış tanıtıcı: `%s' " + +# backup rule +#. backup rule +#: lexer.ll:258 +msgid "Missing end quote" +msgstr "Sondaki tırnak işareti eksik" + +#: lexer.ll:400 +msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" +msgstr "Şarkı sözü sonunda ayraç bulundu. Bir boşluk mu unuttunuz?" + +#: lexer.ll:501 +msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" +msgstr "Biçimlemenin sonunda ayraç bulundu. Bir boşluk bırakmayı mı unuttunuz?" + +#: lexer.ll:584 +#, c-format +msgid "invalid character: `%c'" +msgstr "geçersiz karakter: `%c'" + +#: lexer.ll:656 lexer.ll:657 +#, c-format +msgid "unknown escaped string: `\\%s'" +msgstr "bilinmeyen kaçmış dizge: '\\%s'" + +#: lexer.ll:754 lexer.ll:755 +#, c-format +msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" +msgstr "Hatalı lilypond sürümü: %s (%s, %s)" + +#: lexer.ll:755 lexer.ll:756 +msgid "Consider updating the input with the convert-ly script" +msgstr "Girdiyi convert-ly betiği ile güncellemeyi dikkate alınız"